All language subtitles for Mad About You s01e21 The Painter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,614 --> 00:00:06,343 Ooh, is that cute. 2 00:00:06,416 --> 00:00:08,441 Thank you. 3 00:00:08,518 --> 00:00:11,351 - What's for dinner? - Anything you want. 4 00:00:12,522 --> 00:00:14,547 I can't do everything around here. 5 00:00:14,624 --> 00:00:17,718 - What's going on? - The painter's coming tomorrow. 6 00:00:17,794 --> 00:00:19,728 What painter? I thought we're doing that together. 7 00:00:19,796 --> 00:00:23,425 That's what I thought back in October. By February, I saw the light. 8 00:00:25,001 --> 00:00:26,400 What's the rush? 9 00:00:26,469 --> 00:00:29,905 Every time I walk in here, I feel like the walls are smirking... 10 00:00:29,973 --> 00:00:32,498 like they know they have nothing to worry about. 11 00:00:32,575 --> 00:00:35,305 Well, gee, honey. I don't get that at all. 12 00:00:35,378 --> 00:00:38,211 - Well, I hired a painter. - Oh, yeah? How much? 13 00:00:38,281 --> 00:00:40,806 Cheap. He's an old friend. I ran into him on the subway. 14 00:00:40,883 --> 00:00:42,612 - Who's that? - Sherman. 15 00:00:42,685 --> 00:00:44,550 Williams? 16 00:00:44,620 --> 00:00:46,212 Yes. 17 00:00:49,759 --> 00:00:51,693 You got Sherman Williams to paint our apartment? 18 00:00:51,761 --> 00:00:53,752 You're thinking of Sherwin Williams. 19 00:00:53,830 --> 00:00:58,130 Well, it's close enough. I'm very encouraged. 20 00:00:58,201 --> 00:01:00,726 Hey, let me help you. Geez. 21 00:01:03,506 --> 00:01:06,236 - I need to move the refrigerator. - For God's sake, be careful. 22 00:01:06,309 --> 00:01:08,573 Use your legs. 23 00:01:19,756 --> 00:01:21,849 Tell me why 24 00:01:21,924 --> 00:01:23,755 I love you like I do 25 00:01:23,826 --> 00:01:25,453 Tell me who 26 00:01:25,528 --> 00:01:28,019 Can start my heart as much as you 27 00:01:28,097 --> 00:01:31,863 Tell me all your secrets and I'll tell you most of mine 28 00:01:31,934 --> 00:01:35,893 They say nobody's perfect Well, that's really true this time 29 00:01:35,972 --> 00:01:37,940 I don't have the answers 30 00:01:38,007 --> 00:01:39,838 I don't have a plan 31 00:01:39,909 --> 00:01:41,843 But I'm mad about you, baby 32 00:01:41,911 --> 00:01:43,776 So help me understand 33 00:01:43,846 --> 00:01:45,279 What we do 34 00:01:45,348 --> 00:01:47,441 You can whisper in my ear 35 00:01:47,517 --> 00:01:49,280 Where we go 36 00:01:49,352 --> 00:01:51,616 Who knows what happens after here 37 00:01:51,687 --> 00:01:53,587 Let's take each other's hand 38 00:01:53,656 --> 00:01:57,786 As we jump into the final frontier 39 00:01:57,860 --> 00:02:00,624 I'm mad about you, baby 40 00:02:00,696 --> 00:02:02,721 Yeah 41 00:02:02,799 --> 00:02:05,199 I'm mad about you 42 00:02:27,023 --> 00:02:28,547 Your head has good bounce. 43 00:02:31,360 --> 00:02:34,090 If you guys aren't here to work, then split. 44 00:02:34,163 --> 00:02:37,929 - She's got way too much energy. - Fran, stop killing yourself. 45 00:02:38,000 --> 00:02:40,400 Oh, what else do I have to do on a Saturday? 46 00:02:40,470 --> 00:02:43,166 - Where's Ryan? - In Florida with my parents. 47 00:02:43,239 --> 00:02:46,265 Oh, tough day for everyone. 48 00:02:46,342 --> 00:02:48,936 Hey, I can't believe I'm finally gonna meet Sherman. 49 00:02:49,011 --> 00:02:51,844 Make sure he uses primer and does the trim in a lighter shade. 