Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,667
SUPPLIES ARE LIMITED,
SO ORDER NOW.
2
00:00:06,667 --> 00:00:08,601
REMEMBER,
YOU GET THE LARRY PLATE,
3
00:00:08,601 --> 00:00:10,667
THE MOE PLATE,
THE CURLY PLATE,
4
00:00:10,667 --> 00:00:12,667
AND AS OUR GIFT TO YOU
AT NO CHARGE,
5
00:00:12,667 --> 00:00:14,801
THE CLASSIC
SHEMP SALAD BOWL.
6
00:00:14,801 --> 00:00:17,868
CALL BEFORE MIDNIGHT
AND GET A FREE NAVAJO WALLET.
7
00:00:17,868 --> 00:00:20,100
NO.
8
00:00:35,434 --> 00:00:37,734
* TELL ME WHY *
9
00:00:37,734 --> 00:00:39,434
* I LOVE YOU LIKE I DO *
10
00:00:39,434 --> 00:00:41,267
* TELL ME WHO *
11
00:00:41,267 --> 00:00:43,934
* CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU *
12
00:00:43,934 --> 00:00:45,501
* LET'S TAKE
EACH OTHER'S HAND *
13
00:00:45,501 --> 00:00:46,868
* AS WE JUMP INTO *
14
00:00:46,868 --> 00:00:49,534
* THE FINAL FRONTIER *
15
00:00:49,534 --> 00:00:51,434
* I'M MAD ABOUT YOU,
BABY **
16
00:00:59,067 --> 00:01:00,534
ALL RIGHT, DOGGY...
17
00:01:00,534 --> 00:01:01,934
IT'S TUESDAY,
18
00:01:01,934 --> 00:01:04,334
SO YOU KNOW WHAT YOU
GET FOR BREAKFAST?
19
00:01:04,334 --> 00:01:05,701
LOOK.
20
00:01:05,701 --> 00:01:07,868
SAME CRAP
AS EVERY DAY.
21
00:01:07,868 --> 00:01:09,234
[JAMIE]
IS THE WATER BOILING YET?
22
00:01:09,234 --> 00:01:11,200
NOT YET.
23
00:01:11,200 --> 00:01:14,567
OH. SEE, YOU AT LEAST HAVE
YOUR CRAPPY DRY CEREAL.
24
00:01:14,567 --> 00:01:16,367
ME, NOT SO MUCH.
25
00:01:16,367 --> 00:01:17,934
DO YOU SEE
THE STAIN?
26
00:01:17,934 --> 00:01:18,834
WHAT STAIN?
27
00:01:18,834 --> 00:01:20,434
GOOD.
28
00:01:20,434 --> 00:01:23,100
WHAT DO YOU THINK
OF THIS FOR A FILM--
29
00:01:23,100 --> 00:01:25,133
WILDLIFE THAT LIVES
IN THE CITY
30
00:01:25,133 --> 00:01:27,434
BUT HAS NO BUSINESS
BEING THERE,
31
00:01:27,434 --> 00:01:29,100
LIKE THE FALCONS THAT LIVE
IN THE CHRYSLER BUILDING?
32
00:01:29,100 --> 00:01:30,634
AND?
33
00:01:30,634 --> 00:01:32,934
WELL, THEY'RE FALCONS,
34
00:01:32,934 --> 00:01:34,834
AND THEY'RE
IN THE CHRYSLER BUILDING.
35
00:01:34,834 --> 00:01:36,234
YEAH...
36
00:01:36,234 --> 00:01:37,567
AND?
37
00:01:37,567 --> 00:01:39,801
THEY'RE FALCONS, RIGHT?
38
00:01:39,801 --> 00:01:41,868
AW, FORGET IT,
FORGET IT.
39
00:01:41,868 --> 00:01:43,601
THOUGHT YOU
WANTED SOMETHING
40
00:01:43,601 --> 00:01:44,534
THE EXPLORER
CHANNEL'S NEVER DONE.
41
00:01:44,534 --> 00:01:45,634
THEY DID THAT?
42
00:01:45,634 --> 00:01:47,000
WELL...
43
00:01:47,000 --> 00:01:48,300
HOW ABOUT
DOLPHIN PUPPIES?
44
00:01:48,300 --> 00:01:49,567
YOU'LL THINK
OF SOMETHING.
45
00:01:49,567 --> 00:01:53,133
I'D BETTER 'CAUSE
I'M 0 FOR 9 THIS WEEK,
46
00:01:53,133 --> 00:01:55,267
AND EVERYBODY
IN THE OFFICE,
47
00:01:55,267 --> 00:01:57,767
THEY'RE ROOTING
FOR ME TO FAIL.
48
00:01:57,767 --> 00:01:59,033
THEY'RE LIKE
VULTURES THERE.
49
00:01:59,033 --> 00:02:01,133
HEY, VULTURE PUPPIES?
50
00:02:01,133 --> 00:02:02,734
WE HAVE NOTHING TO EAT.
51
00:02:02,734 --> 00:02:04,067
WANT SOME BANANA?
52
00:02:04,067 --> 00:02:05,334
IS IT STILL GOOD?
53
00:02:05,334 --> 00:02:06,567
NO.
54
00:02:06,567 --> 00:02:07,501
[TELEPHONE RINGS]
55
00:02:07,501 --> 00:02:08,601
YELLO.
56
00:02:08,601 --> 00:02:10,100
HIYA, FRAN.
57
00:02:10,100 --> 00:02:11,501
HANG ON.
YOUR MEETING'S MOVED UP.
58
00:02:11,501 --> 00:02:13,868
YOU GOT TO BE THERE
IN 30 MINUTES.
59
00:02:13,868 --> 00:02:15,868
HOW CAN I BE THERE
IN 30 MINUTES?
60
00:02:15,868 --> 00:02:17,534
HOW CAN SHE BE THERE
IN 30 MINUTES?
61
00:02:17,534 --> 00:02:19,267
HE'S THE BOSS.
62
00:02:19,267 --> 00:02:20,701
I DON'T CARE.
IT'S RUDE TO CHANGE APPOINTMENTS
63
00:02:20,701 --> 00:02:21,901
I DON'T CARE.
64
00:02:21,901 --> 00:02:23,434
IT'S RUDE TO CHANGE
APPOINTMENTS.
65
00:02:23,434 --> 00:02:24,901
GROW UP.
66
00:02:24,901 --> 00:02:26,767
I AM GROWN UP.
HE SHOULD GROW UP.
67
00:02:26,767 --> 00:02:29,033
SHE IS GROWN UP. HE--
68
00:02:29,033 --> 00:02:31,434
I THOUGHT I WAS DOING
A VERY GOOD JOB.
69
00:02:31,434 --> 00:02:33,601
I'LL BE THERE.
70
00:02:33,601 --> 00:02:37,000
HERE IS HOW I'M GOING TO FIND
AN IDEA FOR MY FILM.
71
00:02:37,000 --> 00:02:41,868
I AM GOING TO DO
A VERY EXCITING FILM ON...
72
00:02:41,868 --> 00:02:44,300
"CROP FUNGUS."
73
00:02:44,300 --> 00:02:46,000
I'M GLAD YOU DIDN'T
FINISH THIS YOGURT.
74
00:02:46,000 --> 00:02:47,267
WHO TAKES CARE OF YOU?
75
00:02:47,267 --> 00:02:48,267
YOU DO.
76
00:02:48,267 --> 00:02:49,467
ALL RIGHT, HERE WE GO.
77
00:02:49,467 --> 00:02:52,000
A TERRIFIC
EXPLORER CHANNEL-TYPE OF FILM ON...
78
00:02:53,601 --> 00:02:57,701
A GUY WITH NO TEETH
HOLDING A PIG.
79
00:02:57,701 --> 00:02:59,400
WHAT IS THE DATE TODAY?
