Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:05,009
I wanna be a part of it
2
00:00:05,081 --> 00:00:07,743
New York, New York
3
00:00:07,817 --> 00:00:10,786
Hurry it up, Frank.
I don't want to be late.
4
00:00:10,853 --> 00:00:14,914
Murray, that is just so disgusting.
Come on. Come on.
5
00:00:16,726 --> 00:00:19,024
- What time are we supposed to be there?
- Oh, ten minutes ago.
6
00:00:19,095 --> 00:00:22,360
I really don't understand why
we have to spend Valentine's Day...
7
00:00:22,432 --> 00:00:24,400
with Mark and Fran
and their devil child.
8
00:00:24,467 --> 00:00:26,765
Because Fran lives
for Valentine's Day.
9
00:00:26,836 --> 00:00:28,963
She likes to invite
all of her unattached friends...
10
00:00:29,038 --> 00:00:32,235
- and, you know, attach them.
- I know, but we're already attached.
11
00:00:32,308 --> 00:00:34,970
Exactly. We're the happy couple.
We're the role models.
12
00:00:35,044 --> 00:00:37,706
- We are?
- Yeah.
13
00:00:37,780 --> 00:00:39,907
That's the saddest thing
I've ever heard.
14
00:00:44,287 --> 00:00:46,517
Uh-oh.
15
00:00:46,589 --> 00:00:48,420
Uh-oh, what?
16
00:00:48,491 --> 00:00:51,756
Uh-oh, right now you are
married to the wrong guy.
17
00:01:03,940 --> 00:01:07,808
Tell me whyI love you like I do
18
00:01:07,877 --> 00:01:11,938
Tell me whocan start my heart as much as you
19
00:01:12,015 --> 00:01:13,949
Let's take each other's hand
20
00:01:14,017 --> 00:01:18,113
As we jump intothe final frontier
21
00:01:18,187 --> 00:01:20,678
I'm mad about you, baby
22
00:01:20,757 --> 00:01:22,987
Yeah
23
00:01:23,059 --> 00:01:25,118
I'm mad about you
24
00:01:41,310 --> 00:01:43,244
- What did you do?
- I didn't do anything.
25
00:01:43,312 --> 00:01:45,371
It just came off in my hand.
26
00:01:45,448 --> 00:01:47,916
All right. You know what?
I can do this.
27
00:01:47,984 --> 00:01:50,316
This is a doable thing
that can be done by me.
28
00:01:50,386 --> 00:01:52,911
Go give me...
give me some tweezers.
29
00:01:52,989 --> 00:01:56,356
- Straight or angle?
- Honey.
30
00:01:57,427 --> 00:01:59,793
Oh, and give me a Q-Tip, please.
31
00:01:59,862 --> 00:02:02,228
- What are you gonna do with a Q-Tip?
- I got water in my ear.
32
00:02:08,137 --> 00:02:11,629
- Is it working?
- No, I still hear like a sloshing thing.
33
00:02:12,942 --> 00:02:15,206
No, this is not working.
You have bobby pins?
34
00:02:15,278 --> 00:02:17,746
- No.
- Floss?
35
00:02:17,814 --> 00:02:19,406
- Floss?
- Yeah.
36
00:02:19,482 --> 00:02:21,973
I once saw a MacGyver episode
where he escaped from a missile silo...
37
00:02:22,051 --> 00:02:25,316
- just using floss.
- I found floss.
38
00:02:25,388 --> 00:02:26,650
- Waxed?
- Yeah.
39
00:02:26,722 --> 00:02:28,747
No good.
40
00:02:28,825 --> 00:02:32,124
Tell you what. Just get me the inner
cardboard roll from the toilet paper...
41
00:02:32,195 --> 00:02:35,687
three Band-Aids,
a razor and two emery boards.
42
00:02:35,765 --> 00:02:39,758
- What are you gonna do?
- Make us a plane and fly us outta here.
43
00:02:39,836 --> 00:02:42,737
- This will never work, and I'm freezing.
- Here, here, try these.
44
00:02:43,372 --> 00:02:45,306
- Hey, who put this in the hamper?
