All language subtitles for Mad About You s02e01 Murrays Tale.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,969 --> 00:00:04,459 Down! 2 00:00:04,904 --> 00:00:06,303 Come on. Get down. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,941 Get off the couch. 4 00:00:09,309 --> 00:00:12,540 What's that? Is that a piece of bloody beef on the floor? I think it is. 5 00:00:13,947 --> 00:00:16,074 - Get down. - Sweetie... 6 00:00:16,249 --> 00:00:18,012 ...let me show you. 7 00:00:19,252 --> 00:00:22,016 Down. Get down. 8 00:00:22,188 --> 00:00:24,315 Down. 9 00:00:24,491 --> 00:00:26,049 He's not warmed up. 10 00:00:26,226 --> 00:00:28,694 Sit. Okay. 11 00:00:28,862 --> 00:00:31,387 Lay there. Okay. 12 00:00:31,564 --> 00:00:34,863 Murray, you've had the TV all day. So why don't you give us a turn? 13 00:00:35,035 --> 00:00:38,436 - That's it. Reason with him. - He can do this. It's not that hard. 14 00:00:38,605 --> 00:00:41,165 Come on, just get off the couch. Get off the couch. 15 00:00:41,841 --> 00:00:44,537 Seriously, no kidding around. Get off the couch. 16 00:00:44,878 --> 00:00:47,108 Want to go to a movie instead? 17 00:01:40,900 --> 00:01:43,698 - How's it going? - Want to taste? 18 00:01:46,039 --> 00:01:48,599 - It's great. - Really? 19 00:01:48,875 --> 00:01:51,969 - Wow, that's bad! - I didn't wanna say. 20 00:01:52,245 --> 00:01:53,712 It needs a lot less of something. 21 00:01:53,880 --> 00:01:57,611 - Did you get dessert? - Yes, I did. Right there. 22 00:01:58,651 --> 00:02:01,051 - Please don't eat it now! - Why do you care? 23 00:02:01,221 --> 00:02:03,985 Because I know that means you're gonna eat mine later. 24 00:02:04,157 --> 00:02:06,318 Where is yours anyway? 25 00:02:07,627 --> 00:02:09,925 You're hiding your brownie from me? 26 00:02:10,497 --> 00:02:11,486 No. 27 00:02:11,664 --> 00:02:13,393 I'm the executor of your will. 28 00:02:13,566 --> 00:02:16,399 Yeah, but I ain't leaving you my brownies. 29 00:02:18,671 --> 00:02:20,400 Did you talk to your sister about this? 30 00:02:20,573 --> 00:02:25,169 - She says the buzzer sticks. - It doesn't stick for normal people. 31 00:02:25,712 --> 00:02:28,579 You're so easy. 32 00:02:30,250 --> 00:02:32,241 I'm coming. 33 00:02:37,690 --> 00:02:40,022 Boy, we got a lot of peas. 34 00:02:41,094 --> 00:02:43,085 - Lis! - It sticks. 35 00:02:43,263 --> 00:02:44,252 Come in. 36 00:02:44,430 --> 00:02:45,419 Hey, is Murray home? 37 00:02:45,698 --> 00:02:47,689 - Again? - I'm just taking him for a walk. 38 00:02:47,867 --> 00:02:49,994 Let me tell you something. Murray is aware... 39 00:02:50,170 --> 00:02:52,263 ...you're only taking him out to meet guys. 40 00:02:53,173 --> 00:02:54,162 It's not a secret. 41 00:02:54,340 --> 00:02:57,776 Yeah, but why don't you get him a big hat and an El Dorado? 42 00:02:58,778 --> 00:03:01,576 Come on, Paul. It's a half-hour out of his life. 43 00:03:01,881 --> 00:03:03,872 - Yeah, but in dog minutes... - Let her take him. 44 00:03:04,050 --> 00:03:06,382 It's his decision. I just work here. 45 00:03:06,553 --> 00:03:10,956 Out? Wanna go out? Yeah, who's a good boy? Who's a good...? 46 00:03:11,724 --> 00:03:13,055 Can I get a little help? 47 00:03:13,226 --> 00:03:15,820 My client feels this is non-negotiable. 48 00:03:15,995 --> 00:03:18,987 And I must say, frankly, I agree. 49 00:03:25,505 --> 00:03:27,837 She wants you to go in the kitchen. 50 00:03:30,410 --> 00:03:31,570 - Out of the question. - Why? 51 00:03:31,744 --> 00:03:35,339 Every time she does this, he leaves stupid, but he comes back depressed. 