Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,578 --> 00:00:47,944
- What?
- Happy anniversary.
2
00:00:50,183 --> 00:00:53,516
- The same to you.
- You want your present?
3
00:00:53,953 --> 00:00:56,285
- In other words, you want yours?
- I really do.
4
00:00:56,456 --> 00:00:59,186
All right. Here you go.
5
00:01:01,428 --> 00:01:03,760
Yeah, well, that seems fair.
6
00:01:05,665 --> 00:01:07,064
You go first.
7
00:01:08,435 --> 00:01:09,629
No.
8
00:01:09,903 --> 00:01:12,463
- Yes?
- Yes.
9
00:01:21,581 --> 00:01:23,481
For God's sake!
10
00:01:25,351 --> 00:01:28,286
- Look what I got!
- It's a Swiss Army Knife.
11
00:01:28,455 --> 00:01:31,288
That's funny. I was actually
thinking of joining the Swiss army.
12
00:01:31,458 --> 00:01:34,256
- You can take it back.
- What are you talking about?
13
00:01:34,427 --> 00:01:37,419
It has a can opener, a corkscrew
and a nail file.
14
00:01:37,597 --> 00:01:40,191
And scissors, and tweezers,
and a fish scaler.
15
00:01:40,366 --> 00:01:43,631
And a saw, a toothpick and a little thing
to punch holes in your belt.
16
00:01:43,803 --> 00:01:45,566
Why would I want to punch holes
in my belt?
17
00:01:45,738 --> 00:01:47,433
The guy made it sound really important.
18
00:01:47,607 --> 00:01:49,598
He also said it was great for camping.
19
00:01:49,776 --> 00:01:53,143
Sure. It's got a little thing
here for trapping bear.
20
00:01:53,313 --> 00:01:55,941
- You really like it?
- How could I not like this?
21
00:01:56,116 --> 00:01:58,983
If you don't, it has a little thing
that comes out and stabs you.
22
00:01:59,152 --> 00:02:01,086
This is very cool. Thank you.
23
00:02:01,254 --> 00:02:02,482
- Okay. My turn.
- Your turn.
24
00:02:05,525 --> 00:02:07,618
- I got it.
- All right.
25
00:02:09,863 --> 00:02:13,162
It took her 45 minutes
to wrap this in the store.
26
00:02:14,801 --> 00:02:19,170
- Wow!
- You like it?
27
00:02:19,339 --> 00:02:22,035
I do.
28
00:02:22,208 --> 00:02:27,840
- It's a cotton candy machine.
- I see!
29
00:02:28,014 --> 00:02:29,948
- Get it?
- No.
30
00:02:30,150 --> 00:02:32,015
Second anniversary.
Cotton anniversary.
31
00:02:32,185 --> 00:02:35,348
That's good. That's really good.
32
00:02:35,522 --> 00:02:39,720
The guy said it'll pay for itself
in six months.
33
00:02:39,893 --> 00:02:42,487
Now we don't have to go
to the circus all the time.
34
00:02:42,662 --> 00:02:46,826
- No, really. I love it. I love it.
- Yeah? Want to try it out?
35
00:02:47,000 --> 00:02:49,332
- For breakfast?
- What the hell, it's our anniversary.
36
00:02:49,636 --> 00:02:52,332
Remember, we're having
three lunches today.
37
00:02:52,572 --> 00:02:54,267
Why does everybody
want to take us out?
38
00:02:54,440 --> 00:02:57,671
Don't they realize we're only fun
when we're alone?
39
00:02:58,011 --> 00:03:00,343
- Swear to God. You like this?
- I do. I love it.
40
00:03:00,513 --> 00:03:01,502
- Really?
- Really.
41
00:03:02,015 --> 00:03:04,347
- Me too. Mine. I love it.
- Good.
42
00:03:15,094 --> 00:03:17,392
- Look who's here! Happy anniversary.
- Thank you.
43
00:03:17,564 --> 00:03:20,863
- You can't keep a secret in this town.
- These are for you.
44
00:03:21,034 --> 00:03:24,094
- You don't have to do that.
- It always was a big day for us.
45
00:03:24,270 --> 00:03:26,261
- I know.
- It's fine. It's okay.
