Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,667 --> 00:00:07,968
AND NOW, STAY TUNED
2
00:00:07,968 --> 00:00:09,534
TO OUR NEXT FEATURE, TROG.
3
00:00:09,534 --> 00:00:11,868
IT'S OVER?
4
00:00:11,868 --> 00:00:16,033
YEP. SEE HOW IT
SAYS "THE END"?
5
00:00:16,033 --> 00:00:18,801
WHY DID YOU LET
ME FALL ASLEEP?
6
00:00:18,801 --> 00:00:21,334
I DIDN'T LET YOU.
YOU'RE A BIG GIRL.
7
00:00:21,334 --> 00:00:23,634
WHAT HAPPENED AFTER NIGEL
CAME BACK FROM LISBON?
8
00:00:23,634 --> 00:00:24,734
OH, BOY,
WAS HE MAD.
9
00:00:26,734 --> 00:00:29,000
AT ANNA OR CARLOS?
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,834
I THINK PRETTY MUCH
HE WAS JUST UPSET
11
00:00:31,834 --> 00:00:33,200
WITH THE WHOLE
SITUATION.
12
00:00:33,200 --> 00:00:34,634
YOU FELL ASLEEP, TOO.
13
00:00:34,634 --> 00:00:36,934
YEAH, BUT ONLY
'CAUSE I WANTED TO BE WITH YOU.
14
00:00:50,033 --> 00:00:52,367
* TELL ME WHY *
15
00:00:52,367 --> 00:00:54,067
* I LOVE YOU LIKE I DO *
16
00:00:54,067 --> 00:00:55,968
* TELL ME WHO *
17
00:00:55,968 --> 00:00:58,567
* CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU *
18
00:00:58,567 --> 00:01:00,133
* LET'S TAKE
EACH OTHER'S HAND *
19
00:01:00,133 --> 00:01:01,434
* AS WE JUMP INTO *
20
00:01:01,434 --> 00:01:04,567
* THE FINAL FRONTIER *
21
00:01:04,567 --> 00:01:05,901
* I'M MAD ABOUT YOU,
BABY **
22
00:01:12,467 --> 00:01:14,300
I CAN'T BELIEVE
THAT'S YOUR DINNER.
23
00:01:14,300 --> 00:01:16,400
I WAS SUPPOSED
TO HAVE LUNCH WITH ALLISON,
24
00:01:16,400 --> 00:01:19,234
BUT SHE HAD
A SQUASH GAME.
25
00:01:19,234 --> 00:01:20,434
I HAD THREE
MEETINGS.
26
00:01:20,434 --> 00:01:22,067
SO I NEVER ATE.
27
00:01:22,067 --> 00:01:23,534
SHE PLAYS SQUASH?
28
00:01:23,534 --> 00:01:25,701
ALLISON, THE LADY
FROM THE OFFICE?
29
00:01:25,701 --> 00:01:27,033
YEAH. WHY?
30
00:01:27,033 --> 00:01:27,934
SHE'S LIKE 60.
31
00:01:27,934 --> 00:01:29,267
ALLISON? NO.
32
00:01:29,267 --> 00:01:31,968
SHE'S LIKE
50-SOMETHING.
33
00:01:31,968 --> 00:01:34,734
THE POINT
IS I NEVER GOT TO EAT LUNCH.
34
00:01:34,734 --> 00:01:36,000
SPANKY, SIT.
35
00:01:36,000 --> 00:01:37,467
SIT, FOR
GOD'S SAKE.
36
00:01:37,467 --> 00:01:39,100
I LOOK LIKE
AN IDIOT.
37
00:01:39,100 --> 00:01:40,667
JUST SIT.
38
00:01:40,667 --> 00:01:43,400
I LOVE THE DOGS
IN THIS DOGGIE GROUP,
39
00:01:43,400 --> 00:01:45,300
THE OWNERS--
NOT SO MUCH.
40
00:01:45,300 --> 00:01:47,334
IT'S ONLY WHEN NAT
GOES TO ACTING CLASS.
41
00:01:47,334 --> 00:01:49,567
MURRAY, WHAT DO YOU
GOT THERE?
42
00:01:49,567 --> 00:01:51,234
[MAN]
HOW ARE YOU THERE TONIGHT?
43
00:01:51,234 --> 00:01:53,834
OH, CORGI GUY.
44
00:01:53,834 --> 00:01:57,067
YOU REMEMBER LAST
WEEK I WAS TALKING ABOUT DOG SALIVA?
45
00:01:57,067 --> 00:01:59,901
REMEMBER? IT'S
WHY WE CAME BACK.
46
00:01:59,901 --> 00:02:02,133
I USED MISHA'S
SALIVA TO CURE MY ATHLETE'S FOOT.
47
00:02:02,133 --> 00:02:03,234
IT WORKED.
48
00:02:03,234 --> 00:02:04,334
WELL, GOD BLESS.
49
00:02:07,033 --> 00:02:10,501
O.K., ARE WE THE
ONLY NORMAL PEOPLE IN THIS GROUP?
50
00:02:10,501 --> 00:02:12,200
[JAMIE]
THERE'S DOUG AND DIDI.
51
00:02:12,200 --> 00:02:14,100
I LIKE
DOUG AND DIDI.
52
00:02:14,100 --> 00:02:17,067
WE ALWAYS THREATEN TO
SEE THEM AND NEVER DO.
53
00:02:17,067 --> 00:02:19,567
WHAT DO YOU GUYS
GIVE TO MURRAY?
54
00:02:19,567 --> 00:02:21,734
HE'S GOT
THE GREATEST COAT.
55
00:02:21,734 --> 00:02:24,267
YOU KNOW,
HE'S GOT A JACKET JUST LIKE THAT.
56
00:02:24,267 --> 00:02:26,234
I LIKE THESE PEOPLE.
57
00:02:26,234 --> 00:02:28,267
WE WERE SAYING WE KEEP
THREATENING TO GET TOGETHER.
58
00:02:28,267 --> 00:02:29,701
WE WERE JUST
SAYING THAT.
59
00:02:29,701 --> 00:02:32,434
THAT'S SO FUNNY.
60
00:02:32,434 --> 00:02:35,667
HEY, HOW WOULD YOU
GUYS LIKE TO SEE HELLO, DOLLY!?
61
00:02:35,667 --> 00:02:36,868
WOW.
THAT'S SPECIFIC.
62
00:02:36,868 --> 00:02:38,300
HONEY--
63
00:02:38,300 --> 00:02:40,200
WE COULD EAT
BEFORE THE SHOW--
64
00:02:40,200 --> 00:02:41,400
HONEY?
65
00:02:41,400 --> 00:02:43,133
OR AFTER THE SHOW.
66
00:02:43,133 --> 00:02:44,267
IT'LL BE LIKE
A THING.
67
00:02:44,267 --> 00:02:46,100
GREAT.
68
00:02:46,100 --> 00:02:47,501
GOOD. GOOD.
69
00:02:47,501 --> 00:02:49,067
DEEDS,
LOOK AT THE TIME.
70
00:02:49,067 --> 00:02:50,834
I'VE GOT TO
MAKE A CALL.
71
00:02:50,834 --> 00:02:52,734
WE HAVE A TIME THING.
72
00:02:52,734 --> 00:02:54,801
YEAH, BUT, UM, SATURDAY
NIGHT SOUNDS GREAT.
73
00:02:54,801 --> 00:02:56,534
WE'LL SEE YOU TOMORROW.
74
00:02:56,534 --> 00:02:57,801
WE'LL FIGURE OUT
ALL THE DETAILS.
75
00:02:57,801 --> 00:02:58,801
BYE.
76
00:02:58,801 --> 00:02:59,868
BYE.
77
00:02:59,868 --> 00:03:00,834
COME ON.
78
00:03:00,834 --> 00:03:02,434
SEE YA.
79
00:03:02,434 --> 00:03:03,801
WELL, THAT WAS
PRETTY SIMPLE.
80
00:03:03,801 --> 00:03:05,033
WHAT DID YOU
JUST DO?
