Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:12,637
Hi. We're out. Leave a messageand we'll call you back.
2
00:00:12,812 --> 00:00:16,748
James, it's me. Turns out Warren and Ihave to shoot an interview in Queens.
3
00:00:16,916 --> 00:00:19,214
Which means I will meet youat the restaurant.
4
00:00:19,386 --> 00:00:23,447
So when you get home, could youwalk Murray? Thanks. Love you. Bye.
5
00:00:26,259 --> 00:00:29,319
Hi. We're out. Leave a messageand we'll call you back.
6
00:00:29,496 --> 00:00:32,431
Honey, it's me. My meeting'sbeen pushed back so I'll be late.
7
00:00:32,599 --> 00:00:35,124
Don't forget to walk Murray.
8
00:01:33,593 --> 00:01:36,721
- You gonna be late tonight?
- I don't know.
9
00:01:36,896 --> 00:01:38,693
Maybe.
10
00:01:38,865 --> 00:01:40,696
Actually, you know what?
I mean, well...
11
00:01:40,867 --> 00:01:43,836
It's kind of hard. I may be.
12
00:01:44,003 --> 00:01:47,029
- Why don't you call when you know?
- I'll do that.
13
00:01:47,774 --> 00:01:49,708
- Maybe we can have dinner.
- Good.
14
00:01:49,876 --> 00:01:51,571
- Just in the neighborhood?
- Perfect.
15
00:01:51,744 --> 00:01:55,475
- What's your day like?
- I gotta go meet that guy.
16
00:01:55,849 --> 00:01:57,908
Just what I need.
The film's almost done...
17
00:01:58,084 --> 00:02:00,450
...and they're giving me
a new producer.
18
00:02:00,620 --> 00:02:03,214
Yeah, you say that, but...
19
00:02:03,389 --> 00:02:05,949
I'm concerned he's gonna
come and change everything.
20
00:02:06,126 --> 00:02:09,687
- I wish this day was already over.
- How come?
21
00:02:11,231 --> 00:02:13,495
Because then I could be with you.
22
00:02:14,501 --> 00:02:16,969
You're a nice girl.
23
00:02:21,975 --> 00:02:25,035
Remy, the top of the morning to you.
24
00:02:26,479 --> 00:02:28,538
Where's the muffins?
25
00:02:28,715 --> 00:02:31,309
- It's not my muffin day.
- Well, it's not mine.
26
00:02:31,484 --> 00:02:34,146
We may be having no muffins.
Who's in bay six?
27
00:02:34,320 --> 00:02:37,812
PBS. They don't even have toast.
28
00:02:38,491 --> 00:02:39,856
Paul?
29
00:02:40,026 --> 00:02:41,152
Buchman?
30
00:02:41,327 --> 00:02:42,351
Paul Buchman?
31
00:02:43,897 --> 00:02:45,990
You must be Lou.
32
00:02:46,866 --> 00:02:49,232
I'd better be, otherwise
some guy's dating my girl.
33
00:02:49,402 --> 00:02:52,735
Just kidding. I don't have one.
But I'm looking, so if you know anyone.
34
00:02:53,773 --> 00:02:56,298
I'll keep my eyes open for you.
35
00:02:58,478 --> 00:03:01,709
- Hope you haven't been waiting long.
- You know, you can't rush love.
36
00:03:01,881 --> 00:03:03,906
It'll happen when it happens.
37
00:03:04,083 --> 00:03:07,541
- No. I mean waiting for me.
- Not at all.
38
00:03:12,425 --> 00:03:16,953
You know, I've got to tell you, Paul,
I'm very excited about this project.
39
00:03:17,130 --> 00:03:18,427
Well, listen, that's...
40
00:03:18,598 --> 00:03:22,034
No, I'm serious. I've been
at Cinegroup for 11 years now...
41
00:03:22,202 --> 00:03:25,330
...and New York at Night is the
most wonderful thing I've worked on.
42
00:03:25,505 --> 00:03:26,972
That's very nice. Thank you.
43
00:03:27,140 --> 00:03:29,734
What other documentaries
did you work on there?
44
00:03:29,909 --> 00:03:31,774
What's that?
45
00:03:32,579 --> 00:03:35,241
What other documentaries
have you produced?
46
00:03:35,415 --> 00:03:37,246
That's a tough one.
47
00:03:38,318 --> 00:03:39,376
It is?
48
00:03:39,552 --> 00:03:41,315
Well...
