Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,072 --> 00:00:07,232
All right, I'm looking.
2
00:00:07,407 --> 00:00:09,671
- Top shelf.
- I'm looking at the top shelf.
3
00:00:09,843 --> 00:00:11,504
Behind the milk.
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,839
Behind the milk.
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,845
It's just jar food.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,176
How about to the right?
7
00:00:17,350 --> 00:00:22,083
To the right. To the right you got
your pickles, condiments and yogurts.
8
00:00:22,255 --> 00:00:25,190
Try underneath, way in back.
9
00:00:28,261 --> 00:00:30,252
What am I looking for?
10
00:00:30,597 --> 00:00:32,588
I don't know.
11
00:01:41,367 --> 00:01:44,359
- Is he looking?
- No.
12
00:01:54,214 --> 00:01:56,648
- What exactly is the deal?
- Lf he sees the suitcases...
13
00:01:56,816 --> 00:01:59,341
...he knows we're leaving.
He doesn't know we'll be back.
14
00:01:59,519 --> 00:02:02,955
- I have to break it to him?
- We'll be home before he figures it out.
15
00:02:03,123 --> 00:02:04,818
- Can I raid the fridge?
- Help yourself.
16
00:02:04,991 --> 00:02:07,960
Just leave us the little light bulb.
Meanwhile, we're ready.
17
00:02:08,128 --> 00:02:10,494
There's no Fran, no Ira.
Can I just point that out?
18
00:02:10,730 --> 00:02:12,630
- Got it.
- You know it's a scam, don't you?
19
00:02:12,799 --> 00:02:14,994
You said you wouldn't ruin it
until we got there.
20
00:02:15,168 --> 00:02:18,729
Think about it. Why? Why would
a big hotel in Atlantic City...
21
00:02:18,905 --> 00:02:21,669
...invite Ira down for a free trip?
Because they're Ionely?
22
00:02:21,841 --> 00:02:23,866
It's a trick. It's a scam.
It's a big scam.
23
00:02:24,043 --> 00:02:26,409
No, it's not. Ira talked to the hotel...
24
00:02:26,579 --> 00:02:28,740
...and everything's confirmed
and comped:
25
00:02:28,915 --> 00:02:31,850
The room, the food, everything.
We're gonna have a great weekend.
26
00:02:33,086 --> 00:02:35,145
All right, would you...?
He understands "weekend."
27
00:02:35,321 --> 00:02:39,018
Can't you just look at this like
an adventure? What was I thinking?
28
00:02:39,192 --> 00:02:43,253
An adventure. It's a ruse. It's a con.
It's a scam. It's a flimflam thing.
29
00:02:43,429 --> 00:02:44,521
You know what they do?
30
00:02:44,697 --> 00:02:47,427
You can gamble all your money away.
Everything's free.
31
00:02:47,600 --> 00:02:51,263
Then if you don't buy a time-share,
they charge everything back to you.
32
00:02:51,437 --> 00:02:54,463
- You read about this all the time.
- Where do you read about it?
33
00:02:55,141 --> 00:02:57,575
- What do you mean, where?
- Tell me where you read this.
34
00:02:57,744 --> 00:03:00,042
- Whatever. Wherever.
- Name one magazine...
35
00:03:00,213 --> 00:03:02,181
...or book that you read this in.
36
00:03:02,348 --> 00:03:05,511
Certain places have these things,
and I've read them.
37
00:03:05,685 --> 00:03:08,711
- Hey, can I make gravy?
- Yeah, what are you gonna put it on?
38
00:03:08,888 --> 00:03:11,049
A plate.
39
00:03:11,824 --> 00:03:14,315
Here we go. Yeah.
40
00:03:14,494 --> 00:03:16,223
They want to come up?
41
00:03:16,396 --> 00:03:19,331
Tell them we'll be right there. All right.
42
00:03:20,667 --> 00:03:22,567
All right, so a little trip to the market.
43
00:03:22,735 --> 00:03:25,169
- Just going to the market.
- Downstairs to the market.
44
00:03:25,338 --> 00:03:27,329
- Two or three minutes.
- Heading to the market.
45
00:03:27,507 --> 00:03:30,408
Okay, fine. Have a good weekend.
46
00:03:30,743 --> 00:03:34,179
Nice, nice. We'll get paper towels
and milk at the market...
47
00:03:34,347 --> 00:03:37,145
- Let it go. Let it go.
- Look how sad.
48
00:03:42,355 --> 00:03:45,688
They're never coming back.
49
00:03:51,598 --> 00:03:54,431
Like taking candy from a baby.
50
00:03:58,438 --> 00:04:02,204
- See, it's a scam. It's all a big scam.
- Pull.
51
00:04:05,144 --> 00:04:07,203
- I never win with you.
- Yes, it's all me.
52
00:04:07,380 --> 00:04:10,144
Because I'm inside there,
keeping the fruits from coming down.