80
00:02:59,400 --> 00:03:00,501
14th.
81
00:03:00,501 --> 00:03:01,534
OH, MY GOD.
82
00:03:03,400 --> 00:03:04,901
LOOK AT THIS.
83
00:03:04,901 --> 00:03:09,000
"YOKO ONO ANNOUNCES
SHE'S DOING A SERIES OF FILM HAPPENINGS."
84
00:03:09,000 --> 00:03:10,267
WELL, THERE YOU GO.
85
00:03:10,267 --> 00:03:11,567
WHAT?
86
00:03:11,567 --> 00:03:13,434
DO THAT. YOU KNOW YOKO.
87
00:03:13,434 --> 00:03:15,033
I DON'T KNOW HER.
88
00:03:15,033 --> 00:03:16,400
SHE LIKED THAT FILM
YOU MADE.
89
00:03:16,400 --> 00:03:18,067
THAT WAS
TWO YEARS AGO.
90
00:03:18,067 --> 00:03:19,167
I THINK THAT'S
A GOOD IDEA.
91
00:03:19,167 --> 00:03:20,033
A YOKO FILM?
92
00:03:20,033 --> 00:03:21,067
YES.
93
00:03:21,067 --> 00:03:22,267
FOR THE EXPLORER
CHANNEL?
94
00:03:22,267 --> 00:03:23,701
IT'S DIFFERENT.
95
00:03:23,701 --> 00:03:27,100
IF IT WAS, YOU KNOW,
YOKO WRESTLING A COUGAR.
96
00:03:27,100 --> 00:03:29,534
FINE.
OR YOKO TAGGING A WILDEBEEST.
97
00:03:29,534 --> 00:03:32,267
FINE. MOCK ME.
I'M TRYING TO HELP YOU.
98
00:03:32,267 --> 00:03:34,634
YOU'RE WONDERFUL.
IT'S JUST NOT A GOOD IDEA.
99
00:03:34,634 --> 00:03:36,701
WHATEVER.
IS THERE NUTRITION IN CRACKER JACKS?
100
00:03:36,701 --> 00:03:38,167
YES AND A LITTLE TOY.
101
00:03:44,767 --> 00:03:46,667
SO, UH...
102
00:03:48,067 --> 00:03:51,534
THE FALCONS LIVE
IN THE CHRYSLER BUILDING, RIGHT?
103
00:03:51,534 --> 00:03:55,267
AND--AND THEY THINK
THE GARGOYLES ARE THEIR FRIENDS.
104
00:03:55,267 --> 00:03:56,200
UH-HUH.
105
00:03:57,567 --> 00:03:59,367
AND LIKE THAT.
106
00:03:59,367 --> 00:04:00,934
INTERESTING.
WHAT ELSE?
107
00:04:00,934 --> 00:04:02,701
I WAS THINKING SOMETHING
ABOUT WHITE-WATER RAFTING.
108
00:04:02,701 --> 00:04:04,067
BEEN DONE.
109
00:04:04,067 --> 00:04:05,133
WITH EACH
DIFFERENT SEASON.
110
00:04:05,133 --> 00:04:06,167
BEEN DONE.
111
00:04:06,167 --> 00:04:07,100
O.K., O.K.
112
00:04:07,100 --> 00:04:08,133
UM...
113
00:04:08,133 --> 00:04:09,367
"A ZOO."
114
00:04:09,367 --> 00:04:11,133
SOMETHING WITH A ZOO.
115
00:04:11,133 --> 00:04:13,167
I CAN'T READ
MY OWN WRITING.
116
00:04:13,167 --> 00:04:14,868
PAUL...
117
00:04:14,868 --> 00:04:16,100
HAS VULTURE PUPPIES
BEEN DONE?
118
00:04:16,100 --> 00:04:17,901
LET'S TRY THIS TOMORROW.
119
00:04:17,901 --> 00:04:19,767
I'M SURE WE'LL
THINK OF SOMETHING.
120
00:04:19,767 --> 00:04:23,000
LET ME JUST THROW
AN IDEA AT YOU.
121
00:04:23,000 --> 00:04:26,033
YOKO ONO IS DOING A SERIES
OF FILM HAPPENINGS.
122
00:04:26,033 --> 00:04:27,234
YOKO?
123
00:04:27,234 --> 00:04:28,367
[PAUL]
YEAH.
124
00:04:28,367 --> 00:04:30,100
YOKO ONO ON
THE EXPLORER CHANNEL? HA HA.
125
00:04:30,100 --> 00:04:32,400
HA HA.
HA HA.
126
00:04:32,400 --> 00:04:34,534
I KNOW IT'S NOT
YOUR USUAL KIND--
127
00:04:34,534 --> 00:04:35,734
I LOVE IT.
128
00:04:35,734 --> 00:04:37,501
REALLY?
129
00:04:37,501 --> 00:04:38,634
IT'S DIFFERENT.
130
00:04:38,634 --> 00:04:39,701
THAT'S WHAT I THOUGHT--
131
00:04:39,701 --> 00:04:41,467
"YEAH, THIS IS DIFFERENT."
132
00:04:41,467 --> 00:04:43,501
I LIKE IT A LOT.
WHAT DO YOU THINK?
133
00:04:43,501 --> 00:04:45,200
LOVE IT.
134
00:04:45,200 --> 00:04:47,067
GREAT, WONDERFUL.
135
00:04:47,067 --> 00:04:49,300
GREAT. I WAS KIDDING
ABOUT THE CHRYSLER BUILDING.
136
00:04:49,300 --> 00:04:50,934
AND YOUR TWO FLUNKIES,
YOU CAN...
137
00:04:50,934 --> 00:04:51,868
SLAP IN THE HEAD.
138
00:04:57,501 --> 00:04:58,501
HEY.
139
00:04:58,501 --> 00:05:00,701
HEY.
140
00:05:00,701 --> 00:05:02,701
HERE'S A LITTLE
INTERESTING PIECE OF NEWS FOR YOU.
141
00:05:02,701 --> 00:05:04,000
GUESS WHO...
142
00:05:04,000 --> 00:05:05,601
CHOCOLATE PUDDING?
143
00:05:05,601 --> 00:05:06,667
GUESS WHO WHAT?
144
00:05:06,667 --> 00:05:09,300
GUESS WHO IS FILMING
THE YOKO ONO THING.
145
00:05:09,300 --> 00:05:10,934
YOU PITCHED THEM
MY YOKO IDEA?
146
00:05:10,934 --> 00:05:12,133
WELL...
147
00:05:12,133 --> 00:05:13,200
YOUR IDEA.
148
00:05:13,200 --> 00:05:15,000
I...
149
00:05:15,000 --> 00:05:17,434
I WORKED OUT A THING
WITH NOTES AND THOUGHTS.
150
00:05:17,434 --> 00:05:20,667
I KNOCKED THEM FOR
A BIG, LOOPY LOOP.
151
00:05:20,667 --> 00:05:22,868
WELL, WITH MY IDEA,
BUT THAT'S GREAT. THAT'S GREAT.
152
00:05:22,868 --> 00:05:24,701
WELL, THEY LOVED IT.
153
00:05:24,701 --> 00:05:26,300
ACTUALLY,
ALLISON DID.
154
00:05:26,300 --> 00:05:29,300
THE REST
CAN GIVE ME A KISS ON THE ASS AREA.
155
00:05:29,300 --> 00:05:31,334
WELL, LISTEN,
THEY LOVED OUR YOKO IDEA.
156
00:05:31,334 --> 00:05:32,434
KNOW WHAT ELSE?
157
00:05:32,434 --> 00:05:34,100
OUR YOKO IDEA?
158
00:05:34,100 --> 00:05:35,968
YOU, ME, OUR--
WHAT'S THE DIFFERENCE?