81
00:03:05,033 --> 00:03:07,067
WHAT?
82
00:03:07,067 --> 00:03:09,400
YOU OFFERED
THEM THE TICKETS I PROMISED TO FRAN.
83
00:03:09,400 --> 00:03:10,801
NO, WE NEVER
PROMISED.
84
00:03:10,801 --> 00:03:12,567
SHE'S THE ONE
WHO WANTED TO GO.
85
00:03:12,567 --> 00:03:14,767
IT WAS HER IDEA.
86
00:03:14,767 --> 00:03:17,734
I GOT YOU NEW FRIENDS
AND A DATE FOR SATURDAY NIGHT.
87
00:03:17,734 --> 00:03:19,934
WHAT ABOUT FRAN?
88
00:03:19,934 --> 00:03:21,801
WELL, I HANDLED THIS.
YOU CAN HANDLE THAT.
89
00:03:21,801 --> 00:03:22,734
COME ON.
90
00:03:26,734 --> 00:03:27,667
[BUZZING]
91
00:03:29,767 --> 00:03:31,300
IS THAT ALMOST
SHARP YET,
92
00:03:31,300 --> 00:03:33,167
OR DO I HAVE TO
KILL YOU?
93
00:03:33,167 --> 00:03:35,033
YES, ALL DONE.
SEE?
94
00:03:35,033 --> 00:03:36,767
ABOUT THE PLAY
SATURDAY NIGHT--
95
00:03:36,767 --> 00:03:38,734
I FORGOT TO TELL YOU.
96
00:03:38,734 --> 00:03:41,734
I DECIDED TO BRING
LLOYD INSTEAD OF BOB.
97
00:03:41,734 --> 00:03:45,067
BOB JUST SEEMED A LITTLE
TOO EXCITED ABOUT SEEING CAROL CHANNING.
98
00:03:45,067 --> 00:03:46,400
ACTUALLY,
WE CAN'T GO.
99
00:03:46,400 --> 00:03:47,267
WE COULDN'T
GET TICKETS.
100
00:03:47,267 --> 00:03:48,501
OH.
101
00:03:48,501 --> 00:03:50,133
YOU'RE UPSET?
102
00:03:50,133 --> 00:03:51,901
A LITTLE,
BUT YOU COULDN'T GET 'EM.
103
00:03:51,901 --> 00:03:53,100
NO BIGGIE.
104
00:03:53,100 --> 00:03:56,100
GOOD.
SEE, NO BIGGIE.
105
00:03:56,100 --> 00:03:58,701
DON'T YOU WANT TO
KNOW WHY WE COULDN'T GET THEM?
106
00:03:58,701 --> 00:04:01,234
NOT REALLY.
107
00:04:01,234 --> 00:04:03,400
NOT EVEN THE LEAST
BIT CURIOUS?
108
00:04:03,400 --> 00:04:05,501
NOT REALLY.
109
00:04:05,501 --> 00:04:06,934
O.K.
110
00:04:06,934 --> 00:04:08,367
IT'S A FUNNY STORY.
111
00:04:08,367 --> 00:04:09,701
THEY WERE SOLD OUT?
112
00:04:09,701 --> 00:04:11,067
SOLD OUT.
113
00:04:11,067 --> 00:04:13,133
HO HO.
THAT IS FUNNY.
114
00:04:13,133 --> 00:04:14,767
I'M SURE YOU
TRIED YOUR BEST.
115
00:04:14,767 --> 00:04:16,033
WE DID.
116
00:04:16,033 --> 00:04:18,801
I'M SURE YOU DID.
117
00:04:18,801 --> 00:04:21,734
LISTEN, I'M NOT BEING
ENTIRELY HONEST ABOUT THE TICKETS.
118
00:04:21,734 --> 00:04:23,567
WHICH PART AREN'T YOU
BEING HONEST ABOUT?
119
00:04:23,567 --> 00:04:25,234
THE ENTIRE PART.
120
00:04:25,234 --> 00:04:26,834
WE DID GET
THE TICKETS.
121
00:04:26,834 --> 00:04:28,667
PAUL INVITED
ANOTHER COUPLE.
122
00:04:28,667 --> 00:04:31,334
BEFORE I KNEW
WHAT HAPPENED, IT WAS TOO LATE.
123
00:04:31,334 --> 00:04:33,367
I SHOULD'VE STOPPED HIM.
124
00:04:33,367 --> 00:04:35,467
I SHOULDN'T HAVE LIED.
PLEASE DON'T HATE ME.
125
00:04:35,467 --> 00:04:36,767
IT'S O.K.
I UNDERSTAND.
126
00:04:36,767 --> 00:04:38,167
THESE THINGS HAPPEN.
127
00:04:38,167 --> 00:04:39,167
REALLY?
128
00:04:39,167 --> 00:04:40,167
REALLY.
129
00:04:40,167 --> 00:04:41,868
REALLY?
130
00:04:41,868 --> 00:04:44,200
REALLY. WHY WOULD
I LIE TO YOU?
131
00:04:44,200 --> 00:04:45,367
GOOD.
132
00:04:45,367 --> 00:04:47,167
I FEEL BETTER.
133
00:04:47,167 --> 00:04:48,767
YOU'RE THE BEST,
FRAN.
134
00:04:48,767 --> 00:04:50,133
I LIED.
135
00:04:50,133 --> 00:04:51,901
I'M NOT O.K.
WITH THIS.
136
00:04:51,901 --> 00:04:53,567
I'M SORRY.
I SHOULDN'T HAVE LIED.
137
00:04:53,567 --> 00:04:55,667
I'M NOT UPSET
THAT YOU LIED.
138
00:04:55,667 --> 00:04:57,801
I'M UPSET THAT
YOU TOLD THE TRUTH.
139
00:04:57,801 --> 00:04:59,000
I SHOULDN'T HAVE
TOLD THE TRUTH?
140
00:04:59,000 --> 00:05:00,634
EXACTLY.
141
00:05:00,634 --> 00:05:02,934
IF YOU'RE LYING
TO SPARE MY FEELINGS,
142
00:05:02,934 --> 00:05:04,534
THEN FINISH
WHAT YOU STARTED.
143
00:05:04,534 --> 00:05:06,834
YOU FEEL BETTER,
I FEEL WORSE.
144
00:05:06,834 --> 00:05:08,501
YOU'RE ABSOLUTELY
RIGHT.
145
00:05:08,501 --> 00:05:09,868
I WAS SELFISH.
I SHOULD'VE LIED.
146
00:05:09,868 --> 00:05:11,834
I'M SO SORRY.
147
00:05:11,834 --> 00:05:12,801
DON'T WORRY.
148
00:05:12,801 --> 00:05:15,133
IT'S O.K.
149
00:05:15,133 --> 00:05:16,767
WE'RE REALLY
O.K. WITH THIS?
150
00:05:16,767 --> 00:05:18,634
WE ARE SO O.K.
ABOUT THIS.
151
00:05:18,634 --> 00:05:20,000
O.K.
152
00:05:23,167 --> 00:05:24,367
I HEAR CATS IS GOOD.
153
00:05:24,367 --> 00:05:25,334
SAW IT.
154
00:05:31,100 --> 00:05:33,033
YOU TWO
ARE SO BAD.
155
00:05:33,033 --> 00:05:34,100
YOU'RE CHILDREN.
156
00:05:34,100 --> 00:05:36,200
IT WAS HIM.
157
00:05:36,200 --> 00:05:37,667
EXCUSE ME.
WHO STARTED THROWING JUJUBES?
158
00:05:37,667 --> 00:05:39,834
THAT WAS YOU.
159
00:05:39,834 --> 00:05:41,567
BUT YOU ENCOURAGED IT.
HE'S A BAD INFLUENCE.
160
00:05:41,567 --> 00:05:42,868
PAUL'S RIGHT.
161
00:05:42,868 --> 00:05:44,367
DOES ANYBODY WANT
TO GET COFFEE?