46
00:03:26,439 --> 00:03:31,274
All I want is for Fran to be happy. If it's
without me, fine. If it's with Ira, so be it.
47
00:03:31,444 --> 00:03:34,470
If Buddha's testing my patience,
zei gezunt.
48
00:03:35,915 --> 00:03:37,712
- What can I get you guys?
- Just some sugar.
49
00:03:37,884 --> 00:03:41,547
We have sugar, we have onions,
we have Aspergum and Yodels.
50
00:03:41,721 --> 00:03:43,484
- You have Yodels now?
- Where's the sugar?
51
00:03:43,656 --> 00:03:46,090
Sugar on the shelf, onions by the door.
52
00:03:46,292 --> 00:03:48,453
Who's looking for onions?
53
00:03:48,628 --> 00:03:51,529
Tell me how we did this. How did we
get three lunches in one day?
54
00:03:51,698 --> 00:03:54,758
It would have been four
but I consolidated our sisters.
55
00:03:54,934 --> 00:03:56,993
- Hello. How are you today?
- Good. How are you?
56
00:03:57,170 --> 00:04:00,503
Any day now. Oh! A little kick.
57
00:04:00,974 --> 00:04:02,464
Just right now?
58
00:04:02,642 --> 00:04:03,870
Here.
59
00:04:05,345 --> 00:04:06,835
Come here.
60
00:04:09,415 --> 00:04:11,406
It's like a whole little person in there.
61
00:04:12,518 --> 00:04:16,477
You know, if you were not pregnant,
this would be so inappropriate of me.
62
00:04:18,524 --> 00:04:22,255
- You didn't find the onions.
- What is it with him and the onions?
63
00:04:22,462 --> 00:04:24,225
- Do you have children?
- No, not yet.
64
00:04:24,397 --> 00:04:25,659
When?
65
00:04:25,832 --> 00:04:27,732
- I think maybe soon.
- Not for some time.
66
00:04:28,334 --> 00:04:30,325
Kim said you wanted onions?
67
00:04:36,042 --> 00:04:39,136
I never heard you use those words
before. "Maybe soon"?
68
00:04:39,312 --> 00:04:44,147
- It's not like we've never discussed it.
- We never discussed "maybe soon."
69
00:04:44,317 --> 00:04:47,514
- Is this level?
- Like the horizon.
70
00:04:47,687 --> 00:04:50,622
- We always said after a couple of years.
- Yeah, a couple of years.
71
00:04:50,790 --> 00:04:53,850
Well, we have now been married
a couple of years.
72
00:04:54,027 --> 00:04:55,858
Do you believe I bought the onions?
73
00:04:56,029 --> 00:05:00,762
A couple doesn't mean two.
It means two, three, 10, whatever.
74
00:05:00,933 --> 00:05:04,130
- Not 10.
- I'm not saying 10. Whatever.
75
00:05:04,304 --> 00:05:06,397
- Sometime between two and 10?
- Yes.
76
00:05:06,572 --> 00:05:07,561
When?
77
00:05:08,574 --> 00:05:10,804
- Closer to 10.
- No. Wrong.
78
00:05:10,977 --> 00:05:12,945
Then pick a number.
You think we're ready now?
79
00:05:13,146 --> 00:05:15,239
No, not now, but sometime soon.
80
00:05:15,415 --> 00:05:16,905
- Maybe.
- Maybe soon.
81
00:05:17,083 --> 00:05:20,075
When you say that,
it sounds so soon.
82
00:05:20,253 --> 00:05:21,447
This isn't working.
83
00:05:21,621 --> 00:05:24,920
We used to be together on this.
Suddenly you changed the rules on me.
84
00:05:25,091 --> 00:05:28,424
This isn't something I decided,
it's just something I'm starting to feel.
85
00:05:28,594 --> 00:05:30,494
Well, cut it out.
86
00:05:31,731 --> 00:05:33,596
Feel something else.
87
00:05:33,766 --> 00:05:36,758
Don't you think we should wait
until we both feel the same way?
88
00:05:36,936 --> 00:05:39,200
This thing takes confectionary sugar?
89
00:05:39,372 --> 00:05:41,772
- What is this?
- Regular sugar.
