Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,813 --> 00:00:16,441
Can the lemon
in a lemon muffin go bad?
2
00:00:19,152 --> 00:00:20,244
That's banana.
3
00:00:21,855 --> 00:00:23,584
The muffin is, yes.
But in general.
4
00:00:23,757 --> 00:00:26,282
- No, I don't think so.
- That's all I'm saying.
5
00:01:32,525 --> 00:01:35,619
Honey, hurry up, my parents are
picking up your parents at 7.
6
00:01:35,795 --> 00:01:37,626
- So?
- So they'll be here any second.
7
00:01:37,797 --> 00:01:42,097
No, they won't. My mother will do her
purse thing upstairs for 20 minutes...
8
00:01:42,268 --> 00:01:45,931
...while your parents are downstairs,
freezing their ass off in the car.
9
00:01:46,106 --> 00:01:49,007
Wait. Wait. Wait. Wait.
Is that the tie my father gave you?
10
00:01:49,175 --> 00:01:50,972
- It has ducks.
- Please?
11
00:01:52,812 --> 00:01:55,781
- Tell me how you got us into this.
- They both called at once.
12
00:01:55,949 --> 00:01:58,440
I got sandwiched.
It's that damn call waiting.
13
00:01:58,618 --> 00:02:03,521
- Learn how to say no to your mother.
- You're just the guy to teach me how!
14
00:02:03,690 --> 00:02:05,749
You know what's gonna happen,
don't you?
15
00:02:05,925 --> 00:02:08,894
Because she does not know how
to handle her mother.
16
00:02:09,062 --> 00:02:12,589
Am I right or am I right?
Yeah, yeah. Thank you.
17
00:02:13,433 --> 00:02:16,596
- You wearing my mother's pin?
- It hurts my back.
18
00:02:19,839 --> 00:02:22,569
- I'm wearing a tie with ducks.
- All right.
19
00:02:24,177 --> 00:02:26,805
If I were you, I'd hide under the bed
when we get home...
20
00:02:26,980 --> 00:02:29,710
...because somebody doesn't know
how to handle his mommy.
21
00:02:29,883 --> 00:02:34,081
- Where are we going to eat?
- I made a reservation at Nagori.
22
00:02:34,254 --> 00:02:35,983
- Bad move. My mother hates sushi.
- Why?
23
00:02:36,156 --> 00:02:39,353
She figures why should she pay
if they're not gonna cook.
24
00:02:40,160 --> 00:02:43,288
- How about El Pueblo?
- My mother hates Mexican.
25
00:02:43,463 --> 00:02:46,193
- What about Da Vinci?
- It's terrible. Are you kidding?
26
00:02:46,366 --> 00:02:48,732
Their waiters sing
and they give you balloons.
27
00:02:48,902 --> 00:02:53,430
Good. They'll both hate it and have
something to complain about besides us.
28
00:02:53,907 --> 00:02:58,003
- That pin is nice.
- It's not a pin, it's a wall sconce.
29
00:02:58,178 --> 00:03:02,342
Do me a favor. You're not gonna
mention the blender thing, right?
30
00:03:04,050 --> 00:03:08,180
- And you saw me call my Aunt Selma.
- Lf anybody mentions quitting my job...
31
00:03:08,354 --> 00:03:12,381
I will steer the conversation straight
to my dad's prostate.
32
00:03:13,193 --> 00:03:15,991
Do not mention that
my sister went to the dentist.
33
00:03:16,162 --> 00:03:18,630
- Why not?
- Just trust me on that.
34
00:03:18,798 --> 00:03:22,495
- So, what can we talk about?
- Nothing, just order and chew.
35
00:03:22,669 --> 00:03:26,901
I could fake cramps during the salad,
and we could go to a movie.
36
00:03:30,109 --> 00:03:31,576
Why?
37
00:03:32,312 --> 00:03:35,509
Well, just tell them
we'll come right down.
38
00:03:36,149 --> 00:03:39,949
This is 21 l2 hours, it'll all be over.
I really think we can do it.
39
00:03:40,119 --> 00:03:42,917
- We're morons for trying.
- Now, wait a second.
40
00:03:43,089 --> 00:03:46,752
A lot of times, we think something will
be good and it turns out to be bad.
41
00:03:46,926 --> 00:03:50,862
So this, we already know will be bad.
It could turn out to be good.
42
00:03:51,130 --> 00:03:53,257
And you have a good time.
43
00:04:06,746 --> 00:04:08,873
- Your mother or mine?