162
00:05:44,367 --> 00:05:45,601
OH, DAMN.
163
00:05:45,601 --> 00:05:47,467
WE'D LOVE TO BUT...
164
00:05:47,467 --> 00:05:48,968
WE HAVE A TIME THING.
165
00:05:48,968 --> 00:05:50,701
WOW.
AT THIS HOUR?
166
00:05:50,701 --> 00:05:52,834
HONEY, THEY GOT
A TIME THING.
167
00:05:52,834 --> 00:05:54,534
BUT LET'S DO
SOMETHING NEXT WEEK.
168
00:05:54,534 --> 00:05:55,567
HOW ABOUT
THE R.E.M. CONCERT?
169
00:05:55,567 --> 00:05:56,734
OOH, HONEY.
170
00:05:56,734 --> 00:05:58,067
THEY'RE SOLD OUT.
171
00:05:58,067 --> 00:05:59,667
PAUL ALREADY
HAS TICKETS.
172
00:05:59,667 --> 00:06:01,334
HOW?
173
00:06:01,334 --> 00:06:03,167
I DID A FILM WITH
THE LIGHTING GUY.
174
00:06:03,167 --> 00:06:04,601
YOU GUYS ARE GREAT.
175
00:06:04,601 --> 00:06:06,100
WELL, THIS SOUNDS
FANTASTIC.
176
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
BUT ONLY
IF IT'S OUR TREAT.
177
00:06:08,100 --> 00:06:09,601
DON'T BE SILLY.
IT'S O.K.
178
00:06:09,601 --> 00:06:11,067
ALL RIGHT.
LET US GET DINNER.
179
00:06:11,067 --> 00:06:12,567
BYE.
180
00:06:12,567 --> 00:06:14,300
BYE.
181
00:06:14,300 --> 00:06:15,734
WHAT DID
YOU JUST DO?
182
00:06:15,734 --> 00:06:17,167
THEY'RE GREAT.
183
00:06:17,167 --> 00:06:18,701
WHY'D YOU PROMISE THEM
R.E.M. TICKETS?
184
00:06:18,701 --> 00:06:20,234
THOSE ARE FOR IRA.
185
00:06:20,234 --> 00:06:21,400
THAT WASN'T
FOR SURE.
186
00:06:21,400 --> 00:06:22,734
YEAH,
THAT WAS FOR SURE.
187
00:06:22,734 --> 00:06:24,067
WE DID IT
TO FRAN.
188
00:06:24,067 --> 00:06:25,801
FOR HELLO, DOLLY!
189
00:06:25,801 --> 00:06:27,067
YOU THINK
THEY LIKED US?
190
00:06:27,067 --> 00:06:28,601
THEY LOVED US.
191
00:06:28,601 --> 00:06:29,968
IT WAS REALLY FUN.
192
00:06:29,968 --> 00:06:31,300
WHAT ABOUT IRA?
193
00:06:31,300 --> 00:06:32,434
I HANDLED THIS.
YOU HANDLE THAT.
194
00:06:35,000 --> 00:06:37,667
YOU TOLD ME THAT
YOU HAD THEM.
195
00:06:37,667 --> 00:06:38,901
NO. THAT GUY
HAD THEM.
196
00:06:38,901 --> 00:06:40,267
YEAH. SO?
197
00:06:40,267 --> 00:06:41,801
THAT'S WHAT
HE TELLS ME.
198
00:06:41,801 --> 00:06:43,868
THEN I GET THERE,
DIFFERENT GUY.
199
00:06:43,868 --> 00:06:45,300
WHAT--DIFFERENT
THAN ARTIE?
200
00:06:45,300 --> 00:06:46,767
YES. YEAH.
201
00:06:46,767 --> 00:06:48,167
ARE YOU TELLING
ME THE TRUTH?
202
00:06:48,167 --> 00:06:50,734
YES.
203
00:06:50,734 --> 00:06:52,834
PAULIE, THERE IS NO
DIFFERENT GUY THAN ARTIE.
204
00:06:52,834 --> 00:06:54,801
ARTIE IS ALWAYS THERE.
205
00:06:54,801 --> 00:06:57,467
HE'S 400 POUNDS.
WHERE'S HE GOING TO GO?
206
00:06:57,467 --> 00:06:58,601
LUNCH?
207
00:07:00,901 --> 00:07:03,167
I SAID I WAS
GOING TO GET THEM,
208
00:07:03,167 --> 00:07:05,400
DIDN'T I?
209
00:07:05,400 --> 00:07:08,534
I COULD'VE WALKED
ACROSS THE STREET AND GOTTEN THEM.
210
00:07:08,534 --> 00:07:11,100
AND I'M TELLING YOU,
ARTIE WAS NOT THERE.
211
00:07:11,100 --> 00:07:13,634
WHEN I TELL YOU
I'M GETTING THE TICKETS,
212
00:07:13,634 --> 00:07:15,267
LET ME GET THE TICKETS.
213
00:07:15,267 --> 00:07:17,434
PLEASE.
YOU GET THE TICKETS.
214
00:07:17,434 --> 00:07:19,501
I'M GOING TO
GET THE TICKETS.
215
00:07:19,501 --> 00:07:21,467
YOU KNOW I FEEL
TERRIBLE ABOUT THIS.
216
00:07:21,467 --> 00:07:23,000
I FEEL REALLY BAD.
217
00:07:23,000 --> 00:07:24,367
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
218
00:07:24,367 --> 00:07:26,534
IT'S O.K.
219
00:07:26,534 --> 00:07:28,834
SO WHAT ARE WE GOING
TO DO INSTEAD?
220
00:07:28,834 --> 00:07:30,400
INSTEAD?
221
00:07:30,400 --> 00:07:31,901
WE'RE NOT SEEING
THE CONCERT.
222
00:07:31,901 --> 00:07:33,534
WE GOT TO DO
SOMETHING ELSE.
223
00:07:33,534 --> 00:07:35,267
YOU AND ME?
224
00:07:35,267 --> 00:07:36,667
YES.
225
00:07:36,667 --> 00:07:37,701
SATURDAY NIGHT?
226
00:07:37,701 --> 00:07:39,901
YES.
227
00:07:39,901 --> 00:07:42,901
WELL, WE CAN'T DO
ANYTHING THIS SATURDAY.
228
00:07:42,901 --> 00:07:45,200
WHY NOT?
229
00:07:45,200 --> 00:07:46,267
'CAUSE YOU'RE
TOO MAD AT ME.
230
00:07:48,434 --> 00:07:49,901
AREN'T YOU?
231
00:07:55,000 --> 00:07:58,667
[DOUG]
THAT WAS THE GREATEST CONCERT I'VE EVER SEEN.
232
00:07:58,667 --> 00:08:01,467
I LOVED R.E.M. BEFORE
THEY WERE POPULAR.
233
00:08:01,467 --> 00:08:02,634
ALL RIGHT.
234
00:08:02,634 --> 00:08:04,033
WHAT--I DIDN'T?
235
00:08:04,033 --> 00:08:05,400
ANYBODY FOR COFFEE?
236
00:08:05,400 --> 00:08:06,667
LET ME
HELP YOU.
237
00:08:06,667 --> 00:08:07,767
WE'LL GET IT.
YOU SIT.
238
00:08:07,767 --> 00:08:09,334
SURE.
239
00:08:09,334 --> 00:08:10,601
YOU SHOULDN'T
HAVE PUSHED.
240
00:08:10,601 --> 00:08:12,334
I DIDN'T PUSH.
241
00:08:12,334 --> 00:08:14,133
THEY DIDN'T
WANT TO COME HERE.
242
00:08:14,133 --> 00:08:17,200
I WANTED TO SEE
WHERE THEY LIVED.
243
00:08:17,200 --> 00:08:19,868
YOU WOULDN'T THINK
THEY'D HAVE A COUCH LIKE THAT.
244
00:08:19,868 --> 00:08:21,767
WHY NOT?
245
00:08:21,767 --> 00:08:24,667
WELL, THEY SEEM
SO MODERN AND SLEEK.