90
00:05:41,941 --> 00:05:44,000
- What's the difference?
- I don't know.
91
00:05:44,377 --> 00:05:47,813
That's why we couldn't have kids.
What if they ask us a question like that?
92
00:05:47,980 --> 00:05:51,074
- What are we gonna say?
- That's why we can't have kids?
93
00:05:51,284 --> 00:05:53,115
I want to know more.
I don't know any...
94
00:05:53,286 --> 00:05:55,686
When I was a kid,
my father knew everything.
95
00:05:55,855 --> 00:05:59,222
- Like what?
- He knew how to build a bench.
96
00:05:59,392 --> 00:06:01,223
He knew why the clouds move so quick.
97
00:06:01,427 --> 00:06:04,658
- Why do they?
- Something about the way they're made.
98
00:06:04,964 --> 00:06:07,592
- So you can learn that.
- Well, I haven't.
99
00:06:07,767 --> 00:06:10,361
- But you will.
- I'm just saying, don't rush me.
100
00:06:10,536 --> 00:06:13,471
- It doesn't have to be tomorrow.
- Hey, forget tomorrow.
101
00:06:13,639 --> 00:06:15,903
I'm saying, I want to start
talking about this.
102
00:06:16,075 --> 00:06:17,736
- We will.
- When?
103
00:06:17,910 --> 00:06:19,502
Maybe soon.
104
00:06:27,153 --> 00:06:32,250
It's a simple contract. Just use
the standard form, you'll be fine.
105
00:06:32,558 --> 00:06:34,685
I used to have the exact same one,
but in red.
106
00:06:36,262 --> 00:06:38,992
- I wasn't this good, but...
- Honey.
107
00:06:39,866 --> 00:06:41,493
We could use some bread here.
Hello?
108
00:06:42,001 --> 00:06:43,525
Ursula, some bread?
109
00:06:43,970 --> 00:06:45,403
Oh, no, thanks.
110
00:06:50,176 --> 00:06:53,339
- Not interested.
- Honey, that's not a toy.
111
00:06:53,513 --> 00:06:55,708
I'm just having lunch
with my brother and his wife.
112
00:06:55,882 --> 00:06:57,076
- And me.
- And Noah.
113
00:06:57,250 --> 00:06:59,047
- And me.
- And Lisa.
114
00:07:00,787 --> 00:07:02,584
Yeah, that's the one.
115
00:07:03,389 --> 00:07:06,153
Okay, okay. Bye.
116
00:07:07,160 --> 00:07:08,889
I'm so sorry, it's just so crazy.
117
00:07:10,263 --> 00:07:14,222
Two years married to my brother.
How does it feel?
118
00:07:15,268 --> 00:07:18,499
- I think the most wonderful thing...
- Oh, God, excuse me.
119
00:07:18,671 --> 00:07:22,038
- She's very busy.
- Hi, honey.
120
00:07:22,208 --> 00:07:24,039
Uncle Paul, how do they make crayons?
121
00:07:25,311 --> 00:07:26,403
How do they make crayons?
122
00:07:26,946 --> 00:07:29,710
You know how they get wax from bees?
123
00:07:29,882 --> 00:07:31,474
So it's the same kind of wax...
124
00:07:31,651 --> 00:07:36,384
...and they take that wax and they color it
with crayons they already have.
125
00:07:40,226 --> 00:07:42,057
Hey, Noah. Can you do this?
126
00:07:43,563 --> 00:07:45,224
You know what that is? Condensation.
127
00:07:46,899 --> 00:07:50,460
- You're making this up from nothing.
- He's not our kid.
128
00:07:52,238 --> 00:07:54,900
Honey, how can I? I have Noah.
129
00:07:55,074 --> 00:07:57,065
I want to sit next to Aunt Jamie.
130
00:07:59,178 --> 00:08:02,079
Did you schedule
the parent-teacher conference?
131
00:08:02,248 --> 00:08:03,738
No, that's next Wednesday.
132
00:08:05,518 --> 00:08:07,645
- Noah, want to play a game?
- Yeah.
133
00:08:07,820 --> 00:08:12,052
Okay, let's see how long we
can make our spoons be quiet.
134
00:08:18,431 --> 00:08:19,955
- I lose.