49
00:03:41,654 --> 00:03:43,952
Until last Thursday,
I was in accounting.
50
00:03:47,894 --> 00:03:51,261
- But I'm very creative.
- Listen, creative's always good.
51
00:03:51,431 --> 00:03:53,797
I've always felt that myself.
I love filmmaking.
52
00:03:53,967 --> 00:03:58,370
The vision, the creation, you know,
the ins and outs. I just love film.
53
00:03:58,871 --> 00:04:00,736
Hey, what's this?
54
00:04:02,408 --> 00:04:06,435
- It's film.
- No. These little holes on the side.
55
00:04:06,613 --> 00:04:10,549
- Sprockets.
- Sprockets.
56
00:04:10,717 --> 00:04:12,514
And they make the film go.
57
00:04:12,685 --> 00:04:15,017
Yes, they do. That's their little job.
58
00:04:17,423 --> 00:04:21,257
You know, Lou, I think we're
gonna learn a lot from each other.
59
00:04:26,933 --> 00:04:30,164
I understand. My boss promised
you the tickets. But it's not my job.
60
00:04:30,336 --> 00:04:33,032
Besides, it's sold out
for weeks, isn't it?
61
00:04:33,206 --> 00:04:38,337
No. If Mr. Farrer says he plays golf
with Chita Rivera, I'm sure it's true.
62
00:04:39,145 --> 00:04:40,840
Okay.
63
00:04:41,014 --> 00:04:43,312
Sixteen tickets.
64
00:04:43,483 --> 00:04:45,075
Saturday night.
65
00:04:45,251 --> 00:04:47,446
Together. Yeah, sure.
66
00:04:47,620 --> 00:04:49,315
Okay, I'll see what I can do.
67
00:04:49,489 --> 00:04:53,118
- See what you can do.
- Janine's holding on line two.
68
00:04:53,293 --> 00:04:54,658
Hi. Where are they?
69
00:04:54,827 --> 00:04:57,352
Have Larry do that.
I need that art by 3:00.
70
00:04:57,530 --> 00:04:59,293
You wanna talk to Mark Temple?
71
00:04:59,932 --> 00:05:04,631
Janine, you're the best.
I really, really appreciate it. Bye-bye.
72
00:05:04,804 --> 00:05:08,865
- M.B.A., my ass.
- Your sister called.
73
00:05:09,042 --> 00:05:12,170
- She said not to deposit that check.
- What else?
74
00:05:12,945 --> 00:05:16,039
Jamie Buchman's office.
Hi, Natel.
75
00:05:16,215 --> 00:05:19,446
Let me see if she's here.
I think I just saw her.
76
00:05:19,619 --> 00:05:22,850
She's feeling neglected.
She's called seven times.
77
00:05:23,022 --> 00:05:26,321
Natel, you must be kidding.
I've been working nonstop for you.
78
00:05:26,492 --> 00:05:28,926
- I was in the office all day Saturday.
- And Sunday.
79
00:05:29,095 --> 00:05:32,895
And lots of Sunday. I thought
we had some really good stuff.
80
00:05:33,599 --> 00:05:34,588
I don't know.
81
00:05:34,767 --> 00:05:38,760
After the way I've been killing myself
for you, I'm feeling a little hurt.
82
00:05:39,572 --> 00:05:43,133
No, Natel, apologize for what?
You don't have to take me to lunch.
83
00:05:43,710 --> 00:05:46,907
All right. Thursday at 1.
See you then. Bye-bye.
84
00:05:47,080 --> 00:05:49,844
Call her Wednesday and cancel.
85
00:06:06,632 --> 00:06:08,224
Lou.
86
00:06:08,401 --> 00:06:10,426
Lou. You're hovering.
87
00:06:10,603 --> 00:06:12,468
- I just need a little space.
- Sorry.
88
00:06:12,638 --> 00:06:14,868
I'm just looking
for a kind of effect here.
89
00:06:15,041 --> 00:06:19,239
- What kind of effect?
- The kind of effect we need.
90
00:06:19,412 --> 00:06:23,178
You know, film can be so powerful.
Did you see Gone With the Wind?
91
00:06:23,349 --> 00:06:26,011
- You like it?
- It's great.
92
00:06:26,185 --> 00:06:28,176
That's what I hear.
93
00:06:29,655 --> 00:06:32,146
Say, is that dawn or dusk?
94
00:06:32,325 --> 00:06:34,350
- What?
- I say...
95
00:06:35,762 --> 00:06:38,856
That shot. Is it dawn or dusk?
