All language subtitles for Mad About You s02e21 Disorientation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,314 --> 00:00:16,680 This is new. 2 00:01:35,195 --> 00:01:37,095 - Hey! - What happened? 3 00:01:37,263 --> 00:01:39,663 I don't think the red sweater is right. 4 00:01:39,866 --> 00:01:42,562 For school tomorrow. It's my first day, I want to look right. 5 00:01:42,735 --> 00:01:44,635 Jeans and that sweater won't cut it. 6 00:01:45,972 --> 00:01:48,941 Okay, here's how happy I was a minute ago. 7 00:01:49,109 --> 00:01:52,101 Here's how happy I am now. You see the difference? 8 00:01:52,278 --> 00:01:54,143 - It's okay. - What is okay? 9 00:01:54,314 --> 00:01:56,646 If you don't want me to go back to school, I won't. 10 00:01:57,984 --> 00:02:00,748 - I missed something here. - You're right, I've been to school. 11 00:02:00,920 --> 00:02:05,016 What am I, like that guy who's seen Miss Saigon 116 times? 12 00:02:05,191 --> 00:02:07,159 Like it's going to have a different ending? 13 00:02:07,327 --> 00:02:10,694 - What was I thinking? You're right. - What red sweater? 14 00:02:11,064 --> 00:02:12,053 You see? 15 00:02:12,832 --> 00:02:16,666 - What? I don't want you to go to school? - You've had me to yourself all this time... 16 00:02:16,836 --> 00:02:19,134 ...maybe you don't want to share me with the world. 17 00:02:19,305 --> 00:02:23,674 - That's so not true! - You want to share me with the world? 18 00:02:25,478 --> 00:02:27,446 What did I say about these trick questions? 19 00:02:27,614 --> 00:02:31,812 - I'm serious. - I mean, I don't understand. 20 00:02:31,985 --> 00:02:37,514 You mailed the check, the course cards, you're all signed up and paid for. 21 00:02:37,690 --> 00:02:40,784 It's what you want to do, therefore, it's what I want you to do. 22 00:02:41,127 --> 00:02:43,857 - Why did you forget my red sweater? - I did? 23 00:02:44,030 --> 00:02:47,056 - You said you'd stop at the cleaners. - I must have forgot. 24 00:02:47,233 --> 00:02:52,136 - Yes, but why? - Why? Because I must have forgot. 25 00:02:52,305 --> 00:02:55,274 Because maybe you don't really want me to do this. 26 00:02:55,441 --> 00:02:58,968 You don't need me for this conversation. 27 00:02:59,145 --> 00:03:00,510 - Oh, God. - What? 28 00:03:00,680 --> 00:03:03,012 - Who am I going to eat lunch with? - What? 29 00:03:03,183 --> 00:03:05,674 What if I'm there with my tray full of fish sticks... 30 00:03:05,852 --> 00:03:08,116 ...and everybody has somebody to sit with except me... 31 00:03:08,288 --> 00:03:11,655 ...and there's not a friendly face in the cafeteria? Who will I eat with? 32 00:03:11,824 --> 00:03:14,850 - Bob Howard. - I beg your pardon? 33 00:03:15,028 --> 00:03:18,987 Bob Howard. In every school or camp I've been to, there's a Bob Howard. 34 00:03:19,165 --> 00:03:23,465 They're everywhere, and really, they're friendly. 35 00:03:23,636 --> 00:03:27,436 - I don't want to go to school. - You do want to go, you're going to go... 36 00:03:27,607 --> 00:03:30,667 ...so cut out the shenanigans, young lady, and good night. 37 00:03:30,843 --> 00:03:35,280 - I'm going back to school to meet men. - I understand. Good night. 38 00:03:43,122 --> 00:03:45,090 Honey, you're slobbering. 39 00:03:47,493 --> 00:03:50,087 - Sweetie, I don't want to. - Good morning! 40 00:03:54,767 --> 00:04:00,171 - Time for you to get up and go to school. - My throat hurts, and I'm too old. 41 00:04:00,340 --> 00:04:02,274 - Come look at the coffeepot. - I've seen it. 42 00:04:02,442 --> 00:04:04,034 You haven't seen one like this. 43 00:04:04,210 --> 00:04:06,735 - What is it doing? - Come here. Hurry, hurry. 