- Okay.
135
00:08:20,132 --> 00:08:22,965
Honey, we can't do it Saturday,
that's Ricky's birthday party.
136
00:08:23,135 --> 00:08:26,195
- I'm bored.
- Mingle.
137
00:08:26,439 --> 00:08:28,532
No, that's no good,
he's got Little League.
138
00:08:28,708 --> 00:08:31,302
- Billy Goodman called me a spaz.
- Are you a spaz?
139
00:08:31,477 --> 00:08:34,002
- No.
- So, what are you worried about?
140
00:08:35,114 --> 00:08:38,345
You know, I don't think that's
really helping right now.
141
00:08:38,518 --> 00:08:42,545
Honey, just call the school
and coordinate, please. Thank you.
142
00:08:42,722 --> 00:08:46,317
- I want to sit next to Uncle Paul.
- And who wouldn't, huh?
143
00:08:46,492 --> 00:08:48,585
And Aunt Jamie.
144
00:08:49,161 --> 00:08:51,129
- Why don't you slide over.
- Sure.
145
00:08:51,297 --> 00:08:53,288
No, I like to sit next to Jamie.
146
00:08:56,235 --> 00:08:58,567
You may sit next to Uncle Paul
and Aunt Jamie...
147
00:08:58,738 --> 00:09:01,400
...but you have to eat your hamburger.
- I'm not hungry.
148
00:09:01,574 --> 00:09:05,032
- You're gonna be hungry later.
- So get me a hamburger later.
149
00:09:05,211 --> 00:09:07,441
You are never going to Disney World.
150
00:09:07,880 --> 00:09:10,974
- How did you ever learn how to do this?
- My first kid.
151
00:09:11,150 --> 00:09:13,846
When are you guys gonna start trying?
152
00:09:14,020 --> 00:09:17,012
- Not for a while.
- Maybe soon.
153
00:09:21,060 --> 00:09:24,154
See the way he laughed when I put
the bread in my mouth like a walrus?
154
00:09:24,330 --> 00:09:26,298
I was very proud.
155
00:09:26,465 --> 00:09:29,491
That kid loves me. When the milk
comes out of their nose like that...
156
00:09:29,669 --> 00:09:31,603
That means they love you.
157
00:09:31,771 --> 00:09:34,137
No question about that.
I had a good time with Noah.
158
00:09:34,307 --> 00:09:40,177
- A Salisbury steak didn't land in your lap.
- That was your sister who threw that!
159
00:09:41,314 --> 00:09:45,375
What are you staring at?
You've never seen a couch?
160
00:09:45,551 --> 00:09:47,815
Call your mother and tell her
we're gonna be late.
161
00:09:47,987 --> 00:09:52,253
I don't want to call my mother.
She'll know from my voice I already ate.
162
00:09:52,425 --> 00:09:56,225
Who said you don't need arms, huh?
163
00:09:56,395 --> 00:10:00,297
Know what I think? Having a kid
is not going to be all that tough.
164
00:10:00,466 --> 00:10:03,867
Seriously. It's like Murray,
but with overalls.
165
00:10:04,036 --> 00:10:07,130
- Oh, my God!
- I don't think it's really that hard.
166
00:10:07,306 --> 00:10:09,740
Did you see what your sister
was going through?
167
00:10:09,909 --> 00:10:13,777
She didn't get to eat.
She has FAO Schwarz in her purse.
168
00:10:13,946 --> 00:10:15,311
Her hair is thinning.
169
00:10:15,681 --> 00:10:19,208
- Her hair is not thinning.
- It was thinning while we sat there.
170
00:10:19,385 --> 00:10:24,220
- You're the one who wants to have a kid.
- I said, I think I want to have a kid.
171
00:10:24,390 --> 00:10:29,225
- I didn't say that I know I wanted one.
- I'm just saying, keep thinking.
172
00:10:34,200 --> 00:10:37,135
All right, all right. Enough already.
Here, take the diaper bag.
173
00:10:37,303 --> 00:10:39,237
- I got it.
- That's the activity bag.
174
00:10:40,539 --> 00:10:44,236
Then somebody took a poop
in the activity bag.