96
00:06:39,031 --> 00:06:40,623
- What?
- It could be dusk.
97
00:06:40,800 --> 00:06:43,234
It's dawn. It's dawn.
98
00:06:43,403 --> 00:06:45,894
It's dawn. The whole film...
What is the film called?
99
00:06:46,072 --> 00:06:50,202
New York at Night, right? It's the end
of the film, end of the night.
100
00:06:50,376 --> 00:06:54,107
The end of the night,
widely known as "dawn."
101
00:06:56,716 --> 00:06:58,547
How about this?
102
00:06:59,886 --> 00:07:02,411
We cut to a shot
of the Statue of Liberty in bed.
103
00:07:02,588 --> 00:07:06,547
Her alarm clock goes off.
Her hand reaches out.
104
00:07:06,726 --> 00:07:09,524
- I just hate it.
- Okay, okay.
105
00:07:15,401 --> 00:07:18,029
- It's Mr. Farrer.
- Oh, God.
106
00:07:20,173 --> 00:07:21,731
- All set?
- One minute?
107
00:07:21,908 --> 00:07:24,843
- We'll be at the elevator.
- Great.
108
00:07:26,746 --> 00:07:29,579
It's Paul on 02.
He says he can meet you for dinner.
109
00:07:29,749 --> 00:07:33,276
- Great. Tell him 8:00 would be perfect.
- He's thinking more 7-ish.
110
00:07:33,453 --> 00:07:34,681
Fine. 7:30.
111
00:07:34,854 --> 00:07:38,119
He's thinking 7:00 would be
more 7-ish than 7:30.
112
00:07:38,291 --> 00:07:41,590
Fine, 7, but tell him
I'll be a half-hour late.
113
00:07:43,262 --> 00:07:44,729
- Here you go.
- Names?
114
00:07:44,897 --> 00:07:47,832
Velasquez. Jorge Velasquez.
He's the director of tourism.
115
00:07:48,000 --> 00:07:49,024
Velasquez. Got it.
116
00:07:49,869 --> 00:07:51,860
- Teeth?
- Clean.
117
00:07:52,839 --> 00:07:55,137
- Do I have any snags?
- You're clear. Let's hear it.
118
00:07:55,308 --> 00:07:57,833
- Guys, I'm really excited about this.
- Great.
119
00:08:02,982 --> 00:08:05,815
I never thought I'd say it,
but I miss my old producer.
120
00:08:05,985 --> 00:08:08,215
- You said he never did anything.
- He didn't.
121
00:08:08,387 --> 00:08:12,346
- This new guy wants to be friends.
- I think our waitress took another job.
122
00:08:12,525 --> 00:08:13,856
Hello.
123
00:08:14,026 --> 00:08:15,960
There you are.
124
00:08:16,896 --> 00:08:19,694
- Thank you.
- Thanks.
125
00:08:19,866 --> 00:08:24,303
Okay, tell me again now,
did you want cheese on that burger?
126
00:08:24,470 --> 00:08:26,665
On the cheeseburger? Sure.
127
00:08:26,839 --> 00:08:29,364
Okay.
And how did you want your salad?
128
00:08:29,542 --> 00:08:31,772
- In a bowl.
- Great. Okay.
129
00:08:31,944 --> 00:08:34,640
And I need a fork. Excuse me.
130
00:08:35,081 --> 00:08:37,845
Let's give her a big tip
so she can go buy a brain.
131
00:08:38,017 --> 00:08:40,247
- Why are you picking on her?
- Because I'm angry.
132
00:08:40,419 --> 00:08:43,752
- I can't tell you the day I had.
- Let me tell you about mine. Lou...
133
00:08:43,923 --> 00:08:45,891
- I wanna kill my boss.
- You go.
134
00:08:46,058 --> 00:08:48,856
You know the Central...
Thank you.
135
00:08:49,028 --> 00:08:51,758
- And I still need that fork.
- Right.
136
00:08:53,165 --> 00:08:55,258
You know the Central American
tourism account?
137
00:08:55,434 --> 00:08:56,560
Let's pretend I do.
138
00:08:56,736 --> 00:09:00,331
We have a big meeting today
with the CEO, major stockholders...
139
00:09:00,506 --> 00:09:01,905
- So it's a big meeting.
- Big.
140
00:09:02,074 --> 00:09:04,542
- I understand.
- And my boss, that idiot...
141
00:09:04,710 --> 00:09:05,870
The guy from before.