- I did.
45
00:02:45,374 --> 00:02:47,672
This is still good!
46
00:02:55,318 --> 00:02:57,343
How do you feel about
knocking the door down?
47
00:02:57,420 --> 00:03:01,083
- Go for it.
- I meant you.
48
00:03:01,157 --> 00:03:02,488
Oh. That's very different.
49
00:03:02,558 --> 00:03:06,255
- No, forget it. You'll kill yourself.
- Hey, I work out.
50
00:03:06,329 --> 00:03:09,924
This building is still better built
than you. You're gonna hurt yourself.
51
00:03:13,936 --> 00:03:14,527
I hurt myself.
52
00:03:17,874 --> 00:03:20,707
- You know what the problem is?
- You're a man, it's a door?
53
00:03:20,776 --> 00:03:23,438
No. I can't get up enough...
54
00:03:23,513 --> 00:03:26,209
You know, I can't move back far...
Well, no guy could, really.
55
00:03:26,282 --> 00:03:29,843
There's no room to back up far enough
to get a good running start.
56
00:03:29,919 --> 00:03:32,820
Can't you just get up speed
by running around in circles?
57
00:03:35,725 --> 00:03:38,216
That's truly the stupidest thing
I've ever heard.
58
00:03:38,294 --> 00:03:41,661
- Why?
- Because... Circle... You can't...
59
00:03:41,731 --> 00:03:43,665
It could work.
60
00:03:45,468 --> 00:03:47,459
Let me try. Watch out.
61
00:03:49,272 --> 00:03:52,469
I'm serious.
Get out of the way. Seriously.
62
00:04:15,097 --> 00:04:18,328
Jamie promised to come early
and help make the passion punch.
63
00:04:18,401 --> 00:04:21,336
Uh-huh. Everyone always thinks
Jamie's the dependable one...
64
00:04:21,404 --> 00:04:24,066
- but you notice who's here on time.
- Yeah.
65
00:04:24,140 --> 00:04:26,608
Well, she could have
at least called.
66
00:04:26,676 --> 00:04:30,510
Well, maybe you should call her.
67
00:04:30,580 --> 00:04:31,808
Or not.
68
00:04:31,881 --> 00:04:33,815
Everyone always thinks
I'm the screw-up...
69
00:04:33,883 --> 00:04:36,909
just because I don't have
a job or a relationship...
70
00:04:36,986 --> 00:04:40,080
and high school was
the worst five years of my life.
71
00:04:40,156 --> 00:04:41,987
But tonight could be
your lucky night...
72
00:04:42,058 --> 00:04:45,323
because Fran is a genius
when it comes to fix-ups.
73
00:04:45,394 --> 00:04:49,694
You'll see. I invited a lot of nice,
successful single men.
74
00:04:49,765 --> 00:04:52,666
In other words,
no one my type. Thank you.
75
00:04:52,735 --> 00:04:55,067
What, you couldn't find one neurotic,
unemployed gay guy?
76
00:04:56,906 --> 00:04:59,807
- George Cavanaugh. Sure!
- She'll love him.
77
00:05:01,877 --> 00:05:04,004
This is ridiculous.
Where is everyone?
78
00:05:04,080 --> 00:05:08,346
If we had the radio on too loud,
they'd be here in three seconds.
79
00:05:08,417 --> 00:05:09,975
We're gonna miss Fran's party.
80
00:05:10,052 --> 00:05:12,213
What is the big deal
with Valentine's Day?
81
00:05:12,288 --> 00:05:14,313
You know,
it's a made-up holiday.
82
00:05:14,390 --> 00:05:17,416
Nobody even knows who
this St. Valentine guy was.
83
00:05:17,493 --> 00:05:19,427
He was a Roman priest
who defended the Christians...
84
00:05:19,495 --> 00:05:25,161
and was beheaded by Claudius II
on February 14, 269 A.D.
85
00:05:29,071 --> 00:05:32,905
Yeah, I know, but when did the little
candy hearts with the messages come in?