50 00:02:51,914 --> 00:02:53,347 Relax. He's excellent. 51 00:02:53,416 --> 00:02:56,817 - You've used him before? - Yes. 52 00:02:56,886 --> 00:02:59,719 - And he's good? - Yes. 53 00:03:04,026 --> 00:03:05,960 Are we talking about painting? 54 00:03:08,564 --> 00:03:09,496 No. 55 00:03:11,601 --> 00:03:14,399 - Oh, well, this is very interesting. - What? 56 00:03:14,470 --> 00:03:17,234 This is suddenly very interesting. I thought you said he was a friend. 57 00:03:17,306 --> 00:03:21,072 We went out for a month in 1985. What, is this gonna bother you? 58 00:03:21,144 --> 00:03:23,612 Ah, well, how did it end? 59 00:03:23,679 --> 00:03:25,271 He dumped her. 60 00:03:25,348 --> 00:03:27,077 He didn't dump me. 61 00:03:27,150 --> 00:03:30,483 So you're still going out with him? 62 00:03:30,553 --> 00:03:33,545 - No, he dumped her. - Now, what he said was... 63 00:03:33,623 --> 00:03:36,524 he loved me so much he'd be destroyed if I left him... 64 00:03:36,592 --> 00:03:38,355 so he had to leave me first. 65 00:03:40,496 --> 00:03:43,260 - I used that line once. - Yeah, but she bought it. 66 00:03:43,332 --> 00:03:46,028 - Comin' through. - Whoa, whoa! 67 00:03:47,670 --> 00:03:50,161 - Oh, it's painter boy. - Stop it. 68 00:03:50,239 --> 00:03:53,208 - Is this gonna bother you? - Hey, I ain't the one who got dumped. 69 00:03:53,276 --> 00:03:56,006 How can you get dumped by someone named Sherman? 70 00:03:57,180 --> 00:03:59,045 Hello. I'm Sherman. 71 00:03:59,115 --> 00:04:02,414 Can I be honest? I was expecting shorter. 72 00:04:02,485 --> 00:04:04,077 I know. I'm bigger than I need to be. 73 00:04:04,153 --> 00:04:06,087 No, no, that's... Come on in. 74 00:04:06,155 --> 00:04:07,315 - Hi. - Hey. 75 00:04:07,390 --> 00:04:09,324 Thanks for doing this on such short notice. 76 00:04:09,392 --> 00:04:11,326 - I promise I'll do a good job. - I know you will. 77 00:04:11,394 --> 00:04:14,693 No, I mean it. If I don't, I'll pay for someone to redo it. 78 00:04:14,764 --> 00:04:17,426 Sherman, it's okay. You met Paul? 79 00:04:17,500 --> 00:04:20,162 And this is Ira. Ira, this is Sherman. 80 00:04:20,236 --> 00:04:21,567 Rambo. 81 00:04:22,705 --> 00:04:25,173 If they find you here, they will kill you. 82 00:04:26,242 --> 00:04:28,073 - Hi. Bedroom? - Yes. 83 00:04:28,144 --> 00:04:30,704 That's Fran. She comes in twice a week. 84 00:04:32,315 --> 00:04:35,011 Hey, let me get that for you. 85 00:04:40,790 --> 00:04:43,258 I put it over there for you. 86 00:04:43,326 --> 00:04:45,988 - Hi. - And this is my sister Lisa. 87 00:04:46,062 --> 00:04:49,520 Oh, Jamie used to always talk about you. 88 00:04:49,599 --> 00:04:51,760 I'm better now. 89 00:04:53,402 --> 00:04:55,893 So, where would you like to start? 90 00:04:55,972 --> 00:04:58,065 - How about the bedroom? - I'll show him. 91 00:04:59,575 --> 00:05:01,668 I'll be right there, okay? 92 00:05:03,746 --> 00:05:06,738 I could look like him if I cared to. 93 00:05:06,816 --> 00:05:08,750 You know, women don't go for that. 94 00:05:08,818 --> 00:05:11,309 - Your sister's scaring the painter. - Lisa! No! 95 00:05:18,527 --> 00:05:21,928 Well, whatever you went through in '85 was worth it... 96 00:05:21,998 --> 00:05:24,592 'cause our walls are gonna look great. 97 00:05:24,667 --> 00:05:26,601 Well, that's why I did it. 98 00:05:27,870 --> 00:05:31,567 How bad did this guy hurt you? 