52 00:03:35,515 --> 00:03:38,348 - Come on, she means well. - But she doesn't do well. 53 00:03:38,518 --> 00:03:41,146 It's fun for Murray. It's good for Lisa. 54 00:03:41,321 --> 00:03:44,085 If she meets somebody, she won't be over here as much. 55 00:03:44,257 --> 00:03:45,246 Thank you. 56 00:03:45,425 --> 00:03:46,653 Lis, it's okay. 57 00:03:47,393 --> 00:03:50,419 - Where did you find that? - I was looking for peas. 58 00:03:50,597 --> 00:03:52,997 Like your family is just so perfect. 59 00:03:53,166 --> 00:03:55,430 - Fine, take the dog. - Great. 60 00:03:55,602 --> 00:03:57,536 - I want him back in 30 minutes. - Whatever. 61 00:03:57,704 --> 00:03:59,729 - Not whatever! Just... - Have fun, you two. 62 00:03:59,906 --> 00:04:01,203 I will. 63 00:04:01,374 --> 00:04:02,363 Behind the peas. 64 00:04:02,542 --> 00:04:04,703 Oh, yeah. You would've found them. 65 00:04:07,480 --> 00:04:09,880 Tell me again. This is whites or colors? 66 00:04:10,049 --> 00:04:11,983 It's striped. 67 00:04:12,151 --> 00:04:13,618 I know, but in laundry terms? 68 00:04:14,220 --> 00:04:15,209 Stop badgering me. 69 00:04:16,990 --> 00:04:19,550 - There's Lisa. - No kidding. 70 00:04:19,726 --> 00:04:21,159 And only two hours late. 71 00:04:22,762 --> 00:04:26,061 He's the most irresponsible dog. You won't believe what he put me through. 72 00:04:26,232 --> 00:04:28,166 - You okay? - You okay? 73 00:04:28,334 --> 00:04:31,167 We were worried about you. 74 00:04:31,337 --> 00:04:32,827 He's peppy. What'd you do to him? 75 00:04:33,006 --> 00:04:36,407 I let him off his leash for two seconds to talk to this cute Filipino guy. 76 00:04:36,576 --> 00:04:38,510 You let him off the leash? 77 00:04:38,678 --> 00:04:40,270 All the other dogs were. 78 00:04:40,446 --> 00:04:42,004 - Didn't I mention the leash? - No. 79 00:04:42,181 --> 00:04:45,116 I did. There was a huge leash discussion. Yes, there was. 80 00:04:45,285 --> 00:04:47,412 I looked all over the park. I thought I lost him. 81 00:04:47,587 --> 00:04:51,023 - Yeah, you did lose him. - Then I found him. 82 00:04:51,190 --> 00:04:53,181 Yes, but first you lost him. 83 00:04:53,359 --> 00:04:56,157 You can't find something you didn't lose. See how that works? 84 00:04:56,329 --> 00:04:58,263 - Lf... - It's okay now. 85 00:04:58,598 --> 00:05:01,590 - The whole purpose... - Okey-dokey. 86 00:05:03,403 --> 00:05:06,270 - Did you take quarters? - Yes, I have quarters. 87 00:05:08,207 --> 00:05:11,699 - He hates me. - He's okay. Sit. 88 00:05:13,980 --> 00:05:17,973 You know, if he doesn't wanna like me, fine. But I'm not gonna beg! 89 00:05:20,253 --> 00:05:22,084 - Do you see this? - You should've seen him. 90 00:05:22,255 --> 00:05:25,156 He was so cute, I could barely speak. 91 00:05:28,227 --> 00:05:29,285 Say that again. 92 00:05:31,731 --> 00:05:33,824 I believe she was talking to me. 93 00:05:34,567 --> 00:05:37,730 Lisa, this is not Murray. 94 00:05:37,904 --> 00:05:39,701 What do you mean? 95 00:05:40,907 --> 00:05:44,070 No, I mean, it looks like Murray, but this isn't Murray! 96 00:05:44,243 --> 00:05:46,177 - Are you sure? - Yes! 97 00:05:46,346 --> 00:05:50,908 Murray has a white spot and vacant eyes. 98 00:05:51,451 --> 00:05:53,681 This dog knows things. 99 00:05:54,687 --> 00:05:59,556 - I can't believe you got the wrong dog! - I think it's a pretty good match. 100 00:05:59,726 --> 00:06:02,194 - Get out of here! - Okay. 101 00:06:02,362 --> 00:06:03,727 Take the dog! 102 00:06:03,896 --> 00:06:06,330 - And do what? - You trade him in for Murray! 103 00:06:06,499 --> 00:06:09,024 - I don't know where Murray is. - Well, find him. 104 00:06:09,202 --> 00:06:12,638 - Are you gonna tell Paul? - Yeah, right. Just get going! 105 00:06:12,805 --> 00:06:15,296 - Hi. - I forgot quarters. 