175
00:10:44,410 --> 00:10:48,574
Walker, stroller, blankie,
highchair, car seat, porta-playpen...
176
00:10:48,748 --> 00:10:51,273
- Porta-playpen, isn't that in Spain?
- No.
177
00:10:51,450 --> 00:10:53,680
- You got the green horsy?
- I got it.
178
00:10:53,853 --> 00:10:56,378
- Ready to go to Grandma's?
- All ready.
179
00:10:56,555 --> 00:10:58,216
- Where's the baby?
- I'm not bringing the baby.
180
00:10:58,391 --> 00:11:00,916
We've got too much stuff.
181
00:11:03,963 --> 00:11:06,557
This is not exactly our only lunch today.
182
00:11:07,400 --> 00:11:11,166
- What? You're not hungry?
- It's just delicious.
183
00:11:11,337 --> 00:11:14,795
- Maybe you'd like mooshed potatoes?
- What's that?
184
00:11:14,974 --> 00:11:17,238
When he was little,
that's what he called them.
185
00:11:17,410 --> 00:11:21,972
"Ma, are we going to have mooshed
potatoes? I love mooshed potatoes.
186
00:11:22,148 --> 00:11:26,608
- Ma, can we have mooshed potatoes?"
- Ma, I think she gets it.
187
00:11:26,786 --> 00:11:30,449
- Pauly, look! The potato moosher.
- It's adorable.
188
00:11:30,723 --> 00:11:34,215
Yeah, moosh, moosh, moosh, moosh.
189
00:11:34,393 --> 00:11:37,362
Why don't you quit the floorshow
and sit down and eat something.
190
00:11:37,863 --> 00:11:39,353
I will, I will.
191
00:11:39,532 --> 00:11:43,161
I've never seen her sit at a meal.
Why do we have a chair for you?
192
00:11:43,335 --> 00:11:46,736
- Can I get you something else?
- I'm stuffed.
193
00:11:46,906 --> 00:11:50,364
How often do you get a good
home-cooked meal?
194
00:11:50,543 --> 00:11:54,104
- Ma, no kidding around, sit down.
- All right.
195
00:11:54,280 --> 00:11:56,840
Try it. Huh? What do you think?
196
00:11:59,318 --> 00:12:01,650
- What?
- Two years.
197
00:12:02,121 --> 00:12:04,112
- That's right.
- Who would've thought it?
198
00:12:04,290 --> 00:12:07,885
- We thought it.
- I was 19 when I married his father.
199
00:12:08,060 --> 00:12:09,789
How long before Paul was born?
200
00:12:10,796 --> 00:12:13,287
- Sharon was 2.
- Was he planned?
201
00:12:13,499 --> 00:12:18,630
- In what sense, honey?
- Did you decide to have kids, or...?
202
00:12:19,138 --> 00:12:21,231
Let's not go there.
203
00:12:22,074 --> 00:12:24,634
- What? I'm interested.
- Really?
204
00:12:24,810 --> 00:12:28,746
Well, actually, it was during
your father's vacation.
205
00:12:28,914 --> 00:12:32,077
- Back when he used to take vacations.
- Where did you go?
206
00:12:32,251 --> 00:12:35,448
Who could afford to go anywhere?
We were just getting started.
207
00:12:35,621 --> 00:12:38,886
We had just gotten this apartment.
We were each other's vacation.
208
00:12:39,058 --> 00:12:42,027
We'd go to Coney Island.
We'd go to the movies.
209
00:12:42,194 --> 00:12:45,630
We were kids. We didn't know
you had to go somewhere to have fun.
210
00:12:45,798 --> 00:12:47,288
Get to the part with me.
211
00:12:49,568 --> 00:12:52,059
We'd gone to see Gigi at the Loews...
212
00:12:52,238 --> 00:12:56,197
...and we were sitting here sharing
a frappe. I made my own hot fudge.
213
00:12:58,344 --> 00:13:01,643
Your father was doing his
Maurice Chevalier, like in the movie.
214
00:13:01,814 --> 00:13:05,580
- You know how I love Frenchmen.
- I actually don't, but go ahead.
215
00:13:08,788 --> 00:13:14,886
He was dancing around.
I was laughing, and...
216
00:13:16,262 --> 00:13:20,164
...that's when it happened.