'Cause I would love to get the floors sanded. 99 00:05:31,641 --> 00:05:33,040 Why? Did he say something? 100 00:05:33,109 --> 00:05:35,475 I'm just getting a feeling he's sorry he let you go. 101 00:05:35,544 --> 00:05:36,977 - Really? - Yeah. 102 00:05:37,046 --> 00:05:38,570 Good. 103 00:05:38,648 --> 00:05:41,481 - What are you making here? - A snack for Sherman. 104 00:05:41,550 --> 00:05:46,078 "A snack for Sherman." I think I read that in kindergarten. 105 00:05:47,623 --> 00:05:49,921 I thought you were gonna play paddleball with Ira. 106 00:05:49,992 --> 00:05:53,052 We don't play paddleball. We play racquetball. Wanna come with us? 107 00:05:53,129 --> 00:05:55,097 - And do what? - Watch. 108 00:05:55,164 --> 00:05:57,428 Isn't it a closed room? 109 00:05:57,500 --> 00:06:00,401 I'll come out between games. I'll give you reports. 110 00:06:00,469 --> 00:06:02,562 - That sounds like fun. - Could be. 111 00:06:02,638 --> 00:06:04,936 I'm just gonna hang around here, if that's okay. 112 00:06:05,007 --> 00:06:07,737 - Sure. - You sure you don't mind? 113 00:06:07,810 --> 00:06:10,074 - What? - Me hanging around here. 114 00:06:10,146 --> 00:06:11,909 That's why we pay rent. 115 00:06:12,915 --> 00:06:14,712 No, I mean with Sherman. 116 00:06:14,784 --> 00:06:17,412 - Why would I mind? - I don't know. We have a history. 117 00:06:17,486 --> 00:06:19,852 I just thought it might make you a little uncomfortable. 118 00:06:20,856 --> 00:06:24,314 I'm sorry. Am I being a bad husband by not being jealous? 119 00:06:24,393 --> 00:06:26,418 Only a little. 120 00:06:26,495 --> 00:06:30,090 'Cause, you know, if I am, you could get another one and I'll pay for it. 121 00:06:30,166 --> 00:06:33,397 - Don't make fun of him. - I'm not making fun. 122 00:06:33,469 --> 00:06:35,403 - He's a nice guy. - And sensitive. 123 00:06:35,471 --> 00:06:37,063 Let me finish. And very sensitive. 124 00:06:37,139 --> 00:06:42,270 - We used to walk in the rain and cry. - And these were the good times? 125 00:06:42,345 --> 00:06:44,973 Here we go. Tuna on rye. 126 00:06:45,047 --> 00:06:48,642 - If you don't like fish... - don't come to Nantucket. 127 00:06:48,718 --> 00:06:50,948 - Oh, my God. You remember that? - What is that? 128 00:06:51,020 --> 00:06:52,612 Just old times. 129 00:06:55,191 --> 00:06:59,127 I got those. All right. You guys got everything you need. 130 00:06:59,195 --> 00:07:02,289 Hey, cute little belly button there. 131 00:07:12,308 --> 00:07:14,606 - I'm not gonna forget this. - It was an accident. 132 00:07:14,677 --> 00:07:18,204 How do you mistake my head for a little blue ball? 133 00:07:18,280 --> 00:07:20,180 You have very small features. 134 00:07:20,249 --> 00:07:23,116 You've been a crazy man all day. What's your problem? 135 00:07:23,185 --> 00:07:25,119 - No problem. - Oh, no, you got a problem. 136 00:07:25,187 --> 00:07:28,156 - I got no problem. - Is it the good-lookin' painter guy? 137 00:07:28,224 --> 00:07:32,752 - He's not that good-looking. - Come on. He's a statue with pants. 138 00:07:32,828 --> 00:07:36,423 Look, if you lose her, you lose her. It's no reason to beat up on me. 139 00:07:36,499 --> 00:07:38,660 Who said anything about losing her? 140 00:07:38,734 --> 00:07:41,202 I know you, all right? This great-lookin' guy... 141 00:07:41,270 --> 00:07:44,831 who used to bounce your wife is up in the apartment with her... 142 00:07:44,907 --> 00:07:47,273 and you're thinkin' all kinds of stupid things. 