86
00:05:33,909 --> 00:05:36,173
In the middle of the 16th Century.
The Prussians made...
87
00:05:36,245 --> 00:05:39,237
All right!
But the point is...
88
00:05:39,315 --> 00:05:43,046
The point is, I resent being told
when to be romantic.
89
00:05:43,119 --> 00:05:46,145
Why should I love you any more
in the middle of February...
90
00:05:46,222 --> 00:05:48,713
than I would on,
say, August 21 st?
91
00:05:48,791 --> 00:05:51,487
To me, every day with you
is Valentine's Day.
92
00:05:51,560 --> 00:05:54,586
- You forgot to buy me a card.
- Is what I'm saying.
93
00:05:57,233 --> 00:05:59,565
I have an idea.
94
00:06:05,408 --> 00:06:07,399
Wait a second.
Here's what you need.
95
00:06:07,476 --> 00:06:09,410
This.
96
00:06:32,768 --> 00:06:34,133
I hate this apartment.
97
00:06:34,203 --> 00:06:36,694
It's a shame 'cause it doesn't
look like were movin too soon.
98
00:06:38,107 --> 00:06:40,507
Hey, honey, let's just
throw something out the window.
99
00:06:40,576 --> 00:06:43,443
- No! You'll kill somebody!
- I just want to get their attention.
100
00:06:43,512 --> 00:06:47,642
What's the good of getting the attention
of somebody you've concussed into a coma?
101
00:06:47,717 --> 00:06:49,912
- Concussed?
- Concussed. Yeah. To give a concussion.
102
00:06:49,985 --> 00:06:52,647
To cause to be concussed.
103
00:06:52,722 --> 00:06:54,656
That's a word.
You could look it up.
104
00:06:54,724 --> 00:06:59,127
Why don't we just drop something,
but wrap it up to cushion it?
105
00:06:59,195 --> 00:07:03,063
See, now you're thinkin'.
Now you're very smart.
106
00:07:03,132 --> 00:07:07,364
- I'm Mrs. MacGyver.
- Exactly.
107
00:07:07,436 --> 00:07:10,200
This way, it's weighted,
but padded.
108
00:07:10,272 --> 00:07:13,799
So there's no guilt,
no injuries, no lawsuits.
109
00:07:22,952 --> 00:07:26,752
Hey! There's our little Cupid!
110
00:07:26,822 --> 00:07:30,849
And who knows where
his love arrows will land?
111
00:07:30,926 --> 00:07:32,860
Ryan!
112
00:07:34,196 --> 00:07:37,063
You know, I bet Paul
talked Jamie out of coming.
113
00:07:37,133 --> 00:07:39,226
- He does that.
- Oh, you're telling me.
114
00:07:39,301 --> 00:07:42,862
Just because they get married, they think
they have to spend all this time together.
115
00:07:46,976 --> 00:07:49,467
Look at these girls.
116
00:07:49,545 --> 00:07:52,207
Those breasts are not real.
117
00:07:52,281 --> 00:07:55,512
Good for you. You just figured out
Victoria's big secret.
118
00:07:58,120 --> 00:08:00,782
Well, I think it's just wrong.
119
00:08:00,856 --> 00:08:04,053
You know what?
This is really fun.
120
00:08:04,126 --> 00:08:08,392
It's like painting
on a little, tiny canvas.
121
00:08:08,464 --> 00:08:11,695
- Honey, do you think she's sexy?
- No.
122
00:08:11,767 --> 00:08:14,463
Oh, come on.
123
00:08:14,537 --> 00:08:17,131
No. Really, no.
124
00:08:17,206 --> 00:08:22,200
Truly, she just doesn't
do anything for me.
125
00:08:22,278 --> 00:08:23,472
What am I, stupid?
126
00:08:30,853 --> 00:08:33,413
You mean you never fantasize
about me in one of these outfits?
127
00:08:33,489 --> 00:08:36,652
Sweetie, right now my biggest fantasy
would be you in a tool belt...
128
00:08:36,725 --> 00:08:38,955
on the other side
of this door.
129
00:08:43,132 --> 00:08:45,464
- Good work.