106 00:06:15,475 --> 00:06:17,033 I thought you two already went out. 107 00:06:18,911 --> 00:06:22,074 That's funny. That's what regular dogs do. 108 00:06:22,248 --> 00:06:25,012 They bark when you say "out." 109 00:06:25,618 --> 00:06:28,314 - Where did that come from? - I taught him. 110 00:06:28,988 --> 00:06:32,151 Good for you. Try teaching him how to sit. 111 00:06:35,395 --> 00:06:38,489 - Done. - So where you going? 112 00:06:38,798 --> 00:06:41,062 We're working on this balancing-ball thing. 113 00:06:41,234 --> 00:06:43,498 - They need 20 minutes. - Two trips in one day... 114 00:06:43,669 --> 00:06:45,830 ...I don't want his head to explode. 115 00:06:46,005 --> 00:06:49,532 Okay, well, thanks for coming over. Find him. 116 00:06:49,709 --> 00:06:52,177 Murray, that was very impressive. Give me a little hug. 117 00:06:52,345 --> 00:06:53,505 - Paul? - What? 118 00:06:53,679 --> 00:06:55,112 Come here. 119 00:07:00,686 --> 00:07:01,778 What? 120 00:07:01,954 --> 00:07:03,945 What? 121 00:07:05,258 --> 00:07:07,818 Was there a reason for this trip? 122 00:07:09,529 --> 00:07:12,191 Yeah, I just want to say... 123 00:07:12,365 --> 00:07:14,856 I really, really... 124 00:07:15,034 --> 00:07:17,002 I just love you. 125 00:07:20,039 --> 00:07:22,701 I love you too, honey. What's the bad news? 126 00:07:22,875 --> 00:07:24,866 What? 127 00:07:25,044 --> 00:07:26,978 - What's the bad news? - I said I love you. 128 00:07:27,146 --> 00:07:29,706 No, you didn't. You said, "I really, really." 129 00:07:29,882 --> 00:07:32,077 You took a pause, and you said, "I just love you." 130 00:07:32,251 --> 00:07:34,549 So I know that can't be good. 131 00:07:34,720 --> 00:07:37,211 Baby, I'm the one who can't be good. 132 00:07:39,892 --> 00:07:41,325 Excuse me? 133 00:07:41,494 --> 00:07:43,155 What is this? Murray, what is this? 134 00:07:43,329 --> 00:07:44,887 Let's dance! 135 00:07:45,064 --> 00:07:47,089 This is really bad news, isn't it? 136 00:07:47,266 --> 00:07:49,291 No, I'm just feeling kind of dancy. 137 00:07:58,411 --> 00:07:59,503 Isn't that nice? 138 00:07:59,679 --> 00:08:03,080 Well, kind of nice, yeah. 139 00:08:03,349 --> 00:08:05,840 Look at him. Murray's dancing too. 140 00:08:07,854 --> 00:08:10,687 Murray's da... Hello! 141 00:08:19,632 --> 00:08:20,963 Thank you very much. 142 00:08:21,133 --> 00:08:24,364 - Okay, he's not at any of the shelters. - Maybe the police can help. 143 00:08:24,537 --> 00:08:28,132 The police. No, they don't care. They're all busy with snipers. 144 00:08:28,307 --> 00:08:31,037 - Not all of them. - Well, the good ones. 145 00:08:31,210 --> 00:08:33,269 It's worth a try. Let's get a picture. 146 00:08:33,446 --> 00:08:36,643 Let's face it. Murray probably hasn't even figured out that he's lost. 147 00:08:36,816 --> 00:08:39,751 I'm sure he just thinks the apartment got bigger. 148 00:08:39,919 --> 00:08:42,820 Ira, it's very easy to make fun, but picture if Lisa walked you... 149 00:08:42,989 --> 00:08:45,150 - Why would she walk me? - I'm making a comparison. 150 00:08:45,491 --> 00:08:48,392 Pauly, I promise. Murray is gonna come out of this thing okay. 151 00:08:48,561 --> 00:08:49,960 - That dog is blessed. - Blessed. 152 00:08:50,129 --> 00:08:52,757 Yes, did he ever tell you about the night we found Murray? 153 00:08:52,932 --> 00:08:55,628 - I found Murray. - Who gave him his turkey sandwich? 154 00:08:55,801 --> 00:08:58,599 - Who gave you my turkey sandwich? - Who paid for your turkey sandwich? 155 00:08:58,771 --> 00:09:01,399 - Whose idea was it to eat poultry? - Guys. 156 00:09:01,607 --> 00:09:04,701 There's an entire heading under "Location Services, Dog." 157 00:09:04,877 --> 00:09:07,141 I need something to write on. 158 00:09:08,214 --> 00:09:10,114 Thank you. 159 00:09:10,349 --> 00:09:11,543 He is so smart. 