Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.517 --> 00:00:04.650
Previously onMacGyver...
2
00:00:04.813 --> 00:00:07.631
Hey, let me through!
That's my CO!
3
00:00:07.710 --> 00:00:09.787
- It's The Ghost, man.
- Who the hell is The Ghost?
4
00:00:09.874 --> 00:00:12.312
Some psychotic bomb maker
Mac tangled with a while back.
5
00:00:12.468 --> 00:00:14.177
Killed Mac's EOD mentor
in Afghanistan,
6
00:00:14.264 --> 00:00:15.837
tried to blow up Jack
and the U.N.
7
00:00:15.924 --> 00:00:16.985
Did that just click?
8
00:00:17.720 --> 00:00:18.523
If there's anything we can use
9
00:00:18.601 --> 00:00:20.277
to track down The Ghost,
I'll find it.
10
00:00:20.364 --> 00:00:21.837
I know you will, Charlie.
11
00:00:21.924 --> 00:00:23.867
And hey, thanks, man.
12
00:00:24.507 --> 00:00:27.645
How's that arm doing?
13
00:00:27.781 --> 00:00:29.327
Detonation bolt
on that last device
14
00:00:29.476 --> 00:00:32.200
cut it up pretty good,
but I will live.
15
00:00:32.289 --> 00:00:34.203
We're pinned down.
Need air support.
16
00:00:34.359 --> 00:00:36.615
We found another device.
Another IED.
17
00:00:37.000 --> 00:00:39.597
Sounds like every unit
in the city is finding IEDs.
18
00:00:41.730 --> 00:00:44.265
♪ I like the way you walk...
19
00:00:46.199 --> 00:00:48.371
- ♪ I like the way you walk...
- We defused 17 in the last four hours,
20
00:00:48.449 --> 00:00:50.426
Mac. It's gonna be hard
to keep that pace.
21
00:00:50.515 --> 00:00:53.898
Cutter 29, Cutter 31 wants
an update on your location.
22
00:00:53.984 --> 00:00:57.750
This is Cutter 2-9 rolling up
to the rally point now. Over.
23
00:00:57.162 --> 00:00:59.937
♪ Well, say that
you'll be true ♪
24
00:01:00.687 --> 00:01:02.804
♪ Well, say that
you'll be true ♪
25
00:01:02.882 --> 00:01:04.820
♪ And never leave me blue
26
00:01:04.906 --> 00:01:06.350
♪ Susie...
27
00:01:06.122 --> 00:01:07.828
Glad to see you guys.
28
00:01:07.953 --> 00:01:09.165
We got orders to advance
29
00:01:09.252 --> 00:01:11.453
to the Chamkani Highway, but we
can't till we clear this alley.
30
00:01:11.593 --> 00:01:14.187
And one of my guys spotted an
object 50 meters up on the right.
31
00:01:14.549 --> 00:01:15.672
Cover us, sir?
32
00:01:15.750 --> 00:01:17.117
You got it.
33
00:01:32.593 --> 00:01:34.208
Nothing underneath.
34
00:01:36.440 --> 00:01:37.612
Wooden box...
35
00:01:37.871 --> 00:01:40.765
built with finger joints,
no visible fasteners,
36
00:01:40.852 --> 00:01:42.890
and a hinge lid.
37
00:01:42.347 --> 00:01:43.644
Requires skill.
38
00:01:50.758 --> 00:01:52.853
Definitely an IED.
39
00:01:54.810 --> 00:01:56.269
Let's see...
40
00:01:57.831 --> 00:01:59.197
Whoever built this is using
41
00:01:59.284 --> 00:02:01.636
antique clocks
as a drive mechanism.
42
00:02:06.604 --> 00:02:08.559
This sucker's powerful, too.
Look at that.
43
00:02:08.662 --> 00:02:11.581
That's enough explosive
to vaporize this entire block.
44
00:02:11.690 --> 00:02:14.235
I've never seen craftsmanship
like this before, Mac.
45
00:02:14.322 --> 00:02:16.127
Whoever this bomb maker is,
he's good.
46
00:02:16.214 --> 00:02:18.597
He's one of the best
I've ever seen.
47
00:02:34.362 --> 00:02:36.475
I want to talk tonight about...
48
00:02:36.682 --> 00:02:39.847
what it felt like to be
in the bottom of a dark hole...
49
00:02:40.448 --> 00:02:42.154
and what it took to come out.
50
00:02:42.689 --> 00:02:45.740
I want to talk
about the warrior ethos
51
00:02:45.392 --> 00:02:48.837
and the moment I decided
that the event that broke me
52
00:02:48.970 --> 00:02:51.927
would not get the best of me.
53
00:02:56.900 --> 00:02:57.325
Thank you.
54
00:02:57.939 --> 00:02:59.257
Oh, did you want
another beer?
55
00:02:59.344 --> 00:03:00.697
Wha... Um, yeah.
56
00:03:00.784 --> 00:03:02.250
Or no. I-I'm...
57
00:03:02.112 --> 00:03:03.177
I don't know.
58
00:03:03.264 --> 00:03:05.259
Sorry, I am...
59
00:03:05.931 --> 00:03:08.750
in my head over here.
60
00:03:08.162 --> 00:03:10.597
You know you can talk
to me about anything.
61
00:03:13.165 --> 00:03:15.329
Me and Nasha are
taking time apart.
62
00:03:16.480 --> 00:03:17.923
Sorry to hear that, Mac.