- It's yours.
44
00:04:09,549 --> 00:04:11,915
- Hello, Ma.
- You don't call to see I got home okay?
45
00:04:12,085 --> 00:04:13,279
Ma.
46
00:04:13,853 --> 00:04:15,616
- Ma.
- My phone works fine.
47
00:04:15,788 --> 00:04:17,119
- Ma.
- Does your phone work?
48
00:04:17,290 --> 00:04:19,986
Look, I'm like a sheep but with M's.
49
00:04:21,094 --> 00:04:24,029
Ma... Well, how...?
How is that an insult?
50
00:04:24,197 --> 00:04:27,655
Look, you wanted scampi.
Jamie's mother wanted scampi.
51
00:04:27,834 --> 00:04:30,359
Who knew there would be
only one order left?
52
00:04:30,536 --> 00:04:33,369
- She told her to take it.
- She told you to take it.
53
00:04:33,539 --> 00:04:35,837
- Patronizing.
- How is that patronizing?
54
00:04:36,943 --> 00:04:39,207
- I'm not using a tone.
- Trust me. I know.
55
00:04:39,379 --> 00:04:41,313
She didn't take the scampi either.
56
00:04:41,481 --> 00:04:45,474
So nobody wins, nobody loses.
You both went scampi-less.
57
00:04:45,652 --> 00:04:49,383
No, I saw no affront.
I really don't want to talk about this.
58
00:04:50,189 --> 00:04:54,285
I don't want to discuss it.
Let's just move on with our lives.
59
00:04:54,460 --> 00:04:56,758
- Have a good night's sleep.
- I can't sleep if...
60
00:04:56,929 --> 00:04:57,953
Well, try.
61
00:04:59,299 --> 00:05:01,961
- You hear a tone? I didn't use a tone.
- Don't buy into that.
62
00:05:02,135 --> 00:05:04,228
- She creates a tone.
- So tell her that.
63
00:05:04,404 --> 00:05:06,872
- I'm taking Murray for a walk.
- I need more ice cream.
64
00:05:07,040 --> 00:05:09,770
- You don't need more ice cream.
- I need something.
65
00:05:09,942 --> 00:05:12,274
- There was no tone.
- Hello, Paul.
66
00:05:12,445 --> 00:05:14,913
Sorry. Hang on one second.
Yours.
67
00:05:15,081 --> 00:05:18,016
Man, she's gonna be bubbly.
68
00:05:19,218 --> 00:05:20,207
Hi, Mom.
69
00:05:20,386 --> 00:05:22,320
Man, she's bubbly.
70
00:05:23,289 --> 00:05:25,382
Hi, what's the matter?
71
00:05:25,558 --> 00:05:27,287
- Yes, there is.
- Why would you think...?
72
00:05:27,460 --> 00:05:32,124
Nobody calls from a pay phone on the
FDR Drive to say hello. What's wrong?
73
00:05:32,298 --> 00:05:36,257
- I had a wonderful time.
- You didn't have a wonderful time.
74
00:05:36,436 --> 00:05:40,167
I can hear the smile on your face.
I also know you're furious. Just say it.
75
00:05:40,340 --> 00:05:42,467
- What?
- Just say you're mad.
76
00:05:42,642 --> 00:05:44,803
Say, "I wanted scampi.
Now I'm really mad."
77
00:05:44,977 --> 00:05:46,842
- Someone'll hear...
- You're on the FDR Drive.
78
00:05:47,013 --> 00:05:48,947
No one's gonna hear you.
79
00:05:49,916 --> 00:05:51,907
- Sweet dreams to you.
- Well?
80
00:05:52,085 --> 00:05:54,110
- She blames me.
- Why do you say that?
81
00:05:54,287 --> 00:05:55,914
Because as we left
the restaurant...
82
00:05:56,089 --> 00:05:58,990
...she took me aside and said:
"I don't blame you."
83
00:05:59,992 --> 00:06:02,222
- I really need more ice cream.
- No, you don't.
84
00:06:02,395 --> 00:06:05,262
- I need something.
- There's frittata in the swan.
85
00:06:06,132 --> 00:06:09,295
What is wrong with these people?
Do you know what she does?
86
00:06:09,469 --> 00:06:10,697
My mother wreaks havoc.
87
00:06:10,870 --> 00:06:12,531
- She is a havoc wreaker.
- I know.
88
00:06:12,705 --> 00:06:15,435
And then your mother
smiles right through the havoc.