Right here in the kitchen.
217
00:13:20,332 --> 00:13:24,132
- No!
- Yeah, I'm saying. On the table.
218
00:13:24,303 --> 00:13:26,771
I forgot to put out the coleslaw.
219
00:13:27,840 --> 00:13:30,638
- What do you mean? On this table?
- Yeah.
220
00:13:31,110 --> 00:13:35,137
- This table I've eaten at for 18 years?
- What? I didn't wipe it off?
221
00:13:36,549 --> 00:13:39,882
I wasn't allowed to put my elbows
on this table!
222
00:13:40,052 --> 00:13:41,883
It's rude!
223
00:13:50,896 --> 00:13:52,864
I've never seen so much food in my life.
224
00:13:53,032 --> 00:13:58,368
This is how I grew up. No meals,
just food until you lie down and cry.
225
00:13:59,872 --> 00:14:05,276
Murray, why do you put it in a place
that you're unable to retrieve it from?
226
00:14:05,444 --> 00:14:09,540
- What's wrong?
- My first two lunches just collided.
227
00:14:09,715 --> 00:14:13,811
- Where are you going?
- To put on my fat pants.
228
00:14:13,986 --> 00:14:19,982
You know what? I'm going to actually use
this belt-hole puncher.
229
00:14:21,594 --> 00:14:26,156
- I can't believe your mother.
- On the table they did it. Believe that?
230
00:14:26,332 --> 00:14:31,668
On the table. Now, for the rest of my life,
I will not be able to not know that.
231
00:14:31,837 --> 00:14:36,137
- Your mother is a striking woman.
- Where are you going with that?
232
00:14:36,308 --> 00:14:38,333
She's beautiful. You have her eyes.
233
00:14:39,545 --> 00:14:45,108
Maybe our kid will have my eyes
and your smile.
234
00:14:45,284 --> 00:14:49,653
- And my forehead.
- What's the matter with my forehead?
235
00:14:51,590 --> 00:14:54,024
- Nothing.
- Why shouldn't our kid have mine?
236
00:14:54,193 --> 00:14:56,320
Fine, he'll have your forehead.
237
00:14:56,495 --> 00:15:00,090
Your forehead, and your eyes,
and your smile. My ears, maybe.
238
00:15:00,266 --> 00:15:03,565
- Your ears are kind of droopy.
- Is that true? Are they really?
239
00:15:03,736 --> 00:15:06,398
It doesn't matter, because either way,
we're going to love it.
240
00:15:06,572 --> 00:15:09,735
Love it, love it, love it, love it...
241
00:15:12,344 --> 00:15:14,904
Moosh, moosh, moosh.
242
00:15:16,382 --> 00:15:20,148
- Honey?
- What a beautiful baby.
243
00:15:20,319 --> 00:15:24,050
Yeah, but, honey? He's a monkey.
244
00:15:27,059 --> 00:15:31,018
He's a beautiful monkey!
245
00:15:32,331 --> 00:15:35,198
I don't want to belabor the point...
246
00:15:35,367 --> 00:15:38,666
...and far be it for me
to speak ill of any child.
247
00:15:39,638 --> 00:15:43,540
- But he's a monkey.
- But he's our monkey.
248
00:15:43,709 --> 00:15:45,734
See, you're emphasizing the "our" part.
249
00:15:45,911 --> 00:15:49,847
I would like to highlight,
if I might, the monkey portion.
250
00:15:50,015 --> 00:15:52,415
- Our monkey.
- He's cute and he's smart.
251
00:15:52,584 --> 00:15:55,178
He can do a triple axel
off the jungle gym.
252
00:15:55,354 --> 00:15:58,790
That's all good. May God
strike me dead for saying this, but...
253
00:15:58,958 --> 00:16:03,054
- Every baby is beautiful.
- That's true. Yes, they are.
254
00:16:03,228 --> 00:16:05,128
But this one's a monkey!
255
00:16:14,740 --> 00:16:19,837
- I can't believe it's two years.
- Leave us alone with the two years.
256
00:16:20,012 --> 00:16:23,209
- When are you going to have kids?
- When are you going to get married?
257
00:16:25,050 --> 00:16:26,074
All right. Truce.
