All language subtitles for Mad About You s02e24 With This Ring 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:05,264 - What's the name of that guy? - Pinter. 2 00:00:05,772 --> 00:00:08,969 - Not Pinter. The guy with the boat? - Magellan. 3 00:00:09,142 --> 00:00:10,734 Not Magellan. Onassis? 4 00:00:10,910 --> 00:00:13,242 - Onassis. - That's it. 5 00:00:51,851 --> 00:00:54,979 Ma, did I mention that it is our anniversary? 6 00:00:55,155 --> 00:00:58,852 - We want to be alone. - I'm working on just that. 7 00:00:59,025 --> 00:01:02,085 Meanwhile, we got nothing to eat. 8 00:01:02,262 --> 00:01:06,596 It's your mother. There's plenty to eat, just look behind the pot roast. 9 00:01:07,167 --> 00:01:09,863 Look at all that shrimp, and all that... 10 00:01:10,036 --> 00:01:13,130 Why do you say I'm lying? All right. 11 00:01:13,306 --> 00:01:16,366 Okay. All right, all right, you win. You win, Ma. 12 00:01:16,543 --> 00:01:20,707 We will see you tomorrow at 2:30. Okay. Alrighty. 13 00:01:22,182 --> 00:01:23,877 - Good news is... - Paul? 14 00:01:24,117 --> 00:01:27,678 So we're gonna have lunch. It won't kill you. I'm quoting her. 15 00:01:27,854 --> 00:01:29,446 We agreed to be alone. 16 00:01:29,622 --> 00:01:33,524 - I tried. I was weakened by hunger. - We have food. 17 00:01:33,693 --> 00:01:36,457 Show me food. 18 00:01:37,497 --> 00:01:40,261 We'll make something from baking soda. 19 00:01:40,433 --> 00:01:45,302 Hi, Frannie... Tomorrow? I'm looking forward to tomorrow too. 20 00:01:46,673 --> 00:01:48,538 Let me call you back. 21 00:01:49,309 --> 00:01:51,106 I agreed before we agreed. 22 00:01:51,277 --> 00:01:53,609 So we got two anniversary lunches? 23 00:01:53,780 --> 00:01:56,647 Three, once you tell me about your sister. 24 00:01:57,317 --> 00:01:59,308 - You knew about that one? - Please. 25 00:01:59,486 --> 00:02:03,718 So we'll have three lunches. It'll be six, seven hours, tops. 26 00:02:03,890 --> 00:02:05,983 - But after that, it's just us. - You and me. 27 00:02:06,159 --> 00:02:09,390 - No matter who asks. - We say no. Absolutely, we say no. 28 00:02:09,562 --> 00:02:12,497 This is pathetic. We got... a egg. 29 00:02:12,665 --> 00:02:17,102 We got one tomato, we got 16 packs of duck sauce. 30 00:02:17,270 --> 00:02:20,899 If I was MacGyver, I could make a jeep out of this. 31 00:02:21,074 --> 00:02:23,406 - Crackers and olive oil. - Give me the oil. 32 00:02:23,576 --> 00:02:24,770 For what? 33 00:02:24,978 --> 00:02:28,937 - I'm gonna scramble an egg. - You can't scramble an egg in oil. 34 00:02:29,115 --> 00:02:33,245 - It'll taste like oil. - You don't understand. I like oil. 35 00:02:33,419 --> 00:02:35,979 Don't they have little squirty things on these? 36 00:02:36,189 --> 00:02:39,647 We need to clean this place up, we're seeing your mother tomorrow. 37 00:02:39,859 --> 00:02:43,625 - We're going there, she won't be here. - She'll know. 38 00:02:43,796 --> 00:02:47,027 Right. We'll clean up later. I'm gonna run to the store. 39 00:02:47,200 --> 00:02:50,601 - Eat something before you shop. - Then I wouldn't have to shop. 40 00:02:50,770 --> 00:02:53,898 - Eat a tomato. - I'm not interested in a tomato. 41 00:02:54,073 --> 00:02:57,839 Last time you went shopping hungry, you bought $34 worth of Entenmann's. 42 00:02:58,011 --> 00:03:02,471 - What do you want me to get? - Eggs, bread. And get those things. 