143 00:07:47,343 --> 00:07:52,007 Why do you gotta say bounce? There's no other verb you could use? 144 00:07:52,081 --> 00:07:54,140 I'm just tryin' to create a picture here, that's all. 145 00:07:54,216 --> 00:07:56,912 I told Springsteen, "Tough. I am not makin' a demo." 146 00:07:58,020 --> 00:08:02,514 Look, it's got nothin' to do with trust. I love my wife, and I trust my wife. 147 00:08:02,591 --> 00:08:04,821 Yeah? Then why do you keep tilting the machine? 148 00:08:04,894 --> 00:08:08,352 - Because you're makin' me nuts! - What are you afraid of, Paulie? 149 00:08:08,431 --> 00:08:11,423 You thinkJamie's gonna wind up like Debbie What's-Her-Face? 150 00:08:11,500 --> 00:08:13,730 - Lang? - No, no, the other one. 151 00:08:13,803 --> 00:08:15,202 - Ehrlich? - Yeah. 152 00:08:15,271 --> 00:08:18,331 Debbie Ehrlich didn't sleep with that guy until after we broke up. 153 00:08:18,407 --> 00:08:20,307 Well, you believe what you want to believe. 154 00:08:22,077 --> 00:08:23,135 I will. 155 00:08:23,212 --> 00:08:25,646 - Anyway, Jamie ain't her. - I know. 156 00:08:25,714 --> 00:08:29,172 - You got a real gem there, pal. - Tell me something I don't know. 157 00:08:29,251 --> 00:08:32,243 Well, then remember it. Otherwise, you're gonna wind up out here like me. 158 00:08:32,321 --> 00:08:34,755 I'm tellin' you, it's a sad state of affairs. 159 00:08:34,824 --> 00:08:37,588 And all I need are three backup singers. 160 00:08:44,633 --> 00:08:46,066 Sweetie? 161 00:08:52,541 --> 00:08:53,974 Honey? 162 00:09:01,784 --> 00:09:05,083 Jamie? It's me. Open up, James! 163 00:09:13,095 --> 00:09:16,030 - What the hell is goin' on? - I'm on my break. 164 00:09:19,568 --> 00:09:22,435 - James? - She's not here. 165 00:09:25,074 --> 00:09:27,304 Fran. Thank God. 166 00:09:46,762 --> 00:09:49,492 - Hello? - Hi. 167 00:09:51,033 --> 00:09:52,967 I got you that shirt we saw at Macy's. 168 00:09:53,035 --> 00:09:55,595 Oh, Macy's! Oh, boy! I love Macy's. 169 00:09:55,671 --> 00:09:57,605 Oh, it's a great store, isn't it? 170 00:09:57,673 --> 00:10:00,904 It's just such a big... It's a big Macy's store. 171 00:10:00,976 --> 00:10:03,240 You know what I mean? 172 00:10:03,312 --> 00:10:05,439 I haven't told you this. A friend of my parents... 173 00:10:05,514 --> 00:10:08,108 When I was a kid, a friend of ours used to work in Macy's. 174 00:10:08,183 --> 00:10:10,981 Downstairs. He sold belts to the people that came into Macy's. 175 00:10:11,053 --> 00:10:14,045 He'd just sell the belts. He's dead now. 176 00:10:15,124 --> 00:10:18,116 - I'm sorry. - Yeah, well, thank you. 177 00:10:22,765 --> 00:10:24,892 - What happened to the door? - Say what? 178 00:10:24,967 --> 00:10:27,993 Oh, look at that! Geez. 179 00:10:29,338 --> 00:10:32,501 I guess Sherman got a little overzealous with the sander, huh? 180 00:10:32,575 --> 00:10:34,065 Where is he now? 181 00:10:38,414 --> 00:10:40,678 He's sort of gone. 182 00:10:40,749 --> 00:10:44,116 - Is he coming back? - Sort of no. 183 00:10:44,186 --> 00:10:45,517 What happened? 184 00:10:46,188 --> 00:10:47,212 Nothing. 185 00:10:52,428 --> 00:10:55,090 - You had a fight, didn't you? - No. 186 00:10:55,164 --> 00:10:58,691 Oh, my God. You had a jealous fight, and he threw you through the door. 187 00:10:58,767 --> 00:10:59,961 Are you all right? 