- What?
130
00:08:45,534 --> 00:08:47,593
Didn't you just give him
a phone number?
131
00:08:47,670 --> 00:08:50,833
Yeah, for my therapist.
132
00:08:50,906 --> 00:08:53,374
So you'll have
something in common.
133
00:08:53,442 --> 00:08:55,376
I can't believe
they're not here yet.
134
00:08:55,444 --> 00:08:57,435
First she twists my arm
to come to this lousy party...
135
00:08:57,513 --> 00:09:00,914
and then she leaves me here
to suffer alone.
136
00:09:00,983 --> 00:09:05,010
Paul and Jamie canceled on us
three times in the last month.
137
00:09:05,087 --> 00:09:06,349
They're always dumping me.
138
00:09:06,422 --> 00:09:08,788
That's it.
I am never calling them again.
139
00:09:08,858 --> 00:09:09,950
Me neither.
140
00:09:10,025 --> 00:09:13,290
Come on, guys. Give 'em a break.
It's Valentine's Day.
141
00:09:13,362 --> 00:09:16,889
They're probably in each other's arms,
happily locked away somewhere.
142
00:09:16,966 --> 00:09:18,900
One, two...
143
00:09:18,968 --> 00:09:22,335
I don't wanna!
I changed my mind!
144
00:09:22,404 --> 00:09:23,769
Chicken.
145
00:09:35,718 --> 00:09:39,085
I can't believe we missed Fran's party.
She's gonna kill me.
146
00:09:39,154 --> 00:09:42,317
Good. She'll have to
open the door to do it.
147
00:09:43,993 --> 00:09:47,053
You know, these catalog boys,
they're not so hot.
148
00:09:47,129 --> 00:09:49,529
You think this guy's
good-looking?
149
00:09:49,598 --> 00:09:52,260
Yes.
150
00:09:52,334 --> 00:09:53,528
Really?
151
00:09:53,602 --> 00:09:56,469
He's not better looking than me.
He's just better dressed.
152
00:09:56,539 --> 00:09:58,837
I'm like one good pair of chinos away
from being this guy.
153
00:10:00,943 --> 00:10:03,138
I can't believe they haven't
come looking for us.
154
00:10:03,212 --> 00:10:07,239
If Lisa, Mark or Fran were supposed to
show up here, you'd go looking for them.
155
00:10:07,316 --> 00:10:08,806
Actually...
156
00:10:08,884 --> 00:10:11,853
I mean, what kind of friends
do we have?
157
00:10:11,921 --> 00:10:14,321
We obviously have
very bad friends.
158
00:10:16,191 --> 00:10:18,386
Oh, thank God!
159
00:10:18,460 --> 00:10:20,394
Tums!
160
00:10:22,898 --> 00:10:25,867
Did you just thank God
for antacids?
161
00:10:25,935 --> 00:10:28,460
These have precious nutrients.
162
00:10:28,537 --> 00:10:33,474
Their bodies were found dead,
but mysteriously loaded with calcium.
163
00:10:33,542 --> 00:10:37,239
Okay, there's eleven.
That's five for you and six for me.
164
00:10:37,313 --> 00:10:39,713
- How do you figure that?
- I found them.
165
00:10:39,782 --> 00:10:42,410
They were in the medicine cabinet.
It's not like you had to hunt for them...
166
00:10:42,484 --> 00:10:44,714
and kill them
with your bare hands.
167
00:10:44,787 --> 00:10:47,347
- You want yours now or later?
- Just, you know...
168
00:10:47,423 --> 00:10:50,449
Just give me one
'cause we should space these out.
169
00:10:50,526 --> 00:10:52,460
Good idea.
170
00:11:07,109 --> 00:11:09,236
It's like
Swiss Family Robinson.
171
00:11:09,311 --> 00:11:12,872
Except for our families aren't here
and we're not named Robinson.
172
00:11:12,948 --> 00:11:14,973
And frankly,
we're not so Swiss.
173
00:11:17,119 --> 00:11:19,747
Oh, honey, we'll get out of here.