142
00:09:06,045 --> 00:09:08,980
He actually pitches this
as a tourism concept:
143
00:09:09,148 --> 00:09:11,548
"Central America.
Come take your chances."
144
00:09:15,821 --> 00:09:19,052
The room was so quiet,
you could hear the Danish get stale.
145
00:09:19,225 --> 00:09:20,590
They had Danish?
146
00:09:21,294 --> 00:09:22,784
So...
147
00:09:22,962 --> 00:09:27,729
The room is dead until I start to laugh,
like he made this great joke.
148
00:09:27,900 --> 00:09:31,097
Everybody started smiling.
I've got them in the palm of my hand...
149
00:09:31,270 --> 00:09:34,000
...so completely
off the top of my head I say:
150
00:09:34,173 --> 00:09:36,937
"Central America.
Come home to the equator."
151
00:09:37,109 --> 00:09:39,873
"Come home to the equator"?
152
00:09:40,046 --> 00:09:42,480
- I'm serious.
- I'm saying it tickled me. It's good.
153
00:09:42,648 --> 00:09:45,242
- They loved it.
- They should. Where's the bad part?
154
00:09:45,418 --> 00:09:48,410
Farrer takes the credit.
He made like it was his idea.
155
00:09:48,588 --> 00:09:51,489
- Could I please get that fork?
- Right.
156
00:09:51,657 --> 00:09:52,885
Thank you.
157
00:09:53,059 --> 00:09:55,186
Honey, I hate people.
158
00:09:56,796 --> 00:09:59,629
You know what you should...
Did I just taste a cigarette?
159
00:09:59,799 --> 00:10:02,097
No. I had Cajun for lunch.
160
00:10:02,268 --> 00:10:04,600
What you should do is talk to him.
161
00:10:04,770 --> 00:10:08,604
Then he sends John Erdman a box of
cigars and he didn't even do anything.
162
00:10:08,774 --> 00:10:12,141
A fork! I need a fork!
I really, really, really need a fork!
163
00:10:12,311 --> 00:10:15,144
Isn't that nice? Look at that.
Thank you very much.
164
00:10:15,314 --> 00:10:17,339
Look at all the nice forks.
165
00:10:21,654 --> 00:10:25,420
- Tell him.
- You're right. I'm gonna tell him.
166
00:10:25,591 --> 00:10:27,923
- Yeah, but you won't.
- What did I just say?
167
00:10:28,094 --> 00:10:30,392
What do you say six times
a night and never do?
168
00:10:30,563 --> 00:10:33,123
Maybe I'm waiting
for the right opportunity.
169
00:10:33,299 --> 00:10:36,359
You know what it is?
He knows how to get you.
170
00:10:36,535 --> 00:10:37,661
- What do you mean?
- He...
171
00:10:37,837 --> 00:10:41,568
Every morning you're ready to tell him
off and then you get two words out...
172
00:10:41,741 --> 00:10:44,335
...and he gives you the
l-see-big-things-for-you speech.
173
00:10:44,510 --> 00:10:47,001
Well, maybe he does
see big things for me.
174
00:10:47,179 --> 00:10:49,147
Right there.
That's how he gets you.
175
00:10:49,315 --> 00:10:52,409
- He doesn't get me, okay?
- He gets you. You are a gotten woman.
176
00:10:53,085 --> 00:10:55,485
Fine. You try talking to him,
see how easy it is.
177
00:10:55,655 --> 00:10:56,713
- I will.
- Fine.
178
00:10:56,889 --> 00:10:58,584
I don't care. I'll go there now.
179
00:10:58,758 --> 00:11:02,319
I'll tell him, "You're working my wife
too hard and you steal her ideas.
180
00:11:02,495 --> 00:11:05,692
If it weren't for Jamie Buchman, pal,
you'd be out of business...
181
00:11:05,865 --> 00:11:09,562
...because, frankly, Mr. Farrer,
you got no brains, you have no morals...
182
00:11:09,735 --> 00:11:12,704
...and you got a wife
who's built like Don Shula."
183
00:11:12,872 --> 00:11:15,204
- Only not as pretty.
- There you go.
184
00:11:15,374 --> 00:11:16,807
You eat your dinner.
185
00:11:16,976 --> 00:11:18,238
All set?
186
00:11:24,583 --> 00:11:26,710
Where do I know this guy from?
187
00:11:43,636 --> 00:11:45,661
There's no way out.
There's no way out.
188
00:11:45,838 --> 00:11:47,567
- There's no way out.
- It's all right.