188 00:11:01,804 --> 00:11:04,432 Now, why do you assume he would throw me through... 189 00:11:04,506 --> 00:11:08,169 - Why wouldn't I throw him? - Physics. 190 00:11:11,380 --> 00:11:13,848 - I'll be right back. - I have no doubt. 191 00:11:18,554 --> 00:11:21,022 - Hi. - Hello. 192 00:11:21,090 --> 00:11:25,584 - Come in. - Oh, thank you. 193 00:11:25,661 --> 00:11:29,688 I didn't think I'd be welcome here. You are being so good about this. 194 00:11:29,765 --> 00:11:31,995 - About what? - Didn't Paul tell you? 195 00:11:32,067 --> 00:11:34,968 - Tell me what? - Oh, nothing. 196 00:11:35,037 --> 00:11:37,835 - Never mind. - No, no, no. Come here. 197 00:11:39,808 --> 00:11:41,742 - Hi. - You're really a gentleman. 198 00:11:41,810 --> 00:11:44,643 - Yeah, well, you know. - You guys, what is going on? 199 00:11:44,713 --> 00:11:46,738 - Nothing. - I slept with Sherman. 200 00:11:46,815 --> 00:11:48,442 And that. 201 00:11:50,886 --> 00:11:52,820 You and Sherman? I don't believe it. 202 00:11:52,888 --> 00:11:54,913 - Yes. - My Sherman? 203 00:11:54,990 --> 00:11:58,187 - Excuse me? - I mean, you know, my painter? 204 00:11:58,260 --> 00:12:00,091 Great save. 205 00:12:00,162 --> 00:12:02,494 How could you do that? 206 00:12:02,564 --> 00:12:04,998 I'm not judging, but how could you do that? 207 00:12:05,067 --> 00:12:09,026 I don't know. I went home, and I started thinking about him... 208 00:12:09,104 --> 00:12:11,664 and I had lunch and I was still thinking about him... 209 00:12:11,740 --> 00:12:14,607 and I took a cab back downtown and I stopped at the drugstore... 210 00:12:14,677 --> 00:12:17,646 and I came up here and it was a spur-of-the-moment thing. 211 00:12:18,881 --> 00:12:20,815 - What about Mark? - What about him? 212 00:12:20,883 --> 00:12:22,817 - Well, you know... - He wouldn't care. 213 00:12:22,885 --> 00:12:24,853 - How can you say that? - Because it's true. 214 00:12:24,920 --> 00:12:27,184 Because he left me, okay? 215 00:12:29,058 --> 00:12:31,856 He moved out two weeks ago. 216 00:12:40,002 --> 00:12:41,936 I'm gonna go watch TV. 217 00:12:43,005 --> 00:12:45,371 - It's okay. - No, 'cause golf is on. 218 00:12:45,441 --> 00:12:47,841 I didn't want anybody to know. 219 00:12:47,910 --> 00:12:51,141 - What happened? - I'm not sure. 220 00:12:51,213 --> 00:12:54,774 He bought this crock of seven-dollar mustard, and we had a fight... 221 00:12:54,850 --> 00:12:57,148 and he started staying at the Chelsea Plaza. 222 00:12:57,219 --> 00:13:00,655 - Seven dollars for mustard? - That was my point. 223 00:13:00,723 --> 00:13:03,385 - Have you talked to him? - I've tried. 224 00:13:03,459 --> 00:13:05,791 - Do you want us to talk to him? - Us who? 225 00:13:05,861 --> 00:13:09,092 - Me and you. I'll get our coats. - Wait, I don't think she wants... 226 00:13:09,164 --> 00:13:11,689 - Yes, she does. - I'll get the coats. 227 00:13:11,767 --> 00:13:14,201 Tell him I have all his cashmere socks... 228 00:13:14,269 --> 00:13:17,636 and if he's not home by 6:00 tonight, I'll start shredding a sock an hour. 229 00:13:17,706 --> 00:13:19,298 Okay. Sock an hour. I got it. 230 00:13:20,309 --> 00:13:22,243 And tell him I love him. 231 00:13:22,311 --> 00:13:24,506 And tell him I want it to work out and... 232 00:13:24,580 --> 00:13:26,810 Don't worry. We'll tell him everything. 