44 00:04:06,913 --> 00:04:09,575 Honey, what is it? I really, really, really have to pee. 45 00:04:09,749 --> 00:04:11,148 Surprise! 46 00:04:11,884 --> 00:04:16,514 Oh, my God. This is so sweet. Who thought of this? 47 00:04:16,689 --> 00:04:18,884 - I did. - Oh, stop it! 48 00:04:19,058 --> 00:04:23,518 - To my wife's new adventure. - Thank you. 49 00:04:23,696 --> 00:04:25,254 And to get you started... 50 00:04:25,465 --> 00:04:31,028 Look, it's a pencil case! Erasers, reinforcements. 51 00:04:31,404 --> 00:04:32,735 - I love those. - Lisa. 52 00:04:32,905 --> 00:04:34,133 - What? - Don't ask. 53 00:04:34,307 --> 00:04:38,710 - I used to put these on my nipples. - I warned you. 54 00:04:38,878 --> 00:04:41,540 - Just give me the other thing, please. - My red sweater! 55 00:04:41,714 --> 00:04:44,012 - Okay now? Still have to pee? - I do. 56 00:04:44,183 --> 00:04:45,172 Go pee. 57 00:04:46,519 --> 00:04:50,011 You see? There was a little fire, who puts it out? I put it right out. 58 00:04:50,189 --> 00:04:52,714 - You really are on the side of good. - I've told you that. 59 00:04:52,892 --> 00:04:55,360 - Honey, I forgot my sweater! - I got it. 60 00:04:55,528 --> 00:04:56,517 Can I have that? 61 00:04:56,696 --> 00:04:58,186 - What for? - It's my little secret. 62 00:05:00,233 --> 00:05:01,564 What's this? 63 00:05:01,734 --> 00:05:06,194 "Oops. Forget something? These items were found in your pocket. Jabar." 64 00:05:06,372 --> 00:05:08,465 - Who's Jabar? - Jabar, The Cleaning Genie. 65 00:05:10,677 --> 00:05:12,201 It's where we go. 66 00:05:14,180 --> 00:05:17,206 My mother's birthday card. I forgot to mail it. 67 00:05:17,383 --> 00:05:18,907 Nice knowing you. 68 00:05:20,019 --> 00:05:21,919 - Oh, God! - What? 69 00:05:22,088 --> 00:05:23,180 Oh, God! 70 00:05:23,356 --> 00:05:27,452 "Department of Continuing Education. Tuition and Course Selection." 71 00:05:27,627 --> 00:05:31,495 You didn't mail her registration? She's supposed to start school today! 72 00:05:32,965 --> 00:05:36,162 - How could you do that? - I didn't do it on purpose. 73 00:05:36,336 --> 00:05:38,531 I think my shrink would beg to differ. 74 00:05:38,705 --> 00:05:40,605 - What do I do here? - About what? 75 00:05:41,441 --> 00:05:43,432 Get out of here. It's another surprise. 76 00:05:43,609 --> 00:05:46,009 - Really? - Yeah, go, please. Yes, really. 77 00:05:46,179 --> 00:05:48,875 Okay. All right. I can fix this. I can fix this. 78 00:05:49,048 --> 00:05:51,209 First of all, we'll tell her and she'll understand. 79 00:05:51,384 --> 00:05:53,614 Second of all, don't tell her. All right? 80 00:05:54,587 --> 00:05:55,884 Just a sec! Here's what... 81 00:05:56,055 --> 00:06:00,617 I can fix this. Just go get her dressed. But take your time! 82 00:06:00,793 --> 00:06:03,660 Wait! Surprise. You said there was another surprise. 83 00:06:05,865 --> 00:06:06,991 Go. Yeah. 84 00:06:15,074 --> 00:06:18,475 - Wow. Could I have my sweater? - Show us your outfit! 85 00:06:19,312 --> 00:06:23,180 - Oh, man, how stupid am I? - What's the limit? Just tell her. 86 00:06:23,349 --> 00:06:25,613 I can't. She already thinks I don't want her to go. 87 00:06:25,785 --> 00:06:28,151 - Why don't you want her to go? - I do want her to go. 88 00:06:28,788 --> 00:06:32,554 - You think I don't want her to go too? - She knows you better than I do. 89 00:06:32,725 --> 00:06:33,749 The two of you... 90 00:06:33,926 --> 00:06:36,918 Hey! How are you? Question for you, hypothetical situation: 91 00:06:37,096 --> 00:06:40,259 I was supposed to start school today but my husband forgot to register. 