246
00:08:24,667 --> 00:08:27,467
WHAT ARE THEY
GOING TO HAVE-- A GLASS COUCH?
247
00:08:27,467 --> 00:08:29,567
DON'T BE
SNOOPING.
248
00:08:29,567 --> 00:08:32,467
I'M NOT SNOOPING.
I'M LOOKING AT FAMILY PHOTOS.
249
00:08:32,467 --> 00:08:34,767
HEY, I DON'T KNOW
IF YOU NOTICED.
250
00:08:34,767 --> 00:08:36,067
ALL THESE PEOPLE
ARE BLACK.
251
00:08:38,901 --> 00:08:41,167
THERE'S PROBABLY SOME
EXPLANATION FOR THAT.
252
00:08:41,167 --> 00:08:43,400
MAYBE THEY'RE
SUBLETTING FROM THEM.
253
00:08:43,400 --> 00:08:45,000
THAT'S PROBABLY IT,
FOR DOUG'S JOB.
254
00:08:45,000 --> 00:08:46,667
WHAT DOES
HE DO AGAIN?
255
00:08:46,667 --> 00:08:48,033
I DON'T KNOW.
256
00:08:48,033 --> 00:08:50,734
THAT'S REALLY FUNNY.
257
00:08:50,734 --> 00:08:51,934
THEY'RE FRIENDS.
258
00:08:51,934 --> 00:08:53,834
ALL WE KNOW
IS THEIR NAMES.
259
00:08:53,834 --> 00:08:55,367
ACTUALLY,
THEIR FIRST NAMES.
260
00:08:55,367 --> 00:08:56,567
NO, THAT'S
NOT TRUE.
261
00:08:56,567 --> 00:08:58,467
WHAT IS IT?
262
00:08:58,467 --> 00:08:59,734
IT'S WITH
AN "S". "S".
263
00:08:59,734 --> 00:09:00,834
UH, SMITH?
264
00:09:00,834 --> 00:09:02,868
IT'S SMITH?
265
00:09:02,868 --> 00:09:04,267
UH, "A."
WITH AN "A."
266
00:09:04,267 --> 00:09:05,567
APPLE--APPLE.
267
00:09:05,567 --> 00:09:06,734
A-APPLESMITH.
268
00:09:08,234 --> 00:09:09,434
"Z?"
269
00:09:09,434 --> 00:09:11,234
"Z?" ZWYNN?
270
00:09:11,234 --> 00:09:13,334
ZARBOW?
271
00:09:13,334 --> 00:09:14,467
MAUPASSANT?
272
00:09:14,467 --> 00:09:15,267
IT'S SOMETHING.
273
00:09:15,267 --> 00:09:16,801
LIKE WHAT?
274
00:09:16,801 --> 00:09:18,601
SOMETHING--SOMETHING
WITH A "J."
275
00:09:18,601 --> 00:09:20,167
JOHNSON?
276
00:09:20,167 --> 00:09:21,601
JIPSON?
277
00:09:21,601 --> 00:09:22,934
JETSON?
278
00:09:22,934 --> 00:09:25,133
THEY'RE
THE JETSONS?
279
00:09:25,133 --> 00:09:26,367
THEY'RE THE JETSONS.
280
00:09:26,367 --> 00:09:28,200
I KNOW. I FORGOT.
281
00:09:28,200 --> 00:09:30,100
DID YOU FORGET,
OR WE NEVER KNEW?
282
00:09:30,100 --> 00:09:31,534
HERE WE GO.
MAIL.
283
00:09:31,534 --> 00:09:32,501
ADDRESSED TO...
284
00:09:32,501 --> 00:09:33,434
SOMEBODY ELSE.
285
00:09:33,434 --> 00:09:34,767
NOT THEM.
286
00:09:34,767 --> 00:09:36,033
NOPE.
NOT ONE PIECE HERE.
287
00:09:36,033 --> 00:09:37,834
SOMEBODY.
288
00:09:37,834 --> 00:09:38,834
THOMAS AND PATRICIA
STADLER.
289
00:09:40,868 --> 00:09:41,767
SOMETHING IS WRONG.
290
00:09:43,234 --> 00:09:45,133
MAYBE THEY'RE SPIES.
291
00:09:45,133 --> 00:09:47,501
MAYBE THEY'RE NOT
REALLY MARRIED.
292
00:09:47,501 --> 00:09:48,834
THAT'S IT.
THEY'RE BACHELOR SPIES.
293
00:09:48,834 --> 00:09:51,567
I HAVE A BAD FEELING
IN MY STOMACH.
294
00:09:51,567 --> 00:09:53,200
QUEASY OR
YOU GOT CRAMPS?
295
00:09:53,200 --> 00:09:55,067
IT'S MORE IN
THE QUEASY WORLD.
296
00:09:55,067 --> 00:09:56,667
ARE YOU GOING
TO VOMIT?
297
00:09:56,667 --> 00:09:59,234
IF YOU VOMIT
IN FRONT OF ME,
298
00:09:59,234 --> 00:10:01,767
I VOMIT RIGHT
ALONG WITH YOU.
299
00:10:01,767 --> 00:10:04,334
THEY'RE MAKING COFFEE
FOR A VERY LONG TIME.
300
00:10:04,334 --> 00:10:05,934
SWEETIE, THAT'S
HOW LONG IT TAKES.
301
00:10:05,934 --> 00:10:07,801
I WANT TO GO.
302
00:10:07,801 --> 00:10:10,033
WAIT A SECOND, SWEETIE.
WE CAN'T JUST GO.
303
00:10:10,033 --> 00:10:11,567
SORRY THAT
TOOK SO LONG.
304
00:10:11,567 --> 00:10:13,567
IS SOMETHING
WRONG?
305
00:10:13,567 --> 00:10:14,667
NO. NO.
EVERYTHING'S ALL RIGHT.
306
00:10:14,667 --> 00:10:17,067
UM, WELL, YEAH.
307
00:10:17,067 --> 00:10:18,934
YOU HAVE TO BE
STRAIGHT WITH US.
308
00:10:18,934 --> 00:10:20,667
SOMETHING
ISN'T RIGHT.
309
00:10:20,667 --> 00:10:22,968
I'M GOING TO ASK
YOU ONE QUESTION.
310
00:10:22,968 --> 00:10:25,968
IF THE ANSWER'S YES,
WE'LL LEAVE AND NEVER SAY A WORD.
311
00:10:25,968 --> 00:10:27,133
DID YOU KILL
THE STADLERS?
312
00:10:27,133 --> 00:10:28,834
HA HA HA.
313
00:10:28,834 --> 00:10:30,267
NO.
314
00:10:30,267 --> 00:10:31,934
WE DECIDED
IT WAS THAT,
315
00:10:31,934 --> 00:10:33,033
OR YOU'RE HAVING
AN AFFAIR.
316
00:10:33,033 --> 00:10:33,934
ACTUALLY...
317
00:10:33,934 --> 00:10:35,033
WE ARE.
318
00:10:35,033 --> 00:10:36,067
OH.
319
00:10:36,067 --> 00:10:37,067
OH, O.K.
320
00:10:37,067 --> 00:10:38,000
WELL, GOOD.
321
00:10:45,267 --> 00:10:46,968
I KNEW IT.
322
00:10:46,968 --> 00:10:48,534
WELL,
I KNEW NOTHING.
323
00:10:48,534 --> 00:10:50,367
I KNEW IT
THE MINUTE WE MET.
324
00:10:50,367 --> 00:10:51,901
HOW?
325
00:10:51,901 --> 00:10:53,801
I DIDN'T KNOW,
BUT I KNEW.
326
00:10:53,801 --> 00:10:55,133
WELL,
I KNEW NOTHING.
327
00:10:55,133 --> 00:10:56,200
I'M SHOCKED.
328
00:10:56,200 --> 00:10:57,334
I'M STUNNED.
329
00:10:57,334 --> 00:10:59,701
I'M FLUMMOXED.