258
00:16:28,053 --> 00:16:31,352
- How are you doing, Ursula?
- Hi, Bill. Hi, Dave.
259
00:16:34,426 --> 00:16:38,362
Okay, once again. It's Ira. Paul.
260
00:16:38,530 --> 00:16:40,725
You guys crack me up!
261
00:16:42,267 --> 00:16:45,725
A couple of Rolling Rocks,
a club soda and a Zima.
262
00:16:46,205 --> 00:16:47,638
I'm curious.
263
00:16:49,308 --> 00:16:54,211
Things are so good between us, why
not? Then again, why mess with it?
264
00:16:54,380 --> 00:16:57,144
- Have a kid.
- What do you mean?
265
00:16:57,316 --> 00:16:58,806
- You've got to do it.
- Why?
266
00:16:58,984 --> 00:17:01,976
Like Europe, it's a big pain in the ass,
but you've got to do it.
267
00:17:06,692 --> 00:17:12,392
Sweet Richie is 4 years old. Norman
says it costs him 40 grand a year.
268
00:17:12,765 --> 00:17:14,995
Maybe the kid's embezzling from him.
269
00:17:15,167 --> 00:17:18,694
I'm serious, the kid goes through
over, like, 3 G's a month.
270
00:17:18,871 --> 00:17:21,704
He's got a nanny, a shrink,
he wears corrective shoes...
271
00:17:21,874 --> 00:17:24,866
...he goes to private school, he's got
some kind of allergy medication...
272
00:17:25,044 --> 00:17:27,979
...he goes to summer camp.
And dig this:
273
00:17:28,380 --> 00:17:31,110
He drives a Schwinn. That's not cheap.
274
00:17:31,283 --> 00:17:33,911
Forty grand a year for one kid.
275
00:17:34,086 --> 00:17:37,647
You can get them cheaper.
You gotta know where to go.
276
00:17:38,724 --> 00:17:40,783
Ursula, what's happening
with these drinks?
277
00:17:40,959 --> 00:17:44,053
- You guys were serious?
- What did you think?
278
00:17:44,463 --> 00:17:47,432
I thought you were pulling one of
your Bill-and-Dave things. Okay.
279
00:17:55,307 --> 00:17:58,174
Hey, Kim, what have you got
for nausea?
280
00:17:58,343 --> 00:18:02,006
Depends. You want to get nausea
or not get nausea?
281
00:18:03,348 --> 00:18:06,647
- Not.
- I got Pepto, Bromo, Alka-Seltzer.
282
00:18:07,052 --> 00:18:10,021
- Let's take all three. One for each lunch.
- There you go.
283
00:18:10,189 --> 00:18:11,781
Can you break a 50?
284
00:18:12,758 --> 00:18:13,884
I can get smaller.
285
00:18:14,059 --> 00:18:15,686
- What is it?
- It's my back.
286
00:18:15,861 --> 00:18:19,126
- Should I call the doctor?
- Where's Mark? He was a doctor.
287
00:18:19,298 --> 00:18:21,357
Sit down. Get something
we can use as a pillow.
288
00:18:22,968 --> 00:18:27,667
As a pillow? I got flour sacks,
I got marshmallows, I got paper towels.
289
00:18:28,640 --> 00:18:31,040
- Hey, you guys!
- Mark! Thank God!
290
00:18:31,210 --> 00:18:33,337
What's going on? Where does it hurt?
291
00:18:33,512 --> 00:18:35,139
- My back.
- You're probably in labor.
292
00:18:35,314 --> 00:18:36,576
- In her back?
- Yeah.
293
00:18:36,748 --> 00:18:40,343
Very often, labor pains are experienced
as severe back spasms, especially...
294
00:18:40,519 --> 00:18:45,081
...if the baby's in a posterior position.
- A regular delivery boy wouldn't know.
295
00:18:46,558 --> 00:18:48,958
- Should we get her to a hospital?
- No. You got hours.
296
00:18:49,128 --> 00:18:51,619
Kim, you know what you do?
Take her for a walk, relax.
297
00:18:51,797 --> 00:18:53,492
Go to a movie. Play with her nipples.
298
00:18:53,665 --> 00:18:58,329
- What the hell is the matter with you?