43 00:03:02,649 --> 00:03:05,618 - Those things we don't like. - Then why am I getting them? 44 00:03:05,785 --> 00:03:08,345 - Because you like them. - I don't know what you mean. 45 00:03:08,555 --> 00:03:12,013 - Yes, you do. Those things. - All right, I'll get a box of those. 46 00:03:12,192 --> 00:03:16,458 - A bag. - Maybe somebody there will know. 47 00:03:21,734 --> 00:03:24,794 That one right there. No, that one right behind it. 48 00:03:24,971 --> 00:03:30,739 - The one that refuses to curl. - Good choice, sir. She's a beauty. 49 00:03:30,910 --> 00:03:34,778 - You know, that stuff will kill you. - You're dribbling all over me. 50 00:03:34,948 --> 00:03:38,315 - I don't have this mastered yet. - You know why? 51 00:03:38,484 --> 00:03:41,419 You're a doctor, not a fruit sprayer. 52 00:03:41,588 --> 00:03:46,355 - I have never felt more alive. - I don't know. 53 00:03:46,526 --> 00:03:49,120 I don't get it. 54 00:03:49,295 --> 00:03:52,992 What's not to get? It's a great job, I'm outdoors, I meet people. 55 00:03:53,166 --> 00:03:56,567 Yesterday I sold a mango to Ed Koch. 56 00:03:56,736 --> 00:03:58,465 - How's he doing? - Very good. 57 00:03:58,638 --> 00:04:04,133 - What...? That's plenty, that's plenty. - Look at that. Meat. 58 00:04:04,310 --> 00:04:06,744 You ever think you might come back as a cow? 59 00:04:06,946 --> 00:04:12,077 - Here? No. Why would I do that? - Sometimes it's not always up to us. 60 00:04:12,252 --> 00:04:16,382 You're the one who fell asleep in the middle of Gandhi. 61 00:04:16,556 --> 00:04:19,252 I was resting my eyes. 62 00:04:19,425 --> 00:04:23,259 Kim, Tammy, this is a friend of mine, Paul Buchman. 63 00:04:23,429 --> 00:04:25,989 - We know. - Just never been introduced. 64 00:04:26,165 --> 00:04:29,396 - You don't stop to smell the roses. - I've been meaning to. 65 00:04:29,569 --> 00:04:35,201 - But I've been busy. How are you? - Coming very soon. 66 00:04:35,375 --> 00:04:38,936 Kim is not only my boss, he is also my zen master. 67 00:04:39,112 --> 00:04:43,572 Thank you. And you're a fine student. Go unpack the Pringles. 68 00:04:45,285 --> 00:04:49,654 - Do you know those things I love? - The ones with... 69 00:04:49,822 --> 00:04:52,985 - We don't carry them. - Don't have them? 70 00:04:53,159 --> 00:04:57,152 Don't even know what they are. So you actually like it here? 71 00:04:57,330 --> 00:05:00,265 - I really do. - And you're actually happy? 72 00:05:00,433 --> 00:05:02,560 You know how many pairs of shoes I have? 73 00:05:02,735 --> 00:05:03,963 I do not. 74 00:05:04,137 --> 00:05:08,073 One. Gave them all away. They're possessions! 75 00:05:08,241 --> 00:05:11,335 I'm guessing that the ones you have are very comfortable. 76 00:05:11,511 --> 00:05:14,071 - What's comfort? - Who are you kidding? 77 00:05:14,247 --> 00:05:17,045 You're the first guy I knew ever got a shiatsu chair. 78 00:05:17,216 --> 00:05:19,741 - Sitting around in your underwear... - I did not. 79 00:05:19,919 --> 00:05:23,582 - You always had to run to put on pants. - Know how many pairs I have? 80 00:05:23,790 --> 00:05:24,984 I'll guess one. 81 00:05:25,158 --> 00:05:28,924 Two. You have to wear something when you do laundry. 82 00:05:29,095 --> 00:05:31,222 But they're just frills. 