159
00:05:35,968 --> 00:05:37,667
MY YOKO IDEA,
BUT GO AHEAD.
160
00:05:37,667 --> 00:05:39,133
WHAT?
161
00:05:39,133 --> 00:05:41,267
I HAD NOTHING
TO DO WITH IT?
162
00:05:41,267 --> 00:05:43,167
I SUGGESTED IT
AS A THING FOR YOU.
163
00:05:43,167 --> 00:05:46,234
BABE, I WAS READING
THE NEWSPAPER.
164
00:05:46,234 --> 00:05:48,701
YES,
AND I SUGGESTED IT.
165
00:05:48,701 --> 00:05:51,868
YEAH, BUT I DECIDED
TO ACTUALLY USE THE IDEA.
166
00:05:51,868 --> 00:05:55,234
SO THE IDEA
TO USE MY IDEA WAS YOUR IDEA?
167
00:05:55,234 --> 00:05:56,467
THAT'S
EXACTLY RIGHT.
168
00:05:56,467 --> 00:05:57,634
KNOW WHAT ELSE?
169
00:05:57,634 --> 00:05:59,167
DO WE LIKE
THIS SHIRT?
170
00:05:59,167 --> 00:06:00,200
NO.
WHAT ARE YOU DOING?
171
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
I'M CHANGING.
172
00:06:01,200 --> 00:06:03,033
YOU JUST GOT HOME.
173
00:06:03,033 --> 00:06:05,133
THAT'S THE "YOU KNOW
WHAT ELSE?" PART.
174
00:06:05,133 --> 00:06:06,200
I'M MEETING YOKO
TONIGHT.
175
00:06:06,200 --> 00:06:07,300
TONIGHT?
176
00:06:07,300 --> 00:06:08,667
AT HER HOUSE.
177
00:06:08,667 --> 00:06:10,234
OH, GOD.
WHAT WILL I WEAR?
178
00:06:10,234 --> 00:06:11,901
TO WHAT?
TO YOKO.
179
00:06:11,901 --> 00:06:14,067
BABE, IT'S NOT
ONE OF THOSE THINGS.
180
00:06:14,067 --> 00:06:15,667
THIS IS A BUSINESS MEETING.
181
00:06:15,667 --> 00:06:17,100
YOU'LL MEET HER
NEXT TIME.
182
00:06:17,100 --> 00:06:17,968
ARE YOU KIDDING?
183
00:06:17,968 --> 00:06:19,167
WHAT?
184
00:06:19,167 --> 00:06:20,701
I CAN'T COME?
185
00:06:20,701 --> 00:06:22,200
IT'S A BUSINESS
MEETING.
186
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
"IT'S A BUSINESS
MEETING."
187
00:06:23,200 --> 00:06:24,634
DON'T DO THAT.
188
00:06:24,634 --> 00:06:26,467
IF I WERE MEETING
PAMELA SUE ANDERSON
189
00:06:26,467 --> 00:06:29,734
FROM BAYWATCH,
I WOULD LET YOU COME.
190
00:06:29,734 --> 00:06:32,434
O.K. A--
NO, YOU WOULDN'T.
191
00:06:32,434 --> 00:06:35,000
AND B--
192
00:06:35,000 --> 00:06:38,334
YOU CAN'T COMPARE
PAMELA SUE ANDERSON TO YOKO ONO,
193
00:06:38,334 --> 00:06:41,000
EXCEPT THAT THEY'RE BOTH
CARBON-BASED LIFE FORMS.
194
00:06:41,000 --> 00:06:43,434
AND C--
YOU DON'T BRING A SPOUSE
195
00:06:43,434 --> 00:06:45,234
TO A BUSINESS MEETING.
196
00:06:45,234 --> 00:06:46,901
YOU'RE GOING
ALL THE WAY TO "C?"
197
00:06:46,901 --> 00:06:48,234
I'M NOT KIDDING.
198
00:06:48,234 --> 00:06:49,467
LISTEN,
MR. BIG FANCY GUY,
199
00:06:49,467 --> 00:06:51,200
THAT WAS MY IDEA.
200
00:06:51,200 --> 00:06:53,067
WHY IS THAT
IMPORTANT TO YOU?
201
00:06:53,067 --> 00:06:54,801
SECONDLY,
THIS WAS MY IDEA.
202
00:06:54,801 --> 00:06:57,400
IF IT WERE UP TO ME,
I WOULD TAKE YOU.
203
00:06:57,400 --> 00:06:58,501
REALLY?
204
00:06:58,501 --> 00:07:00,133
OF COURSE.
205
00:07:00,133 --> 00:07:03,367
I LIKE IT
WHEN YOU'RE WITH ME.
206
00:07:03,367 --> 00:07:05,834
I DON'T KNOW
IF IT'S APPROPRIATE ONLY 'CAUSE IT'S BUSINESS.
207
00:07:05,834 --> 00:07:07,834
I THINK YOKO ONO
WOULD UNDERSTAND IF YOU BROUGHT ME.
208
00:07:07,834 --> 00:07:09,367
EXCUSE ME.
209
00:07:09,367 --> 00:07:11,100
DON'T TELL ME
ABOUT YOKO ONO.
210
00:07:11,100 --> 00:07:12,734
I TOLD YOU ABOUT
YOKO ONO.
211
00:07:12,734 --> 00:07:13,834
REALLY?
I'M GOING WITH YOU.
212
00:07:15,133 --> 00:07:17,167
O.K., BUT--
213
00:07:17,167 --> 00:07:20,167
I WON'T TELL HER
IT WAS MY IDEA.
214
00:07:20,167 --> 00:07:21,934
THAT'S NOT WHAT
I WAS SAYING.
215
00:07:21,934 --> 00:07:24,000
WHAT WERE YOU
GOING TO SAY?
216
00:07:24,000 --> 00:07:25,634
NO, I'M NOT
GOING TO TELL YOU.
217
00:07:34,300 --> 00:07:36,200
WOW, HONEY,
LOOK AT THIS.
218
00:07:36,200 --> 00:07:38,567
HEY, WHAT DID I SAY
ABOUT TOUCHING STUFF?
219
00:07:38,567 --> 00:07:40,000
HERE, CATCH.
220
00:07:40,000 --> 00:07:42,734
OH, RELAX.
DON'T!
221
00:07:42,734 --> 00:07:45,400
I FORGOT SHE MAKES YOU
TAKE YOUR SHOES OFF.
222
00:07:45,400 --> 00:07:47,200
I WOULD HAVE WORN
BETTER SOCKS.
223
00:07:47,200 --> 00:07:48,601
YOUR SOCKS ARE FINE.
224
00:07:48,601 --> 00:07:50,734
NO. THESE ARE,
LIKE, SNEAKER SOCKS
225
00:07:50,734 --> 00:07:53,133
MASQUERADING
AS DRESS SOCKS.
226
00:07:53,133 --> 00:07:54,701
ISN'T THIS BEAUTIFUL?
227
00:07:54,701 --> 00:07:56,234
IT'S BEAUTIFUL.
PUT IT DOWN.
228
00:07:56,234 --> 00:07:57,834
WHAT DO YOU THINK IT IS?
229
00:07:57,834 --> 00:07:59,501
IT'S A THING THEY MAKE
230
00:07:59,501 --> 00:08:02,267
SO THAT WHEN YOU BREAK IT,
YOU FEEL TERRIBLE.
231
00:08:02,267 --> 00:08:03,567
WHERE--WHERE WAS IT?
232
00:08:03,567 --> 00:08:04,767
ALL RIGHT.
233
00:08:04,767 --> 00:08:06,601
WHEN SHE GETS HERE,
234
00:08:06,601 --> 00:08:08,300
DON'T ASK ANYTHING
ABOUT THE BEATLES.
235
00:08:08,300 --> 00:08:10,200
HONEY,
I KNOW NOT TO--
236
00:08:10,200 --> 00:08:11,734
NOTHING ABOUT THE BEATLES.