89
00:06:15,608 --> 00:06:19,009
- I know.
- Scampi they argue over!
90
00:06:19,178 --> 00:06:21,703
At least your mother
can express her anxiety.
91
00:06:21,881 --> 00:06:25,476
It's healthy. It's sick but it's healthy.
You gotta admire that.
92
00:06:25,651 --> 00:06:28,518
Boy, if you would just call her
and tell her that.
93
00:06:28,688 --> 00:06:30,485
You see that?
You cave in every time.
94
00:06:30,656 --> 00:06:33,784
- I'm not caving in. I'm asking you to.
- Never gonna happen.
95
00:06:33,960 --> 00:06:36,861
Don't get mad at me
because you're mad at your mother.
96
00:06:37,029 --> 00:06:39,156
I'm not mad at anybody.
I really hate this swan.
97
00:06:39,332 --> 00:06:41,960
- Will you give me the swan, please?
- Let's just go to bed.
98
00:06:42,135 --> 00:06:44,933
- Do they see what they do?
- How can they not?
99
00:06:45,104 --> 00:06:48,596
- Maybe all parents get like that.
- Promise me we'll never be like that.
100
00:06:48,775 --> 00:06:52,836
No. Never. What'd they do?
They weld this together.
101
00:07:00,286 --> 00:07:02,550
- I'll get your phone working again soon.
- No rush.
102
00:07:02,722 --> 00:07:04,314
- You've got a bad jack.
- All right.
103
00:07:04,490 --> 00:07:07,721
- Instead of fixing it, I'll replace it.
- Sure, you may as well.
104
00:07:07,894 --> 00:07:11,421
- Lf I fix it, it could go bad again.
- May as well replace it.
105
00:07:11,597 --> 00:07:15,931
Nobody likes to be without a phone.
Friends and family trying to call.
106
00:07:16,102 --> 00:07:18,263
No rush, there.
107
00:07:18,704 --> 00:07:20,968
- Pauly, you busy?
- No. What are you doing here?
108
00:07:21,140 --> 00:07:22,869
- Guess what?
- You bought cake.
109
00:07:23,042 --> 00:07:25,374
- I have cake.
- You brought cake.
110
00:07:25,545 --> 00:07:27,274
I was given cake.
111
00:07:27,647 --> 00:07:30,309
- Somebody gave you a cake?
- Yeah, your mother.
112
00:07:30,483 --> 00:07:33,077
What is she doing?
Is she getting other people involved?
113
00:07:33,252 --> 00:07:36,153
- I tried to call. The phone was out.
- He's got a bad jack.
114
00:07:36,322 --> 00:07:38,790
- He's gonna replace it.
- I'm gonna replace it.
115
00:07:38,958 --> 00:07:41,017
- What is she doing here?
- Look, Pauly.
116
00:07:41,194 --> 00:07:44,425
I don't know who ordered the scampi,
and I don't care who did.
117
00:07:44,597 --> 00:07:47,623
- Your mother called. She feels terrible.
- About what?
118
00:07:47,800 --> 00:07:50,394
- About putting you in the middle.
- She did.
119
00:07:50,570 --> 00:07:53,130
- She doesn't wanna aggravate you.
- Yet she does.
120
00:07:53,306 --> 00:07:57,834
- She just wants you to enjoy this cake.
- You don't understand my mother.
121
00:07:58,010 --> 00:07:59,534
- This is cake.
- No, it's not cake.
122
00:07:59,712 --> 00:08:01,475
- Then what is it?
- It's a message.
123
00:08:01,647 --> 00:08:03,842
Remember "Luca Brasi sleeps
with the fishes"?
124
00:08:04,016 --> 00:08:07,577
So, what they're holding is a fish,
but what they got was a message:
125
00:08:07,753 --> 00:08:10,187
- "Luca is dead."
- Luca Brasi. All right?
126
00:08:10,356 --> 00:08:12,551
So here, we're holding a cake,
but the message...
127
00:08:12,725 --> 00:08:13,885
- Is what?
- The message is:
128
00:08:14,060 --> 00:08:17,621
"I know that you like cake,
and Jamie's mother is a peasant."
129
00:08:19,098 --> 00:08:21,658
- It's cake.
- And why does she involve you? Why?
130
00:08:21,834 --> 00:08:24,769
She knows you'll take her side
because you find her amusing.
131
00:08:24,937 --> 00:08:27,371
- I do.
- She's your aunt, not your mother.