53
00:04:10,316 --> 00:04:13,217
- Paul, come here.
- What, what, what?
54
00:04:13,386 --> 00:04:14,876
- Here.
- What is this?
55
00:04:15,054 --> 00:04:16,988
It's 200 bucks.
Now no matter what I say...
56
00:04:17,156 --> 00:04:19,317
...no matter how many times I ask
or what I do...
57
00:04:19,492 --> 00:04:21,687
...don't give this back to me
until we get home.
58
00:04:21,894 --> 00:04:23,828
- Don't do this to me.
- Just hold it for me.
59
00:04:23,997 --> 00:04:26,659
- Why don't you just keep it?
- No, I want you to keep it.
60
00:04:26,833 --> 00:04:30,166
- Just don't give it to me.
- Lf you ask me for it, I'll give it to you.
61
00:04:30,336 --> 00:04:32,566
- I'm asking you not to give it to me.
- All right.
62
00:04:32,739 --> 00:04:34,263
Unless I beg.
63
00:04:34,440 --> 00:04:37,068
Don't give me one cherry.
What will I do with one cherry?
64
00:04:37,243 --> 00:04:38,835
I hate this machine.
65
00:04:39,012 --> 00:04:41,674
Meanwhile, you're putting it
through college.
66
00:04:41,848 --> 00:04:44,009
Give me some quarters.
67
00:04:44,684 --> 00:04:47,016
- What are you doing?
- Looking at hookers.
68
00:04:47,186 --> 00:04:48,744
Where?
69
00:04:49,589 --> 00:04:50,578
There.
70
00:04:50,757 --> 00:04:54,090
- The brunette's cute.
- Yeah? I'm thinking the blond.
71
00:04:54,260 --> 00:04:56,091
She's a little sleazy.
72
00:04:56,262 --> 00:04:58,355
Why do you got to insult mine?
73
00:04:58,531 --> 00:05:00,260
If you found out,
when we were dating...
74
00:05:00,433 --> 00:05:02,867
...I was a hooker, would you still
have married me?
75
00:05:04,871 --> 00:05:08,329
- There is just no way I can win here.
- All right! Yeah!
76
00:05:08,508 --> 00:05:10,135
- That's our money.
- Come on, honey.
77
00:05:10,310 --> 00:05:11,800
No, no, no. This is not right.
78
00:05:11,978 --> 00:05:12,967
Walk away.
79
00:05:13,146 --> 00:05:14,545
Frannie, when's your birthday?
80
00:05:14,714 --> 00:05:15,703
October 28th.
81
00:05:15,882 --> 00:05:21,218
All right, 10, 28. If she rolls
a 10 or 28, you win 35 bucks.
82
00:05:21,387 --> 00:05:25,153
- Twenty-eight, black.
- Twenty-eight! Lady, you're good luck!
83
00:05:25,325 --> 00:05:28,158
- Fifty bucks!
- All right, Frannie. Loan me 10.
84
00:05:28,328 --> 00:05:33,561
Linda from Nevada, what do I got?
I got a five or a 15. What should I do?
85
00:05:33,733 --> 00:05:36,167
Linda from Nevada will not help me.
Do you see that?
86
00:05:36,336 --> 00:05:39,669
You ever been to Nevada? You know
what they have? Just sand and hot.
87
00:05:39,839 --> 00:05:43,570
That's the whole show. All right, give
me another card, Linda from Nevada.
88
00:05:43,743 --> 00:05:45,904
- Linda gives me a nine.
- You have 14.
89
00:05:46,079 --> 00:05:49,571
Jamie from New Haven tells me
I have 14. All right.
90
00:05:49,749 --> 00:05:52,411
Linda from Nevada, give me a winner,
please. There it is.
91
00:05:52,585 --> 00:05:54,075
- Twenty-four.
- Kiss my parents.
92
00:05:54,253 --> 00:05:56,187
Okay, hit me.
93
00:05:56,356 --> 00:05:57,755
- God!
- You can't beat the house.
94
00:05:57,924 --> 00:06:00,449
- But I can beat that machine.
- Leave the machine alone.
95
00:06:00,626 --> 00:06:02,218
No, no, no. This time it's personal.
96
00:06:03,963 --> 00:06:05,954
It's a personal thing with the machine.
97
00:06:06,132 --> 00:06:09,568
Minnesota. Minnesota,
the herring capital of the world.
98
00:06:11,838 --> 00:06:14,272
I read that. That's... That's a fact.
99
00:06:14,440 --> 00:06:17,534
I didn't mean to offend. I offended
Minnesota. Look at that.
100
00:06:17,710 --> 00:06:20,474
All right, what do I got?
I got 19. I'm gonna stick.
101
00:06:20,646 --> 00:06:22,807
You got a seven and an eight.
You got 15.
102
00:06:22,982 --> 00:06:26,315
I got 15. I will take another card.
Thank you.
103
00:06:29,555 --> 00:06:31,716
- You're busted.