330
00:10:59,701 --> 00:11:01,200
ALL THE SIGNS
WERE THERE--
331
00:11:01,200 --> 00:11:02,734
THEY ALWAYS LEFT
BY MIDNIGHT,
332
00:11:02,734 --> 00:11:05,234
THEY NEVER ARRIVE
IN THE SAME CAR,
333
00:11:05,234 --> 00:11:07,767
DIDI ONLY GAVE ME HER
VOICE MAIL NUMBER.
334
00:11:07,767 --> 00:11:09,200
RIGHT.
AND THINK ABOUT IT.
335
00:11:09,200 --> 00:11:11,234
HE ALWAYS ORDERED
THE WINE.
336
00:11:11,234 --> 00:11:13,000
IT DOESN'T REALLY
MEAN ANYTHING.
337
00:11:13,000 --> 00:11:15,400
YOU HAD ALL
THAT GOOD STUFF.
338
00:11:15,400 --> 00:11:17,067
THAT'S WHY
THEY DIDN'T LAUGH
339
00:11:17,067 --> 00:11:18,968
WHEN YOU MADE THAT
SCARLET LETTER JOKE.
340
00:11:18,968 --> 00:11:21,167
YOU LAUGHED.
341
00:11:21,167 --> 00:11:22,501
I'M NOT CARRYING
THEIR SHAME.
342
00:11:22,501 --> 00:11:23,868
I CAN LAUGH
AT ADULTERY.
343
00:11:23,868 --> 00:11:25,734
IT COSTS ME
NOTHING.
344
00:11:25,734 --> 00:11:27,367
BUT THEM,
I DON'T--
345
00:11:27,367 --> 00:11:30,267
THEY SEEMED
LIKE A REGULAR MARRIED COUPLE.
346
00:11:30,267 --> 00:11:32,100
THEY'RE JUST MARRIED
TO OTHER PEOPLE.
347
00:11:32,100 --> 00:11:33,701
THIS IS SO
INCONCEIVABLE TO ME.
348
00:11:33,701 --> 00:11:34,767
WHY?
349
00:11:34,767 --> 00:11:36,334
IT JUST--
350
00:11:36,334 --> 00:11:38,834
THAT WOULD NEVER
HAPPEN TO YOU AND ME.
351
00:11:38,834 --> 00:11:40,334
WHAT MAKES US
DIFFERENT FROM OTHERS?
352
00:11:40,334 --> 00:11:42,434
[DOOR BUZZER]
353
00:11:42,434 --> 00:11:45,467
FIRST OF ALL, TO BE
THAT DECEPTIVE AND THAT CALCULATING,
354
00:11:45,467 --> 00:11:47,167
YOU KNOW THE ENERGY
THAT TAKES?
355
00:11:47,167 --> 00:11:49,467
WHO HAS THAT KIND
OF TIME?
356
00:11:49,467 --> 00:11:51,868
PERSONALLY, I KNOW
I COULD NEVER LIE LIKE THAT.
357
00:11:51,868 --> 00:11:53,167
YOU KNOW
SOMETHING?
358
00:11:53,167 --> 00:11:54,834
I AM SHOCKED.
359
00:11:54,834 --> 00:11:56,267
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
360
00:11:56,267 --> 00:11:58,267
I HOPE YOU ENJOYED
THE CONCERT.
361
00:11:58,267 --> 00:12:00,100
WHAT CONCERT?
362
00:12:00,100 --> 00:12:01,467
PAULIE, I KNOW
WHAT HAPPENED.
363
00:12:01,467 --> 00:12:02,400
IRA, WE DIDN'T GO.
364
00:12:02,400 --> 00:12:04,000
YOU, TOO.
365
00:12:04,000 --> 00:12:06,801
NO, THAT'S TRUE.
WE DIDN'T.
366
00:12:06,801 --> 00:12:09,834
I WAS THERE, PAULIE.
I WENT TO THE CONCERT.
367
00:12:09,834 --> 00:12:11,868
I SCALPED ONE TICKET
FOR MYSELF,
368
00:12:11,868 --> 00:12:13,868
DOUBLE FACE VALUE,
TERRIBLE SEAT.
369
00:12:13,868 --> 00:12:16,534
YOU KNOW, WAY UPSTAIRS
UP BEHIND THE STAGE, JUST AWFUL.
370
00:12:16,534 --> 00:12:17,400
WHAT'S THAT?
371
00:12:17,400 --> 00:12:18,367
NOODLES.
372
00:12:18,367 --> 00:12:19,868
OH.
373
00:12:19,868 --> 00:12:22,300
THIS GUY LENT ME
HIS BINOCULARS,
374
00:12:22,300 --> 00:12:25,100
WHERE I SPIED YOU
AND YOUR LITTLE FRIENDS DANCING
375
00:12:25,100 --> 00:12:27,634
ALL OUT OF RHYTHM,
FOURTH ROW, CENTER.
376
00:12:27,634 --> 00:12:29,200
THAT WAS NOT
A RHYTHM.
377
00:12:29,200 --> 00:12:30,901
IT WAS A SYNCOPATION
THING.
378
00:12:30,901 --> 00:12:32,434
WELL, GOOD.
379
00:12:32,434 --> 00:12:34,400
LISTEN, YOU ENJOY
YOUR NEW FRIENDS.
380
00:12:34,400 --> 00:12:36,434
IT'S NOT WHAT
YOU THINK IT IS.
381
00:12:36,434 --> 00:12:37,767
PAULIE, DON'T WASTE
MY TIME.
382
00:12:37,767 --> 00:12:40,434
DO WHAT
YOU WANT TO DO.
383
00:12:40,434 --> 00:12:43,167
IF YOU DON'T WANT
TO GO WITH ME, THAT'S FINE.
384
00:12:43,167 --> 00:12:45,767
BUT TO DITCH ME
AND THEN TO LIE...
385
00:12:45,767 --> 00:12:46,934
SHAME ON YOU.
386
00:12:46,934 --> 00:12:47,968
I SHOULD--
387
00:12:47,968 --> 00:12:48,801
I THINK.
388
00:12:56,100 --> 00:12:57,300
HERE YOU GO.
389
00:12:57,300 --> 00:12:58,267
THANK YOU.
390
00:12:58,267 --> 00:13:00,133
I GOT IT.
391
00:13:00,133 --> 00:13:02,100
NO, HE'S NOT
PAYING FOR ME.
392
00:13:02,100 --> 00:13:04,734
SO THAT'S WHAT
YOU CAME UP WITH.
393
00:13:04,734 --> 00:13:07,033
FAT ARTIE WENT TO LUNCH.
394
00:13:07,033 --> 00:13:08,200
THAT'S THE BEST
THAT YOU COULD DO?
395
00:13:08,200 --> 00:13:10,434
I KNOW.
CAN I EXPLAIN?
396
00:13:10,434 --> 00:13:11,501
'CAUSE THERE IS
AN EXPLANATION.
397
00:13:11,501 --> 00:13:13,234
I BELIEVED YOU.
398
00:13:13,234 --> 00:13:14,601
I SHOULD'VE
KNOWN BETTER.
399
00:13:14,601 --> 00:13:16,501
ARTIE AND I
GO WAY BACK.
400
00:13:16,501 --> 00:13:18,567
THIS GUY LIVES
IN THAT CHAIR.
401
00:13:18,567 --> 00:13:20,334
FAT ARTIE DOESN'T
GOES TO LUNCH.
402
00:13:20,334 --> 00:13:22,100
LUNCH COMES
TO FAT ARTIE.
403
00:13:22,100 --> 00:13:23,501
BUT THERE'S
AN EXPLANATION.
404
00:13:23,501 --> 00:13:25,634
CAN I EXPLAIN,
PLEASE?
405
00:13:25,634 --> 00:13:26,834
[DOOR BUZZER]
406
00:13:29,968 --> 00:13:31,300
HI.
407
00:13:31,300 --> 00:13:32,701
HI. YOU MUST
BE JAMIE.
408
00:13:32,701 --> 00:13:34,033
IS THIS
A BAD TIME?