132
00:08:27,540 --> 00:08:30,407
- See, your mother doesn't bother me.
- Now that I don't get.
133
00:08:30,576 --> 00:08:32,203
- What?
- My mother is impossible.
134
00:08:32,378 --> 00:08:34,642
- Your mother I adore.
- You know what it is?
135
00:08:34,814 --> 00:08:38,944
The grass on other people's mothers
is always greener.
136
00:08:43,155 --> 00:08:47,649
Okay, you're just gonna feel
a little bit of pressure.
137
00:08:47,827 --> 00:08:50,295
- What are you doing?
- Getting potential hors d'oeuvres.
138
00:08:50,463 --> 00:08:53,455
- Fran's coming over for dinner.
- Oh, don't invite me.
139
00:08:53,633 --> 00:08:56,500
- Do you wanna come?
- I can't. I have plans.
140
00:08:56,669 --> 00:09:00,833
- Mom's taking me to see Carousel.
- She said she was gonna take me.
141
00:09:01,007 --> 00:09:03,669
That's when you were the good one.
142
00:09:03,843 --> 00:09:06,311
- So you spoke to her?
- We just had lunch.
143
00:09:06,479 --> 00:09:10,176
- At this all-you-can-eat shrimp place.
- Oh, perfect.
144
00:09:10,349 --> 00:09:12,408
She also took me shopping.
What do you think?
145
00:09:12,585 --> 00:09:17,454
- Don't you see what she's doing?
- So what? I love when she's mad at you.
146
00:09:17,623 --> 00:09:21,889
Remember when she found out you
lost your virginity? I got a toaster oven.
147
00:09:22,061 --> 00:09:25,360
If she's mad at me, why can't
she just stop smiling and say it?
148
00:09:25,531 --> 00:09:30,195
She did say it. She just said it to me.
Check this out. Pearls.
149
00:09:32,872 --> 00:09:36,433
- You're letting her manipulate you.
- She's not manipulating me.
150
00:09:36,609 --> 00:09:40,170
- She's using me to manipulate you.
- It won't work this time.
151
00:09:40,346 --> 00:09:42,405
- You're right, don't fall for it.
- I'm not.
152
00:09:42,582 --> 00:09:44,675
- Lf I were you, I wouldn't even call.
- I won't.
153
00:09:44,850 --> 00:09:47,512
Promise? I really wanna go to Europe.
154
00:09:54,393 --> 00:09:57,453
I don't know what the problem is.
I get along great with my mother.
155
00:09:57,630 --> 00:10:01,657
- You moved her to Florida.
- She was pale.
156
00:10:02,868 --> 00:10:04,426
- Hello.
- Hi, what's that?
157
00:10:04,604 --> 00:10:06,970
- A cake.
- Oh, my goodness.
158
00:10:07,139 --> 00:10:08,299
What kind?
159
00:10:08,474 --> 00:10:11,910
It's a message cake.
Listen to this: She calls Ira...
160
00:10:12,078 --> 00:10:14,774
It doesn't matter now.
We're gonna have a wonderful dinner.
161
00:10:14,947 --> 00:10:19,281
- Fran's here. Now we have dessert.
- That's not a dessert. It's muscle.
162
00:10:19,452 --> 00:10:22,683
She's setting me up. That's what that is.
That is a setup cake.
163
00:10:22,855 --> 00:10:27,849
- My mother makes setup cookies.
- Well, not like my mother makes them.
164
00:10:28,027 --> 00:10:32,691
- What are you doing?
- It's a bird of paradise. Say hello.
165
00:10:32,865 --> 00:10:34,560
- Oh, no.
- What?
166
00:10:34,734 --> 00:10:36,634
You're bubbly.
167
00:10:37,603 --> 00:10:40,572
I got it.
Hello. Buchman residence.
168
00:10:40,740 --> 00:10:42,469
- Who are you?
- It's Fran.
169
00:10:42,642 --> 00:10:45,304
- Hi, Mrs. Buchman.
- Is your husband back?
170
00:10:45,478 --> 00:10:48,140
No, my husband hasn't
come back to me yet.
171
00:10:49,482 --> 00:10:52,645
- She wants to talk to you.
- Ask her if it's about scampi.
172
00:10:52,818 --> 00:10:55,446
- He wants to know if it's about scampi.
- Don't use that tone.
173
00:10:55,621 --> 00:10:58,181
What tone? I'm not using a tone.