- Hello.
104
00:06:32,492 --> 00:06:34,960
That's the best you can do
after 20 years?
105
00:06:35,895 --> 00:06:38,921
- Marianne.
- Marianne.
106
00:06:39,098 --> 00:06:41,225
Yeah, you look good.
107
00:06:41,401 --> 00:06:43,164
Marianne! Marianne!
108
00:06:43,336 --> 00:06:47,363
- You never really changed, Pauly.
- Well, I can say you have.
109
00:06:47,740 --> 00:06:48,900
Telling me!
110
00:06:49,075 --> 00:06:52,272
Last time we talked, I was, what?
Working at the A&P?
111
00:06:52,445 --> 00:06:54,675
Now I got a whole new life.
112
00:06:54,847 --> 00:06:58,112
I got my own leather notebook,
walkie-talkie...
113
00:06:58,284 --> 00:07:01,276
...an enviable job as a casino hostess.
114
00:07:01,454 --> 00:07:04,184
Watch this. Linda, you're fired.
115
00:07:05,358 --> 00:07:08,657
Just kidding. I wouldn't do that,
but I could.
116
00:07:09,295 --> 00:07:12,822
So wait a second. You're the one. You
set up this whole weekend, didn't you?
117
00:07:13,533 --> 00:07:15,023
I was feeling nostalgic.
118
00:07:15,201 --> 00:07:17,135
You know, where you remember stuff?
119
00:07:17,303 --> 00:07:18,793
Do you remember stuff, Pauly?
120
00:07:18,971 --> 00:07:21,701
Yes, I remember very well, Marianne.
121
00:07:21,874 --> 00:07:24,365
- Good.
- So does Ira.
122
00:07:24,544 --> 00:07:26,637
Honey, I won.
123
00:07:26,813 --> 00:07:29,145
- A buck and a quarter?
- It's the principle.
124
00:07:29,315 --> 00:07:30,475
Okay.
125
00:07:30,650 --> 00:07:32,174
Who's the blond, Pauly?
126
00:07:32,351 --> 00:07:33,818
The blond is wifey.
127
00:07:33,986 --> 00:07:35,886
- This... This...
- Good going.
128
00:07:36,055 --> 00:07:37,386
- Thank you.
- Honey?
129
00:07:37,557 --> 00:07:40,549
Yes. Marianne Lugasso,
this is my wife, Jamie.
130
00:07:40,726 --> 00:07:42,819
- Hello.
- I like you.
131
00:07:42,995 --> 00:07:45,327
- I mean, I don't know you from nothing.
- Thank you.
132
00:07:45,498 --> 00:07:49,093
But I get senses about people,
and I could tell you're one.
133
00:07:49,902 --> 00:07:52,393
Big step up from Sherry Kleinman.
134
00:07:52,572 --> 00:07:53,869
- Who?
- From King's Highway.
135
00:07:54,040 --> 00:07:55,029
I'll tell you later.
136
00:07:55,208 --> 00:07:58,507
Did I let the cat out of the bag?
137
00:07:58,678 --> 00:08:01,238
Cut my tongue off.
138
00:08:01,414 --> 00:08:03,382
So the two of you are old friends?
139
00:08:03,616 --> 00:08:06,779
- More like related.
- It's a long story.
140
00:08:06,953 --> 00:08:08,250
I'm Ira's wife.
141
00:08:08,421 --> 00:08:09,683
That's the short version.
142
00:08:09,856 --> 00:08:11,881
- Where is he anyhow?
- What is the difference?
143
00:08:12,058 --> 00:08:14,185
I'm sorry. You said you're Ira's wife?
144
00:08:14,360 --> 00:08:16,624
Yeah. Welcome to the family.
145
00:08:17,864 --> 00:08:19,695
- Can I buy you a mixed drink?
- Absolutely.
146
00:08:19,866 --> 00:08:22,130
Right this way.
147
00:08:22,301 --> 00:08:23,290
- What?
- What?
148
00:08:23,469 --> 00:08:25,334
Ira was married.
Why are you looking at me?
149
00:08:25,505 --> 00:08:27,632
- Why didn't you tell me?
- It was a long time ago.
150
00:08:27,807 --> 00:08:29,365
- He doesn't talk about it.
- Why not?
151
00:08:29,542 --> 00:08:31,373
Because he got hurt.
He was embarrassed.
152
00:08:31,544 --> 00:08:33,307
- Ira was embarrassed?
- Trust me.
153
00:08:33,479 --> 00:08:35,572
- Champagne cocktails?
- Sure.
154
00:08:35,748 --> 00:08:37,306
Not for me, thank you.
155
00:08:37,483 --> 00:08:40,646
They're very classy and on the house.
156
00:08:40,820 --> 00:08:43,084
I work here. Watch this.
157
00:08:43,256 --> 00:08:45,417
Lenny, you're fired.
158
00:08:45,591 --> 00:08:47,559
Just kidding.