189
00:11:47,740 --> 00:11:51,107
How? It can't. It won't be all right.
I'm telling you it's all my fault.
190
00:11:51,277 --> 00:11:53,268
- Honey, just forget it.
- I'm so, so sorry.
191
00:11:53,446 --> 00:11:55,971
You know, you should take everything.
Leave me Murray.
192
00:11:56,148 --> 00:11:57,877
Where the hell are they?
193
00:11:58,050 --> 00:12:00,314
I take you out to dinner
and I ruin your life.
194
00:12:00,486 --> 00:12:01,953
- You should kill me.
- Stop it.
195
00:12:02,121 --> 00:12:03,486
- You should hurt me.
- Stop it.
196
00:12:03,656 --> 00:12:06,853
- I want you to cut off my pinkie.
- I'm not cutting off your pinkie.
197
00:12:07,026 --> 00:12:11,395
Cut off my pinkie. I don't deserve
pinkies. I'm not pinkie-worthy.
198
00:12:12,498 --> 00:12:14,864
- Oh, my God. That's him.
- No, it's Lou.
199
00:12:15,034 --> 00:12:18,128
I can tell by the annoying ring.
It's Lou, just checking in.
200
00:12:18,304 --> 00:12:21,296
Hi. We're out. Leave a messageand we'll call you back.
201
00:12:21,474 --> 00:12:22,941
Paul, hi. Lou. Just checking in.
202
00:12:23,109 --> 00:12:28,604
Listen, there's a Woody Allenmovie called Manhattan.
203
00:12:29,682 --> 00:12:34,312
I mean, I hear there arelots of shots of New York.
204
00:12:34,487 --> 00:12:38,947
Woody Allen.Woody Allen's the guy in Bananas.
205
00:12:39,125 --> 00:12:41,889
- Get back to me.
- Soon.
206
00:12:43,162 --> 00:12:44,754
- What are you doing?
- Nothing.
207
00:12:44,930 --> 00:12:46,898
You know, they probably didn't see us.
208
00:12:47,066 --> 00:12:48,556
- He saw us.
- How do you know?
209
00:12:48,734 --> 00:12:51,396
He saw us. There's no way
he didn't... I saw him see us.
210
00:12:51,570 --> 00:12:53,538
Did I tell you how sorry I am?
211
00:12:53,706 --> 00:12:57,506
- I was talking too.
- No, but I closed the deal there. L...
212
00:12:57,676 --> 00:13:00,736
There's no way out. There's no way out.
There's no way out.
213
00:13:00,913 --> 00:13:02,107
- What is that?
- What's what?
214
00:13:02,281 --> 00:13:04,306
- Give me that.
- Let me have this one, please.
215
00:13:04,483 --> 00:13:05,472
You owe me.
216
00:13:05,651 --> 00:13:07,881
Aren't you even a little sorry?
217
00:13:10,556 --> 00:13:11,955
Very nice.
218
00:13:12,124 --> 00:13:14,092
Just smoke it out the window, please.
219
00:13:14,260 --> 00:13:16,592
Let's say he saw us,
that doesn't mean he heard us.
220
00:13:16,762 --> 00:13:20,198
He heard us. Believe me.
There's no way he couldn't hear us.
221
00:13:20,366 --> 00:13:23,563
He was there. We were there.
The man was three feet away.
222
00:13:23,736 --> 00:13:25,533
We didn't hear what
they were saying.
223
00:13:25,704 --> 00:13:28,764
Yes, but we're a lot more
self-absorbed than most people.
224
00:13:28,941 --> 00:13:30,909
All right. Fine.
So tell me what to do.
225
00:13:31,076 --> 00:13:32,202
Here's what you do.
226
00:13:32,378 --> 00:13:34,710
You go in there
and you're just very honest.
227
00:13:34,880 --> 00:13:38,111
You tell him the truth.
You have a twin sister.
228
00:13:38,484 --> 00:13:41,248
- Honey.
- All right. We were rehearsing a play.
229
00:13:41,420 --> 00:13:42,910
No. That's been done.
230
00:13:43,088 --> 00:13:45,147
It's a revival.
231
00:13:45,958 --> 00:13:48,722
I'll just tell him that you're
a petty and jealous man.
232
00:13:48,894 --> 00:13:50,361
You're threatened by my work...
233
00:13:50,529 --> 00:13:53,293
...and you lash out at those
I respect and admire the most.
234
00:13:53,465 --> 00:13:55,057
No, that makes me look bad.