237
00:08:11,734 --> 00:08:13,601
IT MAKES HER CRAZY.
238
00:08:13,601 --> 00:08:15,934
WHAT ARE YOU,
HER BEST FRIEND?
239
00:08:15,934 --> 00:08:17,868
I KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT.
240
00:08:17,868 --> 00:08:20,701
ASK HER ABOUT
HER NEW ALBUM OR HER ART.
241
00:08:20,701 --> 00:08:23,334
MAYBE SHE WANTS TO MAKE
SOME WEIRD ART FILM
242
00:08:23,334 --> 00:08:25,801
WITH A ROOMFUL OF PEOPLE
YAWNING FOR PEACE.
243
00:08:25,801 --> 00:08:28,334
THAT SHOWS HOW LITTLE
YOU KNOW ABOUT YOKO.
244
00:08:28,334 --> 00:08:30,033
SHE DOESN'T DO
THAT ANYMORE.
245
00:08:30,033 --> 00:08:31,934
SHE DOES VERY
CONVENTIONAL STUFF.
246
00:08:31,934 --> 00:08:34,167
SHE'S DOING THESE GREAT
PAINTINGS AND DRAWINGS--
247
00:08:34,167 --> 00:08:36,033
ARE YOU PAYING
ATTENTION TO ME?
248
00:08:36,033 --> 00:08:37,701
UH-HUH.
249
00:08:37,701 --> 00:08:39,501
GET OUT OF THERE.
COME HERE.
250
00:08:39,501 --> 00:08:41,968
LISTEN, NOW...
251
00:08:41,968 --> 00:08:44,634
SHE MAY ASK US
ABOUT OUR BIRTHDAYS
252
00:08:44,634 --> 00:08:46,467
AND WHERE
WE WERE BORN.
253
00:08:46,467 --> 00:08:47,467
THERE'S A QUIZ?
254
00:08:47,467 --> 00:08:49,133
NO,
BUT SHE DOES THAT
255
00:08:49,133 --> 00:08:50,334
BEFORE SHE WORKS
WITH SOMEBODY.
256
00:08:50,334 --> 00:08:51,634
SHE'S INTO THAT.
257
00:08:51,634 --> 00:08:54,067
I KNOW THE DATE
AND PLACE OF MY BIRTH,
258
00:08:54,067 --> 00:08:55,801
SO I'LL BE ALL RIGHT.
259
00:08:55,801 --> 00:08:57,734
I'M A LITTLE NERVOUS
ABOUT MY BIRTHDAY.
260
00:08:57,734 --> 00:08:59,400
WHY?
261
00:08:59,400 --> 00:09:02,868
I DON'T THINK
IT'S A GOOD ONE.
262
00:09:02,868 --> 00:09:05,067
WHAT IS THE MATTER
WITH YOU?
263
00:09:05,067 --> 00:09:06,300
IT'S JUST NOT GOOD.
264
00:09:06,300 --> 00:09:07,901
APRIL 19th.
265
00:09:07,901 --> 00:09:09,934
19, WHAT IS THAT?
266
00:09:09,934 --> 00:09:12,734
IT'S JUST SUCH
A NOWHERE BIRTHDAY.
267
00:09:12,734 --> 00:09:16,167
DID YOU KNOW SANDY DUNCAN
WAS BORN ON THE SAME DAY AS HITLER?
268
00:09:17,667 --> 00:09:18,901
IS THAT TRUE?
269
00:09:18,901 --> 00:09:20,968
I'M PRETTY SURE.
270
00:09:20,968 --> 00:09:23,133
WHY DO YOU KNOW THAT?
I JUST DO.
271
00:09:23,133 --> 00:09:25,234
REALLY?
272
00:09:25,234 --> 00:09:26,801
AND PEOPLE STILL
LIKE SANDY DUNCAN, RIGHT?
273
00:09:26,801 --> 00:09:28,267
YOU'LL BE FINE.
274
00:09:28,267 --> 00:09:30,100
WHAT DO YOU THINK
THIS GOES FOR?
275
00:09:30,100 --> 00:09:31,267
GIVE ME THAT.
276
00:09:31,267 --> 00:09:32,767
DON'T BITE.
277
00:09:32,767 --> 00:09:33,868
SIT DOWN.
278
00:09:33,868 --> 00:09:35,334
I'M SITTING.
279
00:09:35,334 --> 00:09:37,667
SIT DOWN. NO TOUCHING
AND NO STARING.
280
00:09:37,667 --> 00:09:38,767
AND NO MENTIONING
THE BEATLES.
281
00:09:38,767 --> 00:09:40,067
NOTHING ABOUT
THE BEATLES.
282
00:09:41,467 --> 00:09:43,601
[I WANNA HOLD YOUR HAND
PLAYS]
283
00:09:55,200 --> 00:09:56,400
HI.
284
00:09:56,400 --> 00:09:57,734
HI.
285
00:09:57,734 --> 00:09:59,534
SORRY
TO KEEP YOU.
286
00:09:59,534 --> 00:10:00,934
THANK YOU
FOR COMING.
287
00:10:00,934 --> 00:10:03,133
IT'S AN HONOR
TO MEET YOU.
288
00:10:03,133 --> 00:10:04,701
AND THANK YOU
FOR COMING.
289
00:10:04,701 --> 00:10:05,868
WELL,
IT'S MY APARTMENT.
290
00:10:05,868 --> 00:10:07,267
OF COURSE.
291
00:10:07,267 --> 00:10:08,868
I MEANT THANKS FOR
COMING IN THE ROOM.
292
00:10:08,868 --> 00:10:09,901
YES, OF COURSE.
293
00:10:09,901 --> 00:10:11,234
HELLO.
HI.
294
00:10:11,234 --> 00:10:13,868
SORRY.
THIS IS MY WIFE JAMIE.
295
00:10:13,868 --> 00:10:15,434
NICE TO MEET YOU.
I'M YOKO.
296
00:10:15,434 --> 00:10:17,000
YOKO ONO.
I UNDERSTAND.
297
00:10:17,000 --> 00:10:18,801
VERY NICE
TO MEET YOU.
298
00:10:18,801 --> 00:10:20,601
PLEASE SIT DOWN.
299
00:10:22,133 --> 00:10:24,901
AND SO
YOU CAME TOGETHER?
300
00:10:24,901 --> 00:10:26,000
YEAH.
IF THAT'S A PROBLEM...
301
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
NOT AT ALL.
302
00:10:28,000 --> 00:10:30,167
BEHIND EVERY GREAT MAN,
THERE'S A GREATER WOMAN.
303
00:10:30,167 --> 00:10:33,167
YES. SO TRUE.
304
00:10:33,167 --> 00:10:35,834
YOU KNOW,
IF I HAD A CREED, THAT WOULD BE IT.
305
00:10:35,834 --> 00:10:38,467
THAT WOULD BE
YOUR CREED?
306
00:10:38,467 --> 00:10:40,133
SO,
307
00:10:40,133 --> 00:10:41,367
MAY I TELL YOU
ABOUT MY PROJECT?
308
00:10:41,367 --> 00:10:42,400
PLEASE.
309
00:10:42,400 --> 00:10:44,734
PLEASE DO.
310
00:10:44,734 --> 00:10:47,701
WELL,
ONE DAY I WAS WALKING DOWN COLUMBUS AVENUE.
311
00:10:47,701 --> 00:10:49,601
I GOT EXCITED
WITH THIS THOUGHT--
312
00:10:49,601 --> 00:10:50,934
DO YOU NEED TO KNOW
MY BIRTHDAY?
313
00:10:52,434 --> 00:10:53,767
WHY?
314
00:10:53,767 --> 00:10:55,701
I THOUGHT YOU--YOU DO.