159
00:08:50,730 --> 00:08:52,891
- So you and Ira were married.
- We are married.
160
00:08:53,065 --> 00:08:54,191
No, you were married.
161
00:08:54,500 --> 00:08:57,128
Technically, we never got divorced.
162
00:08:57,303 --> 00:08:59,601
Technically, you haven't seen Ira
in 20 years.
163
00:09:00,072 --> 00:09:02,006
I'm not saying we had a perfect life.
164
00:09:02,174 --> 00:09:04,108
What's the matter?
You look a little piqued.
165
00:09:05,444 --> 00:09:06,911
I just... I never knew.
166
00:09:07,079 --> 00:09:09,843
Sit down. You never told her
about me, Pauly?
167
00:09:10,016 --> 00:09:11,711
What's the matter? You two don't talk?
168
00:09:11,884 --> 00:09:15,684
We don't talk? Come on, it was
a six-month thing 20 years ago.
169
00:09:15,855 --> 00:09:19,291
What is there to say? Why are you
doing this whole thing, Marianne?
170
00:09:19,458 --> 00:09:21,858
I think about him. I want to know
that he's all right.
171
00:09:22,028 --> 00:09:24,019
When you kick a guy
in the heart like that...
172
00:09:24,196 --> 00:09:26,061
...you lose the right to know
if he's okay.
173
00:09:26,232 --> 00:09:28,132
You wanna be a good ex-wife,
go away.
174
00:09:28,301 --> 00:09:30,496
You don't like me anymore,
do you, Pauly?
175
00:09:30,670 --> 00:09:32,194
L... Frankly, not so much.
176
00:09:32,371 --> 00:09:33,804
You used to like me.
177
00:09:33,973 --> 00:09:37,807
In fifth grade, he sent me
two valentines.
178
00:09:37,977 --> 00:09:42,141
One with a Snoopy
and one with a little duck.
179
00:09:43,983 --> 00:09:46,975
- That's what they had.
- That was the year I taught him to kiss.
180
00:09:47,153 --> 00:09:49,553
Well, thank you. You did
a wonderful job.
181
00:09:49,722 --> 00:09:51,212
Don't mention it.
182
00:09:51,824 --> 00:09:53,155
So you two had a thing?
183
00:09:53,326 --> 00:09:54,691
No, we didn't have a thing.
184
00:09:54,860 --> 00:09:56,054
- How come?
- You know why?
185
00:09:56,228 --> 00:09:58,856
Because Ira liked you more.
186
00:09:59,031 --> 00:10:02,296
- Where is he, Pauly?
- I don't think Ira needs to see you.
187
00:10:02,468 --> 00:10:04,333
You know, I just want to say hello.
188
00:10:04,503 --> 00:10:06,994
Why the federal case?
See my point, honey?
189
00:10:07,173 --> 00:10:10,336
Why now? Why, all of a sudden,
is it so important to see Ira?
190
00:10:10,509 --> 00:10:12,101
- Because.
- What?
191
00:10:12,278 --> 00:10:14,508
I'm getting married again...
192
00:10:14,680 --> 00:10:16,944
...and I need him to sign
the divorce papers.
193
00:10:17,249 --> 00:10:20,184
I told you there was a catch.
Didn't I say that?
194
00:10:20,353 --> 00:10:23,845
I mean, it's just a formality,
but I figure, legally, it's better...
195
00:10:24,023 --> 00:10:26,014
...if you're only married once at a time.
196
00:10:26,192 --> 00:10:28,023
Makes sense.
197
00:10:28,961 --> 00:10:31,589
All right, you know what?
Let me talk to him first.
198
00:10:31,764 --> 00:10:33,925
- Sure.
- All right. Come on.
199
00:10:34,100 --> 00:10:39,197
And if there's anything that I can do
to make your stay more pleasurable...
200
00:10:39,372 --> 00:10:41,203
...you know who to call.
201
00:10:41,374 --> 00:10:44,866
Your relative, Marianne.
202
00:10:53,386 --> 00:10:54,978
Yes, we would like the Victor Borge.
203
00:10:55,321 --> 00:10:57,221
And we'd like the Liza Minnelli.
204
00:10:57,390 --> 00:10:59,881
Could we get that with romaine
instead of radicchio?
205
00:11:00,059 --> 00:11:02,994
All right, and we'd like
the Buddy Hackett.
206
00:11:04,397 --> 00:11:06,888
No, no, no, no, toasted.
207
00:11:07,566 --> 00:11:10,228
- Does Fran know where he went?
- She said he went downstairs.
208
00:11:10,403 --> 00:11:12,496
- By himself?
- He's fine.
209
00:11:12,672 --> 00:11:15,266
Hi, yes. I'm sorry. The Borge,
the Minnelli, the Hackett...
210
00:11:15,441 --> 00:11:20,344
...and I'm torn. I'm torn right here
between the Siegfried and the Roy.
211
00:11:20,513 --> 00:11:22,447
- Get both.