63
00:03:18.439 --> 00:03:19.775
Yeah, well, me, too.
64
00:03:19.868 --> 00:03:23.670
I just don't want her to be in
danger because of me anymore.
65
00:03:23.243 --> 00:03:26.955
After Murdoc, I think it's
the best thing for her.
66
00:03:27.650 --> 00:03:30.978
Well, maybe what you should be
asking is what's best for you?
67
00:03:33.178 --> 00:03:37.400
Maybe, in our line of work, we
just don't get to have that.
68
00:03:38.662 --> 00:03:40.102
Yeah.
69
00:03:41.914 --> 00:03:43.959
I'm gonna run these
to the table.
70
00:03:48.672 --> 00:03:50.978
Whiskey, straight up.
71
00:03:52.728 --> 00:03:54.337
Eileen.
72
00:03:56.556 --> 00:03:58.187
Uh, MacGyver. Angus.
73
00:03:58.274 --> 00:04:00.533
It's Angus orMacGyver.
74
00:04:00.611 --> 00:04:03.517
You can... call
me either one.
75
00:04:03.652 --> 00:04:06.204
All right,
Angus or MacGyver.
76
00:04:06.376 --> 00:04:08.861
I'm Eileen or Brennan.
77
00:04:10.304 --> 00:04:12.640
Mm, powerful night.
78
00:04:12.533 --> 00:04:13.875
Very.
79
00:04:14.462 --> 00:04:16.157
Let me guess.
80
00:04:16.244 --> 00:04:17.493
Army.
81
00:04:18.111 --> 00:04:20.770
Nailed it. First try.
82
00:04:20.164 --> 00:04:21.315
You serve?
83
00:04:21.402 --> 00:04:23.560
I'm British intelligence.
84
00:04:23.165 --> 00:04:26.235
I was in Afghanistan
for a spell.
85
00:04:26.322 --> 00:04:28.478
British intelligence
with an American accent?
86
00:04:28.564 --> 00:04:29.783
Your drink, ma'am.
87
00:04:29.883 --> 00:04:33.576
Mm. I moved to England
when I was a little girl.
88
00:04:34.306 --> 00:04:38.322
But it is hard to shake off
sounding like a Yank.
89
00:04:38.673 --> 00:04:40.357
When were you
in Afghanistan?
90
00:04:40.658 --> 00:04:43.673
Same as you. 2011.
91
00:04:45.118 --> 00:04:46.345
I know.
92
00:04:46.634 --> 00:04:49.255
You were Army EOD
stationed in Gardez.
93
00:04:49.342 --> 00:04:52.367
How did you know all that? Meeting you
here isn't an accident, MacGyver.
94
00:04:52.454 --> 00:04:54.870
I came looking for you.
95
00:04:54.165 --> 00:04:56.720
We have something in common.
96
00:04:56.572 --> 00:04:58.540
The Ghost killed people we love.
97
00:04:59.360 --> 00:05:00.531
Ghost?
98
00:05:00.704 --> 00:05:02.597
I know where he is, right now.
99
00:05:02.684 --> 00:05:04.857
We have a chance
to go get him,
100
00:05:04.944 --> 00:05:06.647
but I need your help.
101
00:05:06.734 --> 00:05:08.235
Okay, Ms. Brennan,
102
00:05:08.322 --> 00:05:10.314
I verified
your credentials.
103
00:05:10.441 --> 00:05:12.251
Born in Ohio,
you moved to London
104
00:05:12.329 --> 00:05:14.334
with your parents
as a child,
105
00:05:14.412 --> 00:05:16.650
became a naturalized
British citizen,
106
00:05:16.751 --> 00:05:18.307
joined military
intelligence,
107
00:05:18.394 --> 00:05:20.707
and you have a jacket
full of tours,
108
00:05:20.794 --> 00:05:23.267
in Afghanistan,
Syria and the Congo.
109
00:05:23.354 --> 00:05:25.220
You are who
you say you are.
110
00:05:25.454 --> 00:05:27.367
But what you haven't told us
is why your outfit
111
00:05:27.454 --> 00:05:28.867
isn't acting on this intel.
112
00:05:28.954 --> 00:05:30.531
My bosses feel
the evidence they have
113
00:05:30.609 --> 00:05:31.890
is too thin to sanction an op.
114
00:05:31.968 --> 00:05:32.995
So...
115
00:05:33.730 --> 00:05:35.140
I took a leave of absence
and came here
116
00:05:35.920 --> 00:05:36.602
to find MacGyver
and ask for his help.
117
00:05:36.680 --> 00:05:38.287
I've been studying
The Ghost for years.
118
00:05:38.374 --> 00:05:41.539
I believe he's freelanced as
a bomb maker in Baghdad, London,
119
00:05:41.617 --> 00:05:43.196
Belfast, Spain's Basque region
120
00:05:43.274 --> 00:05:45.940
and a dozen other hot spots
around the world.
121
00:05:45.172 --> 00:05:46.782
That does line up with
what we know about him.
122
00:05:46.860 --> 00:05:48.352
Tracking his bomb history
is how I learned
123
00:05:48.430 --> 00:05:50.235
about the death of
your EOD instructor,
124
00:05:50.821 --> 00:05:52.365
Alfred Pena,
125
00:05:52.452 --> 00:05:54.578
the massive bomb you
disarmed at the U.N. and...
126
00:05:54.656 --> 00:05:57.607
the even bigger one The Ghost
planted in your home a year ago.