235
00:13:55,234 --> 00:13:58,260
- You think of something.
- You don't like the play idea?
236
00:13:58,437 --> 00:14:02,168
All right. Here's what it is.
You go in and tell the truth. You say...
237
00:14:02,341 --> 00:14:05,504
You tell him how embarrassed
you are and how awful you feel...
238
00:14:05,678 --> 00:14:08,272
...and that I'm a Vietnam vet
and I ordered stir-fry...
239
00:14:08,447 --> 00:14:13,646
...and it triggered a flashback and I
was ranting because of the flashback.
240
00:14:15,955 --> 00:14:19,516
- You're right. There's no way out.
- There's no way out.
241
00:14:26,832 --> 00:14:29,130
- Mr. Farrer, hi.
- Is this a bad time?
242
00:14:29,301 --> 00:14:32,759
No, come on in. How can it be
a bad time? You own the company.
243
00:14:32,938 --> 00:14:35,236
That's right. I do.
244
00:14:36,075 --> 00:14:37,474
Cristal.
245
00:14:37,643 --> 00:14:40,168
- For me?
- Yes, for you.
246
00:14:40,346 --> 00:14:43,645
I sent John Erdman a box of cigars,
and then someone reminded me...
247
00:14:43,816 --> 00:14:45,443
...that I didn't send you anything.
248
00:14:45,618 --> 00:14:48,712
I'll have to share this with whoever
it was that reminded you.
249
00:14:48,888 --> 00:14:51,789
I could be wrong,
but I think it was your husband.
250
00:14:52,625 --> 00:14:54,252
He was in Vietnam.
251
00:14:55,794 --> 00:15:00,094
I can be out of here in an hour.
I just have to clean out my office.
252
00:15:01,267 --> 00:15:03,667
Jamie, it's okay
253
00:15:03,836 --> 00:15:06,600
You're allowed to blow off
a little steam.
254
00:15:06,772 --> 00:15:09,002
My wife is built like Don Shula.
255
00:15:12,845 --> 00:15:15,609
The Dolphins are a fine organization.
256
00:15:15,781 --> 00:15:18,807
- So is this company.
- I know. I feel terrible.
257
00:15:18,984 --> 00:15:22,818
- Well, of course you do.
- Am I fired or not?
258
00:15:22,988 --> 00:15:26,048
Do you think I got where I am today
by being an idiot?
259
00:15:26,225 --> 00:15:29,626
No, and if I've done something to hurt
our relationship, I wanna fix it.
260
00:15:29,795 --> 00:15:31,922
You know what my job is, Jamie?
261
00:15:32,097 --> 00:15:37,296
My job is to always look at
the big picture and that big picture...
262
00:15:37,469 --> 00:15:40,461
...is the company,
and you are good for the company.
263
00:15:40,639 --> 00:15:43,335
- I appreciate that.
- We are a team.
264
00:15:43,509 --> 00:15:46,171
- And you, Mrs. Stemple...
- Buchman.
265
00:15:46,345 --> 00:15:51,510
And you, Mrs. Buchman, are one
of my most valuable players.
266
00:15:51,684 --> 00:15:52,844
Well, thank you.
267
00:15:53,018 --> 00:15:56,613
Erdman would never have gotten
that contract if it hadn't been for you.
268
00:15:56,789 --> 00:15:58,984
Latin men love blonds.
269
00:15:59,158 --> 00:16:00,557
- What?
- They do.
270
00:16:00,726 --> 00:16:03,752
They also love the campaign
this blond came up with.
271
00:16:03,929 --> 00:16:07,990
- I see big things for you, Jamie.
- You've said that before.
272
00:16:08,167 --> 00:16:11,364
Not a day goes by that I don't feel
you're in there pitching.
273
00:16:11,537 --> 00:16:13,232
- I am.
- I know.
274
00:16:13,405 --> 00:16:16,067
Not a day goes by that I don't feel
you're taking credit.
275
00:16:16,241 --> 00:16:17,230
- I am.
- I know.
276
00:16:17,409 --> 00:16:18,467
It's my company.
277
00:16:18,644 --> 00:16:21,238
What you said before was true.
You're not an idiot.
278
00:16:21,413 --> 00:16:23,108
If you were an idiot, you'd fire me...
279
00:16:23,282 --> 00:16:26,012
...but you know you can't afford
to lose me, so you won't.
280
00:16:26,185 --> 00:16:27,948
Now you are thinking
like an executive.