- We'll have supper in two hours.
212
00:11:22,615 --> 00:11:24,173
- It's free.
- Nothing is free.
213
00:11:24,350 --> 00:11:26,250
You know what? I'll go
with the Siegfried.
214
00:11:26,419 --> 00:11:28,910
- Thank you. That's it.
- Fran wants a shrimp cocktail.
215
00:11:29,088 --> 00:11:30,453
Yes, and one shrimp cocktail.
216
00:11:30,923 --> 00:11:33,448
I'm sorry. Make that two
shrimp cocktails. That's it.
217
00:11:33,626 --> 00:11:35,890
- And crab legs.
- What are you? A sea lion?
218
00:11:37,029 --> 00:11:41,227
And we'll take... If I may, I'd like to add
to that one order of crab legs.
219
00:11:41,434 --> 00:11:44,597
Okay, and that's it. Lower the net.
220
00:11:44,770 --> 00:11:47,967
Because... No, because it's a...
Never mind. Sorry. Forget it.
221
00:11:48,140 --> 00:11:50,870
All right, that's it. And it's
definitely all free up here?
222
00:11:51,043 --> 00:11:54,706
Okay. All right.
Thank you very much, Vivian.
223
00:11:54,880 --> 00:11:57,440
So I ordered for Ira.
How long's he been down there?
224
00:11:57,616 --> 00:11:59,345
I don't know. Why are you so worried?
225
00:11:59,618 --> 00:12:03,816
Because he had such a thing for
this girl. She had, like, a spell on him.
226
00:12:03,989 --> 00:12:07,755
What spell? She handed him divorce
papers. He laughed and made jokes.
227
00:12:08,160 --> 00:12:10,890
- You don't see through that?
- See through what? It's Ira.
228
00:12:11,063 --> 00:12:14,055
- Say hello to my sister.
- We'll be home before she...
229
00:12:14,233 --> 00:12:15,791
Just...
230
00:12:18,003 --> 00:12:19,834
You don't know what he went through.
231
00:12:20,005 --> 00:12:23,065
All through high school,
she played him like a yo-yo.
232
00:12:23,242 --> 00:12:26,678
She'd date him. She'd dump him.
She'd date him. She'd dump him.
233
00:12:26,846 --> 00:12:29,508
- She'd date him. She'd dump him.
- I get it.
234
00:12:29,682 --> 00:12:31,513
- He married her.
- You know why?
235
00:12:31,684 --> 00:12:34,084
Because she asked.
She asked to marry...
236
00:12:34,253 --> 00:12:36,050
My cousin cannot say no
to this woman.
237
00:12:36,522 --> 00:12:39,252
- Why not?
- Why not? Because she has a way.
238
00:12:39,425 --> 00:12:41,450
She gets guys to do things.
239
00:12:41,694 --> 00:12:43,594
- She get you to do anything?
- Look at this.
240
00:12:43,763 --> 00:12:46,527
Excuse me. Hi. Hi, there.
241
00:12:46,699 --> 00:12:47,688
- What?
- Hello.
242
00:12:47,867 --> 00:12:50,529
- Did she get you to do anything?
- What's the difference?
243
00:12:50,703 --> 00:12:52,364
- Come on.
- All right, here's one.
244
00:12:52,538 --> 00:12:55,530
She... Because of her, I lost
my learner's permit, okay?
245
00:12:55,708 --> 00:12:58,506
She got me to drive at night
without a grownup.
246
00:12:58,677 --> 00:12:59,666
What a whore.
247
00:12:59,845 --> 00:13:01,745
She still has my Three Dog Night
albums.
248
00:13:02,148 --> 00:13:05,242
Ira's a big boy. You don't always
have to take care of him.
249
00:13:05,551 --> 00:13:08,042
- I don't always take care of him.
- It's what you do.
250
00:13:08,554 --> 00:13:10,954
Is the food here? I'm feeling
a little hypoglycemic.
251
00:13:11,223 --> 00:13:14,215
You didn't eat anything before?
I told you, you have to watch that.
252
00:13:14,393 --> 00:13:17,157
I forgot. If Mark were here,
he would remind me.
253
00:13:17,329 --> 00:13:19,297
Hey, you. Why did you let
Ira go downstairs?
254
00:13:19,465 --> 00:13:20,989
- What?
- You're roommates in there.
255
00:13:21,167 --> 00:13:23,567
- You're supposed to keep an eye out.
- You're doing it.
256
00:13:23,736 --> 00:13:25,863
You're taking care of everybody.
Eat your banana.
257
00:13:26,038 --> 00:13:27,903
Thank you.
258
00:13:28,073 --> 00:13:30,337
If I told you something,
you promise not to laugh?
259
00:13:30,509 --> 00:13:31,908
Of course.
260
00:13:32,077 --> 00:13:34,910
I felt Mark with me
at the taffy pull.
261
00:13:35,080 --> 00:13:36,741
Hey!