409
00:13:34,033 --> 00:13:35,167
I DON'T KNOW.
410
00:13:35,167 --> 00:13:37,033
WHO ARE YOU?
411
00:13:37,033 --> 00:13:39,133
ONE DRINK AND I
FORGET MY OWN NAME.
412
00:13:39,133 --> 00:13:40,534
I'M ALLISON.
413
00:13:40,534 --> 00:13:42,968
I WORK WITH PAUL,
YOUR HUSBAND.
414
00:13:42,968 --> 00:13:44,767
THE FILMMAKER?
415
00:13:44,767 --> 00:13:46,901
ALLISON, THE LADY
FROM THE OFFICE?
416
00:13:46,901 --> 00:13:49,067
YOU ARE JAMIE,
RIGHT?
417
00:13:49,067 --> 00:13:51,334
I HAVE HEARD
SO MUCH ABOUT YOU.
418
00:13:51,334 --> 00:13:52,767
ME, TOO.
COME IN.
419
00:13:52,767 --> 00:13:54,834
I WAS ON
MY WAY HOME.
420
00:13:54,834 --> 00:13:56,834
I WANTED TO
DROP THIS OFF.
421
00:13:56,834 --> 00:13:57,934
IS PAUL HERE?
422
00:13:57,934 --> 00:13:59,367
HE'S OUT.
423
00:13:59,367 --> 00:14:01,167
WHAT DID YOU SAY
YOUR NAME WAS AGAIN?
424
00:14:01,167 --> 00:14:02,501
ALLISON.
425
00:14:02,501 --> 00:14:04,734
I GOT CONFUSED
426
00:14:04,734 --> 00:14:07,200
BECAUSE PAUL'S
BOSS IS ALSO NAMED ALLISON.
427
00:14:07,200 --> 00:14:08,667
I AM PAUL'S BOSS.
428
00:14:08,667 --> 00:14:11,367
I AM ALLISON.
429
00:14:14,067 --> 00:14:15,534
YOU KNOW, MY FRIENDS
CALL ME ALLISON.
430
00:14:18,234 --> 00:14:21,000
WELL, IT WAS REALLY
NICE TO MEET YOU.
431
00:14:21,000 --> 00:14:22,834
AND, UH...
432
00:14:22,834 --> 00:14:24,033
TELL PAUL THAT
I STOPPED BY.
433
00:14:25,334 --> 00:14:26,267
ALLISON.
434
00:14:31,167 --> 00:14:35,167
I DON'T WHY
I DIDN'T SAY THIS UP FRONT TO YOU.
435
00:14:35,167 --> 00:14:37,901
THESE ARE JAMIE'S
FRIENDS THAT FLEW IN FROM OUT OF TOWN.
436
00:14:37,901 --> 00:14:39,334
PAULIE,
WHAT ARE YOU DOING?
437
00:14:39,334 --> 00:14:41,100
WHAT IS THE MATTER
WITH YOU?
438
00:14:41,100 --> 00:14:43,000
YOU'RE LYING AGAIN.
439
00:14:43,000 --> 00:14:45,601
FRANNIE TOLD ME ABOUT
YOU AND YOUR CHEATING FRIENDS.
440
00:14:45,601 --> 00:14:47,501
WHAT IS THE MATTER
WITH YOU?
441
00:14:47,501 --> 00:14:49,067
YOU'RE RIGHT.
I CAN'T LIE.
442
00:14:49,067 --> 00:14:51,400
I THOUGHT
I'D GIVE IT ONE MORE SHOT.
443
00:14:51,400 --> 00:14:53,501
I CAN'T DO IT.
I'M A BAD LIAR.
444
00:14:53,501 --> 00:14:54,968
YOU'RE THE WORST.
445
00:14:54,968 --> 00:14:56,133
BOY,
YOU KNOW WHY?
446
00:14:56,133 --> 00:14:58,567
YOU GOT TO
STICK TO IT.
447
00:14:58,567 --> 00:15:01,767
THAT'S THE KEY
TO A GOOD LIE-- COMMITMENT.
448
00:15:01,767 --> 00:15:03,934
THAT'S WHAT YOU NEED
FOR RELATIONSHIPS AND FOR LYING.
449
00:15:03,934 --> 00:15:05,834
AND A GOOD POACHED EGG.
450
00:15:05,834 --> 00:15:08,434
LISTEN, WHAT
I DID WAS WRONG, AND I'M SORRY.
451
00:15:08,434 --> 00:15:10,367
I'M SORRY I HURT
YOUR FEELINGS.
452
00:15:10,367 --> 00:15:12,133
YOU KNOW WHAT YOU
MEAN TO ME, RIGHT?
453
00:15:12,133 --> 00:15:13,601
I LOVE YOU.
454
00:15:13,601 --> 00:15:14,534
HEY, I LOVE YOU!
455
00:15:20,267 --> 00:15:22,100
MAYBE WE SHOULD
GET A BOOTH.
456
00:15:27,567 --> 00:15:28,834
YOU KNOW WHO I AM?
457
00:15:28,834 --> 00:15:30,601
I'M A U.N.
PEACE KEEPER, BABE.
458
00:15:30,601 --> 00:15:34,300
I AM BOUTROS-
BOUTROS-GOLLY BUCHMAN.
459
00:15:34,300 --> 00:15:35,834
SO YOU CLEARED
IT UP WITH IRA?
460
00:15:35,834 --> 00:15:37,234
I DID.
461
00:15:37,234 --> 00:15:38,334
WE SAT DOWN.
462
00:15:38,334 --> 00:15:40,234
I WAS HONEST
AND FORTHRIGHT.
463
00:15:40,234 --> 00:15:42,501
I'M AN IMPRESSIVE
YOUNG MAN.
464
00:15:42,501 --> 00:15:44,701
WHY DIDN'T YOU TELL ME
ALLISON WAS GORGEOUS?
465
00:15:44,701 --> 00:15:46,367
WHAT?
466
00:15:46,367 --> 00:15:48,100
ALLISON?
467
00:15:48,100 --> 00:15:49,033
ALLISON,
MY BOSS ALLISON?
468
00:15:49,033 --> 00:15:50,767
YEAH.
SHE CAME BY
469
00:15:50,767 --> 00:15:52,634
AND DROPPED OFF
THIS TAPE FOR YOU.
470
00:15:52,634 --> 00:15:54,100
SHE--
471
00:15:54,100 --> 00:15:55,434
THIS IS
THAT PENGUIN FOOTAGE.
472
00:15:55,434 --> 00:15:56,934
THIS IS UNBELIEVABLE.
473
00:15:56,934 --> 00:15:59,767
O.K. HOLD ON
A SECOND, BOUTROS.
474
00:15:59,767 --> 00:16:01,100
WHAT?
475
00:16:01,100 --> 00:16:02,834
WHY DID YOU LIE
TO ME?
476
00:16:02,834 --> 00:16:04,200
ABOUT WHAT?
477
00:16:04,200 --> 00:16:06,501
ABOUT THE LADY
FROM THE OFFICE?
478
00:16:06,501 --> 00:16:08,334
THAT'S NOT A LIE.
479
00:16:08,334 --> 00:16:09,467
THAT'S HER.
THAT'S TRUE.
480
00:16:09,467 --> 00:16:10,501
PAUL,
SHE'S STUNNING.
481
00:16:10,501 --> 00:16:12,934
BOY, DO I KNOW YOU?
482
00:16:12,934 --> 00:16:14,300
I KNOW YOU SO WELL.
483
00:16:14,300 --> 00:16:15,634
REALLY?
484
00:16:15,634 --> 00:16:18,133
THAT'S EXACTLY WHY
I NEVER SAID ANYTHING ABOUT HER.
485
00:16:18,133 --> 00:16:20,167
I KNEW YOU'D
GET UPSET.
486
00:16:20,167 --> 00:16:21,400
SO YOU LIED.
487
00:16:21,400 --> 00:16:22,901
THAT'S NOT A LIE.