233 00:13:26,882 --> 00:13:29,282 - Wait... - Not everything. 234 00:13:37,126 --> 00:13:38,423 Hello, Room Service? Yeah. 235 00:13:38,494 --> 00:13:41,861 This is Dr. Devanow in room 618. Listen, I've gotta tell you... 236 00:13:41,930 --> 00:13:45,661 this is the best club sandwich I've ever had. 237 00:13:45,734 --> 00:13:49,295 No, seriously. Because the bacon... 238 00:13:49,371 --> 00:13:53,831 was just crisp enough to provide traction so the tomatoes don't slide. 239 00:13:56,678 --> 00:13:58,612 Yeah, sure, I'll hold. 240 00:14:04,253 --> 00:14:05,686 - Hi. - Hi. 241 00:14:05,754 --> 00:14:07,688 She told you, didn't she? 242 00:14:07,756 --> 00:14:10,350 No, actually we're staying here for the weekend. 243 00:14:11,193 --> 00:14:12,660 Come on in. 244 00:14:15,464 --> 00:14:18,262 - Who's reading Surfer Digest? - I am. 245 00:14:19,334 --> 00:14:21,962 Log Cabin Living. Soldier of Fortune. 246 00:14:22,037 --> 00:14:25,700 See these guys? See this guy right here with the ammo belt? That's me. 247 00:14:26,909 --> 00:14:29,377 You have a tattoo that says "meet your maker"? 248 00:14:29,444 --> 00:14:32,038 These guys, they live on the edge, minute to minute. 249 00:14:32,114 --> 00:14:35,481 Their whole life isn't planned out in some daily planner, you know? 250 00:14:35,551 --> 00:14:37,712 Because they don't have wives who love them. 251 00:14:37,786 --> 00:14:40,152 Actually, they do. Look. "Mercenary Wives." 252 00:14:41,323 --> 00:14:43,382 So, what did Fran tell you? 253 00:14:43,458 --> 00:14:46,621 She said you had a fight and moved out. I don't understand. 254 00:14:46,695 --> 00:14:49,789 Did you ever wake up one day and just wonder... 255 00:14:49,865 --> 00:14:53,323 Everyone wakes up that day. It doesn't mean that they act on it. 256 00:14:53,402 --> 00:14:54,869 - I did. - Why? 257 00:14:54,937 --> 00:14:57,701 I don't know, Jamie. I swear to God I wish I knew. 258 00:14:57,773 --> 00:15:01,072 I really do. Did you ever see that movie Alien? 259 00:15:01,143 --> 00:15:03,304 Only the first one. 260 00:15:03,378 --> 00:15:06,779 Well, it's like that. It's like there's this thing... 261 00:15:06,849 --> 00:15:09,613 that's living inside me, and it's eating me alive. 262 00:15:09,685 --> 00:15:13,348 And I swear, if I don't get rid of it, it'll come bursting through my chest. 263 00:15:15,090 --> 00:15:18,890 I mean, believe me, the last thing I want to do is hurt Fran... 264 00:15:18,961 --> 00:15:23,125 but I see her sitting home alone in that empty apartment... 265 00:15:23,198 --> 00:15:26,190 Well, listen, I'm sure she gets out once in a while. 266 00:15:26,268 --> 00:15:29,635 You know, like, to the market or whatever. 267 00:15:29,705 --> 00:15:32,538 - Have you tried explaining this to her? - I can't. 268 00:15:32,608 --> 00:15:36,100 - What do you mean? You have to. - I wouldn't know what to say. 269 00:15:36,178 --> 00:15:38,942 - Would it help if someone was there? - Like a counselor. 270 00:15:39,014 --> 00:15:41,539 - Or a friend. - Or a counselor. 271 00:15:43,452 --> 00:15:45,215 Come on, go get dressed. 272 00:15:52,060 --> 00:15:55,587 Oh, look, honey. We are here. 273 00:16:04,339 --> 00:16:06,432 - It smells like paint. - Yeah, we're having the place... 