281
00:16:28,120 --> 00:16:30,145
That's why I brought you
into the company.
282
00:16:30,322 --> 00:16:32,722
- You didn't bring me in. Fran did.
- Who?
283
00:16:33,258 --> 00:16:37,456
Fran Devaneau. She was your regional
vice-president for five years.
284
00:16:37,629 --> 00:16:40,097
I remember a Frank Donovan.
285
00:16:40,733 --> 00:16:43,634
The guy who saved your ass
on the Conway-Douglas account...
286
00:16:43,802 --> 00:16:45,997
...and you sent him a golf umbrella.
287
00:16:46,171 --> 00:16:49,572
Instead of sending people insipid gifts,
why don't you give them credit?
288
00:16:49,742 --> 00:16:51,937
We didn't get that account
because I'm blond.
289
00:16:52,111 --> 00:16:53,373
We got it because I'm good.
290
00:16:53,545 --> 00:16:55,479
If you were smart,
you'd acknowledge that.
291
00:16:55,647 --> 00:16:58,081
Instead you bring me
some bottle of bubbly.
292
00:16:58,250 --> 00:17:01,014
What is this, a cruise?
I'm sick of it. I'm sick of you.
293
00:17:01,186 --> 00:17:05,486
- So in other words, you quit.
- You call it what you want.
294
00:17:05,657 --> 00:17:06,919
Come in.
295
00:17:13,832 --> 00:17:16,460
- Am I interrupting?
- No, she's through.
296
00:17:16,635 --> 00:17:17,624
No, I'm not.
297
00:17:17,803 --> 00:17:20,829
One week without me, you won't
even know where your phones are.
298
00:17:21,006 --> 00:17:23,065
Half your account executives
are relatives...
299
00:17:23,242 --> 00:17:25,972
...your so-called legal department
is run by your mistress...
300
00:17:26,145 --> 00:17:31,082
...and you're so wobbly after business
lunches, you can't even pee straight.
301
00:17:32,017 --> 00:17:34,315
It's nice to see you again, Paul.
302
00:17:35,387 --> 00:17:39,380
We all know you didn't go to Dartmouth
so you can lose the sweater.
303
00:17:46,231 --> 00:17:48,199
So how'd it go?
304
00:17:53,639 --> 00:17:55,903
Free at last! Free at last!
305
00:17:56,075 --> 00:17:59,101
Thank Godalmighty, I'm free at last!
306
00:17:59,278 --> 00:18:01,109
So you're okay with this, Martin?
307
00:18:01,280 --> 00:18:02,770
Do I look okay?
308
00:18:02,948 --> 00:18:04,347
Do I sound okay?
309
00:18:04,550 --> 00:18:07,018
- So?
- So you okay?
310
00:18:07,653 --> 00:18:09,848
- You found a parking spot?
- I triple-parked.
311
00:18:10,022 --> 00:18:12,422
The car's still in Mark's name.
312
00:18:15,494 --> 00:18:17,223
- How you doing?
- Tell her.
313
00:18:17,396 --> 00:18:20,627
She's okay, thank Godalmighty.
314
00:18:20,799 --> 00:18:26,169
I'm not okay. All those poor saps
who still have jobs are okay.
315
00:18:26,338 --> 00:18:29,796
I am great.
I don't have to wear these anymore.
316
00:18:29,975 --> 00:18:33,411
I don't have to teeter around
on these anymore.
317
00:18:33,579 --> 00:18:37,948
I can be unkempt, untucked
and unencumbered.
318
00:18:38,717 --> 00:18:42,244
You know, sweetheart,
my friend's getting married next week.
319
00:18:42,421 --> 00:18:45,788
Maybe you could dance around
his area a little bit, huh?
320
00:18:45,958 --> 00:18:49,291
I'll take it
because I'm also unemployed.
321
00:18:49,895 --> 00:18:53,456
I actually got her fired, you know.
I'm the one.
322
00:18:55,367 --> 00:18:57,358
- It hasn't hit her yet.
- What's that?
323
00:18:57,536 --> 00:19:01,734
- That she lost her job.
- Trust me. I think she knows.
324
00:19:01,974 --> 00:19:04,374
She knows, but it hasn't hit her.
325
00:19:04,543 --> 00:19:07,034
It's like when Mark left me.
For a few days, I was fine.
326
00:19:07,212 --> 00:19:10,704
And then one day I found myself
at D'Agostino's eating Mallomars...
327
00:19:10,883 --> 00:19:12,407
...and swigging a Bud Light.