Don't cry.
174
00:11:19,822 --> 00:11:22,188
That wasn't me.
I thought that was you.
175
00:11:22,257 --> 00:11:25,818
- Murray! Oh, Murray!
- I forgot all about him.
176
00:11:25,894 --> 00:11:28,260
- Murray will save us.
- How?
177
00:11:28,330 --> 00:11:31,629
Oh, good boy!
Good boy.
178
00:11:31,700 --> 00:11:35,033
Oh, I really hope that's Murray.
179
00:11:38,540 --> 00:11:40,474
Good boy. Good boy.
Listen.
180
00:11:40,542 --> 00:11:42,407
Murray, we need you
to go get help.
181
00:11:42,478 --> 00:11:44,946
- Oh, come on.
- He can do this.
182
00:11:45,014 --> 00:11:48,040
Murray, all you gotta do is
go to the front door, okay?
183
00:11:48,117 --> 00:11:50,847
And use your paws
to turn the knob...
184
00:11:50,919 --> 00:11:54,878
and go down the hall to the elevator
and push the button with your nose.
185
00:11:54,957 --> 00:11:57,892
Then get in the elevator
and you press L for lobby.
186
00:11:58,794 --> 00:12:01,524
Right. L for lobby.
And then you go down to the lobby...
187
00:12:01,597 --> 00:12:03,588
and you go
to the doorman, Eddie.
188
00:12:03,666 --> 00:12:06,430
You know Eddie.
Yeah, that's right.
189
00:12:06,502 --> 00:12:10,939
He smells like wool,
and he's got... the epaulettes.
190
00:12:11,006 --> 00:12:14,100
And you tell him the Buchmans
are trapped in 11 -D.
191
00:12:14,176 --> 00:12:16,474
Honey, you're talking to Murray.
192
00:12:16,545 --> 00:12:19,309
He gets confused playing fetch.
193
00:12:19,381 --> 00:12:21,781
Don't you listen to her, Murray.
You can do it.
194
00:12:21,850 --> 00:12:23,875
You wanna go over it
one more time?
195
00:12:23,952 --> 00:12:27,115
Oh, look, he's going.
He understood. Good boy! Good...
196
00:12:27,189 --> 00:12:29,680
Oh, bad boy. Bad!
197
00:12:29,758 --> 00:12:33,455
- Go! Go get help!
- He's so dumb.
198
00:12:33,529 --> 00:12:36,828
- He's not dumb.
- I love him, but he's dumb.
199
00:12:36,899 --> 00:12:41,666
- Scared of his own shadow and dumb.
- He's just getting back at us...
200
00:12:41,737 --> 00:12:45,173
for all the times we made him him wait
to go out and we didn't feed him on time.
201
00:12:45,240 --> 00:12:48,232
That's right, honey.
I'm sure he's motivated by revenge.
202
00:12:48,310 --> 00:12:50,244
Face it. We're never
getting out of here.
203
00:12:50,312 --> 00:12:53,770
We're marooned in
the middle of ten million people.
204
00:12:53,849 --> 00:12:55,840
It's ironic.
It's like a desert island...
205
00:12:55,918 --> 00:12:59,354
but with tiling.
206
00:12:59,421 --> 00:13:03,221
Did you ever make up a list of the books
you'd like to take to a desert island?
207
00:13:03,292 --> 00:13:05,226
You know what I don't understand
about that list?
208
00:13:05,294 --> 00:13:08,286
Is it supposed to be books that
you love? Your favorite books?
209
00:13:08,363 --> 00:13:11,730
Or books you always wanted to read,
but never got a chance?
210
00:13:11,800 --> 00:13:14,735
Boy, is my tongue chalky.
211
00:13:14,803 --> 00:13:17,169
'Cause now you're on a desert island,
you got nothing but time.
212
00:13:17,239 --> 00:13:19,173
But if you don't like the books,
then you're stuck.
213
00:13:19,241 --> 00:13:22,699
You wish you brought your favorites.
It's a conundrum.
214
00:13:25,914 --> 00:13:28,508
- I have to go to the bathroom.