174
00:10:58,457 --> 00:11:02,450
You see that? She's wreaking havoc
with other people now.
175
00:11:02,628 --> 00:11:05,654
Your mother was
in labor for 26 hours?
176
00:11:05,831 --> 00:11:08,129
I had a...
I had a very big head.
177
00:11:08,300 --> 00:11:10,598
Tell her I appreciated
the accommodations back then.
178
00:11:10,770 --> 00:11:11,794
I am out now.
179
00:11:12,738 --> 00:11:14,262
Get over the scampi!
180
00:11:14,440 --> 00:11:17,273
Mrs. Buchman?
Hold on, I've got another call.
181
00:11:17,443 --> 00:11:19,138
- Buchman residence.
- It's Jamie's mom.
182
00:11:19,311 --> 00:11:22,007
- Hi, Mrs. Stemple. She's right here.
- No, forget it.
183
00:11:22,181 --> 00:11:25,947
- She sounds happy.
- Tell her to call back when she's not.
184
00:11:26,118 --> 00:11:28,586
- Mrs. Stemple, can you hold on?
- Don't put me on hold...
185
00:11:28,754 --> 00:11:31,882
- Mrs. Buchman, you still there?
- I don't wanna discuss it.
186
00:11:32,058 --> 00:11:34,925
- Can I tell you something?
- Go ahead, darling.
187
00:11:35,094 --> 00:11:38,655
Last Labor Day when Jamie's parents
had that big barbecue...
188
00:11:38,831 --> 00:11:42,130
...Jamie's mother spent 20 minutes
telling me how wonderful you were.
189
00:11:42,301 --> 00:11:44,292
They had a barbecueand didn't invite us?
190
00:11:44,470 --> 00:11:47,166
Well, I'm sure she meant
to invite you.
191
00:11:51,143 --> 00:11:52,906
Hold on a second.
192
00:11:53,079 --> 00:11:54,410
Mrs. Stemple...
193
00:12:00,453 --> 00:12:04,947
- I'm just gonna eat.
- How can you eat at a time like this?
194
00:12:05,124 --> 00:12:08,821
Every time's "a time like this,"
since you recommended the scampi.
195
00:12:10,062 --> 00:12:11,723
- I'm sorry?
- Forget it.
196
00:12:11,897 --> 00:12:14,365
What is that?
Are you blaming me for this now?
197
00:12:14,533 --> 00:12:18,367
You were pushing it:
"Try the scampi. It's great scampi.
198
00:12:18,537 --> 00:12:23,099
You've never seen such scampi.
They're shrimp the size of your nose."
199
00:12:23,375 --> 00:12:26,344
Well, I wanted everybody
to enjoy their meal.
200
00:12:26,512 --> 00:12:28,571
You always want everybody
to enjoy their meal.
201
00:12:28,748 --> 00:12:31,740
Every time we go to a restaurant
you have to recommend a dish.
202
00:12:31,917 --> 00:12:35,409
Why don't you let people eat what
they want? Why do you have to butt in?
203
00:12:35,588 --> 00:12:39,456
Why don't you just start a restaurant
column and be done with it?
204
00:12:40,726 --> 00:12:44,389
You wanna know the truth? We'd never
have gone out in the first place...
205
00:12:44,563 --> 00:12:48,090
...if you didn't let our mothers
tag-team you on our damn call waiting.
206
00:12:48,267 --> 00:12:51,100
- So this is my fault?
- You're the one who wanted call waiting.
207
00:12:51,270 --> 00:12:54,330
I didn't want call waiting.
I'm perfectly happy with a busy signal.
208
00:12:54,507 --> 00:12:56,941
- Because you don't have many friends.
- I have plenty.
209
00:12:57,109 --> 00:12:59,134
I'm not so worried
about getting back to them.
210
00:12:59,311 --> 00:13:02,371
I'm not like you:
"What if someone is trying to get us?"
211
00:13:02,548 --> 00:13:05,984
Well, they got us, baby.
You happy now?
212
00:13:08,387 --> 00:13:10,947
I'm always happy.
I'm my mother's daughter!
213
00:13:15,461 --> 00:13:17,224
What is this?
214
00:13:20,566 --> 00:13:22,693
That can't be good.
215
00:13:33,279 --> 00:13:35,304
Come on, Murray. Wanna play?
216
00:13:35,481 --> 00:13:36,948
Come on. Let's play.
Come on.
217
00:13:37,116 --> 00:13:39,550
Go get the ball.
Go get the ball.