262
00:13:36,916 --> 00:13:38,850
I was thinking of something else.
263
00:13:39,018 --> 00:13:40,508
I get that feeling a lot.
264
00:13:40,686 --> 00:13:43,086
You know what? I'll bet Marianne
took him for a drive.
265
00:13:43,255 --> 00:13:46,122
And now he'll lose his license.
I'll have to drive home.
266
00:13:46,292 --> 00:13:49,352
Sometimes I'll be at dinner
or the movies, and I'll feel him there.
267
00:13:49,528 --> 00:13:51,860
Once I even felt him
in the ladies' room.
268
00:13:52,198 --> 00:13:55,429
- Well, he really shouldn't be there.
- He really shouldn't be anywhere.
269
00:13:55,601 --> 00:13:58,695
I just can't help it. When is this
gonna go away?
270
00:13:59,271 --> 00:14:03,799
Know what you should do? Call up
the concierge, set up an exorcism.
271
00:14:03,976 --> 00:14:05,876
It's comped.
272
00:14:11,483 --> 00:14:13,644
Let me ask you something, Ira.
273
00:14:13,819 --> 00:14:15,150
Do you despise me?
274
00:14:15,321 --> 00:14:17,312
- Yes.
- No, I'm serious.
275
00:14:17,489 --> 00:14:19,514
- Yes.
- You don't despise me.
276
00:14:19,692 --> 00:14:20,989
No.
277
00:14:21,160 --> 00:14:22,650
- Why would I?
- Why wouldn't you?
278
00:14:22,828 --> 00:14:24,728
Okay, then I do.
279
00:14:24,897 --> 00:14:27,161
I don't want to go through life
with you hating me.
280
00:14:27,333 --> 00:14:29,893
Marianne, you know me.
You know I don't hate anybody.
281
00:14:30,502 --> 00:14:32,561
What about the guy
that did your hair?
282
00:14:32,905 --> 00:14:34,099
Hey, I wouldn't talk.
283
00:14:34,273 --> 00:14:37,834
- You don't like it?
- No, no, no. I love it.
284
00:14:38,010 --> 00:14:40,410
The guy I'm marrying lives
in Luxembourg.
285
00:14:40,579 --> 00:14:42,342
- You know, over in Europe?
- Yeah?
286
00:14:42,514 --> 00:14:46,644
- So probably, I'll never see you again.
- Well, we know what that's like.
287
00:14:46,819 --> 00:14:50,380
Technically, Ira, we're still
husband and wife.
288
00:14:50,556 --> 00:14:53,047
Yeah, I know. I got the wedding album
in my wallet.
289
00:14:53,292 --> 00:14:56,523
You know, they have a very nice
honeymoon suite here...
290
00:14:56,695 --> 00:14:58,526
...which happens to be available.
291
00:14:58,697 --> 00:15:00,597
I thought you were getting married.
292
00:15:00,766 --> 00:15:02,461
Not for two weeks.
293
00:15:02,635 --> 00:15:03,966
Yeah?
294
00:15:04,136 --> 00:15:05,899
We never did it with a mirror.
295
00:15:06,071 --> 00:15:08,130
We never did it with a bed.
296
00:15:08,307 --> 00:15:09,740
Come on, Ira.
297
00:15:10,142 --> 00:15:11,905
What's the worst that could happen?
298
00:15:12,311 --> 00:15:13,972
I might like it.
299
00:15:14,146 --> 00:15:15,943
I'm your wife.
300
00:15:17,149 --> 00:15:18,309
No, no.
301
00:15:18,484 --> 00:15:19,678
Not anymore, Marianne.
302
00:15:20,986 --> 00:15:23,887
Listen, you have a good life.
303
00:15:27,493 --> 00:15:29,688
Lenny, you're fired.
304
00:15:29,862 --> 00:15:31,989
I'm not kidding.
305
00:15:32,398 --> 00:15:34,525
I can't believe we're out
of Toblerones.
306
00:15:34,700 --> 00:15:36,930
- Hey, James.
- Did you eat all the Toblerones?
307
00:15:37,569 --> 00:15:39,628
Fran. You want some?
308
00:15:40,072 --> 00:15:41,505
Yeah. What are you celebrating?
309
00:15:41,740 --> 00:15:43,230
My divorce.
310
00:15:43,409 --> 00:15:45,343
- Congratulations.
- Yeah.
311
00:15:45,511 --> 00:15:47,843
Hey, at least I took this place
for seven bills.
312
00:15:48,013 --> 00:15:49,071
Good for you.
313
00:15:49,248 --> 00:15:51,182
But you know, you beat them
at the tables...
314
00:15:51,350 --> 00:15:53,841
...they spring your ex-wife on you.
315
00:15:54,019 --> 00:15:55,281
Can't beat the house.
316
00:15:55,454 --> 00:15:56,682
I think she's cute.
317
00:15:56,855 --> 00:15:59,255
- Yeah?