328
00:19:13,752 --> 00:19:15,276
Together?
329
00:19:15,454 --> 00:19:16,614
That's my point.
330
00:19:16,788 --> 00:19:19,120
- So when is this gonna hit her?
- Anytime.
331
00:19:19,291 --> 00:19:21,350
- And how will I know?
- You'll know.
332
00:19:25,497 --> 00:19:29,524
Eddie, thank you very much.
You're a prince among men.
333
00:19:29,701 --> 00:19:33,159
- Did it hit her yet?
- No. I think she's okay.
334
00:19:33,338 --> 00:19:35,135
She should've gone
with your play idea.
335
00:19:35,307 --> 00:19:36,638
Tell me about it.
336
00:19:36,808 --> 00:19:39,504
If you want me to come
get those boxes, just buzz me.
337
00:19:39,678 --> 00:19:42,203
- I'll come and crush them.
- Thanks.
338
00:19:45,517 --> 00:19:47,314
He's very good.
339
00:19:47,486 --> 00:19:49,613
- How you doing?
- I'm good.
340
00:19:49,788 --> 00:19:54,054
- Whatever she needs, I'm here for her.
- I miss that.
341
00:19:54,226 --> 00:19:56,126
That too.
342
00:19:56,295 --> 00:19:59,059
So where's the champagne
the bozo gave me?
343
00:19:59,231 --> 00:20:04,533
Here's that lovely six-pack of Cremora
I always wanted, you big thief.
344
00:20:04,703 --> 00:20:08,366
They're gonna be making money
off my ideas for the next 10 years.
345
00:20:08,540 --> 00:20:10,974
What did you do?
You took a fax machine?
346
00:20:12,444 --> 00:20:15,880
- So?
- So it's kind of larceny.
347
00:20:16,048 --> 00:20:19,779
Come on. He still owes me 300 bucks
from last year's football pool.
348
00:20:19,952 --> 00:20:22,512
- Plus, we have a fax.
- I don't.
349
00:20:22,688 --> 00:20:25,452
Mark took it with him
on his journey to find himself.
350
00:20:25,624 --> 00:20:27,148
For you.
351
00:20:29,528 --> 00:20:33,396
So good. So now when he
finds himself, he can fax it.
352
00:20:35,234 --> 00:20:37,896
- Call you tomorrow?
- Anytime.
353
00:20:38,070 --> 00:20:39,128
So listen...
354
00:20:39,304 --> 00:20:41,932
- I'll definitely know, won't I?
- You'll know.
355
00:20:42,107 --> 00:20:43,574
You sure you don't wanna stay?
356
00:20:43,742 --> 00:20:47,269
Promised Ryan I'd watch
101 Dalmatians with him again.
357
00:20:47,446 --> 00:20:51,007
I wish Cruella would
just make the freaking coat.
358
00:20:54,553 --> 00:20:56,043
You're fired.
359
00:20:56,221 --> 00:20:58,314
You're fired.
360
00:20:59,891 --> 00:21:02,416
- You sure you're okay?
- This is the best day of my life.
361
00:21:02,594 --> 00:21:03,993
I've never been better.
362
00:21:04,162 --> 00:21:06,995
- So I helped you.
- Yes. You're my hero.
363
00:21:07,165 --> 00:21:08,564
I'm just doing my job then.
364
00:21:09,034 --> 00:21:11,002
- Let's go outside.
- Okay. And do what?
365
00:21:11,169 --> 00:21:13,364
- Anything I want.
- All right.
366
00:21:13,538 --> 00:21:17,133
How about we go on a little walk,
have some dinner and a late movie?
367
00:21:17,309 --> 00:21:19,436
Perfect. I don't have
to get up tomorrow morning.
368
00:21:19,611 --> 00:21:21,579
- Right. Thanks to who?
- Thanks to you.
369
00:21:21,747 --> 00:21:23,772
That's what I'm saying.
370
00:21:33,825 --> 00:21:37,226
Oh, my God!
371
00:21:37,396 --> 00:21:40,058
- I lost my job!
- Okay, don't blame me.
372
00:21:40,232 --> 00:21:43,963
- I have no job! I'm unemployed!
- Join the crowd.
373
00:21:44,136 --> 00:21:46,161
- What am I gonna do?
- Just watch the movie.
374
00:21:46,338 --> 00:21:48,829
Honey, I don't believe it.
375
00:21:54,012 --> 00:21:56,879
Oh, my God!
376
00:21:56,929 --> 00:22:01,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.