218
00:13:40,319 --> 00:13:42,549
Good girl.
219
00:13:43,656 --> 00:13:46,284
- Meanwhile, I called the vet.
- Want me to wash that shirt?
220
00:13:46,458 --> 00:13:49,757
I'm wearing it. Why would you
wanna wash it if I'm wearing it?
221
00:13:49,929 --> 00:13:53,626
Does that make any sense? Huh?
She's a big nutty nut.
222
00:13:55,935 --> 00:13:59,166
This is really low.
How do you do this?
223
00:14:05,144 --> 00:14:07,510
Come on, Murray, do some...
Wanna get the mouse?
224
00:14:07,680 --> 00:14:09,944
Look! There he goes.
There's the mouse.
225
00:14:10,115 --> 00:14:11,377
You don't get the mouse?
226
00:14:11,917 --> 00:14:15,284
- This is really serious.
- He hasn't touched his food.
227
00:14:15,454 --> 00:14:19,550
Look at him, he's laying.
He's like a rug with organs.
228
00:14:19,725 --> 00:14:21,386
- Go get the mouse.
- He doesn't wanna.
229
00:14:21,560 --> 00:14:23,653
- Look! Go get the mouse.
- He ain't interested.
230
00:14:23,829 --> 00:14:26,297
Here he comes. Here he comes.
Here comes the mouse.
231
00:14:26,465 --> 00:14:29,366
Here comes the mouse.
Here comes the mouse!
232
00:14:31,770 --> 00:14:34,637
Son of a bitch!
233
00:14:35,875 --> 00:14:37,900
Look at you.
234
00:14:40,312 --> 00:14:43,076
- You know there's no mouse, don't you?
- I know.
235
00:14:46,652 --> 00:14:50,019
- Why are you so dressed up?
- I'm lunching at the Russian Tea Room.
236
00:14:50,456 --> 00:14:53,721
- Does he look normal to you?
- Hi, sweet boy!
237
00:14:53,893 --> 00:14:57,056
- Who are you having lunch with?
- Mom.
238
00:14:57,229 --> 00:15:00,756
You're having lunch at the Russian Tea
Room with Mom, and I'm not invited?
239
00:15:00,933 --> 00:15:02,560
His mom.
240
00:15:02,735 --> 00:15:06,569
My mom? You're having lunch at
the Russian Tea Room with my mother?
241
00:15:06,739 --> 00:15:11,005
- Honey, they're crossing the line.
- They're, like, franchising out now.
242
00:15:11,176 --> 00:15:14,805
- What was I gonna do, say no?
- Yes, say no and stay out of this one.
243
00:15:15,214 --> 00:15:17,273
I'm not the one
who recommended the scampi.
244
00:15:20,819 --> 00:15:23,310
Dr. Arzupian!
It's Dr. Arzupian, hon.
245
00:15:23,489 --> 00:15:24,922
He's just not himself.
246
00:15:25,090 --> 00:15:27,957
He hasn't done anything
constructive in, like, two days.
247
00:15:28,127 --> 00:15:31,096
I wanna know everything
his mother says and I'm not kidding.
248
00:15:31,263 --> 00:15:35,165
If I can get his mother to pay for Europe
and push our mother for a condo...
249
00:15:35,334 --> 00:15:36,892
Listen to me:
It's voice-activated.
250
00:15:37,202 --> 00:15:38,931
- His last bowel movement?
- Monday.
251
00:15:39,104 --> 00:15:43,200
- Monday.
- Can you believe this? Saturday.
252
00:15:49,114 --> 00:15:52,948
That would be great! You can see him.
We'll bring him right over. Thank you.
253
00:15:53,118 --> 00:15:57,521
He's gonna see him right now.
Murray, we're gonna go to the park.
254
00:15:57,690 --> 00:16:00,022
You wanna go to the park?
Come on! Come here!
255
00:16:00,192 --> 00:16:03,992
We're gonna go to the park
and play ball and eat a big hot dog.
256
00:16:04,163 --> 00:16:06,688
- Oh, great, lie to him.
- It works.
257
00:16:06,865 --> 00:16:08,856
It's like when I had
my adenoids out...
258
00:16:09,034 --> 00:16:12,526
...and Mom said we were just going
to watch them tape the Match Game.
259
00:16:12,705 --> 00:16:16,334
- Be sure to lock up.
- Murray, have a good time at the vet.
260
00:16:19,979 --> 00:16:22,311
Why do you come here?