160 00:09:11,717 --> 00:09:15,278 So what? Murray's no genius, but he has a vibe. I'm telling you. 161 00:09:15,454 --> 00:09:17,115 I met more chicks walking that dog. 162 00:09:17,290 --> 00:09:19,850 - Really? - Yeah. Not as many as him. 163 00:09:20,026 --> 00:09:22,859 - Really? - Just find a picture. 164 00:09:23,763 --> 00:09:25,162 I met my wife walking Murray. 165 00:09:25,331 --> 00:09:26,923 - So? - Why do you make it sound dirty? 166 00:09:27,099 --> 00:09:29,761 - I didn't make it sound dirty. - Yes, you did. 167 00:09:30,269 --> 00:09:33,796 - Hi, Warren. - Here's the film Paul wanted. 168 00:09:34,106 --> 00:09:36,199 That's not Murray. 169 00:09:36,976 --> 00:09:40,036 Murray's lost. Try to cheer him up. 170 00:09:41,681 --> 00:09:43,808 No, no, no. 171 00:09:44,550 --> 00:09:47,451 Not him. Him. 172 00:09:51,290 --> 00:09:53,451 Smile. 173 00:09:57,129 --> 00:09:59,290 I'm tapped. 174 00:10:01,400 --> 00:10:05,894 I got one. I got it right here. He looks so lost. Look how lost. 175 00:10:06,072 --> 00:10:08,199 And that's when you had him. 176 00:10:09,475 --> 00:10:13,741 - I wonder who that could be. - Maybe she found him. 177 00:10:14,413 --> 00:10:17,382 I wanted to replace the brownie I ate. 178 00:10:18,651 --> 00:10:22,747 Isn't that nice? You lose a dog, and you come back with cake. 179 00:10:23,689 --> 00:10:25,020 I guess I got hungry. 180 00:10:25,358 --> 00:10:27,121 So basically you brought me a bag? 181 00:10:28,594 --> 00:10:30,619 Whatever happened to, "It's the thought"? 182 00:10:30,796 --> 00:10:34,061 - Here's a thought... - Honey, we will find him. 183 00:10:34,233 --> 00:10:36,758 Now, come on! Let's go to the police station. 184 00:10:36,936 --> 00:10:38,995 - Ira, you take the park. - I'll go with him. 185 00:10:39,171 --> 00:10:43,198 - No, not at night. You could get killed. - Yeah, but if she really wants to... 186 00:10:43,376 --> 00:10:45,105 I'll cruise the neighborhood in my car. 187 00:10:45,277 --> 00:10:48,337 Take the car. And, Warren, you know what? You ride... 188 00:10:48,514 --> 00:10:49,776 What's the word for that? 189 00:10:49,949 --> 00:10:52,782 - With her. - Yes, but there's a special word. 190 00:10:52,952 --> 00:10:54,613 - Passenger? - No, it's more official. 191 00:10:54,787 --> 00:10:56,516 - Honey, come on. - In tandem. 192 00:10:56,689 --> 00:10:58,088 - No. - Shotgun? 193 00:10:58,257 --> 00:11:00,122 No. Yes, shotgun. You ride shotgun. 194 00:11:00,292 --> 00:11:03,955 I was really excited about "in tandem." 195 00:11:16,308 --> 00:11:18,799 This is the city your sister decides to lose my dog in. 196 00:11:18,978 --> 00:11:21,139 Do you want to find Murray or beat up my sister? 197 00:11:21,313 --> 00:11:22,803 Frankly, I'd like to do both. 198 00:11:22,982 --> 00:11:28,147 We have a 10-30 in progress at 9th and Bleeker. Request backup. 199 00:11:28,320 --> 00:11:31,756 10-4 here. All available units, please respond. 200 00:11:31,924 --> 00:11:32,913 - Excuse me. - Yeah. 201 00:11:33,092 --> 00:11:34,957 - We'd like to... - How long has it been gone? 202 00:11:35,127 --> 00:11:37,755 - Since this afternoon. - I can't do anything for 48 hours. 203 00:11:37,930 --> 00:11:40,490 Come in tomorrow. You fill out a missing persons report. 204 00:11:40,666 --> 00:11:43,999 There's a little snag. It's not a person. It's my dog. 205 00:11:44,170 --> 00:11:46,104 A dog? 206 00:11:46,505 --> 00:11:48,598 Well, that we can take care of now. 207 00:11:51,677 --> 00:11:53,338 That poor dog, all alone out there. 208 00:11:53,512 --> 00:11:56,811 And this is such a tough town to meet people. 