274 00:16:08,343 --> 00:16:10,277 Good boy. 275 00:16:12,080 --> 00:16:13,980 - Hi. - Hi. 276 00:16:14,917 --> 00:16:18,045 - You look great. - I don't feel great. 277 00:16:18,120 --> 00:16:21,317 Well, you look great. You have this kind of glow. 278 00:16:21,390 --> 00:16:23,483 Doesn't she have like a kind of glow? 279 00:16:23,558 --> 00:16:26,288 - No. - I see no glow. 280 00:16:26,361 --> 00:16:28,556 Well, you look radiant. What is it? 281 00:16:28,630 --> 00:16:29,824 Rage. 282 00:16:31,133 --> 00:16:34,694 Look, Fran, I know this is hard, but this is truly the best thing for now. 283 00:16:34,770 --> 00:16:36,101 - For who? - For you. For me. 284 00:16:36,171 --> 00:16:39,163 How could you walk out on me like this? Not even a word. 285 00:16:39,241 --> 00:16:42,142 He leaves me a note on his prescription pad. 286 00:16:42,210 --> 00:16:44,735 - I thought it would be best. - You know I can't read your writing. 287 00:16:44,813 --> 00:16:47,714 You know how frustrating that is? 288 00:16:49,184 --> 00:16:54,383 Look, what he wants you to know is, see... 289 00:16:54,456 --> 00:16:56,890 guys often have this thing... 290 00:16:56,959 --> 00:16:59,655 you know, this creature bursting out of the chest thing... 291 00:16:59,728 --> 00:17:04,427 that's very common, 'cause a lot of, you know... 292 00:17:04,499 --> 00:17:06,933 Mark, help me out here. 293 00:17:07,002 --> 00:17:09,402 You're doin' fine. 294 00:17:15,110 --> 00:17:18,511 Fran, I love you. 295 00:17:19,715 --> 00:17:23,310 I love our son and our life and everything that we have together. 296 00:17:23,385 --> 00:17:25,876 And that's why you moved out? 297 00:17:31,093 --> 00:17:32,788 - I need something more. - More what? 298 00:17:32,861 --> 00:17:34,886 - More me. - Trust me, Mark. 299 00:17:34,963 --> 00:17:38,262 Too much of you is too much. Paul, tell him. 300 00:17:41,503 --> 00:17:43,596 Well, too much of anyone is a lot. 301 00:17:43,672 --> 00:17:46,106 - You see, what I mean is... - Tell her the alien thing. 302 00:17:46,174 --> 00:17:49,268 - No, she won't understand. - Well, it was good the way you said it. 303 00:17:49,344 --> 00:17:52,177 You said it very... He was very good, you know. 304 00:17:52,247 --> 00:17:53,578 - Sherman. - Hi. 305 00:17:56,151 --> 00:17:59,587 - Honey, it's Sherman the painter. - Yes, it is. Look at that. 306 00:17:59,654 --> 00:18:03,852 - Look, I just want to apologize. - For what? It was nothing. Bye. 307 00:18:03,925 --> 00:18:06,826 Really, it was wrong. This is your home. 308 00:18:06,895 --> 00:18:08,760 - Take it off the bill. - Bye. 309 00:18:09,865 --> 00:18:11,992 - Hi, Fran. - Fran, have you met Sherman? 310 00:18:12,067 --> 00:18:15,093 This is Sherman. This is Fran, and that's her husband Mark. 311 00:18:15,170 --> 00:18:17,968 - Her husband. - Oh, I didn't know you were married. 312 00:18:18,040 --> 00:18:20,133 Oh, yes, she is. That's her husband right there, Mark. 313 00:18:21,243 --> 00:18:22,301 It's a pleasure. 314 00:18:22,377 --> 00:18:27,542 Well, it was good to meet you. But I don't want to intrude. 315 00:18:27,616 --> 00:18:29,447 Thank you. 316 00:18:29,518 --> 00:18:32,282 Well, good to see you. Okay, thank you. 317 00:18:35,357 --> 00:18:37,291 Nice guy. Is he any good? 318 00:18:37,359 --> 00:18:39,418 - Yes. - Yes. 319 00:18:41,963 --> 00:18:45,091 I have an idea. Listen, why don't you have him paint our place, okay? 320 00:18:45,167 --> 00:18:47,727 Redo the whole apartment, okay? Like you always wanted. 