83 00:05:31,397 --> 00:05:34,958 Frills? I don't know, maybe I'm missing something. 84 00:05:39,806 --> 00:05:42,570 - What are you doing? - I'm chanting. 85 00:05:42,742 --> 00:05:47,145 - I'm chanting for your understanding. - Are you chanting now? 86 00:05:47,313 --> 00:05:52,080 It's wonderful. You can't imagine the power of a chant. 87 00:05:52,251 --> 00:05:55,049 Think of something that you want and chant with me. 88 00:05:55,221 --> 00:05:57,951 - No. - Come on, just one little chant. 89 00:05:58,124 --> 00:06:02,220 - Really? Not so much. - Come on. One chant. 90 00:06:02,395 --> 00:06:06,491 Really? Not really. Thank you for the offer. 91 00:06:06,666 --> 00:06:11,569 Where did this guy get this slop? I'm like the mustard king here. 92 00:06:11,738 --> 00:06:14,639 That's very strange. My ring. 93 00:06:14,807 --> 00:06:17,605 Where's my wedding ring? If I lose my wedding ring again... 94 00:06:17,810 --> 00:06:21,041 Paul, Paul, Paul! Just a possession. 95 00:06:21,214 --> 00:06:24,149 - Remember the last time I lost it? - Yeah. Big fight. 96 00:06:24,317 --> 00:06:27,980 She thought I did it on purpose, like I didn't want to look married. 97 00:06:28,154 --> 00:06:31,055 - She reads into things. - She's a reader. 98 00:06:31,257 --> 00:06:34,886 - She's a big reader. - Think. Where did you have it last? 99 00:06:35,061 --> 00:06:38,963 I had it when I woke up, I had it in the kitchen. 100 00:06:39,132 --> 00:06:43,068 - Then I was talking to my mother. - How is she? Tell her I said hello. 101 00:06:43,236 --> 00:06:47,195 I'm thinking here! I took out the eggs, took out the oil... 102 00:06:47,373 --> 00:06:49,933 - The oil! That's where it is. - Love to Jamie. 103 00:06:55,081 --> 00:06:58,209 - Honey? - I'm in the bedroom. 104 00:06:58,384 --> 00:06:59,908 That's good. 105 00:07:03,222 --> 00:07:06,055 I see your tushy. 106 00:07:06,926 --> 00:07:09,986 - Where's the food? - It's so crowded down there. 107 00:07:10,163 --> 00:07:12,495 - It's never crowded. - They're having that sale. 108 00:07:12,665 --> 00:07:16,101 - What sale? - The "Happy birthday, Buddha" sale. 109 00:07:16,969 --> 00:07:20,132 - What, six crackers to hold me over? - You ate the crackers? 110 00:07:20,306 --> 00:07:23,798 - Why don't you grab a bite... - Forget it, I'm taking the egg. 111 00:07:23,976 --> 00:07:25,534 You know what? Let me do that. 112 00:07:25,711 --> 00:07:27,679 - Why? - Because... 113 00:07:28,281 --> 00:07:31,045 - What are you doing? - Testing the temperature. 114 00:07:31,217 --> 00:07:34,812 You know hot oil is very bad for the pipes? That's true. 115 00:07:35,588 --> 00:07:37,613 - What are you doing tomorrow? - Nothing. 116 00:07:37,790 --> 00:07:41,089 It's your anniversary. I want to take you out. Duck sauce! 117 00:07:42,628 --> 00:07:45,961 - Tomorrow's not our anniversary. - It is. 118 00:07:46,132 --> 00:07:49,863 Well, that's just great. I can't believe you forgot. 119 00:07:50,036 --> 00:07:53,995 - What? - It's today. 120 00:07:54,173 --> 00:07:57,700 You don't have to hear this. Can I talk to you? 121 00:07:57,877 --> 00:08:02,678 - Tomorrow is our anniversary. - I want us to be alone. 122 00:08:05,351 --> 00:08:08,514 - You're just so good at this. - I love you. 123 00:08:08,688 --> 00:08:12,180 - And I mean it! - I'm sorry. 124 00:08:12,358 --> 00:08:16,795 Of course it's today. I don't know what I'm thinking. Yes, it's today. 