315
00:10:55,701 --> 00:10:57,501
NO.
316
00:10:57,501 --> 00:10:59,234
OH, O.K., SORRY.
317
00:10:59,234 --> 00:11:00,767
WELL, ANYWAY,
318
00:11:00,767 --> 00:11:03,000
AS I WAS SAYING
ABOUT THIS--
319
00:11:03,000 --> 00:11:04,968
'CAUSE IT'S APRIL 19th
IS WHAT IT IS.
320
00:11:04,968 --> 00:11:07,100
APRIL 19th.
321
00:11:07,100 --> 00:11:08,634
YES.
322
00:11:08,634 --> 00:11:10,100
YOU WEREN'T BORN
IN NEW YORK?
323
00:11:10,100 --> 00:11:11,501
I WAS.
324
00:11:11,501 --> 00:11:12,567
OOH.
325
00:11:14,400 --> 00:11:16,234
IS THAT--IS THAT BAD?
326
00:11:16,234 --> 00:11:17,567
JUST KIDDING.
327
00:11:19,334 --> 00:11:20,667
A LITTLE JOKE.
328
00:11:20,667 --> 00:11:22,367
YOKO MADE A JOKE
AT MY EXPENSE.
329
00:11:22,367 --> 00:11:24,467
I SAW THAT.
330
00:11:24,467 --> 00:11:26,133
PEOPLE NEVER THINK
I'M FUNNY,
331
00:11:26,133 --> 00:11:27,934
BUT I CAN BE FUNNY,
TOO.
332
00:11:27,934 --> 00:11:29,834
NO, I'M SURE.
333
00:11:29,834 --> 00:11:33,033
I SUPPOSE PEOPLE HAVE
A CERTAIN IMAGE OF YOU.
334
00:11:33,033 --> 00:11:34,367
WHAT KIND OF IMAGE?
335
00:11:36,934 --> 00:11:39,567
WHAT--THAT THEY HAVE?
336
00:11:39,567 --> 00:11:44,300
UH, WHO KNOW--YOU KNOW--
I SUPPOSE--YOU KNOW--
337
00:11:44,300 --> 00:11:46,200
NOT THAT YOU WERE
RESPONSIBLE FOR BREAKING UP--
338
00:11:46,200 --> 00:11:47,334
O.K.!
339
00:11:48,400 --> 00:11:49,434
THAT'S ALL RIGHT.
340
00:11:49,434 --> 00:11:52,334
WHAT WERE YOU SAYING?
341
00:11:52,334 --> 00:11:54,434
I'M VERY EXCITED
WITH THIS PROJECT.
342
00:11:54,434 --> 00:11:57,133
I THINK YOU'RE
THE FILMMAKER WHO CAN DO IT.
343
00:11:57,133 --> 00:12:00,334
I'M AWFULLY FLATTERED.
WHAT IS THE IDEA?
344
00:12:00,334 --> 00:12:03,567
I WANT YOU TO FILM
THE WIND.
345
00:12:08,100 --> 00:12:09,601
THE WIND?
346
00:12:09,601 --> 00:12:10,701
YES.
347
00:12:10,701 --> 00:12:12,567
FILM IT?
348
00:12:12,567 --> 00:12:13,968
YES.
349
00:12:15,734 --> 00:12:17,033
SERIOUSLY?
350
00:12:20,200 --> 00:12:21,601
WELL,
THAT'S A GOOD IDEA.
351
00:12:28,634 --> 00:12:30,133
FILM THE WIND?
352
00:12:30,133 --> 00:12:31,701
I LIKE IT.
353
00:12:31,701 --> 00:12:33,367
BUT YOU CAN'T
SEE WIND.
354
00:12:33,367 --> 00:12:34,501
SO FAR.
355
00:12:34,501 --> 00:12:36,868
SHOULDN'T YOU FILM
THINGS YOU CAN SEE?
356
00:12:36,868 --> 00:12:38,868
ANYBODY CAN DO THAT.
357
00:12:38,868 --> 00:12:41,534
TO FILM THE WIND,
THAT TAKES SKILL.
358
00:12:41,534 --> 00:12:43,100
I'M GOING TO ASK YOU
A QUESTION.
359
00:12:43,100 --> 00:12:44,701
ANSWER ME HONESTLY.
360
00:12:44,701 --> 00:12:46,667
IF MY SISTER
SUGGESTED FILMING THE WIND,
361
00:12:46,667 --> 00:12:47,701
WOULD YOU DO IT?
362
00:12:47,701 --> 00:12:48,734
YES.
363
00:12:48,734 --> 00:12:50,133
LIAR.
364
00:12:50,133 --> 00:12:52,334
ALL RIGHT,
THAT WAS A LIE.
365
00:12:52,334 --> 00:12:54,234
JUST ADMIT IT.
IT'S A BAD IDEA.
366
00:12:54,234 --> 00:12:56,000
NO.
YOU DON'T KNOW.
367
00:12:56,000 --> 00:12:57,801
WHO'S TO SAY
WHAT'S A GOOD IDEA?
368
00:12:57,801 --> 00:13:00,501
YOU THINK WHEN PICASSO
SHOWED HIS FIRST CUBIST PAINTING,
369
00:13:00,501 --> 00:13:02,667
EVERYBODY SAID,
"THAT'S A GREAT IDEA"?
370
00:13:02,667 --> 00:13:04,267
NO, THEY SAID,
371
00:13:04,267 --> 00:13:06,634
"TWO EYES ARE ON
ONE SIDE OF THE HEAD."
372
00:13:06,634 --> 00:13:08,200
BUT FILMING
THE WIND?
373
00:13:08,200 --> 00:13:10,100
IT COULD BE GREAT.
374
00:13:10,100 --> 00:13:11,234
YOKO SAID--
375
00:13:11,234 --> 00:13:12,434
"YOKO SAID."
376
00:13:12,434 --> 00:13:13,868
WHAT?
377
00:13:13,868 --> 00:13:15,334
AND YOU'RE
GOING TO FAST?
378
00:13:15,334 --> 00:13:18,200
NO.
I SAID I MIGHT TRY IT.
379
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
'CAUSE YOKO SAID--
380
00:13:19,200 --> 00:13:20,567
"'CAUSE YOKO SAID."
381
00:13:20,567 --> 00:13:22,334
WHEN SHE STARTS
A NEW PROJECT,
382
00:13:22,334 --> 00:13:24,400
SHE GOES ON A FAST.
383
00:13:24,400 --> 00:13:26,367
IF WE'RE WORKING TOGETHER,
WHY WOULDN'T I TRY IT?
384
00:13:26,367 --> 00:13:28,167
WHY WOULD YOU DO THAT?
385
00:13:28,167 --> 00:13:31,067
WHAT, LIKE EATING IS
WORKING SO TERRIFICALLY?
386
00:13:31,067 --> 00:13:32,400
HAVE YOU EVER BEEN
ON A CLEANSING FAST?
387
00:13:32,400 --> 00:13:33,534
DO YOU KNOW
WHAT IT FEELS LIKE
388
00:13:33,534 --> 00:13:35,133
TO NOT EAT
FOR FIVE DAYS?
389
00:13:35,133 --> 00:13:37,133
I'LL LET YOU KNOW
IN FIVE DAYS.
390
00:13:37,133 --> 00:13:40,601
IF YOKO SAID, "JUMP OFF
THE BROOKLYN BRIDGE," WOULD YOU?
391
00:13:40,601 --> 00:13:42,501
I WOULDN'T DO IT,
NECESSARILY,
392
00:13:42,501 --> 00:13:44,133
BUT I WOULDN'T
DISMISS IT SUMMARILY.
393
00:13:46,601 --> 00:13:48,267
YOKO SAID.
394
00:13:50,634 --> 00:13:51,367
WHAT?
395
00:13:55,601 --> 00:13:57,868
FILM THE WIND?