- I can definitely see you two together.
318
00:15:59,925 --> 00:16:01,586
I tell you, it was no picnic.
319
00:16:01,760 --> 00:16:02,954
Why?
320
00:16:03,128 --> 00:16:07,622
Man, we spent the weekends
living with my family.
321
00:16:07,800 --> 00:16:09,791
We lived with her family
during the week.
322
00:16:09,969 --> 00:16:12,130
Can you imagine you and Pauly
living like that?
323
00:16:12,304 --> 00:16:14,738
That's not the kind of thing
you should joke about.
324
00:16:16,041 --> 00:16:20,137
Actually, it wasn't that bad. It was
a hassle, but at least we were together.
325
00:16:20,646 --> 00:16:22,477
- What happened?
- Who knows?
326
00:16:22,648 --> 00:16:24,115
One Saturday night I'm at home...
327
00:16:24,283 --> 00:16:26,649
...I'm watching the Yankees pound
the Red Sox...
328
00:16:26,819 --> 00:16:28,810
...and I'm waiting for Marianne
to come home.
329
00:16:28,988 --> 00:16:32,014
I wanted her to see All in the Family
because I knew she'd dig it...
330
00:16:32,191 --> 00:16:35,649
...even though she wouldn't watch
it because...
331
00:16:35,828 --> 00:16:39,059
...supposedly Edith Bunker
reminded her of her dad.
332
00:16:40,165 --> 00:16:45,000
- Edith reminded her of her dad?
- Yeah. It's a very odd family.
333
00:16:46,071 --> 00:16:51,065
But they were nice to me. They were
nicer to me than my family was to her.
334
00:16:51,243 --> 00:16:55,270
So anyway, she came home
that night, and it was over.
335
00:16:56,015 --> 00:16:57,277
What did she say?
336
00:16:57,449 --> 00:16:59,679
She didn't say anything.
She just walked in.
337
00:16:59,852 --> 00:17:02,685
She was wearing these
little white painter pants...
338
00:17:02,855 --> 00:17:06,120
...and a blue T-shirt that she stole
from me...
339
00:17:08,027 --> 00:17:09,995
...and she just...
She started crying.
340
00:17:12,031 --> 00:17:13,965
You ever steal one of Pauly's T-shirts?
341
00:17:14,133 --> 00:17:15,395
Constantly.
342
00:17:15,567 --> 00:17:16,864
Yeah.
343
00:17:17,036 --> 00:17:19,027
Feels good when someone
steals your T-shirt.
344
00:17:20,472 --> 00:17:22,167
So that was it? She just left?
345
00:17:22,708 --> 00:17:25,040
Well, we got one more ride
out of each other...
346
00:17:25,210 --> 00:17:28,202
...but, yeah. Yeah, that was it.
347
00:17:28,647 --> 00:17:31,639
- Hey, what's going on?
- Hey, Pauly, seven bills.
348
00:17:31,884 --> 00:17:35,376
- I took this place for over 700 bucks.
- Good for you.
349
00:17:35,554 --> 00:17:37,488
Call me irresponsible.
350
00:17:37,656 --> 00:17:39,385
- You okay?
- Yeah.
351
00:17:39,558 --> 00:17:41,890
- Am I in trouble?
- No, no, no. We're just talking.
352
00:17:42,061 --> 00:17:44,996
- Should I leave?
- No, no. No.
353
00:17:45,764 --> 00:17:48,665
Listen, don't talk about Marianne.
354
00:17:48,834 --> 00:17:49,823
I won't.
355
00:17:50,002 --> 00:17:53,096
- He doesn't like to talk about it.
- Okay.
356
00:17:53,272 --> 00:17:55,797
- What are you talking about?
- Marianne.
357
00:17:57,910 --> 00:18:01,402
All right, so I'm going back to bed.
358
00:18:02,681 --> 00:18:05,013
Anybody care I'm going back to bed?
359
00:18:05,184 --> 00:18:07,175
I'll be right there.
360
00:18:08,287 --> 00:18:10,778
Well, you want any more of this?
361
00:18:11,190 --> 00:18:12,521
Yeah, I'll take all of it.
362
00:18:12,691 --> 00:18:15,524
Don't sit here all night by yourself
and get drunk.
363
00:18:15,694 --> 00:18:16,820
You ever tried it?
364
00:18:17,196 --> 00:18:18,823
- No.
- Then don't knock it.
365
00:18:21,033 --> 00:18:22,694
Good night.
366
00:18:30,075 --> 00:18:31,906
It's mine, in case you get cold.
367
00:18:34,713 --> 00:18:35,873
Tell me something.
368
00:18:36,048 --> 00:18:38,539
How come every time I meet
a great girl...
369
00:18:38,717 --> 00:18:40,708
...she's in love with my cousin?
370
00:18:41,987 --> 00:18:43,818
Good night.
371
00:18:52,131 --> 00:18:53,223
- Hey, Frannie.