92 00:06:43,136 --> 00:06:45,001 Oh, good! Thank you very much. 93 00:06:45,171 --> 00:06:48,140 All we gotta do, I bring a check, I can still get her registered. 94 00:06:48,441 --> 00:06:51,137 - Here we come! - We gotta get to school before her... 95 00:06:51,310 --> 00:06:53,676 ...to sign her up, so stall her. 96 00:06:53,846 --> 00:06:56,406 - How are we going to stall her? - Trip her! 97 00:06:57,750 --> 00:07:01,379 - Tell her you've got a problem. - I don't have any problems. 98 00:07:02,688 --> 00:07:04,588 I'm looking at you, I see five problems. 99 00:07:05,558 --> 00:07:09,119 - We'll handle it. - Please. I'm saying to her... 100 00:07:10,029 --> 00:07:12,259 - Where's Paul? - He and Ira had to go. 101 00:07:12,432 --> 00:07:14,832 - Where? - The poultry mart. 102 00:07:15,001 --> 00:07:17,196 - The poultry mart? - They're having a sale. 103 00:07:18,004 --> 00:07:22,498 - I have to go. I'm gonna be late. - Let me get you your elevator. 104 00:07:24,177 --> 00:07:28,170 What? The elevator's broken? You're kidding! 105 00:07:28,347 --> 00:07:31,612 We're going to have to walk down 11 long flights of stairs? 106 00:07:32,418 --> 00:07:35,581 When do you think the elevator will be fixed? 107 00:07:35,755 --> 00:07:38,656 - The elevator's broken? - Yes! The elevator's broken! 108 00:07:38,825 --> 00:07:40,486 It won't be fixed for 10 minutes! 109 00:07:42,028 --> 00:07:43,689 Well, I suppose I can wait. 110 00:07:44,664 --> 00:07:47,360 - The elevator's...! The elevator's broken. - We heard. 111 00:07:47,533 --> 00:07:49,228 - Where you going? - I'll take the stairs. 112 00:07:49,402 --> 00:07:51,233 - They just waxed them. - They're carpeted. 113 00:07:51,404 --> 00:07:54,669 - I can't believe that guy lied to me! - Jamie, Jamie! 114 00:07:54,841 --> 00:07:56,604 - What? - I have a problem. 115 00:07:56,776 --> 00:07:59,040 - Can we talk tonight? - What if I solve it by then? 116 00:07:59,212 --> 00:08:01,510 Fine. We'll talk about it on the subway. 117 00:08:01,681 --> 00:08:04,445 - It's your first day. Let me drive you. - The subway's faster. 118 00:08:04,617 --> 00:08:07,552 - Not if there is a derailment. - Fine. Let's go. 119 00:08:07,720 --> 00:08:11,520 I have to go to the bathroom. Check if the elevator's fixed. 120 00:08:11,691 --> 00:08:14,216 - Is it? - No! 121 00:08:14,994 --> 00:08:17,155 - Are you sure about that sweater? - Why? 122 00:08:17,330 --> 00:08:19,389 You better look in the mirror. 123 00:08:19,832 --> 00:08:23,427 What? You guys haven't fixed the elevator yet? 124 00:08:23,603 --> 00:08:26,037 Lisa. What's yours? 125 00:08:26,639 --> 00:08:30,131 Hey, Tom. Yes, I do like Thai food. 126 00:08:31,377 --> 00:08:34,608 Tonight? That's a little short notice. 127 00:08:34,780 --> 00:08:38,716 - I have attitude? You have attitude! - Is the elevator fixed? 128 00:08:38,885 --> 00:08:40,216 Yes. 129 00:08:45,992 --> 00:08:47,892 - All right. Here we go. - Piece of cake. 130 00:08:48,895 --> 00:08:50,795 No cake. 131 00:08:50,963 --> 00:08:54,421 What have we got? "Non-prepaid payment for course submissions." 132 00:08:54,634 --> 00:08:58,365 - "Prepaid receipt pickup." - "Non-prepaid course card submissions." 133 00:08:58,538 --> 00:09:00,699 "Non-prepaid paid schedules." 134 00:09:00,873 --> 00:09:03,501 "Prepaid pre-course nonsubmitted schedules for all payment." 