127
00:05:57.694 --> 00:05:59.285
That's when
I realized,
128
00:05:59.372 --> 00:06:03.750
if The Ghost came all the way
to L.A. to try and kill you,
129
00:06:03.162 --> 00:06:04.685
he knows you're a threat.
130
00:06:04.772 --> 00:06:07.875
And anyone who scares The Ghost
is someone I need right now.
131
00:06:07.953 --> 00:06:09.640
Okay,
132
00:06:09.142 --> 00:06:10.815
but every intel agency
in the world
133
00:06:10.902 --> 00:06:12.618
has been tracking
The Ghost for years.
134
00:06:12.696 --> 00:06:13.829
No luck.
135
00:06:13.907 --> 00:06:15.367
We don't know anything
about him, yet
136
00:06:15.454 --> 00:06:17.375
you have his exact location?
137
00:06:17.453 --> 00:06:19.242
I believe the Russian
military captured him
138
00:06:19.320 --> 00:06:20.578
with a group of
Chechen rebels.
139
00:06:20.656 --> 00:06:22.907
The Russians stuck The Ghost
in a military installation
140
00:06:22.985 --> 00:06:24.940
completely unaware
that they had
141
00:06:24.172 --> 00:06:25.754
one of the best
bomb makers in the history
142
00:06:25.832 --> 00:06:28.782
- of modern warfare in custody.
- Okay, Ms. Brennan, I would love
143
00:06:28.860 --> 00:06:30.727
to green-light
a capture op right now,
144
00:06:30.845 --> 00:06:33.918
but how could you be so sure
the Russians have The Ghost?
145
00:06:35.696 --> 00:06:38.827
My contact managed to smuggle
a recording of an interrogation
146
00:06:38.914 --> 00:06:41.287
out of the Russian
military installation.
147
00:06:42.202 --> 00:06:43.397
I am no one.
148
00:06:43.594 --> 00:06:44.922
I know nothing!
149
00:06:45.000 --> 00:06:48.250
I am no one! I know nothing!
150
00:06:48.422 --> 00:06:51.407
Dude sounds like
a pissed-off vampire.
151
00:06:51.539 --> 00:06:54.530
Only this isn't
just some vampire.
152
00:06:54.234 --> 00:06:56.517
This is Dracula himself.
153
00:06:56.975 --> 00:06:59.375
How can you be sure
that's his voice?
154
00:06:59.957 --> 00:07:01.179
Because it's the voice I heard
155
00:07:01.257 --> 00:07:04.157
right before one of The Ghost's
bombs killed my parents.
156
00:07:07.392 --> 00:07:09.750
Well, Jack's gonna be pissed
he was sent to Brazil
157
00:07:09.828 --> 00:07:11.780
to clean up that
smuggling ring;
158
00:07:11.156 --> 00:07:12.401
he would've wanted
a piece of this guy.
159
00:07:12.479 --> 00:07:14.297
So you dothink
she found The Ghost?
160
00:07:14.379 --> 00:07:16.444
Well, we have no confirmed
recording to compare it to,
161
00:07:16.734 --> 00:07:18.770
so I can't be sure.
162
00:07:18.164 --> 00:07:20.654
But... I can see
she's convinced.
163
00:07:20.755 --> 00:07:22.310
I don't know
if that's enough to sanction
164
00:07:22.397 --> 00:07:23.810
- an official operation...
- Mac.
165
00:07:23.990 --> 00:07:25.411
If we have
the opportunity
166
00:07:25.489 --> 00:07:28.443
to take The Ghost off the board,
no matter how shaky the intel,
167
00:07:28.521 --> 00:07:30.122
we have to take it.
168
00:07:31.522 --> 00:07:34.276
Go. You've got the full force
of the Phoenix behind you.
169
00:07:34.354 --> 00:07:36.247
Yes, ma'am.
170
00:07:50.654 --> 00:07:52.771
*MacGyver (2006)*
Season 03 Episode 08
171
00:07:52.872 --> 00:07:56.293
Episode Title :
"Revenge + Catacombs + Le Fantome"
172
00:08:00.219 --> 00:08:01.755
Can you imagine?
173
00:08:01.961 --> 00:08:03.459
Me with a daughter?
174
00:08:03.632 --> 00:08:06.177
You just know it's gonna
turn me into a big softy.
175
00:08:06.264 --> 00:08:08.282
Don't tell anyone I said that.
176
00:08:08.360 --> 00:08:11.993
This, uh,
pressure plate detonator
177
00:08:12.180 --> 00:08:14.250
is disabled.
178
00:08:14.112 --> 00:08:17.370
Is-is that a camera?
179
00:08:33.980 --> 00:08:34.578
Come in.
180
00:08:36.329 --> 00:08:38.875
Good to see you, Mac!
181
00:08:38.962 --> 00:08:41.141
Yeah, you, too, Charlie.
Thanks for coming so quick.
182
00:08:41.219 --> 00:08:44.516
Oh, and congrats on the new gig,
Mr. Big Time EOD Instructor.
183
00:08:44.604 --> 00:08:46.240
Thank you.
Though,
184
00:08:46.102 --> 00:08:48.470
if I'm honest with you,
it's not so easy
185
00:08:48.125 --> 00:08:49.870
acting like a hard-ass all day.
186
00:08:49.948 --> 00:08:52.227
I never knew
how good Pena was at his job
187
00:08:52.305 --> 00:08:54.218
until I had to do it. Yeah, no,
188
00:08:54.296 --> 00:08:57.118
he was... he was the best.