209 00:11:57,183 --> 00:11:59,515 Don't worry. I have an amazing gift. 210 00:11:59,685 --> 00:12:02,654 - What kind of gift? - I'm a peripheral visionary. 211 00:12:04,290 --> 00:12:05,382 Which would be? 212 00:12:05,725 --> 00:12:09,217 I can see into the future, but just way off to the side. 213 00:12:10,396 --> 00:12:12,864 - How often are you right? - Occasionally. 214 00:12:13,032 --> 00:12:14,556 And the other times? 215 00:12:14,734 --> 00:12:16,998 I'm not right. 216 00:12:18,304 --> 00:12:20,363 How is that different from guessing? 217 00:12:20,806 --> 00:12:23,331 Look, don't mock me. 218 00:12:27,580 --> 00:12:30,947 - This is so nice of you. - Yeah, I had a dog too. 219 00:12:31,117 --> 00:12:32,106 - So you know. - I know. 220 00:12:32,284 --> 00:12:35,344 Armed robbery in progress. All units respond... 221 00:12:35,888 --> 00:12:38,516 Sorry for the interruption. 222 00:12:38,958 --> 00:12:41,552 You know, actually, it was my partner, Pete. 223 00:12:41,827 --> 00:12:45,160 - So Pete had the dog? - Pete was the dog. 224 00:12:45,331 --> 00:12:47,799 We met at the academy. Let me show you a picture. 225 00:12:47,967 --> 00:12:49,491 This is us at the graduation. 226 00:12:50,136 --> 00:12:52,502 Look at his little tassel. 227 00:12:52,671 --> 00:12:55,105 The last time anybody saw our dog, it was in the park. 228 00:12:55,374 --> 00:12:59,037 Petey loved the park. This is us at the precinct barbecue. 229 00:12:59,211 --> 00:13:00,200 What's the ribbon for? 230 00:13:00,379 --> 00:13:03,007 We won the five-legged race. 231 00:13:03,182 --> 00:13:05,377 He's a collie. He's like a mixed breed. 232 00:13:05,551 --> 00:13:09,317 - You must be very close. - Yeah, really. He took a bullet for me. 233 00:13:09,488 --> 00:13:11,285 The mayor came to his funeral. 234 00:13:11,457 --> 00:13:13,823 Ours was misplaced by my sister-in-law. 235 00:13:13,993 --> 00:13:15,893 - I had a sister-in-law too. - So you know? 236 00:13:16,061 --> 00:13:18,393 I know. 237 00:13:20,399 --> 00:13:21,764 Murray! 238 00:13:22,067 --> 00:13:24,627 - Murray! - Yeah! 239 00:13:25,805 --> 00:13:28,069 Murray the dog! 240 00:13:28,574 --> 00:13:30,633 Murray the dog! 241 00:13:31,577 --> 00:13:35,013 If you were a lost dog, what would you be doing? 242 00:13:35,181 --> 00:13:36,978 Probably sniffing your leg. 243 00:13:38,250 --> 00:13:41,242 - Okay, let's try something else. - Okay, name it. 244 00:13:41,420 --> 00:13:44,480 - Ira, give me a break. - What? You don't like me anymore? 245 00:13:44,657 --> 00:13:47,558 It was a year and a half ago. I was drunk at my sister's wedding. 246 00:13:47,726 --> 00:13:49,751 And, frankly, I needed to punish myself. 247 00:13:49,929 --> 00:13:52,397 Nice, Lis. So you used me just like you used Murray. 248 00:13:53,599 --> 00:13:55,692 I'm gonna go find Murray. 249 00:13:55,868 --> 00:13:59,099 Yeah, but I used you first. 250 00:14:02,007 --> 00:14:05,534 You see, that's what made Petey such a good cop. 251 00:14:05,711 --> 00:14:06,871 He was a family man. 252 00:14:07,613 --> 00:14:09,513 Maybe like an APB or something, or... 253 00:14:09,682 --> 00:14:12,708 You know that his youngest daughter was in Annie. 254 00:14:12,885 --> 00:14:14,546 - On Broadway? - No, dinner theater. 255 00:14:14,720 --> 00:14:16,381 - But still! - Sweetie. 256 00:14:16,555 --> 00:14:20,218 - It's impressive! - Got some great reviews. Look. 257 00:14:20,392 --> 00:14:22,553 You know, maybe we should see an officer... 258 00:14:22,728 --> 00:14:24,992 ...who doesn't have as much personal experience. 259 00:14:25,164 --> 00:14:28,793 I'm sorry. I'm very sorry. I guess I still got some issues. 