125 00:08:16,963 --> 00:08:20,956 - Are you sure? - I think we'd know our anniversary. 126 00:08:21,133 --> 00:08:25,263 - I knew it. I told Mom it was today. - And you were right. 127 00:08:25,438 --> 00:08:28,965 We had a 20-minute argument. I swear she's getting senile. 128 00:08:30,776 --> 00:08:35,042 Hello, Mom? Hold on. Jamie, when is your anniversary? 129 00:08:35,214 --> 00:08:38,809 - Today. - No apology necessary. 130 00:08:41,287 --> 00:08:43,482 - Whose baby is this? - Kenny and Shanya's. 131 00:08:43,656 --> 00:08:45,180 Ugly. 132 00:08:45,358 --> 00:08:49,021 - Hey, it's a baby. - It's an ugly baby. 133 00:08:49,228 --> 00:08:49,990 Stop it! 134 00:08:50,162 --> 00:08:53,131 Why do you put other people's babies on your refrigerator? 135 00:08:53,299 --> 00:08:58,066 Because they send them. Either they're hinting, or we're on a list. 136 00:08:58,237 --> 00:09:01,434 - Paul? Give me a hand here. - I'm busy. 137 00:09:01,607 --> 00:09:04,474 - Doing what? - I don't mean "busy" busy. 138 00:09:04,644 --> 00:09:08,171 - I told you I'd bring it back. - What happened here? 139 00:09:08,347 --> 00:09:11,783 I took the wheel off. I didn't want the bike to get stolen. 140 00:09:13,352 --> 00:09:16,185 - Where's the wheel? - The joke's on me. 141 00:09:20,426 --> 00:09:21,950 Are you guys done in there? 142 00:09:22,128 --> 00:09:24,460 - What? - I don't mean... You know... 143 00:09:25,498 --> 00:09:28,296 Well? Aren't you gonna say happy anniversary? 144 00:09:28,467 --> 00:09:31,197 - It's tomorrow. - Wrong! 145 00:09:33,406 --> 00:09:37,308 - When is your anniversary? - Today. 146 00:09:37,476 --> 00:09:40,843 - I'm sorry. Happy anniversary. - Thank you. 147 00:09:41,013 --> 00:09:44,779 - What are you doing? - Straightening the pot area. 148 00:09:47,019 --> 00:09:49,817 - I'm going to the market. - Forget it. We'll go. 149 00:09:50,923 --> 00:09:54,222 - I swear. What do you want? - Food. 150 00:09:54,393 --> 00:09:57,487 - Why do we have to go? - Because it's their anniversary. 151 00:09:57,697 --> 00:09:59,255 Oh, that's true. 152 00:09:59,465 --> 00:10:01,399 Thank you. 153 00:10:02,802 --> 00:10:07,068 I don't want our kids on other people's refrigerators. 154 00:10:10,009 --> 00:10:14,844 - What are you doing? - You're right, the floor is slanty. 155 00:10:20,753 --> 00:10:24,883 - We have to discuss this. - Stanley says the papers are ready. 156 00:10:25,057 --> 00:10:28,493 - You can't just give me everything! - Why not? 157 00:10:28,661 --> 00:10:33,360 - People need stuff. You need stuff. - It's okay, Fran. 158 00:10:33,532 --> 00:10:36,763 If I need any stuff, I'll chant for it. 159 00:10:36,936 --> 00:10:41,999 - You've just gone nuts, that's all. - You call it nuts, I call it inner peace. 160 00:10:42,174 --> 00:10:47,305 - Potato, potahto. - You must want something. 161 00:10:47,480 --> 00:10:49,607 - I do, Fran. - Good. Name it, it's yours. 162 00:10:49,815 --> 00:10:51,146 - You. - Except that. 163 00:10:51,317 --> 00:10:52,944 - I mean it. - So do I. 164 00:10:53,119 --> 00:10:55,644 You have every right to be hurt and angry... 165 00:10:55,821 --> 00:11:00,849 - I'm not, I'm just someplace else. - You know how hard it is without you? 166 00:11:01,027 --> 00:11:05,930 - Buddha says suffering is life. - Buddha never met you. 167 00:11:07,099 --> 00:11:10,728 - I'm chanting for you, Fran. - Don't chant for me. 168 00:11:10,903 --> 00:11:13,531 Come and see Kiss of the Spider Woman with me. 169 00:11:13,706 --> 00:11:15,230 Kim says it's fantastic. 