189
00:08:57.196 --> 00:08:58.917
He was.
190
00:08:59.700 --> 00:09:02.102
So, you really think
you found The Ghost?
191
00:09:02.452 --> 00:09:05.321
Yeah, it's
just a hunch, but...
192
00:09:05.602 --> 00:09:07.400
I think it's a good one.
193
00:09:07.151 --> 00:09:09.782
And given the fact that it's
been radio silence from him
194
00:09:09.860 --> 00:09:11.841
since L.A. last year...
195
00:09:12.220 --> 00:09:14.313
I'll take anything I can get. Mac,
196
00:09:14.391 --> 00:09:15.946
you're the best damn bomb tech
in the world.
197
00:09:16.240 --> 00:09:19.188
Pena knew it. I know it.
Why do you need me there?
198
00:09:19.930 --> 00:09:23.501
I'm afraid that I'm too
close to this, Charlie.
199
00:09:23.633 --> 00:09:25.415
I've been trying to
catch him for so long.
200
00:09:25.493 --> 00:09:27.508
It's like Pena always said:
201
00:09:27.851 --> 00:09:30.243
your emotions are more dangerous
than the bomb at your feet.
202
00:09:30.328 --> 00:09:34.710
And I need... I needsomebody
to remind me of that.
203
00:09:34.915 --> 00:09:37.270
You know I'm with you, Mac.
204
00:09:38.321 --> 00:09:40.177
Thanks, man.Yeah.
205
00:09:47.380 --> 00:09:48.648
Okay, Mac,
206
00:09:48.726 --> 00:09:50.656
you're just one klick out
from the Russian base.
207
00:09:50.734 --> 00:09:51.913
Copy that, Matty.
208
00:09:52.100 --> 00:09:53.367
Riley, I'm forwarding you
209
00:09:53.445 --> 00:09:55.289
the forged
Russian military documents
210
00:09:55.367 --> 00:09:56.702
for the prisoner transfer.
211
00:09:56.780 --> 00:09:58.898
You guys need to get in,
ID The Ghost,
212
00:09:58.976 --> 00:10:00.781
grab him
and get out of there fast.
213
00:10:00.966 --> 00:10:02.821
Russian checkpoint's
just around the next turn.
214
00:10:02.961 --> 00:10:04.224
Charlie, you know what to say?
215
00:10:04.311 --> 00:10:05.814
Da, comrade.
216
00:10:09.906 --> 00:10:12.410
Something's wrong.
217
00:10:16.132 --> 00:10:19.796
If this is a checkpoint, where
are the guys doing the checking?
218
00:10:20.310 --> 00:10:23.140
Somebody definitely used a
bolt cutter on these chains.
219
00:10:25.406 --> 00:10:27.674
Hey, Mac, I got four dead
Russian soldiers over here.
220
00:10:27.761 --> 00:10:29.424
Someone put a lot
of holes in them.
221
00:10:29.511 --> 00:10:31.974
Matty, somebody cleared out
this checkpoint.
222
00:10:35.310 --> 00:10:36.781
That crackin' sound...
It's got to be
223
00:10:36.874 --> 00:10:39.142
- high explosives.
- Yeah, I think it was
224
00:10:39.220 --> 00:10:40.195
an ANFO bomb.
225
00:10:40.273 --> 00:10:42.218
You could tell
by the sound? Sound,
226
00:10:42.341 --> 00:10:43.282
smell, smoke.
227
00:10:43.369 --> 00:10:44.843
A lot of things help
identify a bomb.
228
00:10:44.921 --> 00:10:47.765
ANFO bombs are Ammonium
Nitrate Fuel Oil devices.
229
00:10:47.843 --> 00:10:49.500
They're big and powerful.
Used in rock quarries,
230
00:10:49.578 --> 00:10:51.383
- coal mines...
- Or breaking someone out of
231
00:10:51.461 --> 00:10:52.922
a secure military installation.
232
00:10:53.000 --> 00:10:54.320
Riley's right.
233
00:10:54.119 --> 00:10:56.336
A massive explosion
just took out the north wall
234
00:10:56.414 --> 00:10:57.472
of the Russian base.
235
00:10:57.559 --> 00:10:59.664
Now there's two vehicles
heading right for you.
236
00:10:59.875 --> 00:11:01.448
Guys, get to cover.
237
00:11:11.399 --> 00:11:14.805
You should have visual in three,
two...
238
00:11:32.603 --> 00:11:34.513
Cover!
239
00:11:35.329 --> 00:11:36.602
Eileen!
240
00:11:36.680 --> 00:11:38.165
No. Get down!
241
00:11:46.339 --> 00:11:47.487
Mac!
242
00:11:47.565 --> 00:11:50.885
I got a bag full of devices
back here. Every type.
243
00:11:53.394 --> 00:11:55.177
These guys came
loaded for bear.
244
00:11:55.412 --> 00:11:57.151
We got a survivor in here.
245
00:12:01.776 --> 00:12:04.463
Put him down right there.
246
00:12:04.694 --> 00:12:07.254
Eileen, you said The Ghost was
here working with Chechen rebels.
247
00:12:07.341 --> 00:12:09.198
Think that's
who broke him out?
248
00:12:12.268 --> 00:12:13.620
It wasn't the Chechens.
249
00:12:13.705 --> 00:12:15.573
That's Patrick Quinn,
a member of the IRA.
250
00:12:15.651 --> 00:12:16.979
- IRA?