260 00:14:28,968 --> 00:14:31,061 Of course you do. 261 00:14:32,071 --> 00:14:35,734 You know what? We brought a picture, if that helps. 262 00:14:43,182 --> 00:14:45,173 I... 263 00:14:45,551 --> 00:14:48,145 I think I found your dog. 264 00:14:50,923 --> 00:14:55,155 It's just amazing. One day I'm happily married, and then the next, poof! 265 00:14:55,327 --> 00:14:57,591 I saw it coming. 266 00:14:58,030 --> 00:15:01,932 - Why didn't you say anything? - Because I wasn't sure. 267 00:15:02,101 --> 00:15:06,697 I thought either Mark would leave you, or Irving Berlin would die. 268 00:15:08,107 --> 00:15:11,702 - Irving Berlin did die. - Really? 269 00:15:12,044 --> 00:15:14,706 Keep driving. I'm hot. 270 00:15:16,148 --> 00:15:18,173 Ira! 271 00:15:20,519 --> 00:15:23,113 Ira! 272 00:15:23,455 --> 00:15:25,582 Ira! 273 00:15:31,063 --> 00:15:32,690 I'm sure he's fine. 274 00:15:32,865 --> 00:15:35,959 You don't know that. He could be out there eating out of garbage cans. 275 00:15:36,135 --> 00:15:38,569 He does that here. 276 00:15:39,238 --> 00:15:42,071 At least it's our garbage, not some stranger's garbage. 277 00:15:42,241 --> 00:15:45,176 That's the lowest thing there is, stranger garbage. 278 00:15:45,344 --> 00:15:48,643 Don't use Murray's bowl. Can't you use a different bowl? 279 00:15:48,814 --> 00:15:52,306 Fine. This guy gets his own bowl. 280 00:15:52,918 --> 00:15:56,081 Great. What? We're keeping him now? Now we got two dogs? 281 00:15:56,255 --> 00:15:58,485 No, I don't want two dogs. 282 00:15:58,657 --> 00:16:00,818 So then let's just get rid of Murray altogether. 283 00:16:00,993 --> 00:16:04,292 Who's Murray? I don't even remember Murray. 284 00:16:04,463 --> 00:16:07,227 I know somebody who needs a nap. 285 00:16:08,767 --> 00:16:11,702 I'm just, you know... I'm just saying, if I vanish one day... 286 00:16:11,870 --> 00:16:15,533 ...and some guy suddenly showed up who was exactly like me but better... 287 00:16:15,708 --> 00:16:16,902 ...would you keep him? 288 00:16:17,076 --> 00:16:18,976 How is he better? 289 00:16:19,611 --> 00:16:21,875 - I'm talking hypothetically. - Would he go shopping? 290 00:16:22,047 --> 00:16:24,140 - I don't know. - I just want to understand. 291 00:16:24,316 --> 00:16:27,114 Okay, he's exactly like me... 292 00:16:27,286 --> 00:16:29,447 ...but he doesn't leave wet towels on the bed. 293 00:16:29,621 --> 00:16:32,818 - What about socks? - Socks, I'm not so sure. 294 00:16:33,058 --> 00:16:35,288 - What about his mother? - Pleasant, no phone. 295 00:16:35,461 --> 00:16:37,122 I'll take him. 296 00:16:38,263 --> 00:16:39,958 Let's take it from your point of view. 297 00:16:40,132 --> 00:16:42,726 How would you like it if I found some woman... 298 00:16:42,901 --> 00:16:45,631 ...who was exactly like you but better? 299 00:16:45,971 --> 00:16:47,905 How is she better? 300 00:16:48,640 --> 00:16:50,335 What? 301 00:16:51,643 --> 00:16:53,167 How is who better? 302 00:16:53,412 --> 00:16:55,141 Well, I'm interested. 303 00:16:55,314 --> 00:16:58,181 She's not better. 304 00:16:58,350 --> 00:17:00,910 She's not. No, I say... She's not better. She's different. 305 00:17:01,086 --> 00:17:03,350 You know, she's whatever. She's like you, but... 306 00:17:03,522 --> 00:17:05,513 I don't know. Taller. Can I take that nap now? 307 00:17:05,691 --> 00:17:07,659 No. 308 00:17:07,826 --> 00:17:10,522 So, what does this Amazon do? 309 00:17:10,929 --> 00:17:14,194 You're so cruel. She's not an Amazon. She's a little tall, that's all. 310 00:17:14,366 --> 00:17:17,426 She's... You... She's... It doesn't matter what she does anyway. 