170 00:11:15,408 --> 00:11:17,376 Stop it, it's over. 171 00:11:17,576 --> 00:11:19,874 - Look who's here! - We heard you were back. 172 00:11:20,046 --> 00:11:24,346 - So the busboy thing didn't work out? - I can't believe it. What's new? 173 00:11:24,517 --> 00:11:28,419 I'm thinking of becoming a notary, but there's that whole stress thing. 174 00:11:28,587 --> 00:11:30,612 - Don't do it. - I hear you. 175 00:11:30,790 --> 00:11:33,520 Maybe we should get them a cake. You guys got cake? 176 00:11:33,726 --> 00:11:37,218 We have cakes, we have Drano, we have cheese by the pound. 177 00:11:37,396 --> 00:11:40,627 - Why do you need a cake? - Paul and Jamie's anniversary. 178 00:11:40,800 --> 00:11:43,860 - Not till tomorrow. - She said it was today. 179 00:11:44,036 --> 00:11:47,699 - I said I'd take them out tomorrow. - She was too polite to correct you. 180 00:11:47,907 --> 00:11:50,307 We gotta get something. Do you have champagne? 181 00:11:50,476 --> 00:11:54,810 - We have beer, Q-Tips, lemon pie. - We'll find something. 182 00:11:54,980 --> 00:11:57,448 Listen, Ira... 183 00:11:58,684 --> 00:12:01,949 I know you and Fran slept together while I was away. 184 00:12:02,121 --> 00:12:06,421 I want you to know that I've made my peace with it. 185 00:12:06,592 --> 00:12:09,561 Great. You guys have paper cups? 186 00:12:13,532 --> 00:12:16,467 - When's the last time we cleaned? - I don't know. 187 00:12:16,669 --> 00:12:18,227 That's my point. 188 00:12:18,504 --> 00:12:22,463 I want to find my ring, I want to find my ring... 189 00:12:22,641 --> 00:12:25,508 - What are you doing? - Just... I was chanting. 190 00:12:25,678 --> 00:12:27,737 - Chanting? - I was chanting, right there. 191 00:12:27,947 --> 00:12:29,278 What were you chanting? 192 00:12:44,864 --> 00:12:49,392 I want to find my ring, I want to find my ring... 193 00:12:52,805 --> 00:12:56,002 - Want to have a pillow fight? - No. Help me move the table. 194 00:12:56,175 --> 00:12:58,735 Okey-dokey. 195 00:12:59,678 --> 00:13:04,911 Hey! Look at that! Who is this? David Niven. 196 00:13:06,152 --> 00:13:09,019 David Niven. 197 00:13:12,892 --> 00:13:16,157 - With the hand in the pocket. - What's the matter with you? 198 00:13:19,932 --> 00:13:24,164 - You're delirious from hunger. - I think you might be right. 199 00:13:24,336 --> 00:13:26,736 I'm gonna slice that tomato. I don't care. 200 00:13:26,906 --> 00:13:30,137 'Cause that's a gorgeous tomato. It's the best-Iooking thing... 201 00:13:30,309 --> 00:13:32,903 If there was an award for tomatoes... 202 00:13:33,078 --> 00:13:36,775 - What happened? - I cut my finger. 203 00:13:36,949 --> 00:13:39,975 - Are you all right? - It's no big deal. 204 00:13:40,152 --> 00:13:44,612 - Do you want me to help? - No, I'm just putting a Band-Aid on. 205 00:13:46,559 --> 00:13:47,992 Let me see. 206 00:13:48,194 --> 00:13:50,128 - You poor baby! - Thank you. 207 00:13:50,329 --> 00:13:52,092 - Where's your ring? - I took it off. 208 00:13:52,264 --> 00:13:53,561 Let me have it. 209 00:13:54,099 --> 00:13:56,624 - Why? - 'Cause you don't want to lose it. 210 00:13:56,836 --> 00:13:59,134 - I won't lose it. - Remember last time? 211 00:13:59,305 --> 00:14:02,706 - There was a big fight. - So where is it? 212 00:14:03,943 --> 00:14:06,935 - What? - Where is it? 213 00:14:20,926 --> 00:14:24,726 - Does this look like ours? - Yes. Yeah, yeah... No. 214 00:14:24,897 --> 00:14:27,388 - We don't use those twist things. - What do we use? 215 00:14:27,566 --> 00:14:29,261 The other things. 