- If the IRA came all the way
251
00:12:17.570 --> 00:12:18.193
to Chechnya
to get The Ghost out...
252
00:12:18.271 --> 00:12:19.704
It means they're
working with him.
253
00:12:20.681 --> 00:12:23.135
Then The Ghost is
in the wind.
254
00:12:28.820 --> 00:12:30.620
I'm willing to bet
255
00:12:30.698 --> 00:12:32.918
The Ghost will not be
in Chechnya for very long.
256
00:12:32.996 --> 00:12:35.912
Which means we need
to get you talking fast.
257
00:12:36.610 --> 00:12:37.840
All right, Patrick,
258
00:12:38.121 --> 00:12:39.824
tell us where you
were taking The Ghost,
259
00:12:39.902 --> 00:12:41.512
or I'll hand you over
to the Russians.
260
00:12:41.590 --> 00:12:43.560
Yeah, bet they'll be real
excited to meet the man
261
00:12:43.638 --> 00:12:45.801
who just bombed one
of their army installations.
262
00:12:52.926 --> 00:12:55.129
I'm sorry, what was that?
263
00:12:55.546 --> 00:12:56.964
Elvish?
264
00:12:58.289 --> 00:13:00.402
- It's Irish.
- Well, if he doesn't speak English,
265
00:13:00.480 --> 00:13:02.309
it's gonna be hard to get any
useful information out of him.
266
00:13:02.387 --> 00:13:04.121
Oh, he speaks English.
267
00:13:04.238 --> 00:13:06.657
Patrick, I need you
to cooperate.
268
00:13:06.735 --> 00:13:08.149
We want to do this
the right way.
269
00:13:11.800 --> 00:13:13.669
Guys like this don't understand
the "right way."
270
00:13:17.404 --> 00:13:18.617
Eileen,
271
00:13:18.695 --> 00:13:20.461
careful...
I haven't disarmed those yet.
272
00:13:20.539 --> 00:13:21.610
I know.
273
00:13:21.766 --> 00:13:24.555
How long would it take for you to
disarm this if it was triggered?
274
00:13:24.633 --> 00:13:27.470
Like, 30 seconds.
But what do you plan...
275
00:13:27.125 --> 00:13:30.469
Patrick, you're gonna tell me
where you were taking The Ghost.
276
00:13:34.492 --> 00:13:36.860
Or I'm gonna turn you
into puzzle pieces.
277
00:13:40.101 --> 00:13:42.828
All right, all right,
I'll talk, I'll talk!
278
00:13:43.586 --> 00:13:45.875
Phoenix agents
picked up Quinn where you left him.
279
00:13:45.953 --> 00:13:48.766
And I'm glad you were able
to disable that device, Mac.
280
00:13:48.969 --> 00:13:51.710
Not exactly standard
interrogation practice
281
00:13:51.149 --> 00:13:53.117
- for the Phoenix.
- Nope.
282
00:13:53.320 --> 00:13:54.324
- But it was effective.
- Yeah, but all he
283
00:13:54.402 --> 00:13:56.723
was able to tell us was
they were taking The Ghost
284
00:13:56.819 --> 00:13:58.450
to some warehouse
outside the city.
285
00:13:58.528 --> 00:13:59.921
Riley, how far out are you?
286
00:13:59.999 --> 00:14:01.282
20 minutes.
287
00:14:03.401 --> 00:14:05.336
I want everyone to know...
288
00:14:05.414 --> 00:14:07.164
I'm sorry for
back there.
289
00:14:07.547 --> 00:14:09.339
I understand your
organization doesn't condone
290
00:14:09.417 --> 00:14:11.518
that kind of behavior.
It's just...
291
00:14:14.596 --> 00:14:17.104
I was eight
when my parents died.
292
00:14:19.956 --> 00:14:23.339
My dad was an engineer, and
his job relocated us to London.
293
00:14:23.518 --> 00:14:25.636
You know, it was tough
for me and my mom to adjust,
294
00:14:25.714 --> 00:14:27.331
but we were making
the best of it.
295
00:14:27.761 --> 00:14:29.339
Then one day,
296
00:14:29.634 --> 00:14:32.596
I came home from school
and heard my parents arguing.
297
00:14:34.534 --> 00:14:36.857
So I just sat
by the door listening.
298
00:14:37.292 --> 00:14:38.359
And that is when a man
299
00:14:38.437 --> 00:14:41.375
started yelling in the hall
outside of our apartment.
300
00:14:42.106 --> 00:14:43.995
"Get out. Run."
301
00:14:46.824 --> 00:14:48.557
And then something exploded.
302
00:14:49.340 --> 00:14:50.889
I woke up in
the hospital.
303
00:14:51.487 --> 00:14:52.567
The British police
304
00:14:52.654 --> 00:14:55.110
had dragged me
out of the rubble,
305
00:14:55.107 --> 00:14:57.100
and I survived.
306
00:14:59.587 --> 00:15:01.487
But my parents didn't.
307
00:15:03.198 --> 00:15:04.933
And the man in the hall
yelling, "Get out"?
308
00:15:05.360 --> 00:15:06.690
It was The Ghost.
309
00:15:07.165 --> 00:15:09.151
British tests confirmed
the bomb was his.
310
00:15:09.229 --> 00:15:11.776
Why would The Ghost be targeting
someone in your building?
311
00:15:11.854 --> 00:15:13.143
I don't think he was.
312
00:15:13.221 --> 00:15:15.596
I think he was using
an apartment as his workshop.