261
00:16:32,524 --> 00:16:34,048
- Honey.
- Sorry.
262
00:16:34,927 --> 00:16:39,387
- Well, heart sounds good. Sit.
- He doesn't do sit.
263
00:16:39,565 --> 00:16:41,931
- Why not?
- It's just not one of his things.
264
00:16:42,101 --> 00:16:44,433
You gotta do it manually.
265
00:16:45,571 --> 00:16:48,267
His coat looks good.
He seems nice and healthy.
266
00:16:48,440 --> 00:16:50,305
- Why is he so moody?
- What would that be?
267
00:16:50,843 --> 00:16:53,368
- Moods.
- What do you mean, "moods"?
268
00:16:53,545 --> 00:16:56,981
- You don't think dogs have emotions?
- He has emotional problems?
269
00:16:57,149 --> 00:16:59,117
- He might.
- That's ridiculous.
270
00:16:59,284 --> 00:17:01,809
- Wait a second...
- He doesn't have emotional problems.
271
00:17:01,987 --> 00:17:05,047
- He's not saying it's a reflection on you.
- Of course it is.
272
00:17:05,224 --> 00:17:08,785
- Lf he has emotional problems, it's me.
- Would you stop...?
273
00:17:08,961 --> 00:17:10,826
What are you doing?
274
00:17:10,996 --> 00:17:12,896
- Have you been sleeping well?
- Yes.
275
00:17:13,065 --> 00:17:14,657
- Eating healthy?
- I try.
276
00:17:14,833 --> 00:17:17,893
- And when was your last...?
- First thing this morning.
277
00:17:19,805 --> 00:17:21,796
- So is Murray an only dog?
- Yes.
278
00:17:21,974 --> 00:17:25,637
We thought about having another,
but I just don't think we're ready.
279
00:17:25,811 --> 00:17:29,508
- How old was he when you got him?
- He was like... this old.
280
00:17:29,681 --> 00:17:31,945
- I found him in the park.
- Aha!
281
00:17:32,484 --> 00:17:33,781
"Aha." What's "aha"?
282
00:17:33,952 --> 00:17:36,648
There's a possibility he just
wandered off from his home.
283
00:17:36,822 --> 00:17:39,154
He did. He had a tag
with a guy's number on it.
284
00:17:39,324 --> 00:17:42,487
So I called to say I'd found him.
He asked if I wanted to keep him.
285
00:17:42,661 --> 00:17:45,528
I'd just broken up with Leslie,
so I thought, "What the hell?"
286
00:17:45,697 --> 00:17:47,631
- Who's Leslie?
- Nobody.
287
00:17:47,800 --> 00:17:51,566
- You ever take him back to his home?
- I thought it'd be upsetting for the dog.
288
00:17:51,737 --> 00:17:54,638
It's hardly nobody if you had
to get a dog afterwards.
289
00:17:54,807 --> 00:17:57,207
I'm begging you to stop.
290
00:17:57,376 --> 00:17:59,936
What is it? You're like my mother.
291
00:18:00,112 --> 00:18:03,138
- Anyway, there's been some tension.
- Such as?
292
00:18:03,315 --> 00:18:06,546
We've been having some problems
with our mothers.
293
00:18:07,219 --> 00:18:09,084
Oh, my God.
294
00:18:11,323 --> 00:18:12,984
Mother.
295
00:18:15,194 --> 00:18:17,059
Asparagus.
296
00:18:17,729 --> 00:18:19,356
Mother.
297
00:18:20,199 --> 00:18:22,690
- Could that be the problem?
- Could be.
298
00:18:22,868 --> 00:18:26,736
- He might have unresolved issues.
- With his mother?
299
00:18:33,312 --> 00:18:35,872
- It's just silly.
- No, it isn't.
300
00:18:36,048 --> 00:18:39,506
Wouldn't you wanna find your mother
if you were lucky enough to lose her?
301
00:18:39,685 --> 00:18:42,245
- What is that?
- The Murray box.
302
00:18:42,421 --> 00:18:46,323
- We still have the Murray box?
- Of course. His baby teeth are in here.
303
00:18:46,492 --> 00:18:48,016
What a sweet lady you are.
304
00:18:48,193 --> 00:18:49,820
- What's it look like?
- It's a tag.
305
00:18:49,995 --> 00:18:53,726
- A tag with the guy's phone number.
- Aw.
306
00:18:53,899 --> 00:18:55,730
Look at this.