216 00:14:30,202 --> 00:14:33,569 - Why did you throw out the garbage? - I was throwing out the garbage. 217 00:14:33,739 --> 00:14:36,970 - Next time, think first. - We're never gonna find it. 218 00:14:37,142 --> 00:14:39,610 - Don't be negative. - I'm not being negative. 219 00:14:39,778 --> 00:14:42,770 - What are you being, mad? - No. 220 00:14:45,451 --> 00:14:48,215 Did you see that? Somebody just threw a thing. 221 00:14:48,387 --> 00:14:50,787 - This isn't ours. - How do you know? 222 00:14:50,956 --> 00:14:55,120 - It's from across the hall. - Who, the Brits? Get out of there! 223 00:14:55,294 --> 00:14:57,888 They eat Spam. 224 00:14:58,063 --> 00:15:01,931 - Last time you were plenty mad. - Last time you did it on purpose. 225 00:15:02,101 --> 00:15:06,333 I didn't lose it on purpose. Please stop reading into things. 226 00:15:06,505 --> 00:15:08,837 - I'm not reading into things. - You did last time. 227 00:15:09,008 --> 00:15:10,805 Last time there was plenty to read. 228 00:15:11,010 --> 00:15:14,138 Hey! Did you know Brenda Vaccaro lives in our building? 229 00:15:14,313 --> 00:15:15,610 Get out of here! 230 00:15:15,814 --> 00:15:18,681 - I can't believe she doesn't recycle. - Let me see. 231 00:15:18,851 --> 00:15:24,221 - Ow! Jeez! You didn't see that? - See what? 232 00:15:24,390 --> 00:15:26,517 Anyway, why did you take off your ring? 233 00:15:26,692 --> 00:15:28,660 - This time? - Last time. 234 00:15:28,827 --> 00:15:31,694 - I told you. It was itching me. - Exactly. 235 00:15:31,864 --> 00:15:37,029 - What? I wasn't used to it yet. - So why did you take it off this time? 236 00:15:37,202 --> 00:15:40,296 - I didn't. - That's what you said last time. 237 00:15:40,472 --> 00:15:43,373 - But this time I'm telling you the truth. - How do I know? 238 00:15:43,542 --> 00:15:46,670 It's two years later, I love you two years more. 239 00:15:46,845 --> 00:15:49,609 So then you loved me two years less? 240 00:15:49,782 --> 00:15:53,843 I'm up to my ass in garbage, let's talk about the relationship. 241 00:15:57,790 --> 00:16:01,726 - Honey! A wishbone. - That's good... 242 00:16:01,894 --> 00:16:05,022 Let's make a wish. Please. 243 00:16:07,633 --> 00:16:11,592 - That's nice. What did you wish for? - World peace. 244 00:16:27,086 --> 00:16:29,850 We know you stole our TV Guide! 245 00:16:31,357 --> 00:16:34,758 - Happy anniversary! - Oh, God! What happened to you? 246 00:16:34,927 --> 00:16:39,489 - Like you all smell so great. - We had to go through the garbage. 247 00:16:39,665 --> 00:16:43,533 - It's your anniversary. - Why are you going through garbage? 248 00:16:43,702 --> 00:16:48,264 - It's their anniversary, let them alone. - I'm leftovers here. 249 00:16:48,440 --> 00:16:52,467 Is it the ring? I looked all over the market. 250 00:16:52,644 --> 00:16:55,977 - I'm sorry. - Let's go wash up. 251 00:16:56,148 --> 00:16:58,981 - Will you get some plates? - You got it. 252 00:17:02,321 --> 00:17:04,846 - Are you chanting for me? - No. 253 00:17:05,024 --> 00:17:09,290 - Good. - Does this remind you of anything? 