313
00:15:15.876 --> 00:15:19.331
Oh, the British conducted raids
all over London that day.
314
00:15:19.448 --> 00:15:21.340
They thought The Ghost
had been hired
315
00:15:21.112 --> 00:15:22.635
to take out
a target in the city.
316
00:15:22.749 --> 00:15:25.581
Maybe The Ghost thought the
raids were getting too close.
317
00:15:27.682 --> 00:15:30.464
Maybe the bomb going off
was an accident.
318
00:15:32.826 --> 00:15:35.604
I know I crossed the line
earlier, and I am sorry.
319
00:15:36.425 --> 00:15:38.386
But I have
been obsessed
320
00:15:38.471 --> 00:15:40.393
with catching The Ghost
for so long,
321
00:15:40.471 --> 00:15:42.979
and to just watch him
slip away just...
322
00:15:45.144 --> 00:15:47.719
I know you understand obsession.
323
00:15:48.734 --> 00:15:50.909
Your mentor's death.
324
00:15:54.340 --> 00:15:55.230
It wasn't Pena's death
325
00:15:55.308 --> 00:15:57.316
that started my obsession
with The Ghost.
326
00:15:57.519 --> 00:15:59.503
Two weeks
before Pena was killed,
327
00:15:59.651 --> 00:16:01.472
one of The Ghost's
bombs went off,
328
00:16:01.550 --> 00:16:03.485
killing 12 innocent people.
329
00:16:03.571 --> 00:16:04.982
Six children.
330
00:16:05.210 --> 00:16:08.650
I had only been in-country
for three months, it was summer.
331
00:16:08.269 --> 00:16:10.206
We were getting calls
from all over the city.
332
00:16:10.284 --> 00:16:13.276
There were bombs... everywhere.
333
00:16:13.914 --> 00:16:16.433
Later, they called it
"The Day of 1,000 IEDs."
334
00:16:16.511 --> 00:16:18.644
Got a small
cylinder on the floor by the window.
335
00:16:18.722 --> 00:16:19.899
Three more on the ceiling.
336
00:16:19.977 --> 00:16:22.706
Need EOD, ASAP.
337
00:16:24.379 --> 00:16:26.551
We've already
defused, what, 41?
338
00:16:26.629 --> 00:16:28.894
Yeah. And it's not like
these are your basic
339
00:16:28.995 --> 00:16:31.511
slap together,
look up on the Internet IEDs.
340
00:16:31.619 --> 00:16:33.700
They're far more advanced bombs
that anything we've seen
341
00:16:33.778 --> 00:16:35.819
here in Afghanistan.
342
00:16:45.548 --> 00:16:46.825
Hey, guys, we got this one.
343
00:16:46.903 --> 00:16:48.590
Must be a mix-up.
344
00:16:48.137 --> 00:16:49.843
I thought we were working
this section of Gardez.
345
00:16:49.921 --> 00:16:52.637
Probably our mistake.
Going on 37 hours straight.
346
00:16:53.190 --> 00:16:55.143
Pulled a real nasty one
out of the curb earlier.
347
00:16:55.325 --> 00:16:57.226
Well, you want another
set of hands?
348
00:16:57.387 --> 00:16:58.504
Cutter 29.
349
00:16:58.582 --> 00:17:00.455
We got two more IEDs.
Sector 11.
350
00:17:00.533 --> 00:17:02.778
Need you ASAP.
Troops taking fire.
351
00:17:02.856 --> 00:17:04.765
- Mac, that's us.
- You're right.
352
00:17:04.843 --> 00:17:06.786
Good luck, boys.
353
00:17:10.911 --> 00:17:12.286
A few hours later...
354
00:17:12.763 --> 00:17:15.279
a bomb went off
on that street...
355
00:17:16.233 --> 00:17:18.388
killing 12 innocent people.
356
00:17:19.312 --> 00:17:20.947
There must have been
a second device there,
357
00:17:21.250 --> 00:17:23.349
and that EOD team missed it.
358
00:17:27.600 --> 00:17:29.568
Mac and I set
a company record that night.
359
00:17:29.823 --> 00:17:32.474
126 devices defused.
360
00:17:32.882 --> 00:17:36.185
The one that went off...
that's the one we remember.
361
00:17:47.185 --> 00:17:48.568
This is the warehouse
362
00:17:48.646 --> 00:17:50.474
Quinn said they were
bringing The Ghost to.
363
00:17:50.633 --> 00:17:54.818
Everybody stay back, Charlie
and I will go... check for...
364
00:17:56.481 --> 00:17:57.693
What is it, Mac?
365
00:17:57.788 --> 00:17:59.412
The building is on fire.
366
00:17:59.724 --> 00:18:02.209
I can feel heat,
but I don't see any fire.
367
00:18:02.287 --> 00:18:03.404
It's a methanol fire.
368
00:18:03.491 --> 00:18:05.686
It burns blue. It's almost
invisible in the daylight.
369
00:18:05.773 --> 00:18:07.296
Invisible and nearly smokeless.
370
00:18:07.396 --> 00:18:10.346
No smoke means no one notices
and calls the fire department.
371
00:18:10.581 --> 00:18:12.615
The Ghost must be burning
whatever he left behind
372
00:18:12.693 --> 00:18:14.138
to cover his tracks.
373
00:18:16.397 --> 00:18:17.888
What is he doing?
374
00:18:22.881 --> 00:18:25.201
Fire needs oxygen to burn.