- No, no. It stimulates labor.
299
00:18:58,504 --> 00:19:02,133
- Let's go.
- Let's go.
300
00:19:06,945 --> 00:19:08,640
Was that true about the nipples?
301
00:19:08,814 --> 00:19:10,679
- How do you know that?
- A friend of mine...
302
00:19:10,849 --> 00:19:13,181
...her doctor told her husband
to bring her to orgasm.
303
00:19:13,352 --> 00:19:14,910
- Oh, jeez.
- What?
304
00:19:15,087 --> 00:19:18,352
Like the guy doesn't have
enough things on his mind?
305
00:19:23,962 --> 00:19:26,897
Hey, Jamie.
Is this a tomato or what?
306
00:19:27,065 --> 00:19:31,263
- It's a beauty.
- Yeah, tomato. What a great idea.
307
00:19:36,642 --> 00:19:38,507
Congratulations!
308
00:19:38,710 --> 00:19:41,235
I have a market, I have a wife,
I have a daughter.
309
00:19:41,413 --> 00:19:43,813
- A baby girl!
- Hello!
310
00:19:45,117 --> 00:19:49,053
- This is Rose.
- She's beautiful.
311
00:19:49,221 --> 00:19:52,122
- Your husband was just here.
- He was?
312
00:19:52,291 --> 00:19:54,919
He came by to see the baby,
but she was sleeping.
313
00:19:57,462 --> 00:20:00,124
- Here.
- Really?
314
00:20:06,572 --> 00:20:09,006
- How many years did you go to college?
- Four.
315
00:20:09,174 --> 00:20:11,267
- And med school?
- Four.
316
00:20:11,443 --> 00:20:13,934
- How long were you an intern?
- One year.
317
00:20:14,112 --> 00:20:15,909
- And then a resident?
- Two.
318
00:20:16,081 --> 00:20:18,208
Good. Give me a pound of grapes.
319
00:20:24,856 --> 00:20:26,756
- I'm gonna go see the baby.
- Jamie's inside.
320
00:20:29,228 --> 00:20:32,129
Look what I got.
321
00:20:32,297 --> 00:20:36,131
- This must be Rose.
- Isn't she sweet?
322
00:20:36,301 --> 00:20:39,134
You're a very, very tiny person there.
323
00:20:40,439 --> 00:20:45,342
Smell that. I love that baby smell.
324
00:20:45,544 --> 00:20:50,811
- So you were here before?
- Yeah. I stopped to smell the rose.
325
00:20:53,151 --> 00:20:57,053
- You look very good with one of these.
- I do?
326
00:20:57,222 --> 00:20:58,746
Hi, Rose.
327
00:21:00,025 --> 00:21:01,652
I think she wants you.
328
00:21:01,860 --> 00:21:04,454
You handle most of the complaint calls,
don't you?
329
00:21:07,065 --> 00:21:10,432
Bye, Rose.
330
00:21:11,470 --> 00:21:14,405
Come on.
331
00:21:14,573 --> 00:21:18,304
- You think we should buy something?
- For what? Just for sport?
332
00:21:18,477 --> 00:21:22,436
I think it's rude to just come, hold
their baby, and not buy anything.
333
00:21:22,614 --> 00:21:25,879
You're a very nice person
is who you are.
334
00:21:26,051 --> 00:21:28,576
- Honey?
- Coming.
335
00:21:31,290 --> 00:21:37,627
Triple Chocolate Chunky Chip. That's
just a flavor for the sake of being one.
336
00:21:37,929 --> 00:21:39,794
I want to be pregnant.
337
00:21:40,065 --> 00:21:42,829
Listen, you let me know
if there's anything I can do for you.
338
00:21:44,069 --> 00:21:46,037
I will.
339
00:21:46,204 --> 00:21:52,074
- Any idea when I'll be getting this call?
- I'm not exactly sure.
340
00:21:52,244 --> 00:21:55,338
- Tell me again why I'd be doing this?
- Because you're in love with me.
341
00:21:55,514 --> 00:21:57,141
That's what it is.
342
00:21:57,949 --> 00:21:59,940
Of course. Sure.
343
00:21:59,990 --> 00:22:04,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.