135 00:09:04,076 --> 00:09:06,874 If this was a cartoon I'd pull your tongue like a window shade. 136 00:09:07,647 --> 00:09:11,811 She didn't pay, so she's nonpaid. She didn't submit, so she's nonsubmitted. 137 00:09:11,984 --> 00:09:13,975 - The nonpaid, nonsubmitted? - Right. 138 00:09:14,153 --> 00:09:16,314 So where do we go? 139 00:09:17,089 --> 00:09:18,750 She didn't pay, we know that. 140 00:09:24,797 --> 00:09:27,459 - What are you? The pope? - It's backed up for blocks. 141 00:09:27,633 --> 00:09:30,431 - I'm just gonna take the subway. - I won't let my best friend... 142 00:09:30,603 --> 00:09:33,003 ...go to her first day of school on public transportation. 143 00:09:33,172 --> 00:09:35,800 Why are we going through the garment district at rush hour? 144 00:09:35,975 --> 00:09:40,412 Hey, look! Maybe we should take our coats out for a walk. 145 00:09:42,014 --> 00:09:43,481 Get it? 146 00:09:46,686 --> 00:09:48,984 Maybe we could get together and study sometime, huh? 147 00:09:49,155 --> 00:09:52,921 - I don't think that's a good idea. - Trust me, it's a marvelous thought. 148 00:09:53,125 --> 00:09:55,320 I don't date professors. 149 00:09:55,761 --> 00:09:58,855 No, no, no. I'm not a professor. He is. 150 00:09:59,298 --> 00:10:02,358 - I'm a professor and you're a student? - That's right. 151 00:10:02,535 --> 00:10:04,230 You got three hairs on your head. 152 00:10:04,704 --> 00:10:08,105 - Next. - Hi. The name is Jamie Buchman. 153 00:10:08,274 --> 00:10:11,107 There's your form, course card, and here is the check. 154 00:10:11,277 --> 00:10:13,177 - That is everything. - Thank you. 155 00:10:13,346 --> 00:10:14,836 - So we're all paid? - All paid. 156 00:10:15,247 --> 00:10:16,475 Thank you. 157 00:10:16,649 --> 00:10:19,675 Wait, Jamie. Take your course cards. 158 00:10:19,852 --> 00:10:22,980 - We were all paid. Don't you keep these? - These are prepaid course cards. 159 00:10:23,155 --> 00:10:27,524 You didn't prepay. You have to trade these for the now-paid course cards... 160 00:10:27,693 --> 00:10:30,321 ...then come back to the paid submission for scheduling. 161 00:10:32,231 --> 00:10:35,962 - Do me a favor, talk to me like I'm 4. - Go over there. 162 00:10:36,135 --> 00:10:38,501 - Thank you. - Next. 163 00:10:46,345 --> 00:10:48,540 - Guys, guys, guys, guys! - What? 164 00:10:48,714 --> 00:10:51,512 This is ridiculous. We were closer 20 minutes ago. 165 00:10:51,684 --> 00:10:54,676 I just think the East Side is more scenic. 166 00:10:54,854 --> 00:10:57,322 - Wanna see Woody Allen's house? - I wanna get to school. 167 00:10:57,490 --> 00:11:01,119 - I heard he takes out his own garbage. - Listen, guys... 168 00:11:01,494 --> 00:11:04,691 - What? - Nothing, I just... 169 00:11:05,364 --> 00:11:07,798 - What? - Is it hot in here? 170 00:11:08,067 --> 00:11:10,661 Roll down your window. You too. 171 00:11:11,504 --> 00:11:13,404 - You gonna barf? - I hope not. 172 00:11:13,572 --> 00:11:16,234 - I should pull over. - Good idea. These aren't my shoes. 173 00:11:16,409 --> 00:11:19,970 - I just need some air. - Let her out! Let her out! 174 00:11:25,217 --> 00:11:27,811 - Where's she going? - She's headed for the subway! 175 00:11:27,987 --> 00:11:30,421 She's making a break for it! 176 00:11:45,237 --> 00:11:47,296 - Next. - Yes, thank you. 177 00:11:47,473 --> 00:11:49,100 The name is Jamie Buchman. 178 00:11:49,275 --> 00:11:52,802 - I've got to trade in my course cards. - Did you prepay? 179 00:11:52,978 --> 00:11:53,967 - Yes. - No, I didn't. 180 00:11:54,146 --> 00:11:56,171 - But you just paid. - That's not prepaid. 