375
00:18:25.412 --> 00:18:28.233
The CO2 will force
the oxygen out of the room.
376
00:18:28.311 --> 00:18:30.413
He's making a
path through the fire.
377
00:18:32.308 --> 00:18:35.866
That's insane. That's MacGyver.
378
00:19:24.491 --> 00:19:26.654
He's burning barrels of
industrial chemicals in there.
379
00:19:26.741 --> 00:19:27.913
They could go up at any second.
380
00:19:27.991 --> 00:19:30.522
Get back,
I'm gonna get the bombs.
381
00:19:35.321 --> 00:19:36.976
These are shipping documents.
382
00:19:37.535 --> 00:19:40.265
They're sending thousands of
gallons of chemicals somewhere.
383
00:19:40.444 --> 00:19:42.506
The address has burned off
these pages.
384
00:19:44.202 --> 00:19:45.554
Paris.
385
00:19:46.952 --> 00:19:49.300
The Ghost is going to Paris.
386
00:20:01.727 --> 00:20:02.767
This is it.
387
00:20:02.845 --> 00:20:04.884
The location where The Ghost
shipped the chemicals.
388
00:20:04.962 --> 00:20:06.790
A machine shop?
389
00:20:06.267 --> 00:20:08.630
Bomb makers like to hide
their workshops in places
390
00:20:08.141 --> 00:20:10.360
where the sound of metal work
391
00:20:10.438 --> 00:20:12.720
and the smell of chemicals
won't seem out of place.
392
00:20:12.892 --> 00:20:15.352
Auto body shops, foundries,
chemical plants.
393
00:20:15.430 --> 00:20:17.806
But why Paris?
What's the target?
394
00:20:19.438 --> 00:20:21.233
That's what we need
to find out.
395
00:20:25.751 --> 00:20:27.759
If this is where
The Ghost sent the chemicals,
396
00:20:27.899 --> 00:20:29.284
where are they?
397
00:20:29.586 --> 00:20:31.470
Even if they all were brought
here, they'd never fit.
398
00:20:31.548 --> 00:20:33.884
This building isn't big enough
to house all those barrels.
399
00:20:34.126 --> 00:20:35.657
So, instead of
finding The Ghost,
400
00:20:35.735 --> 00:20:37.776
we find an abandoned building
and a dead end.
401
00:20:49.950 --> 00:20:51.270
You know, for a place
that's supposed to be abandoned,
402
00:20:51.105 --> 00:20:52.814
this room sure is clean.
403
00:20:52.892 --> 00:20:53.956
Where's all the dust?
404
00:20:54.340 --> 00:20:55.972
We're not leaving
any footprints.
405
00:20:56.335 --> 00:20:58.511
This floor's been swept.
Recently.
406
00:20:58.591 --> 00:21:01.573
Yeah, somebody's trying
to cover their tracks.
407
00:21:07.100 --> 00:21:09.495
Uh, Mac?
What are you doing?
408
00:21:14.818 --> 00:21:17.123
Listen.
You hear that?
409
00:21:17.895 --> 00:21:19.105
What is that?
410
00:21:28.303 --> 00:21:30.753
That is where The Ghost
took the chemicals.
411
00:21:33.558 --> 00:21:35.167
This building sits over
412
00:21:35.245 --> 00:21:37.183
one of the main service tunnels
in the Paris catacombs.
413
00:21:37.261 --> 00:21:39.696
Riley, Bozer, call Paris police,
tell them what we found here.
414
00:21:39.783 --> 00:21:41.338
Then call Matty
and bring her up to speed.
415
00:21:41.425 --> 00:21:43.136
Eileen, Charlie, you're with me.
416
00:21:43.253 --> 00:21:44.926
Mac, Mac, you don't
know how long
417
00:21:45.130 --> 00:21:46.338
The Ghost has
been down there.
418
00:21:46.425 --> 00:21:49.316
He's had time to nest,
make traps.
419
00:21:49.403 --> 00:21:51.417
Need to make sure we're
prepared for anything.
420
00:22:12.580 --> 00:22:14.495
Okay, no chemical reaction.
421
00:22:14.573 --> 00:22:16.356
No trip wires, no
pressure plates.
422
00:22:16.434 --> 00:22:17.644
Hall is free of traps.
423
00:22:17.729 --> 00:22:19.174
I know I watched
you build that thing,
424
00:22:19.252 --> 00:22:21.190
but I don't know what it does.
425
00:22:21.303 --> 00:22:22.458
It's called a comeback can.
426
00:22:22.545 --> 00:22:23.745
It's a simple
science experiment
427
00:22:23.823 --> 00:22:25.180
taught to kids
to explain the concepts
428
00:22:25.960 --> 00:22:26.433
of potential
and kinetic energy.
429
00:22:26.563 --> 00:22:28.316
And now you're
using it to search for bombs
430
00:22:28.394 --> 00:22:30.738
from a safe distance.
That's ingenious, Mac.
431
00:22:30.816 --> 00:22:32.370
And badass.
432
00:22:33.305 --> 00:22:34.868
Brought the police up to speed.
433
00:22:34.986 --> 00:22:36.347
They're calling in
additional units
434
00:22:36.425 --> 00:22:39.183
to start searching the city for
possible incendiary devices.
435
00:22:39.269 --> 00:22:42.260
How's it going down there? Slow.
436
00:22:42.113 --> 00:22:44.308
They have to be careful
looking for traps.