396
00:13:57,868 --> 00:14:00,467
I THINK IT'S
A GREAT IDEA.
397
00:14:00,467 --> 00:14:02,200
IT'S A BRILLIANT
CONCEPT.
398
00:14:02,200 --> 00:14:03,701
HOW DO YOU DO THAT?
399
00:14:03,701 --> 00:14:04,767
WHAT'S THAT?
400
00:14:04,767 --> 00:14:05,801
FILM THE WIND.
401
00:14:08,000 --> 00:14:10,601
IT'S NOT WRITTEN YET.
402
00:14:10,601 --> 00:14:12,801
IS THAT TURKEY?
403
00:14:12,801 --> 00:14:15,400
TUNA FISH.
WOULD YOU LIKE SOME?
404
00:14:15,400 --> 00:14:17,868
NO. I CAN'T.
I'M FASTING FIVE DAYS.
405
00:14:17,868 --> 00:14:19,901
I'M ON DAY NUMBER TWO.
406
00:14:19,901 --> 00:14:22,334
I'M GETTING
A LITTLE BIT OF A BUZZ.
407
00:14:22,334 --> 00:14:23,434
PAUL.
408
00:14:23,434 --> 00:14:24,667
WHAT, YES?
409
00:14:24,667 --> 00:14:26,767
WHEN YOU SAY WIND,
410
00:14:26,767 --> 00:14:28,601
COULD YOU BE
MORE SPECIFIC?
411
00:14:28,601 --> 00:14:31,467
IT'S ALL IN HERE.
I HAVE A TREATMENT.
412
00:14:31,467 --> 00:14:34,467
I HAVE A FEW THINGS
TO RUN BY LEGAL,
413
00:14:34,467 --> 00:14:37,000
BUT I'M PRETTY SURE WIND
IS PUBLIC DOMAIN.
414
00:14:37,000 --> 00:14:38,367
WOW.
415
00:14:38,367 --> 00:14:39,467
WHAT?
416
00:14:42,534 --> 00:14:43,567
WHAT?
417
00:14:43,567 --> 00:14:46,734
THIS IS WHAT IT COSTS
TO FILM THE WIND?
418
00:14:46,734 --> 00:14:50,467
O.K., YOU TELL ME.
HOW MUCH DOES IT COST TO FILM WIND?
419
00:14:50,467 --> 00:14:51,801
YOU TELL ME.
420
00:14:51,801 --> 00:14:54,167
THIS COSTS MORE
THAN THE SHARK EXPEDITION.
421
00:14:54,167 --> 00:14:56,367
YEAH,
BECAUSE ANYBODY CAN FILM SHARKS.
422
00:14:56,367 --> 00:14:58,467
GET INTO A CAGE,
WAVE MEAT,
423
00:14:58,467 --> 00:14:59,868
THEY SHOW UP.
424
00:14:59,868 --> 00:15:02,267
TRY TO GET WIND
WHEN YOU NEED IT,
425
00:15:02,267 --> 00:15:03,734
THEN TALK TO ME.
426
00:15:03,734 --> 00:15:04,801
THAT'S MY POINT.
427
00:15:04,801 --> 00:15:06,000
WHAT'S YOUR POINT?
428
00:15:06,000 --> 00:15:07,167
BECAUSE I DON'T
FOLLOW YOU.
429
00:15:07,167 --> 00:15:08,167
I DON'T UNDERSTAND.
430
00:15:08,167 --> 00:15:10,234
WE DON'T GET IT.
431
00:15:10,234 --> 00:15:13,601
WHAT DON'T YOU GET?
432
00:15:13,601 --> 00:15:15,133
I DON'T UNDERSTAND
WHAT YOU DON'T GET.
433
00:15:15,133 --> 00:15:17,267
WIND, WIND,
AS FREE AS THE WIND.
434
00:15:17,267 --> 00:15:19,067
I SHOULD
WRITE THIS DOWN.
435
00:15:19,067 --> 00:15:21,567
BUT WHEN WE FILM
"THE WIND,"
436
00:15:21,567 --> 00:15:22,934
WHAT, EXACTLY,
WILL YOU BE FILMING?
437
00:15:24,901 --> 00:15:27,000
YOU KNOW WHAT?
438
00:15:27,000 --> 00:15:29,167
FORGET IT.
JUST FORGET IT, O.K.?
439
00:15:29,167 --> 00:15:31,234
FORGET THE WIND.
FORGET THE WHOLE THING.
440
00:15:31,234 --> 00:15:34,100
I'M SO TIRED OF THE ABUSE
AND THE QUESTIONS.
441
00:15:34,100 --> 00:15:36,000
I'M SO TIRED
442
00:15:36,000 --> 00:15:38,834
OF THE WHOLE
MICKEY MOUSE OPERATION.
443
00:15:38,834 --> 00:15:41,334
IF YOU DON'T WANT
TO BE PART OF THIS WIND-BREAKING PROJECT--
444
00:15:41,334 --> 00:15:42,801
WHAT DID I SAY?
445
00:15:42,801 --> 00:15:46,200
THIS GROUNDBREAKING
PROJECT, THEN FINE.
446
00:15:46,200 --> 00:15:47,300
WE'LL TAKE IT
SOMEWHERE ELSE.
447
00:15:47,300 --> 00:15:49,234
I'M SURE A&E
448
00:15:49,234 --> 00:15:52,300
OR THE WEATHER CHANNEL
WILL BE VERY HAPPY.
449
00:15:52,300 --> 00:15:54,868
PAUL, LOOK,
I'VE SPOKEN TO THE PEOPLE UPSTAIRS.
450
00:15:54,868 --> 00:15:57,067
THEY LOVE
THAT WE GOT YOKO.
451
00:15:57,067 --> 00:15:59,400
THEY ARE BUMPING
JACQUES COUSTEAU FOR THIS.
452
00:15:59,400 --> 00:16:01,667
SPEND WHAT
YOU'VE GOT TO SPEND,
453
00:16:01,667 --> 00:16:03,934
BUT REMEMBER,
THERE'S A LOT RIDING ON THIS.
454
00:16:03,934 --> 00:16:06,267
DID YOU HAVE BACON
THIS MORNING?
455
00:16:10,100 --> 00:16:11,701
AH, PAULIE,
SMELL THAT.
456
00:16:11,701 --> 00:16:13,067
WHAT?
457
00:16:13,067 --> 00:16:14,834
THE CITY,
THE CRISP AIR.
458
00:16:14,834 --> 00:16:17,534
THIS IS WHAT
I WANT TO GET.
459
00:16:17,534 --> 00:16:19,100
WIND, YOU KNOW,
LIKE NIGHT WIND.
460
00:16:19,100 --> 00:16:21,200
AUTUMN WIND, YOU KNOW.
461
00:16:21,200 --> 00:16:23,634
I WAS THINKING
FOR MUSIC UNDERNEATH, CHECK THIS OUT.
462
00:16:23,634 --> 00:16:25,267
[MUSIC PLAYING]
463
00:16:25,267 --> 00:16:26,701
WHAT IS THAT?
464
00:16:26,701 --> 00:16:28,734
THAT'S YOKO'S NEW ALBUM.
465
00:16:28,734 --> 00:16:31,033
OH, YEAH? YOU LIKE IT,
OR YOU JUST SUCKING UP?
466
00:16:31,033 --> 00:16:33,567
I LIKE IT.
467
00:16:33,567 --> 00:16:36,000
YOU DON'T LIKE IT?
468
00:16:36,000 --> 00:16:37,534
I DIDN'T SAY THAT.
469
00:16:37,534 --> 00:16:39,234
YOU DON'T GET IT.
470
00:16:39,234 --> 00:16:40,868
I DON'T GET WHAT?