181 00:11:56,348 --> 00:11:58,509 - What does "pre" mean? - Before. 182 00:11:58,684 --> 00:12:00,982 - Did you pay before? - No, I paid over there. 183 00:12:01,153 --> 00:12:02,142 - When? - Before. 184 00:12:02,321 --> 00:12:03,982 I rest my case. 185 00:12:04,957 --> 00:12:06,322 Let me start again. 186 00:12:06,492 --> 00:12:08,687 My name is Jamie Buchman. I need four cards. 187 00:12:08,861 --> 00:12:14,231 One for ethics, psychology, logic and intermediate French. 188 00:12:14,433 --> 00:12:16,663 Well, that will prepare you for the world. 189 00:12:18,204 --> 00:12:21,298 - Is that it? Am I all set? - Were they signed by the departments? 190 00:12:22,441 --> 00:12:24,033 - Were they? - No. 191 00:12:24,210 --> 00:12:26,804 I gotta get these signed by each department? 192 00:12:27,279 --> 00:12:29,839 - Is there an easier way? - Yes. Prepay. 193 00:12:30,015 --> 00:12:31,505 - Prepay, she says. - Come on. 194 00:12:34,420 --> 00:12:35,944 So where do we go? 195 00:12:36,555 --> 00:12:40,548 - What are you...? Where's Jamie? - I don't know. She got away. 196 00:12:40,726 --> 00:12:43,251 We've got to get these signed before she gets here. 197 00:12:43,429 --> 00:12:45,897 - Where do we go? - I'm gonna see if there's a map. 198 00:12:46,065 --> 00:12:48,056 We'll meet you outside. Here we go. 199 00:13:01,313 --> 00:13:03,372 - Are you using your hat? - What's up, man. 200 00:13:03,582 --> 00:13:05,106 Are you using the hat right now? 201 00:13:05,284 --> 00:13:06,273 - You into them? - Who? 202 00:13:07,620 --> 00:13:09,850 - What do you think? - I'm very into them. 203 00:13:10,022 --> 00:13:13,753 - Did you happen to catch the last show? - Wasn't it sold out? 204 00:13:13,926 --> 00:13:15,587 I couldn't, I didn't. No. 205 00:13:15,761 --> 00:13:16,955 Sorry, man. 206 00:13:17,429 --> 00:13:20,694 - Let me buy it off you. - I'd get killed, it's my roommate's. 207 00:13:20,866 --> 00:13:23,391 - I'll give you $20. - Cool. 208 00:13:35,581 --> 00:13:37,742 Is this where I get my card signed for French? 209 00:13:37,917 --> 00:13:39,509 Great. 210 00:13:41,687 --> 00:13:43,279 Jamie Buchman. 211 00:13:45,925 --> 00:13:49,417 I'm not actually... Yeah, yes. Bonjour. 212 00:13:53,032 --> 00:13:54,397 Intermediate French. 213 00:14:06,078 --> 00:14:07,477 That right there. 214 00:14:09,415 --> 00:14:11,280 See, I don't know what you're saying. 215 00:14:25,464 --> 00:14:29,525 I am a little scholar? Yes. I am a little scholar. 216 00:14:29,702 --> 00:14:30,760 I try. 217 00:14:30,936 --> 00:14:33,302 I'm asking, what is your education? 218 00:14:33,472 --> 00:14:36,339 I took French in high school but I switched to Spanish. 219 00:14:40,679 --> 00:14:44,706 Yeah. I need to get this signed for the logic seminar. 220 00:14:44,884 --> 00:14:48,581 - I'm sorry. Logic's closed. - Well, open it. 221 00:14:49,655 --> 00:14:51,782 - I'm afraid I can't do that. - Why not? 222 00:14:51,957 --> 00:14:56,485 The class is limited to 20 students. 20 have already signed up. 223 00:14:56,662 --> 00:14:59,062 - So? - So it's full. 224 00:14:59,498 --> 00:15:01,363 But I love logic! 225 00:15:02,701 --> 00:15:06,262 This is really very simple. You see, there's 20 chairs... 226 00:15:06,438 --> 00:15:08,099 ...and there's 20 students. 227 00:15:08,374 --> 00:15:10,399 So how many people can fit in the class? 228 00:15:11,010 --> 00:15:13,444 How should I know? You're the teacher. 229 00:15:15,414 --> 00:15:16,403 Let's try again. 