254 00:17:09,461 --> 00:17:12,487 - You, me, here, together. - Remind me of what? 255 00:17:12,664 --> 00:17:16,430 - You, me, here, together. - Stop it! 256 00:17:16,602 --> 00:17:20,129 - Don't you care for me anymore? - Of course I care! 257 00:17:20,305 --> 00:17:23,797 We shared a life, you're the father of my child. 258 00:17:23,976 --> 00:17:25,204 So? 259 00:17:25,377 --> 00:17:26,810 - So no! - So why not? 260 00:17:26,979 --> 00:17:30,437 - I have moved on. - I'd understand if there was someone. 261 00:17:30,616 --> 00:17:32,379 Then there is. 262 00:17:34,386 --> 00:17:37,549 - Who? - Ira. 263 00:17:37,723 --> 00:17:41,090 Oh, come on! 264 00:17:41,260 --> 00:17:45,788 - You know we slept together. - Sleeping together is not moving on. 265 00:17:45,964 --> 00:17:49,422 - Sometimes it is. - Oh, come on! 266 00:17:50,536 --> 00:17:52,504 Fran told me about you two. 267 00:17:52,671 --> 00:17:54,935 - What about us? - Not you. 268 00:17:55,107 --> 00:18:00,340 - Me? He already knew that. - Not that. The other thing. 269 00:18:00,512 --> 00:18:04,846 She told you, she told you. What did she tell you? 270 00:18:05,017 --> 00:18:07,952 - What do you think? - You told him that? 271 00:18:08,120 --> 00:18:12,819 - Yes, I did... honey. - Okay... sugar. 272 00:18:14,059 --> 00:18:16,550 - How come no one told me? - Because it's not true. 273 00:18:16,728 --> 00:18:18,958 - Fine! Believe what you like. - I will. 274 00:18:19,131 --> 00:18:21,224 I can't believe you guys did this. 275 00:18:21,400 --> 00:18:25,166 - How often is it your anniversary? - Just today and tomorrow. 276 00:18:28,073 --> 00:18:31,008 - I'm so sorry about the ring. - He'll find it. 277 00:18:31,176 --> 00:18:32,939 - I'm not so sure. - It depends. 278 00:18:33,112 --> 00:18:35,410 - On what? - On whether he wants it. 279 00:18:35,581 --> 00:18:37,913 - What are you making problems for? - Paul... 280 00:18:38,650 --> 00:18:39,981 Zen. 281 00:18:40,185 --> 00:18:41,948 Mark... Knock it off. 282 00:18:42,121 --> 00:18:45,181 - Give it a try. - It's not who I am. 283 00:18:45,357 --> 00:18:49,020 That's the point! You have to move beyond who you are. 284 00:18:49,194 --> 00:18:52,960 - To a whole different way of knowing. - I do that. 285 00:18:55,200 --> 00:18:57,896 - Give it a try. - What do I have to do? 286 00:18:58,070 --> 00:19:00,197 Bear with me, I'm new at this. 287 00:19:00,372 --> 00:19:04,672 - Paul, you have your ring. - That was easy. 288 00:19:04,843 --> 00:19:10,645 - Shut up, please. - Paul, you don't have your ring. 289 00:19:10,816 --> 00:19:14,946 - So make up your mind. - Did you feel the moment? 290 00:19:15,120 --> 00:19:18,886 - When a little piece of you fell away? - No. 291 00:19:19,057 --> 00:19:21,685 What did you see? What did you hear? 292 00:19:21,860 --> 00:19:25,990 What did I see, what did I hear? Nothing. 293 00:19:26,165 --> 00:19:29,692 I had my ring, then I didn't. I didn't hear anything. A splash. 294 00:19:29,902 --> 00:19:32,803 - A splash? - A little splash. 295 00:19:33,005 --> 00:19:34,836 - What kind of splash? - Like a splash. 296 00:19:35,007 --> 00:19:37,805 What are you talking about? 