488
00:16:22,901 --> 00:16:24,267
I WAS PROTECTING YOU.
489
00:16:24,267 --> 00:16:26,100
YOU WERE
PROTECTING ME?
490
00:16:26,100 --> 00:16:28,033
IF I CAME HOME
AND SAID,
491
00:16:28,033 --> 00:16:30,801
"I GOT A GREAT NEW JOB.
492
00:16:30,801 --> 00:16:33,934
THE PERSON I'M WORKING
WITH IS A BEAUTIFUL, GORGEOUS WOMAN,"
493
00:16:33,934 --> 00:16:35,434
WHAT WOULD
YOU HAVE SAID?
494
00:16:35,434 --> 00:16:37,934
YOU NEVER GAVE ME
THE CHANCE.
495
00:16:37,934 --> 00:16:40,334
I'LL TELL YOU
WHAT YOU'D SAY.
496
00:16:40,334 --> 00:16:42,267
YOU'D SAY, "WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
497
00:16:42,267 --> 00:16:44,634
"DO I NEED TO KNOW
498
00:16:44,634 --> 00:16:47,067
THAT YOU'RE WORKING
WITH A BEAUTIFUL, GORGEOUS WOMAN?"
499
00:16:47,067 --> 00:16:50,868
I WOULD LIKE TO
PUNCH YOU SO HARD RIGHT NOW.
500
00:16:50,868 --> 00:16:52,234
MAYBE LATER.
501
00:16:52,234 --> 00:16:53,334
FIRST, JUST
TELL I'M WRONG.
502
00:16:53,334 --> 00:16:55,467
YOU ARE SO WRONG!
503
00:16:55,467 --> 00:16:57,968
YOU THINK I'M SO FRAGILE,
SO VULNERABLE
504
00:16:57,968 --> 00:16:59,400
THAT I'M THREATENED
BY AN ATTRACTIVE WOMAN?
505
00:16:59,400 --> 00:17:00,701
I DON'T.
506
00:17:00,701 --> 00:17:02,200
AND I KNOW THAT.
507
00:17:02,200 --> 00:17:03,467
THAT'S RIGHT.
508
00:17:03,467 --> 00:17:05,434
O.K. SO YOU'RE
WORKING LATE.
509
00:17:05,434 --> 00:17:08,067
YOU TELL ME IT'S
YOU AND THIS LADY FROM THE OFFICE.
510
00:17:08,067 --> 00:17:09,100
THAT'S HER?
511
00:17:09,100 --> 00:17:11,667
YES.
512
00:17:11,667 --> 00:17:14,133
THAT'S VERY
INTERESTING.
513
00:17:14,133 --> 00:17:16,334
OOH, I HATE
WHERE YOU'RE GOING WITH THIS.
514
00:17:16,334 --> 00:17:18,667
DO YOU KNOW HOW
INSULTING THAT IS?
515
00:17:18,667 --> 00:17:20,267
OH, I'M INSULTING YOU?
516
00:17:20,267 --> 00:17:21,601
EXCUSE ME.
517
00:17:21,601 --> 00:17:23,767
DO YOU THINK
I'M SO SHALLOW
518
00:17:23,767 --> 00:17:25,901
I CAN'T WORK WITHOUT
IT BEING SEXUAL?
519
00:17:25,901 --> 00:17:26,734
WELL,
I'D HOPE NOT.
520
00:17:26,734 --> 00:17:28,133
THANK YOU.
521
00:17:28,133 --> 00:17:29,834
WHY WOULD YOU LIE?
522
00:17:29,834 --> 00:17:32,200
YOU KNOW WHAT?
THIS IS JUST NUTTY.
523
00:17:32,200 --> 00:17:34,334
DO YOU NEED
TO HEAR I'M SORRY?
524
00:17:34,334 --> 00:17:35,934
WELL, ARE YOU?
525
00:17:35,934 --> 00:17:38,267
I'M SORRY
IF YOU'RE UPSET.
526
00:17:38,267 --> 00:17:39,300
YOU'RE SORRY
IF I'M UPSET?
527
00:17:41,267 --> 00:17:42,968
WELL,
THAT'S GREAT.
528
00:17:42,968 --> 00:17:44,734
I'LL PUT CLOTHES
IN THE DRYER.
529
00:17:44,734 --> 00:17:46,334
I HAVE TO WATCH
THIS TAPE.
530
00:17:46,334 --> 00:17:48,334
GOOD LUCK.
531
00:17:48,334 --> 00:17:50,734
EXPLORER CHANNEL.
532
00:17:50,734 --> 00:17:52,434
IF THEY SENT
A MESSENGER,
533
00:17:52,434 --> 00:17:53,634
I WOULDN'T HAVE
THESE PROBLEMS.
534
00:17:58,367 --> 00:17:59,734
WHAT'S ANOTHER WORD
FOR "PILLAGE"
535
00:17:59,734 --> 00:18:00,834
THAT'S NOT SO GLOOMY?
536
00:18:00,834 --> 00:18:03,234
TRY "PLUNDER."
537
00:18:03,234 --> 00:18:04,267
YOU KNOW WHAT'S
UPSETTING?
538
00:18:04,267 --> 00:18:07,200
UH, STEPPING IN GUM.
539
00:18:07,200 --> 00:18:09,634
HE ACTS HUMBLE WHILE
HE'S TELLING YOU THAT YOU'RE WRONG.
540
00:18:09,634 --> 00:18:11,000
WELL, HE'S THE MAYOR.
541
00:18:11,000 --> 00:18:12,300
I'M TALKING
ABOUT PAUL.
542
00:18:12,300 --> 00:18:13,601
WE WERE FINISHED
WITH THAT.
543
00:18:13,601 --> 00:18:16,801
WE ARE.
WE TOTALLY ARE.
544
00:18:16,801 --> 00:18:18,834
HE'S JUST
SO FRUSTRATING TO ARGUE WITH.
545
00:18:18,834 --> 00:18:21,501
JAMIE, DARLING,
SIT DOWN.
546
00:18:21,501 --> 00:18:24,901
IT IS TIME YOU GOT
YOUR MIND OFF OF THIS
547
00:18:24,901 --> 00:18:25,934
AND ONTO SOMETHING
MORE PRODUCTIVE.
548
00:18:25,934 --> 00:18:27,467
LIKE WHAT?
549
00:18:27,467 --> 00:18:29,934
HOW ABOUT THROWING
YOURSELF INTO WORK?
550
00:18:29,934 --> 00:18:31,968
AND YOU KNOW
WHAT ELSE?
551
00:18:31,968 --> 00:18:33,567
JAMIE,
LISTEN TO ME.
552
00:18:33,567 --> 00:18:36,067
DWELLING ON THIS ISN'T
GOING TO HELP.
553
00:18:36,067 --> 00:18:38,968
YOU HAVE TO LET GO
OF YOUR ANGER
554
00:18:38,968 --> 00:18:41,934
TO FIND MATURE RESOLUTIONS
TO THE SOURCE OF THAT ANGER.
555
00:18:41,934 --> 00:18:43,801
JUST LET IT GO,
556
00:18:43,801 --> 00:18:44,834
AND YOU'LL FEEL
MUCH BETTER.
557
00:18:44,834 --> 00:18:47,734
I'LL TRY.
558
00:18:47,734 --> 00:18:50,901
YOU SCREWED ME
OUT OF THOSE TICKETS FOR HELLO, DOLLY!,
559
00:18:50,901 --> 00:18:52,567
AND I GOT OVER
THAT, RIGHT?
560
00:18:52,567 --> 00:18:54,501
YEAH.
561
00:18:54,501 --> 00:18:56,701
AND NOW
I'M FINE WITH IT.
562
00:18:56,701 --> 00:18:58,400
YOU'RE A BIGGER
PERSON THAN I.
563
00:18:58,400 --> 00:19:00,634
THAT'S TRUE.
564
00:19:00,634 --> 00:19:04,534
OH, BY THE WAY,
I GOT FOUR TICKETS TO SEE STING,
565
00:19:04,534 --> 00:19:05,267
AND YOU'RE NOT INVITED.