- What?
372
00:18:53,398 --> 00:18:55,491
- What are you doing?
- I'm laying here.
373
00:18:55,667 --> 00:18:57,396
What do you think I'm doing?
374
00:18:57,569 --> 00:18:59,833
- What do you say?
- About what?
375
00:19:00,005 --> 00:19:02,496
You know. We're on vacation.
376
00:19:02,674 --> 00:19:03,834
What do you mean?
377
00:19:04,009 --> 00:19:07,103
I mean, you know, what the hell?
378
00:19:07,779 --> 00:19:10,339
Ira!
379
00:19:10,949 --> 00:19:12,280
What?
380
00:19:12,451 --> 00:19:17,286
You and me having sex isn't
gonna help either of us.
381
00:19:17,456 --> 00:19:20,948
Why don't we try it and hope
that you're incredibly wrong?
382
00:19:23,962 --> 00:19:26,021
Can I ask you something serious?
383
00:19:26,198 --> 00:19:28,359
Yeah, sure.
384
00:19:28,967 --> 00:19:30,958
How long until you took off
your wedding ring?
385
00:19:31,370 --> 00:19:34,362
Well, it was plastic. I broke it off.
386
00:19:36,308 --> 00:19:38,538
I can't seem to take mine off.
387
00:19:38,710 --> 00:19:41,873
You gotta do it quick, like a Band-Aid.
388
00:19:42,147 --> 00:19:43,478
You're probably right.
389
00:19:44,149 --> 00:19:49,052
I keep telling myself, in a few more
weeks, maybe in a month.
390
00:19:49,221 --> 00:19:52,054
But maybe it's because I only been
separated for six months...
391
00:19:52,224 --> 00:19:54,055
...after being married 10 years.
392
00:19:54,493 --> 00:19:59,556
Hey, Frannie, I've been separated 20
years after being married 10 minutes.
393
00:19:59,731 --> 00:20:01,631
Trust me. It doesn't matter.
394
00:20:05,571 --> 00:20:06,731
Hey, Ira.
395
00:20:06,905 --> 00:20:08,395
Yeah?
396
00:20:08,574 --> 00:20:10,337
Okay.
397
00:20:11,176 --> 00:20:13,167
Okay what?
398
00:20:13,345 --> 00:20:14,573
Okay.
399
00:20:16,682 --> 00:20:17,910
Fran.
400
00:20:18,083 --> 00:20:20,415
It was your idea.
401
00:20:21,186 --> 00:20:24,019
- You won't tell anyone?
- Who am I gonna tell?
402
00:20:24,189 --> 00:20:25,679
Them.
403
00:20:25,857 --> 00:20:27,688
I won't tell her
if you don't tell him.
404
00:20:28,927 --> 00:20:32,021
- Deal.
- Can we shake on it?
405
00:20:32,531 --> 00:20:35,261
I'll start any way you want.
406
00:20:37,936 --> 00:20:40,700
If we ever broke up,
who would take care of us?
407
00:20:40,872 --> 00:20:42,032
I'd take care of you.
408
00:20:42,207 --> 00:20:43,299
But we're broken up.
409
00:20:43,542 --> 00:20:45,840
- We're not friends?
- That "friends" thing never works.
410
00:20:46,011 --> 00:20:48,036
- It's emotionally untenable.
- Says who?
411
00:20:48,213 --> 00:20:49,441
I read it.
412
00:20:49,615 --> 00:20:50,946
Where? Where did you read it?
413
00:20:51,116 --> 00:20:54,210
- The same place you read yours.
- No, because I do read my stuff.
414
00:20:54,386 --> 00:20:57,378
- Where? Where do you read it?
- All right, forget it.
415
00:20:57,556 --> 00:21:00,286
You know what? We won't break up.
416
00:21:00,459 --> 00:21:03,053
If we ever did, there'd be no one
there to take care of us.
417
00:21:03,228 --> 00:21:04,627
- We should stay together.
- Yes.
418
00:21:04,796 --> 00:21:07,060
All right, so when you get up,
I'll be here.
419
00:21:07,232 --> 00:21:09,894
- Forever?
- Yes, forever.
420
00:21:10,068 --> 00:21:14,505
I got a thing in my 50s. But it's
like half an hour, and I'll be right back.
421
00:21:31,923 --> 00:21:35,518
All right, here we go. Ready?
422
00:21:36,128 --> 00:21:38,028
Yes!
423
00:21:38,297 --> 00:21:39,855
You know why?
I know what I'm doing.
424
00:21:40,032 --> 00:21:43,024
All right, here we go.
We are on a roll now.
425
00:21:43,201 --> 00:21:44,759
Pardon me.
426
00:21:44,936 --> 00:21:49,202
I'll give you $ 1 million to sleep
with your wife.
427
00:21:49,608 --> 00:21:51,542
- Great.
- Great.
428
00:21:51,592 --> 00:21:56,142
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.