471
00:16:40,868 --> 00:16:42,400
YOU DON'T GET IT
'CAUSE IT'S ART,
472
00:16:42,400 --> 00:16:43,701
LIKE THIS WIND MOVIE.
473
00:16:43,701 --> 00:16:45,467
THIS WIND MOVIE
IS NOT ART.
474
00:16:45,467 --> 00:16:46,801
WHAT, LIKE YOU KNOW?
475
00:16:46,801 --> 00:16:48,067
KNOW WHAT ART IS?
476
00:16:48,067 --> 00:16:49,667
TELL ME.
477
00:16:49,667 --> 00:16:51,334
ART IS
THE REPRESENTATION
478
00:16:51,334 --> 00:16:53,901
OF THAT WHICH THE MIND
CAN IMAGINE
479
00:16:53,901 --> 00:16:55,968
BUT ONLY THE HEART
KNOWS TO BE TRUE.
480
00:16:55,968 --> 00:16:58,234
WHERE DID YOU GET THAT,
EMPIRE SZECHUAN?
481
00:16:58,234 --> 00:17:00,834
WHAT, YOU THINK YOU KNOW
EVERYTHING ABOUT ME?
482
00:17:00,834 --> 00:17:03,501
WANT TO KNOW
WHAT ELSE ART IS?
483
00:17:03,501 --> 00:17:05,033
THIS MEATBALL HERO
FROM STROMBOLI'S.
484
00:17:05,033 --> 00:17:07,300
PAULIE, THIS OLIVE OIL--
YOU GOT TO TRY IT.
485
00:17:07,300 --> 00:17:09,601
I CAN'T! YOKO SAID--
486
00:17:09,601 --> 00:17:11,767
"YOKO SAID"!
YOU'RE DRIVING YOURSELF CRAZY HERE!
487
00:17:11,767 --> 00:17:13,434
WELL, IT'S A BIG DEAL!
488
00:17:13,434 --> 00:17:15,400
I'M DOING A FILM
FOR YOKO ONO.
489
00:17:15,400 --> 00:17:17,667
I DON'T WANT
TO SCREW IT UP.
490
00:17:17,667 --> 00:17:20,067
AND THE EXPLORER CHANNEL
IS ALL HOT AND BOTHERED.
491
00:17:20,067 --> 00:17:22,400
I HAVE NO IDEA
WHAT THE HELL I'M DOING.
492
00:17:22,400 --> 00:17:24,467
I'M ON A ROOF
FILMING WIND.
493
00:17:24,467 --> 00:17:26,434
WOULD YOU LOOK
AT YOURSELF?
494
00:17:26,434 --> 00:17:29,067
I WAS SUPPOSED TO MEET YOKO
HALF AN HOUR AGO!
495
00:17:29,067 --> 00:17:30,267
EAT SOMETHING!
YOKO SAID!
496
00:17:30,267 --> 00:17:32,767
YOKO SAID.
497
00:17:32,767 --> 00:17:33,868
HEY! THE WIND!
498
00:17:39,400 --> 00:17:40,801
[TELEPHONE RINGS]
499
00:17:40,801 --> 00:17:42,534
[RING]
500
00:17:42,534 --> 00:17:44,601
HELLO.
501
00:17:44,601 --> 00:17:47,067
PAUL?
502
00:17:47,067 --> 00:17:49,567
PAUL, IS THAT YOU?
503
00:17:49,567 --> 00:17:52,167
SLOW DOWN, HONEY.
504
00:17:52,167 --> 00:17:55,567
YOU HAVE TO SLOW DOWN.
I DON'T UNDERSTAND YOU.
505
00:17:55,567 --> 00:17:57,567
O.K. NOW YOU'RE SLOWED DOWN,
506
00:17:57,567 --> 00:18:00,434
BUT YOU'RE
SPEAKING DANISH.
507
00:18:00,434 --> 00:18:03,567
YOKO? WHAT ABOUT YOKO?
508
00:18:03,567 --> 00:18:05,200
I DON'T KNOW. I HAVEN'T
CHECKED THE MESSAGES YET.
509
00:18:05,200 --> 00:18:06,567
HOLD ON.
510
00:18:06,567 --> 00:18:07,901
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
511
00:18:07,901 --> 00:18:10,634
PAUL, IT'S YOKO. 7:20.
512
00:18:10,634 --> 00:18:12,334
GUESS YOU'RE ON YOUR WAY.
[BEEP]
513
00:18:12,334 --> 00:18:14,901
SWEETIE, DID YOU HEAR THAT?
514
00:18:14,901 --> 00:18:17,234
IT'S 8:45.
515
00:18:17,234 --> 00:18:18,534
AND I'M NOT LAUGHING.
516
00:18:18,534 --> 00:18:20,267
[DOORBELL BUZZES]
517
00:18:20,267 --> 00:18:22,067
HOLD ON. DON'T MOVE.
518
00:18:22,067 --> 00:18:23,501
WHO IS IT?
519
00:18:23,501 --> 00:18:25,267
YOKO.
520
00:18:25,267 --> 00:18:28,000
UH, JUST ONE SECOND.
521
00:18:28,000 --> 00:18:29,834
PAUL, IT'S YOKO!
SHE'S HERE!
522
00:18:29,834 --> 00:18:32,100
SHE'S OUTSIDE--WHO IS THIS?
523
00:18:32,100 --> 00:18:34,934
WHERE IS THE MAN WHO WAS
JUST ON THIS PHONE?
524
00:18:34,934 --> 00:18:37,033
WELL, PICK HIM UP
AND PUT HIM ON.
525
00:18:39,267 --> 00:18:40,300
NEVER MIND!
526
00:18:40,300 --> 00:18:42,000
YOKO...YOKO...
527
00:18:42,000 --> 00:18:42,901
HI, JAMIE.
528
00:18:42,901 --> 00:18:44,100
COME IN.
529
00:18:44,100 --> 00:18:45,667
HAVE YOU SEEN PAUL?
530
00:18:45,667 --> 00:18:47,934
HE WAS JUST
ON THE PHONE.
531
00:18:47,934 --> 00:18:49,901
HE WAS SUPPOSED
TO MEET ME
532
00:18:49,901 --> 00:18:51,968
AN HOUR
AND A HALF AGO.
533
00:18:51,968 --> 00:18:54,267
PLEASE COME IN.
HE SAID TO APOLOGIZE PROFUSELY.
534
00:18:54,267 --> 00:18:57,934
HE'S ON HIS WAY,
AND HE'LL EXPLAIN WHEN HE GETS HERE.
535
00:18:57,934 --> 00:19:00,167
HE SAID TO TRUST HIM.
536
00:19:00,167 --> 00:19:01,601
HE HAS EVERYTHING
UNDER CONTROL.
537
00:19:01,601 --> 00:19:03,934
[PAUL]
YOKO!
538
00:19:03,934 --> 00:19:06,634
YOKO!
539
00:19:06,634 --> 00:19:08,834
THEN I WOULD DO A SPLIT
540
00:19:08,834 --> 00:19:10,667
TO SYMBOLIZE THE SPLIT
541
00:19:10,667 --> 00:19:13,234
BETWEEN THE MALE AND FEMALE
WITHIN US.
542
00:19:13,234 --> 00:19:15,033
IT WAS COLLEGE.
I WAS MORE LIMBER THEN.
543
00:19:15,033 --> 00:19:17,467
THEN, UM, THEN I WOULD...
544
00:19:17,467 --> 00:19:20,434
I WOULD SLOWLY RISE UP
AND BRING MY LEGS TOGETHER
545
00:19:20,434 --> 00:19:22,701
TO SYMBOLIZE THE UNITY
OF OUR SEPARATE SELVES.
546
00:19:22,701 --> 00:19:25,300
AND THEN I ENDED
WITH SOME LEAPS.
547
00:19:26,667 --> 00:19:28,634
THAT'S VERY NICE.