566
00:19:10,634 --> 00:19:14,334
NO. REALLY. IT'S
A THEORY THAT I'VE HAD FOR A LONG TIME,
567
00:19:14,334 --> 00:19:16,667
BUT MY DOG
IS A FEMALE,
568
00:19:16,667 --> 00:19:18,167
SO I'VE NEVER PROVED IT.
569
00:19:18,167 --> 00:19:20,334
WHAT I WOULD LIKE TO DO,
570
00:19:20,334 --> 00:19:22,567
IF IT'S ALL RIGHT
WITH YOU,
571
00:19:22,567 --> 00:19:25,667
I WOULD LIKE TO LOOSELY
CUP YOUR DOG'S TESTICLES.
572
00:19:25,667 --> 00:19:28,334
THIS IS WHAT
I'M SAYING TO YOU...
573
00:19:28,334 --> 00:19:30,234
NO.
574
00:19:30,234 --> 00:19:31,634
WHY NOT?
575
00:19:31,634 --> 00:19:33,734
WHAT--DOES IT
THREATEN YOU?
576
00:19:33,734 --> 00:19:35,767
NO, IT DOESN'T
THREATEN ME.
577
00:19:35,767 --> 00:19:38,467
I JUST DON'T
WANT YOU TOUCHING MY DOG'S TESTICLES.
578
00:19:38,467 --> 00:19:40,300
I'M JUST PROVING
A THEORY.
579
00:19:40,300 --> 00:19:41,334
WELL, PROVE IT
SOMEWHERE ELSE.
580
00:19:41,334 --> 00:19:42,267
HEY.
581
00:19:42,267 --> 00:19:44,300
HI.
582
00:19:44,300 --> 00:19:45,701
YOU STILL MAD?
583
00:19:45,701 --> 00:19:48,767
A LITTLE.
584
00:19:48,767 --> 00:19:51,100
WOULD YOU EXCUSE US,
PLEASE?
585
00:19:51,100 --> 00:19:53,934
I'LL BE OVER THERE
IF YOU CHANGE YOUR MIND.
586
00:19:53,934 --> 00:19:57,000
LISTEN, UM,
COME HERE.
587
00:19:57,000 --> 00:19:59,467
IT'S NEVER EASY
TO ADMIT A MISTAKE,
588
00:19:59,467 --> 00:20:00,434
AND UH...
589
00:20:00,434 --> 00:20:01,834
AND?
590
00:20:01,834 --> 00:20:03,834
I GOT
TO TELL YOU,
591
00:20:03,834 --> 00:20:06,334
IT PAINS ME
TO SAY IT BUT...
592
00:20:06,334 --> 00:20:07,400
I JUST THINK
YOU'RE WRONG.
593
00:20:07,400 --> 00:20:08,334
REALLY?
594
00:20:08,334 --> 00:20:09,767
YEAH.
595
00:20:09,767 --> 00:20:12,033
I WAS THINKING
THE SAME THING.
596
00:20:12,033 --> 00:20:14,033
WELL, THE DIFFERENCE
IS I'M RIGHT.
597
00:20:14,033 --> 00:20:16,734
AH, WELL, THAT IS
A BIG DIFFERENCE.
598
00:20:16,734 --> 00:20:18,467
SOMEHOW
IN YOUR MIND,
599
00:20:18,467 --> 00:20:20,534
YOU'VE TAKEN
THIS ALLISON THING
600
00:20:20,534 --> 00:20:23,033
AND THIS GIGANTIC
DOUG AND DIDI THING,
601
00:20:23,033 --> 00:20:25,000
AND YOU'VE MADE THEM
THE SAME THING.
602
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
NOT THE SAME THING--
603
00:20:27,000 --> 00:20:29,467
ONE THING POTENTIALLY
LEADING TO THE OTHER THING.
604
00:20:29,467 --> 00:20:31,334
I'M SAYING IT'S
NEVER GOING TO HAPPEN.
605
00:20:31,334 --> 00:20:32,968
AND THAT'S
WHAT SCARES ME.
606
00:20:32,968 --> 00:20:34,501
YOU CAN'T ADMIT
IT'S POSSIBLE.
607
00:20:34,501 --> 00:20:35,534
BECAUSE THAT'S
NOT A POSSIBILITY.
608
00:20:35,534 --> 00:20:37,567
IT COULD NOT HAPPEN.
609
00:20:37,567 --> 00:20:40,534
TWICE A WEEK, I'LL
GET UP 45 MINUTES EARLIER
610
00:20:40,534 --> 00:20:43,300
SO I CAN GO
GRAB A CAPPUCCINO WITH SOMEBODY?
611
00:20:43,300 --> 00:20:46,267
THEN I TELL YOU
I'M GOING TO WORK,
612
00:20:46,267 --> 00:20:48,400
BUT REALLY,
I'M GOING TO CHECK INTO A HOTEL
613
00:20:48,400 --> 00:20:50,334
UNDER
AN ASSUMED NAME?
614
00:20:50,334 --> 00:20:52,133
I'LL GET
THE MAIL FIRST
615
00:20:52,133 --> 00:20:54,400
SO YOU DON'T
SEE THE BILL?
616
00:20:54,400 --> 00:20:57,133
I'LL START SHOWERING IN
THE MIDDLE OF THE DAY
617
00:20:57,133 --> 00:21:00,400
SO I DON'T SMELL LIKE
HER WHEN I COME HOME?
618
00:21:00,400 --> 00:21:03,133
THEN I'LL HAVE LONG
DINNERS OUT IN QUEENS
619
00:21:03,133 --> 00:21:05,400
IN SOMEPLACE WHERE
NOBODY RECOGNIZES US.
620
00:21:05,400 --> 00:21:08,834
THEN I'LL START
CALLING YOU FROM HER PLACE AT NIGHT
621
00:21:08,834 --> 00:21:12,200
AND SAY, "HONEY, DON'T
WAIT UP FOR ME TONIGHT
622
00:21:12,200 --> 00:21:15,834
BECAUSE I'M GOING TO
BE WORKING LATE WITH THE LADY IN THE OFFICE."
623
00:21:15,834 --> 00:21:17,100
O.K. IT'S POSSIBLE.
624
00:21:17,100 --> 00:21:19,100
O.K. THANK YOU.
625
00:21:19,100 --> 00:21:20,200
WHAT?
626
00:21:20,200 --> 00:21:21,167
REALLY.
627
00:21:21,167 --> 00:21:22,634
THANK YOU.
628
00:21:22,634 --> 00:21:24,567
THAT'S ALL
I WANTED TO HEAR.
629
00:21:24,567 --> 00:21:26,601
WELL, THERE IT IS.
YOU GOT IT, O.K.?
630
00:21:26,601 --> 00:21:28,200
THERE IT IS.
631
00:21:30,367 --> 00:21:32,601
NOW YOU CAN SAY
THE OTHER PART.
632
00:21:32,601 --> 00:21:34,300
WHAT OTHER PART?
633
00:21:34,300 --> 00:21:35,701
THE PART YOU
WANTED TO SAY.
634
00:21:35,701 --> 00:21:37,133
IT'S SAFE
TO SAY THAT.
635
00:21:37,133 --> 00:21:38,834
I WANT YOU
TO SAY IT.
636
00:21:38,834 --> 00:21:40,133
HOW IT'LL NEVER
HAPPEN TO US?
637
00:21:40,133 --> 00:21:42,167
YES.
638
00:21:42,167 --> 00:21:45,801
IT WILL NEVER
HAPPEN TO US.
639
00:21:45,801 --> 00:21:47,801
YOU'RE RIGHT.
640
00:21:47,801 --> 00:21:51,234
IT'S NEVER GOING
TO HAPPEN TO US.
641
00:21:58,634 --> 00:22:00,701
JUST WHAT I WAS SAYING
IN THE FIRST PLACE.
642
00:22:00,751 --> 00:22:05,301
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.