230 00:15:16,582 --> 00:15:20,109 Can you tell me why you're interested in studying psychology? 231 00:15:20,286 --> 00:15:22,777 I'm not Jamie. I'm just doing this for a friend. 232 00:15:22,955 --> 00:15:28,086 I'm sorry. The requirement is, each student present herself for submission. 233 00:15:28,260 --> 00:15:30,023 - I am. - You said it was for a friend. 234 00:15:30,195 --> 00:15:32,390 - No, I didn't. - You clearly said... 235 00:15:32,564 --> 00:15:36,022 Well, I'm my friend. I'm my best friend. 236 00:15:36,602 --> 00:15:41,232 - You said your name wasn't Jamie. - Well, sometimes it is. Sometimes not. 237 00:15:41,407 --> 00:15:44,103 - Do you mean that literally? - What do you mean? 238 00:15:44,276 --> 00:15:47,177 Are you saying you see yourself as two separate individuals? 239 00:15:47,346 --> 00:15:49,940 Yeah, sure, that's it. Can you sign the card now? 240 00:15:50,416 --> 00:15:53,408 Does this other individual have another name? 241 00:15:53,652 --> 00:15:54,641 - Okay. - Which is...? 242 00:15:54,820 --> 00:15:56,344 - Fran. - May I speak to Fran? 243 00:15:56,522 --> 00:15:59,423 Oh, for God's sake. Fine. Hi! 244 00:16:01,093 --> 00:16:02,788 Hello, Fran. 245 00:16:04,697 --> 00:16:07,666 - Sorry, the class is filled. - That's cool, I understand. 246 00:16:07,833 --> 00:16:10,768 After your first lecture, a couple of kids will drop out. 247 00:16:10,936 --> 00:16:12,699 It's no reflection, it just happens. 248 00:16:13,205 --> 00:16:15,935 - Try again next semester. - Whoa, whoa, whoa, boss. 249 00:16:16,108 --> 00:16:19,077 - What's it worth to you? - Excuse me? 250 00:16:19,244 --> 00:16:22,145 Come on. I know how much you professors pull in. 251 00:16:22,314 --> 00:16:24,646 Name your price. It's gotta come in handy. 252 00:16:24,817 --> 00:16:27,615 How much can you make teaching? What do you teach? 253 00:16:28,487 --> 00:16:29,613 Ethics. 254 00:16:39,732 --> 00:16:42,428 Could you just sign le card? 255 00:16:54,913 --> 00:16:56,972 Whatever. Just sign it. I'm begging you. 256 00:16:57,149 --> 00:16:58,844 Begging you! 257 00:16:59,018 --> 00:17:00,542 - I'm begging you. - Begging you! 258 00:17:00,819 --> 00:17:03,185 - Beg you. You. You. You. - Beg you. 259 00:17:05,491 --> 00:17:08,255 - Begging you! - There you go! 260 00:17:08,527 --> 00:17:10,893 Was that so hard? 261 00:17:15,134 --> 00:17:18,570 Hi, look! I got it all signed. 262 00:17:18,737 --> 00:17:21,171 That's it. I take it in, and I'm all set? 263 00:17:21,607 --> 00:17:23,734 You have your ID, right? 264 00:17:23,909 --> 00:17:24,898 What did you say? 265 00:17:25,077 --> 00:17:30,208 Once I take your picture, you can get your permanent ID at the end of the day. 266 00:17:30,382 --> 00:17:32,316 Can we skip the actual picture part? 267 00:17:32,484 --> 00:17:35,044 No picture, no ID. No ID, you're incomplete. 268 00:17:35,220 --> 00:17:36,209 Fine, take it. 269 00:17:36,388 --> 00:17:38,652 - Name? - Buchman. Jamie Buchman. 270 00:17:38,824 --> 00:17:41,725 Okay, Jamie. Big smile! 271 00:17:43,929 --> 00:17:47,524 Each of these Tic Tacs represents one student. 272 00:17:48,000 --> 00:17:49,433 Right. 273 00:17:49,601 --> 00:17:52,468 And there's 20 Tic Tacs in the class. 274 00:17:52,971 --> 00:17:54,233 Right. 275 00:17:54,973 --> 00:17:56,838 Here is the end of the desk. 276 00:17:59,011 --> 00:18:01,377 Beyond that, just empty space. 277 00:18:02,981 --> 00:18:04,243 Right. 278 00:18:04,416 --> 00:18:07,977 So where would another Tic Tac go? 279 00:18:15,494 --> 00:18:16,756 There. 