311 00:17:17,603 --> 00:17:20,094 She's... It doesn't matter what I do or what you do. 312 00:17:20,272 --> 00:17:21,762 There's a quality you have. 313 00:17:21,940 --> 00:17:25,603 There's a certain "youness," you know? And that's what I'm in love with. 314 00:17:25,778 --> 00:17:26,836 No matter what I do? 315 00:17:27,012 --> 00:17:30,072 Yes. Listen, if love depended on what you do, then I'd love this guy. 316 00:17:30,249 --> 00:17:31,876 But I don't. I love this guy. 317 00:17:32,051 --> 00:17:35,418 - Because? - Because he has a basic Murrayness. 318 00:17:37,222 --> 00:17:39,986 So that's why I love him, and that's why I love you. 319 00:17:40,392 --> 00:17:42,792 I have a Murrayness? 320 00:17:43,295 --> 00:17:45,126 You do. You really do. 321 00:17:45,497 --> 00:17:47,158 You were very close to the edge there. 322 00:17:47,332 --> 00:17:51,393 - But I pulled it off. - You did. You really did. 323 00:17:53,072 --> 00:17:54,061 Let me talk to them. 324 00:17:54,239 --> 00:17:55,228 - The police... - Hello? 325 00:17:55,407 --> 00:17:57,807 ...they love me. - You're kidding. No, put them on. 326 00:17:57,976 --> 00:18:00,308 It's Sergeant Panino. A couple came in with a dog... 327 00:18:00,479 --> 00:18:03,915 ...who looks just like him but dumber! 328 00:18:04,083 --> 00:18:05,675 Hello. Yes. 329 00:18:05,851 --> 00:18:07,148 He's right here. I'll try. 330 00:18:07,319 --> 00:18:08,308 Simon? 331 00:18:10,155 --> 00:18:13,420 It's Simon. Okay, ours is Murray. 332 00:18:13,592 --> 00:18:15,423 No response at all. That's him. 333 00:18:15,594 --> 00:18:18,563 Great. Great. 334 00:18:19,398 --> 00:18:21,798 They're on their way over. 335 00:18:25,104 --> 00:18:26,298 You know, that girl... 336 00:18:26,472 --> 00:18:29,100 - Is my sister. - I know. 337 00:18:29,274 --> 00:18:30,935 You know, Lisa has a Murrayness too. 338 00:18:31,110 --> 00:18:33,374 - Oh, please. - She does for me. 339 00:18:33,545 --> 00:18:35,775 Then you don't understand Murrayness. 340 00:18:35,948 --> 00:18:36,937 I do too. 341 00:18:37,116 --> 00:18:39,846 Well, I thought you did, but I can see you don't. 342 00:18:40,319 --> 00:18:42,253 - Stop that! - We found Murray. 343 00:18:42,421 --> 00:18:43,410 - You did? - Yes. 344 00:18:43,589 --> 00:18:46,080 - Oh, my God. - Where is Ira? 345 00:18:46,258 --> 00:18:47,316 I don't know. 346 00:18:47,493 --> 00:18:51,452 - Now you lost my cousin. - But we found Murray. 347 00:18:52,431 --> 00:18:54,729 Thank God that's over. Do you have any food? 348 00:18:54,900 --> 00:18:58,893 Excuse me. That's all you have to say? That's it? 349 00:18:59,905 --> 00:19:01,839 You're so funny. 350 00:19:03,742 --> 00:19:05,403 How am I funny? 351 00:19:05,577 --> 00:19:07,477 You put this whole thing on me. 352 00:19:07,646 --> 00:19:09,637 Yes, well, and I should put it on whom? 353 00:19:09,815 --> 00:19:13,512 Your dog! Be trained or don't be trained. Make up your mind. 354 00:19:13,685 --> 00:19:16,449 Do you see? Lis, okay. See, you don't... 355 00:19:16,622 --> 00:19:18,522 The whole... The whole... I don't... 356 00:19:18,690 --> 00:19:20,749 I lost my whole train of thought now. 357 00:19:20,926 --> 00:19:22,689 - I was... - You were about to forgive me. 358 00:19:22,861 --> 00:19:24,988 No, I wasn't, because every time I forgive you... 359 00:19:25,164 --> 00:19:27,689 ...you do something stupid. 360 00:19:27,866 --> 00:19:30,198 Look, she puts... 361 00:19:32,938 --> 00:19:36,032 That's really nice. I look for your dumb dog and this is what I get? 362 00:19:36,275 --> 00:19:38,106 - You lost my dumb dog! - Give her a break. 363 00:19:38,277 --> 00:19:40,336 I am. I'm not mentioning the VCR she broke... 364 00:19:40,512 --> 00:19:44,141 ...or the $600 you owe us or the scratched-up Danny Kaye albums. 