- So?
215
00:13:28,584 --> 00:13:31,246
So I can't.
216
00:13:31,320 --> 00:13:34,847
Actually, that's the one thing
you can do in this room.
217
00:13:34,923 --> 00:13:37,153
Not with you here.
218
00:13:37,226 --> 00:13:40,491
- Oh, stop it. We're married.
- No.
219
00:13:40,562 --> 00:13:44,760
- Come on. I do it in front of you.
- I know, and I hate it.
220
00:13:45,934 --> 00:13:48,596
- I did not know that.
- Well, now you do.
221
00:13:48,670 --> 00:13:52,333
Hey, we're gonna be together forever.
It's gonna happen eventually.
222
00:13:52,407 --> 00:13:54,534
Not if I can help it.
Now get in the tub...
223
00:13:54,610 --> 00:13:56,874
plug your ears,
pull the curtain and sing.
224
00:13:58,981 --> 00:14:01,006
Sing? Sing what?
225
00:14:01,083 --> 00:14:04,177
- I don't care. Whatever you want.
- Do you have any requests?
226
00:14:04,253 --> 00:14:06,585
Something loud
and up tempo.
227
00:14:06,655 --> 00:14:10,421
- Perhaps a show stopper?
- Yes. And hurry.
228
00:14:10,492 --> 00:14:12,426
- How about Brigadoon?
- Fine.
229
00:14:12,494 --> 00:14:14,485
I don't really know
Brigadoon.
230
00:14:14,563 --> 00:14:16,724
- I don't care.
- I know King and I.
231
00:14:16,799 --> 00:14:18,733
- Just sing!
- All righty.
232
00:14:20,769 --> 00:14:22,760
What are you staring at there?
233
00:14:22,838 --> 00:14:25,102
- My pores.
- What pores?
234
00:14:25,174 --> 00:14:27,301
I've been enjoying your face
for several years.
235
00:14:27,376 --> 00:14:29,310
I never once
noticed any pores.
236
00:14:29,378 --> 00:14:32,973
That's because I take care of them
before they become noticeable.
237
00:14:33,048 --> 00:14:35,414
- Oh, right. The Incredible Hulk mask.
- Yeah.
238
00:14:35,484 --> 00:14:39,386
- You wanna try it?
- Thank you, no.
239
00:14:39,454 --> 00:14:41,888
You should, you know.
You could use it.
240
00:14:41,957 --> 00:14:45,358
- What do you mean?
- I mean you have clogged pores.
241
00:14:45,427 --> 00:14:49,056
- Since when?
- Since I met you.
242
00:14:49,131 --> 00:14:52,396
- How come you never said anything?
- Because I love you.
243
00:14:52,467 --> 00:14:54,731
- Let me give you a facial.
- Really? No.
244
00:14:54,803 --> 00:14:56,737
- Come on. You'll enjoy it.
- I don't think so.
245
00:14:56,805 --> 00:14:59,000
- Come on.
- I'm already not enjoying it.
246
00:15:01,510 --> 00:15:03,000
Oh, good.
247
00:15:07,816 --> 00:15:08,942
Relax!
248
00:15:16,992 --> 00:15:20,655
Boy, this is bringing back some
very painful childhood memories.
249
00:15:20,729 --> 00:15:24,187
What, did your parents punish you
by giving you a facial?
250
00:15:24,266 --> 00:15:26,530
No, my sisters.
When I was little...
251
00:15:26,602 --> 00:15:28,900
they used to practice
putting makeup on me.
252
00:15:28,971 --> 00:15:32,270
Really?
Did they dress you up too?
253
00:15:32,341 --> 00:15:35,606
Just once. And I was damn cute,
I'll tell you that.
254
00:15:36,912 --> 00:15:38,243
What is in this stuff?
255
00:15:39,514 --> 00:15:42,039
"Aloe, lemon, avocado."
256
00:15:46,455 --> 00:15:48,446
Oh, my God.
257
00:15:48,523 --> 00:15:51,390
Tastes very much
like chicken.