548
00:19:30,801 --> 00:19:32,501
UH, MAY I USE
YOUR PHONE?
549
00:19:32,501 --> 00:19:33,901
SURE.
550
00:19:33,901 --> 00:19:36,234
I JUST WANT
TO GET MY MESSAGES.
551
00:19:36,234 --> 00:19:39,100
IF YOU WANT PRIVACY,
THERE'S ONE IN THE BEDROOM.
552
00:19:39,100 --> 00:19:40,601
GOD HELP ME!
553
00:19:40,601 --> 00:19:42,067
I LOST YOKO!
554
00:19:42,067 --> 00:19:43,367
SWEETIE--
555
00:19:43,367 --> 00:19:45,667
I CAN'T DO THIS ANYMORE.
556
00:19:45,667 --> 00:19:47,467
MY BRAIN IS FRIED,
AND I'M SO HUNGRY,
557
00:19:47,467 --> 00:19:49,100
I WOULD EAT
MY FRIED BRAIN.
558
00:19:49,100 --> 00:19:50,601
SWEETIE--
559
00:19:50,601 --> 00:19:52,901
I DON'T KNOW
WHAT I'M DOING!
560
00:19:52,901 --> 00:19:54,767
THE WIND
IS SWIRLING AROUND AND GETTING IN MY EYES.
561
00:19:54,767 --> 00:19:55,901
SWEETIE!
WHAT?
562
00:19:55,901 --> 00:19:57,200
AAH!
563
00:19:59,033 --> 00:20:01,434
YOKO.
564
00:20:01,434 --> 00:20:02,300
HELLO, PAUL.
565
00:20:02,300 --> 00:20:03,334
HI.
566
00:20:03,334 --> 00:20:04,701
UM...
567
00:20:04,701 --> 00:20:06,367
SO, UH...
568
00:20:06,367 --> 00:20:07,534
[SIGHS]
569
00:20:07,534 --> 00:20:08,901
HOW IS EVERYTHING?
570
00:20:08,901 --> 00:20:11,067
WELL, YOU TELL ME.
571
00:20:11,067 --> 00:20:12,567
GOOD. IT'S ALL GOOD.
572
00:20:12,567 --> 00:20:13,734
EVERYTHING--AHEM--
573
00:20:13,734 --> 00:20:15,767
IT'S ALL--WHAT IS THIS?
574
00:20:15,767 --> 00:20:18,868
IT THIS ONE OF THOSE
ARMENIAN SANDWICHES I LOVE SO WELL?
575
00:20:18,868 --> 00:20:20,100
YES, HONEY. WANT SOME?
576
00:20:20,100 --> 00:20:21,701
PAUL.
577
00:20:21,701 --> 00:20:23,267
YOKO, THEY HAVE
THESE LITTLE PICKLES.
578
00:20:23,267 --> 00:20:25,300
THEY SLICE THEM,
579
00:20:25,300 --> 00:20:28,000
BUT YOU CAN GET THEM
IN THE STORE SEPARATELY.
580
00:20:28,000 --> 00:20:29,167
AND THEY CUT
THE EGGPLANT--
581
00:20:29,167 --> 00:20:30,767
SWEETIE--
582
00:20:30,767 --> 00:20:32,067
I CAN'T. I'M FASTING.
583
00:20:32,067 --> 00:20:33,534
NO FOOD! NO FOOD!
584
00:20:33,534 --> 00:20:34,868
PAUL?
585
00:20:34,868 --> 00:20:36,400
YES, YOKO, I'M WITH YOU.
586
00:20:36,400 --> 00:20:38,767
YOU DON'T HAVE TO FILM
THE WIND, YOU KNOW.
587
00:20:38,767 --> 00:20:40,400
NO, I'M GOING TO--
588
00:20:40,400 --> 00:20:42,634
I WANT TO FILM
THE WIND...
589
00:20:42,634 --> 00:20:43,801
REALLY?
590
00:20:43,801 --> 00:20:46,634
IT'S ONLY AN IDEA.
IT'S NO BIGGIE.
591
00:20:51,133 --> 00:20:53,267
I NEED A LITTLE MORE.
I THINK SO.
592
00:20:53,267 --> 00:20:55,467
UM, WELL--
THIS IS SO GOOD.
593
00:20:55,467 --> 00:20:57,968
I'M VERY GLAD
TO HEAR THAT, YOKO,
594
00:20:57,968 --> 00:21:00,601
BECAUSE I DON'T KNOW
HOW TO DO IT.
595
00:21:00,601 --> 00:21:03,400
I'M OUT THERE TRYING.
I DON'T SEE IT.
596
00:21:03,400 --> 00:21:05,200
I DON'T THINK
I'M FASTING ANYMORE.
597
00:21:05,200 --> 00:21:07,901
MAYBE IT WAS JUST
A BAD IDEA.
598
00:21:07,901 --> 00:21:11,534
EVERYBODY'S ENTITLED
TO ONE BAD IDEA.
599
00:21:11,534 --> 00:21:13,267
YOU KNOW,
JOHN ONCE THOUGHT
600
00:21:13,267 --> 00:21:16,434
THAT RINGO SHOULD
BE IN THE FRONT.
601
00:21:16,434 --> 00:21:18,067
AND I JUST SAID,
602
00:21:18,067 --> 00:21:19,534
"JOHN, COME ON."
603
00:21:23,434 --> 00:21:25,901
WELL, YOU WERE RIGHT THERE,
'CAUSE THAT'S A BAD IDEA.
604
00:21:27,534 --> 00:21:29,467
BUT, HONEY, YOU PROMISED
THE EXPLORER CHANNEL,
605
00:21:29,467 --> 00:21:31,400
UH, A YOKO FILM.
606
00:21:31,400 --> 00:21:33,934
THEY GAVE YOU A BUDGET
AND A TIME SLOT.
607
00:21:33,934 --> 00:21:36,067
WELL, WE CAN DO
SOMETHING ELSE.
608
00:21:36,067 --> 00:21:39,267
PAUL, YOU TELL ME
WHAT YOU WANT TO DO.
609
00:21:39,267 --> 00:21:40,534
WHAT I WANT TO DO?
MM-HMM.
610
00:21:42,968 --> 00:21:45,234
O.K. 'CAUSE I HAVE
A LOT OF IDEAS.
611
00:21:45,234 --> 00:21:47,234
MM-HMM.
612
00:21:47,234 --> 00:21:50,033
IDEAS ARE NEVER
THE PROBLEM
613
00:21:50,033 --> 00:21:52,167
'CAUSE I'M, LIKE,
A FOUNTAIN OF IDEAS.
614
00:21:52,167 --> 00:21:54,100
UM...
615
00:21:54,100 --> 00:21:55,334
O.K...
616
00:21:55,334 --> 00:21:57,400
I WAS JUST THINKING,
617
00:21:57,400 --> 00:22:00,167
WHAT ABOUT YOU'RE IN
THE CHRYSLER BUILDING...
618
00:22:00,167 --> 00:22:00,968
AND THERE ARE FALCONS.
619
00:22:01,767 --> 00:22:02,868
HMM.
620
00:22:02,868 --> 00:22:03,834
AND IT'S WINDY!
621
00:22:03,834 --> 00:22:05,067
YEAH!
YES!
622
00:22:20,367 --> 00:22:25,534
[JOHN AND YOKO SINGING]
* ALL WE ARE SAYING *
623
00:22:25,534 --> 00:22:27,968
* IS... *
GIVE PEACE A CHANCE.
624
00:22:27,968 --> 00:22:29,501
THAT'S ALL
WE ARE SAYING.
625
00:22:31,400 --> 00:22:36,667
* ALL WE ARE SAYING *
626
00:22:36,667 --> 00:22:40,501
* IS GIVE
PEACE A CHANCE **
627
00:22:40,551 --> 00:22:45,101
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.