365 00:19:44,316 --> 00:19:45,908 And I appreciate it. 366 00:19:46,084 --> 00:19:48,109 - You can't appreciate it. - Paul. 367 00:19:48,287 --> 00:19:51,381 Stop protecting her. She's my family too, and I can yell at her. 368 00:19:51,557 --> 00:19:54,219 - Really? - Lf you'd use your brain once in a while... 369 00:19:54,393 --> 00:19:55,985 ...you know, you might like it. 370 00:19:56,328 --> 00:19:59,092 - You think of me as family? - What? 371 00:19:59,264 --> 00:20:01,232 Yes. Of course I think of you as family. 372 00:20:01,400 --> 00:20:03,368 - That's so sweet. - What? Don't... 373 00:20:03,535 --> 00:20:06,504 I'm yelling at you. If you get mushy, it defeats the whole purpose. 374 00:20:06,672 --> 00:20:10,233 No, don't do that now. Don't... 375 00:20:11,343 --> 00:20:14,244 She doesn't even know how to get yelled at. 376 00:20:14,413 --> 00:20:18,577 - Thank you. - Fine. All right. Good. 377 00:20:19,084 --> 00:20:21,075 That's how you ring a doorbell. 378 00:20:23,488 --> 00:20:24,580 - Hi. - Hi. 379 00:20:24,756 --> 00:20:25,814 Murray. 380 00:20:25,991 --> 00:20:27,424 Did we miss you, buddy boy. 381 00:20:27,593 --> 00:20:29,720 - We're the Buchmans. - We're the Beckners. 382 00:20:29,895 --> 00:20:31,021 - I'm Paul. - Saul. 383 00:20:31,196 --> 00:20:33,426 - Janey. - Jamie. 384 00:20:34,666 --> 00:20:35,655 Murray, sit. 385 00:20:35,834 --> 00:20:38,496 Murray, sit. 386 00:20:39,605 --> 00:20:42,836 - It's all in the tone. - Yeah, well, I'll have to remember that. 387 00:20:43,008 --> 00:20:44,270 Come in, please. 388 00:20:44,443 --> 00:20:45,740 So where's Simon? 389 00:20:45,911 --> 00:20:47,742 I'll get him. 390 00:20:47,913 --> 00:20:49,346 Let's put Murray in the bedroom. 391 00:20:49,514 --> 00:20:51,448 Meeting Simon, he doesn't need that. 392 00:20:51,617 --> 00:20:53,278 Murray, boudoir. 393 00:20:55,754 --> 00:20:59,520 - He's got quite an ear for languages. - Yeah, yeah. 394 00:21:00,025 --> 00:21:03,392 - Except English, he's not so good. - English, not so good. 395 00:21:04,396 --> 00:21:06,330 So, what do you guys do? 396 00:21:06,498 --> 00:21:08,796 I teach physics at Columbia. 397 00:21:08,967 --> 00:21:10,525 Neurosurgeon. 398 00:21:12,504 --> 00:21:14,995 So you both have little jobs. That's good. That's good. 399 00:21:15,173 --> 00:21:17,403 - That's a beautiful jacket. - Thanks. 400 00:21:17,576 --> 00:21:20,170 Saul picked it out for me. He loves to shop. 401 00:21:21,213 --> 00:21:24,341 - Really? - Hey, here's our Simon. Hey, Simon. 402 00:21:24,516 --> 00:21:26,882 You guys must have been jumping out of your skin. 403 00:21:27,052 --> 00:21:30,021 Well, I have to admit, at first, we were a bit dysphoric. 404 00:21:30,188 --> 00:21:33,817 But you know who really held us together was Janey's sister. 405 00:21:33,992 --> 00:21:35,619 The woman is a rock. 406 00:21:36,261 --> 00:21:39,458 Really? Her sister's a rock. Did you hear that? 407 00:21:39,631 --> 00:21:42,259 - Well, honey, we're gonna be late. - Yeah. 408 00:21:42,601 --> 00:21:44,364 Simon, go get the elevator. 409 00:21:44,603 --> 00:21:46,036 - Thank you very much. - Thank you. 410 00:21:46,204 --> 00:21:47,569 Thank you. Nice to meet you. 411 00:21:47,739 --> 00:21:49,832 - Bye now. - Bye-bye. 412 00:21:50,008 --> 00:21:52,499 Get out of my house. 413 00:21:53,845 --> 00:21:55,506 Honey, dysphoric? 414 00:21:55,681 --> 00:21:58,115 I'm gonna look it up right now. 415 00:22:03,455 --> 00:22:07,983 - Honey, I'm glad he's home too, but... - Come on, just this once. 416 00:22:08,226 --> 00:22:10,694 Murray, get off the bed. 417 00:22:11,163 --> 00:22:13,631 Good boy. 418 00:22:13,681 --> 00:22:18,231 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.