258
00:15:51,460 --> 00:15:54,190
- Why don't you just call them?
- No.
259
00:15:54,263 --> 00:15:56,356
I had Jamie every year to this party
when she was single...
260
00:15:56,431 --> 00:15:59,594
and this is the thanks I get.
261
00:15:59,668 --> 00:16:01,727
Hey, looks like
Lisa found somebody.
262
00:16:01,803 --> 00:16:06,069
It's great to finally meet you.
Fran has not stopped raving about you.
263
00:16:06,141 --> 00:16:10,669
Really? Well, it's nice
to meet you too.
264
00:16:10,746 --> 00:16:13,647
So tell me, what's it like
breeding racehorses?
265
00:16:16,151 --> 00:16:18,381
I don't know. Fun?
266
00:16:18,453 --> 00:16:20,921
Well, from what Fran says,
fun's your middle name.
267
00:16:20,989 --> 00:16:23,822
- What's my first name?
- Stephanie.
268
00:16:23,892 --> 00:16:25,154
No. Lisa.
269
00:16:25,227 --> 00:16:27,320
Oh! Fran told me
all about you too.
270
00:16:27,396 --> 00:16:29,330
Excuse me.
271
00:16:32,401 --> 00:16:35,859
- Wanna play hangman again?
- No, I don't wanna play any more games.
272
00:16:43,879 --> 00:16:45,813
Is your foot asleep?
273
00:16:45,881 --> 00:16:50,215
My... My foot, my leg
and my right buttock.
274
00:16:51,353 --> 00:16:55,255
Honey, I'm bored.
You know, I'm really, really bored.
275
00:16:55,324 --> 00:16:58,259
Well, what do you want?
We've played every game.
276
00:16:58,327 --> 00:17:00,261
We've read everything
there is to read.
277
00:17:00,329 --> 00:17:03,526
We've counted the tiles 11 times.
278
00:17:03,598 --> 00:17:05,691
What else is there
left to do?
279
00:17:14,476 --> 00:17:16,569
You wanna?
280
00:17:16,645 --> 00:17:18,340
I don't know.
You wanna?
281
00:17:19,548 --> 00:17:21,106
If you wanna.
282
00:17:27,122 --> 00:17:29,113
Now what are we gonna do?
283
00:17:29,191 --> 00:17:32,160
I don't know.
What do you want to do?
284
00:17:32,227 --> 00:17:36,288
Anything that takes
more than five minutes.
285
00:17:36,965 --> 00:17:39,024
Okay, so the earth
didn't move.
286
00:17:39,101 --> 00:17:41,160
The bath mat
didn't even move.
287
00:17:42,537 --> 00:17:46,166
I told you.
My leg was half asleep.
288
00:17:46,241 --> 00:17:50,940
You're right, honey.
I'm sorry. It's all my fault.
289
00:17:51,013 --> 00:17:52,981
All right.
290
00:17:54,683 --> 00:17:57,117
- Sweetie?
- Hmm?
291
00:17:57,185 --> 00:18:01,087
- Do you have any more Tums?
- Yes.
292
00:18:01,156 --> 00:18:03,454
- But I'm saving them.
- But I'm really hungry.
293
00:18:03,525 --> 00:18:05,618
Well, you should have thought of that
while you were scarfing down yours.
294
00:18:05,694 --> 00:18:07,992
But no, you wanted to eat them
right away, so now...
295
00:18:08,063 --> 00:18:10,224
Give me a Tums
or I'll leave you.
296
00:18:13,301 --> 00:18:17,237
Lisa, will you please mingle?
You're bringing down my average.
297
00:18:17,305 --> 00:18:19,569
I appreciate what you're trying
to do, but it's hopeless.
298
00:18:19,641 --> 00:18:21,939
We have got to work
on that negative attitude.
299
00:18:22,010 --> 00:18:25,309
I am taking you on
as a personal challenge.
300
00:18:25,380 --> 00:18:29,646
Thanks, but I think I'll go cry at
Paul and Jamie's, then I'll head home.
301
00:18:29,718 --> 00:18:33,552
You don't have a Valentine!