307
00:18:55,901 --> 00:18:57,869
What, that's an "aw."
This is not an "aw"?
308
00:18:58,036 --> 00:19:00,197
- I think this is an aw.
- Aw.
309
00:19:03,675 --> 00:19:07,611
- His certificate from dog school.
- How do you flunk "sit"?
310
00:19:07,779 --> 00:19:10,805
- Here it is.
- Are we sure we want to do this?
311
00:19:10,983 --> 00:19:12,143
We have to do something.
312
00:19:12,317 --> 00:19:16,549
She hasn't seen him in, like, 49 years.
What if she doesn't remember him?
313
00:19:16,722 --> 00:19:20,214
A mother never forgets,
especially in this family.
314
00:19:20,392 --> 00:19:22,519
Look at this guy's name:
"Herbert Urbont."
315
00:19:22,694 --> 00:19:26,494
"Urbont"?
Our dog's last name is Urbont?
316
00:19:26,665 --> 00:19:30,658
Yeah, he dropped the last name,
like Wynonna.
317
00:19:37,543 --> 00:19:40,512
Murray, you wanna get the ball?
Wanna get the ball?
318
00:19:40,679 --> 00:19:42,476
Go on, get the ball.
319
00:19:42,648 --> 00:19:45,276
- Get the ball.
- Don't pressure him.
320
00:19:45,450 --> 00:19:48,180
You realize now I gotta get the ball.
321
00:19:49,221 --> 00:19:51,382
You sure this guy knows
how to find us?
322
00:19:51,557 --> 00:19:54,253
Sure, I told him.
Right by the "Bite Me" bench.
323
00:19:54,426 --> 00:19:58,760
Which is next to the lovely
"Jesus and Janice" water fountain.
324
00:19:58,931 --> 00:20:01,399
- Murray, look at me.
- What are you worried about?
325
00:20:01,567 --> 00:20:04,695
She's not gonna look at his hair.
She's gonna sniff his ass.
326
00:20:05,137 --> 00:20:08,368
- It's his mother.
- They're dogs.
327
00:20:10,475 --> 00:20:12,534
Hey, Swifty!
328
00:20:12,711 --> 00:20:15,077
- He used to be Swifty?
- Like the wind.
329
00:20:15,247 --> 00:20:18,683
- What happened to him?
- I don't know. What did you do to him?
330
00:20:18,850 --> 00:20:22,047
- Nothing. It was the scampi.
- We call him Murray.
331
00:20:22,221 --> 00:20:24,018
- This is Mona.
- Hi, Mona.
332
00:20:24,489 --> 00:20:28,926
- This is her gift.
- You're telling me she made kugel?
333
00:20:29,094 --> 00:20:31,028
No, it's a special meat loaf.
334
00:20:32,497 --> 00:20:37,298
Look, Murray, look.
Look at what Mommy made you.
335
00:20:38,170 --> 00:20:39,603
Look. Isn't that nice?
336
00:21:05,697 --> 00:21:07,961
This is why 14 of her kids left home.
337
00:21:08,133 --> 00:21:11,068
- So there's nothing you can do.
- There's nothing you can do.
338
00:21:12,838 --> 00:21:14,533
I heard a tone.
339
00:21:20,512 --> 00:21:24,881
The part of Murray's mother
was played by Murray's actual mother.
340
00:21:25,050 --> 00:21:26,608
Seriously. Really. No kidding.
341
00:21:26,785 --> 00:21:30,778
This dog is this dog's mother.
342
00:21:31,490 --> 00:21:34,789
So everything has been real
on this show.
343
00:21:34,960 --> 00:21:36,825
- Hello?
- Helen, can I speak to my son?
344
00:21:36,995 --> 00:21:38,121
Hold on one second.
345
00:21:38,297 --> 00:21:41,198
- It's your mother.
- Ask her if it's about the scampi.
346
00:21:41,366 --> 00:21:43,596
No, it's seriously your real mother.
347
00:21:43,769 --> 00:21:44,827
My actual mother?
348
00:21:45,003 --> 00:21:47,528
I'm not here. I'm not here.
349
00:21:47,706 --> 00:21:50,641
We're doing the tag,
where you gonna go?
350
00:21:50,809 --> 00:21:53,039
Talk to her. Talk to her.
351
00:21:53,445 --> 00:21:55,413
Mrs. Reiser?
352
00:21:55,947 --> 00:21:57,505
No, I didn't write it.
353
00:21:57,555 --> 00:22:02,105
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.