297 00:19:37,976 --> 00:19:41,605 Like when my ring fell in the hot dog water, thank you very much. 298 00:19:41,813 --> 00:19:45,408 - What are you talking about? - I had a hot dog outside the market. 299 00:19:45,584 --> 00:19:47,313 - You had a hot dog? - Yes! 300 00:19:47,486 --> 00:19:50,421 - You told me you don't eat those anymore. - I lied. 301 00:19:50,622 --> 00:19:52,613 So it's in the hot dog cart? 302 00:19:52,791 --> 00:19:56,591 - Right outside the market. Come on. - Wait! Wait! 303 00:19:56,762 --> 00:20:00,755 - He's not there anymore. - You can know that? How? 304 00:20:00,933 --> 00:20:03,902 I saw him leave two hours ago. 305 00:20:08,373 --> 00:20:11,365 - You know the cart's ID number? - I didn't notice that. 306 00:20:11,543 --> 00:20:13,636 - Why not? - Why would I? 307 00:20:13,845 --> 00:20:15,506 In case something happens. 308 00:20:15,681 --> 00:20:19,981 - Let us look around. - I can't. There's rules. 309 00:20:20,152 --> 00:20:23,747 - We will buy all the hot dogs. - Yeah... We will? 310 00:20:23,922 --> 00:20:26,982 - All of them? - How many would that be? 311 00:20:30,596 --> 00:20:36,034 - They're all yours. - That's a lot of carts. 312 00:20:41,473 --> 00:20:43,441 - Anything? - No. 313 00:20:43,609 --> 00:20:47,511 Remember what Mark said about wanting it in your heart. 314 00:20:47,679 --> 00:20:51,672 I just bought $600 worth of hot dogs because I want it in my heart. 315 00:20:51,850 --> 00:20:55,411 I'll smell like Yankee Stadium for the rest of my life. 316 00:20:55,587 --> 00:20:57,578 How much more do you want me to want it? 317 00:20:57,756 --> 00:20:59,917 - I'm just trying to help. - What time is it? 318 00:21:00,092 --> 00:21:04,188 - Ten minutes till our anniversary. - All right, we'll be fine. 319 00:21:04,396 --> 00:21:05,920 Aw, nothing. 320 00:21:06,098 --> 00:21:09,795 - He couldn't have bought a pretzel? - I'm gonna check this cart. 321 00:21:09,968 --> 00:21:11,560 - Wanna come? - No. 322 00:21:11,737 --> 00:21:13,068 You sure? 323 00:21:13,272 --> 00:21:14,933 - Mark, I told you. - You and Ira. 324 00:21:15,107 --> 00:21:16,335 - That's right. - You're in love. 325 00:21:16,508 --> 00:21:18,772 - Deeply. - I don't believe it. 326 00:21:18,944 --> 00:21:21,344 "Why don't they grill them?" Does that help me? 327 00:21:21,513 --> 00:21:23,606 - Let's just forget it. - What do you mean? 328 00:21:23,782 --> 00:21:25,613 - It doesn't matter. - What are you saying? 329 00:21:25,784 --> 00:21:28,947 - We'll just get you a new one. - I want my ring. 330 00:21:29,121 --> 00:21:33,854 - Really? - Really, 'cause it's broken in, you know? 331 00:21:34,026 --> 00:21:39,123 I know my ring. It makes a certain sound when I tap my fingers. 332 00:21:39,298 --> 00:21:44,634 When I wash my hair, there's this metallic zing on my scalp. 333 00:21:44,803 --> 00:21:50,298 It's like when I hold your hand, the rings click there... 334 00:21:50,475 --> 00:21:53,000 I want it in my heart, okay? 335 00:21:54,546 --> 00:21:56,537 - Ow! - What happened? 336 00:21:58,317 --> 00:22:01,013 - Hey! My ring! - You sure it's yours? 337 00:22:01,186 --> 00:22:06,180 - No, it's the cow's. Yes! - There it is. It's inscribed. 338 00:22:06,358 --> 00:22:07,791 - Huh! Look at that. - What? 339 00:22:07,959 --> 00:22:10,450 Can't believe they got the date wrong. 340 00:22:10,500 --> 00:22:15,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.