You don't have a Valentine!
302
00:18:33,622 --> 00:18:35,749
Oh, Ryan, please have
some compassion.
303
00:18:36,491 --> 00:18:40,484
Ryan! What did I tell you
about arrows and eyes?
304
00:19:04,119 --> 00:19:05,814
I'm Andrew.
305
00:19:10,459 --> 00:19:11,756
I'm Lisa.
306
00:19:11,827 --> 00:19:15,228
Do you like carriage rides
through Central Park, Lisa?
307
00:19:15,297 --> 00:19:17,765
I love them.
308
00:19:17,833 --> 00:19:19,801
Especially
when I'm with someone.
309
00:19:26,341 --> 00:19:30,141
I don't think I've ever stared at you
for this many hours in a row before.
310
00:19:32,581 --> 00:19:34,913
- And?
- We may be pushing it.
311
00:19:51,032 --> 00:19:54,661
- Was that your last one?
- Yes, it was.
312
00:19:54,736 --> 00:19:57,068
- I guess you got your wish.
- What wish?
313
00:19:57,139 --> 00:20:00,108
- No Valentine's Day.
- I never said I didn't want Valentine's Day.
314
00:20:00,175 --> 00:20:04,407
I just said I don't need the chocolates
and the flowers and the big fuzzy cards.
315
00:20:04,479 --> 00:20:08,142
Last year you gave me chocolates
and flowers, and we went dancing.
316
00:20:08,216 --> 00:20:11,185
- Yeah, 'cause I was still wooing you.
- And now?
317
00:20:12,154 --> 00:20:13,348
Now I got you.
318
00:20:13,421 --> 00:20:15,355
Don't you understand?
That's why guys get married.
319
00:20:15,423 --> 00:20:19,519
So they can stop wooing.
It's exhausting to woo.
320
00:20:19,594 --> 00:20:21,960
You know, you woo,
you woo and you woo...
321
00:20:22,030 --> 00:20:24,328
and then you gotta go, "Whoa."
322
00:20:27,169 --> 00:20:28,602
Still...
323
00:20:28,670 --> 00:20:31,639
Come on, Jamie.
324
00:20:31,706 --> 00:20:34,834
You know I love you, right?
325
00:20:34,910 --> 00:20:37,435
Yes, I know, but once in a while
it would be nice...
326
00:20:37,512 --> 00:20:41,710
to have some
grand romantic gesture.
327
00:21:26,962 --> 00:21:30,125
A well-doneJohn's Pizza
with garlic.
328
00:21:30,198 --> 00:21:32,428
Two. We'll get two.
One for each of us.
329
00:21:32,500 --> 00:21:36,231
- We'll stuff ourselves till we're sick.
- We can't get sick.
330
00:21:36,304 --> 00:21:39,296
We got enough antacid in us
to eat an entire deli.
331
00:21:42,043 --> 00:21:44,102
Murray? What...
How did you...
332
00:21:44,179 --> 00:21:47,171
- Mark, it's Murray!
- Our accountant?
333
00:21:47,249 --> 00:21:49,444
What the hell's he doing here
at this hour?
334
00:21:49,517 --> 00:21:51,485
Murray, what happened?
335
00:21:51,553 --> 00:21:54,522
Where are Paul and Jamie?
336
00:21:55,757 --> 00:21:58,726
They're where? In the well?
337
00:21:59,961 --> 00:22:02,054
- In the mine shaft?
- They don't go to bars.
338
00:22:02,130 --> 00:22:04,860
Mark, please!
Murray, go on.
339
00:22:05,734 --> 00:22:09,500
Oh, my God. Paul and Jamie
are trapped in the classroom.
340
00:22:09,571 --> 00:22:11,562
In the bathroom?
341
00:22:11,640 --> 00:22:13,904
Paul and Jamie are trapped
in their bathroom?
342
00:22:15,443 --> 00:22:17,968
Okay. Let's go, Murray.
You lead the way.
343
00:22:23,184 --> 00:22:24,446
In front!
344
00:22:24,496 --> 00:22:29,046
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.