280 00:18:20,032 --> 00:18:23,331 - I was right? - Yes. 281 00:18:24,870 --> 00:18:26,531 Jamie Buchman. 282 00:18:27,072 --> 00:18:30,371 - Weren't you just here? - I don't think so. 283 00:18:32,644 --> 00:18:34,578 - Thank you. - Jamie. 284 00:18:34,746 --> 00:18:37,214 Would you like me to sign one for Fran too? 285 00:18:37,382 --> 00:18:39,009 Let me ask her. 286 00:18:39,184 --> 00:18:40,446 No! 287 00:18:41,987 --> 00:18:44,785 Jamie Buchman. I think I know my own name! 288 00:18:47,493 --> 00:18:49,757 Thank you. 289 00:18:51,663 --> 00:18:53,392 What? What?! 290 00:18:56,168 --> 00:18:57,465 Come on. 291 00:18:57,769 --> 00:18:58,861 - Good luck. - Yes. 292 00:18:59,838 --> 00:19:03,296 - She's still here. We got a shot. - Come on. Over here. 293 00:19:07,079 --> 00:19:09,206 Come on, come on, come on, come on! 294 00:19:11,583 --> 00:19:14,313 You know what? We are not gonna make it. 295 00:19:14,486 --> 00:19:16,420 Excuse me. Cards, please. 296 00:19:16,588 --> 00:19:20,615 You're in the wrong line. You belong right over there. Thank you very much. 297 00:19:20,792 --> 00:19:21,952 Cards, please. 298 00:19:22,127 --> 00:19:26,223 You're missing a signature. You're over here. There you go. 299 00:19:26,965 --> 00:19:28,023 You. 300 00:19:28,934 --> 00:19:30,629 Come on. You're in. Come on. 301 00:19:30,802 --> 00:19:33,202 You are so low. No, that's a good thing. 302 00:19:33,438 --> 00:19:34,928 How are you? Here we go. 303 00:19:35,140 --> 00:19:37,233 - Jamie Buchman. - Jamie Buchman. 304 00:19:37,409 --> 00:19:39,502 - J-A-M-l-E. - B-U-C-H... 305 00:19:39,678 --> 00:19:42,738 - M-A-N. - Want me to help you type that? 306 00:19:42,915 --> 00:19:46,373 - I already registered by mail. - Here we go. Here we go. 307 00:19:48,120 --> 00:19:49,781 I sent it in weeks ago. 308 00:19:52,624 --> 00:19:53,921 That's it? I'm all in? 309 00:19:54,092 --> 00:19:55,582 - Here it is. - That was easy. 310 00:20:01,867 --> 00:20:05,860 - You want a lift downtown? - No, I'm gonna grab a cup of coffee. 311 00:20:06,038 --> 00:20:09,201 - Thank you, guys. I won't forget this. - And I won't let you. 312 00:20:09,374 --> 00:20:12,104 I can't believe I have class tomorrow. 313 00:20:13,111 --> 00:20:15,045 Fish sticks and Sprite. 314 00:20:34,199 --> 00:20:37,635 - Okay. Let me explain... - That is so sweet! 315 00:20:38,170 --> 00:20:40,536 - What? - I can't believe you did this. 316 00:20:41,306 --> 00:20:42,898 - What? - You remembered what I said... 317 00:20:43,075 --> 00:20:45,908 ...about the cafeteria and having nobody to sit with. 318 00:20:46,078 --> 00:20:49,275 You are the sweetest man in the whole world. 319 00:20:50,382 --> 00:20:52,782 How many husbands would do what you did? 320 00:20:53,952 --> 00:20:55,783 Hardly any. 321 00:21:06,498 --> 00:21:09,729 - How was your first day at school? - It was great. 322 00:21:09,901 --> 00:21:12,392 - You got it all set up? - You want to see my ID? 323 00:21:12,571 --> 00:21:13,868 Let me see. 324 00:21:14,439 --> 00:21:15,633 Wow, you look beautiful. 325 00:21:15,974 --> 00:21:19,705 That's funny. I thought I looked a little bit like you. 326 00:21:21,079 --> 00:21:25,607 They say a lot of times married people will start to look like each other. 327 00:21:26,351 --> 00:21:29,752 Or sometimes their husband's cousins, very often. 328 00:21:29,921 --> 00:21:32,151 Or their sisters. I've heard they look... 329 00:21:32,324 --> 00:21:33,313 Or Fran. 330 00:21:33,363 --> 00:21:37,913 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.