321 00:18:47,803 --> 00:18:50,328 What do you think you can do? Buy me off with a couple of buckets of paint? 322 00:18:50,405 --> 00:18:52,896 No, I want to do something for you, and I don't know what to do. 323 00:18:52,974 --> 00:18:55,033 I know both of you better than anyone, you know. 324 00:18:55,110 --> 00:18:57,977 - I think you're just going through... - It's a rough time. 325 00:18:58,046 --> 00:19:02,415 - It's a bad patch, a lull. - It's not a lull, but it's... 326 00:19:02,484 --> 00:19:05,419 A conflict, a struggle, a period of adjustment. 327 00:19:05,487 --> 00:19:07,421 Honey, help or go in the bedroom, okay? 328 00:19:07,489 --> 00:19:08,922 Okay. 329 00:19:15,831 --> 00:19:17,958 - Anyway... - James... 330 00:19:18,033 --> 00:19:19,967 why don't you go with him? 331 00:19:20,035 --> 00:19:21,468 Are you sure? 332 00:19:23,438 --> 00:19:24,735 Yeah. 333 00:19:25,807 --> 00:19:29,641 Okay, we'll be right in here if you, you know... 334 00:19:35,784 --> 00:19:38,912 - Honey? - I'm gonna be sick. 335 00:19:38,987 --> 00:19:41,319 It's the paint fumes. 336 00:19:43,024 --> 00:19:45,185 I know. I know. 337 00:19:45,260 --> 00:19:48,127 I just want to go out there and do something. 338 00:19:49,364 --> 00:19:53,300 Well, we don't even know what's wrong. 339 00:19:53,368 --> 00:19:54,562 Well, it's something. 340 00:19:56,037 --> 00:19:58,528 You know, they're gonna work. 341 00:19:58,607 --> 00:20:01,599 They're always gonna be Fran and Mark. 342 00:20:01,676 --> 00:20:04,975 They've always been Fran and Mark, and they'll always be Fran and Mark. 343 00:20:06,047 --> 00:20:08,880 Fran can't be Fran without Mark, and Mark can't be Mark without Fran. 344 00:20:08,950 --> 00:20:11,077 Otherwise, they'd be Fran and Mark. 345 00:20:11,153 --> 00:20:13,644 But, you know, they're not. They're Fran and Mark. 346 00:20:14,890 --> 00:20:16,323 - Oh, look at that. - What? 347 00:20:16,391 --> 00:20:18,518 It's Fran and Mark. 348 00:20:20,428 --> 00:20:22,896 - Where are they going? - I don't know. 349 00:20:22,964 --> 00:20:25,228 At least they left together. 350 00:20:25,300 --> 00:20:27,598 Are they talking or yelling? 351 00:20:27,669 --> 00:20:30,069 - Looks like they're talking. - No, that's yelling. 352 00:20:30,138 --> 00:20:32,834 - How do you know? - She used to be my boss. 353 00:20:34,509 --> 00:20:37,740 He's got his hand on her arm. Good sign. 354 00:20:37,812 --> 00:20:41,111 - He let go. - She's stepping back. 355 00:20:41,183 --> 00:20:44,710 - But he's goin' after her. - She's gonna slap him. 356 00:20:44,786 --> 00:20:47,448 No, no. She's hailing a cab. 357 00:20:47,522 --> 00:20:50,514 He's opening the door. She's getting in. 358 00:20:50,592 --> 00:20:53,959 Get in, Mark. Get in with her. Go home. 359 00:21:07,542 --> 00:21:10,238 Maybe he has to go up to the hotel to check out or something. 360 00:21:10,312 --> 00:21:11,836 You think? 361 00:21:13,415 --> 00:21:14,848 No. 362 00:21:21,056 --> 00:21:23,286 - Did you change these sheets? - Believe me. 363 00:21:30,999 --> 00:21:34,435 Ayear of marriage, and this is what it took to get you to make the bed? 364 00:21:36,471 --> 00:21:41,374 See? Life is full of little surprises. 365 00:21:44,713 --> 00:21:46,146 Hold me. 366 00:21:46,196 --> 00:21:50,746 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.