437
00:22:44.395 --> 00:22:45.886
These catacombs are massive.
438
00:22:45.964 --> 00:22:47.679
Spread out
under the entire city.
439
00:22:47.962 --> 00:22:49.685
The Ghost could be anywhere.
440
00:23:04.800 --> 00:23:05.519
Oh, got a reaction.
441
00:23:07.905 --> 00:23:10.620
Chemical particles in the air
down this hall.
442
00:23:10.855 --> 00:23:12.433
Everybody, move slow.
443
00:23:12.624 --> 00:23:14.549
Keep your eye open for traps.
444
00:23:30.922 --> 00:23:31.777
Wiring's new.
445
00:23:32.500 --> 00:23:33.898
Door is definitely rigged.
446
00:23:51.889 --> 00:23:54.340
After all these years, Mac.
447
00:23:55.273 --> 00:23:57.167
We finally found one
of his workshops.
448
00:23:57.245 --> 00:23:59.746
Yeah, but we still
haven't found him.
449
00:24:00.143 --> 00:24:01.276
Everybody, fan out.
450
00:24:01.363 --> 00:24:02.534
There may be evidence
of The Ghost's target
451
00:24:02.612 --> 00:24:04.198
down here somewhere.
452
00:24:10.660 --> 00:24:12.995
Mac, you're gonna
want to see this.
453
00:24:13.779 --> 00:24:16.264
All these discs are
labeled with names.
454
00:24:18.440 --> 00:24:19.988
These are all bomb techs.
455
00:24:20.176 --> 00:24:22.644
French, British, American.
I recognize the names.
456
00:24:22.779 --> 00:24:24.222
He's been studying them.
457
00:24:24.396 --> 00:24:26.448
Like an athlete studies
game film.
458
00:24:31.543 --> 00:24:34.810
Mac, look at this.
459
00:24:36.403 --> 00:24:38.318
Looks like he's
your biggest fan.
460
00:24:43.258 --> 00:24:45.464
Charlie, look at
the date on that.
461
00:24:47.488 --> 00:24:49.831
That's the Day
of a Thousand IEDs.
462
00:25:01.337 --> 00:25:02.652
Hey, guys. We got this one.
463
00:25:02.769 --> 00:25:03.738
Must be a mix up.
464
00:25:03.816 --> 00:25:05.361
I thought we were working
this section of Gardez.
465
00:25:05.505 --> 00:25:06.725
Ah, probably our mistake.
466
00:25:06.803 --> 00:25:08.589
Going on 37 hours straight.
467
00:25:08.885 --> 00:25:10.214
But we got this one.
468
00:25:10.292 --> 00:25:12.700
Pulled a real nasty one
out of the curb earlier.
469
00:25:12.277 --> 00:25:13.800
You guys want
another set of hands?
470
00:25:13.888 --> 00:25:16.339
The second EOD team.
471
00:25:17.230 --> 00:25:19.535
That wasn't an Army unit,
it was The Ghost's men.
472
00:25:19.613 --> 00:25:21.970
And they weren't defusing
the bomb, they were setting it.
473
00:25:21.175 --> 00:25:22.756
He was right there, Charlie.
474
00:25:23.930 --> 00:25:24.728
- Right there.
- MacGyver?
475
00:25:24.900 --> 00:25:26.268
Charlie.
476
00:25:27.934 --> 00:25:30.375
The man that Jack
saw outside the U.N.
477
00:25:30.453 --> 00:25:32.152
two years ago,
he was dressed like a cop.
478
00:25:32.230 --> 00:25:33.991
So this must be
The Ghost's MO.
479
00:25:34.690 --> 00:25:35.722
He dresses his men up
like the local authorities.
480
00:25:35.868 --> 00:25:37.243
That way, they can
do whatever they want.
481
00:25:37.321 --> 00:25:39.440
We have to
warn Paris police.
482
00:25:43.294 --> 00:25:44.429
Did I just...?
483
00:25:52.803 --> 00:25:55.206
Go. Run! Now!
484
00:26:25.391 --> 00:26:27.722
Hello, Mr. MacGyver.
485
00:26:29.473 --> 00:26:31.620
I believe you've been
looking for me.
486
00:26:32.420 --> 00:26:35.417
They call me
The Ghost.
487
00:26:43.433 --> 00:26:44.480
Where's Mac?
488
00:26:44.558 --> 00:26:47.175
I tried to get to him,
but the tunnel collapsed.
489
00:26:52.462 --> 00:26:53.917
Good news is:
Charlie and Eileen
490
00:26:53.995 --> 00:26:55.420
will both be all right.
491
00:26:55.120 --> 00:26:56.975
The bad news is: Charlie took
the brunt of the blast.
492
00:26:57.136 --> 00:26:59.270
Medic says he's sidelined.
493
00:26:59.153 --> 00:27:00.676
Matty, I got more bad news.
494
00:27:00.763 --> 00:27:03.152
I can't find Mac. His cell
phone's no longer transmitting.
495
00:27:03.254 --> 00:27:04.839
Some of the tunnel
collapsed when the bomb went off,
496
00:27:04.926 --> 00:27:06.580
so we can't get down there
to search.
497
00:27:06.136 --> 00:27:09.420
Find another way down
into those tunnels, Bozer.
498
00:27:10.510 --> 00:27:12.136
What do you got for me?
499
00:27:14.810 --> 00:27:16.323
Okay, Riley, we
just compiled a list
500
00:27:16.401 --> 00:27:18.300
of potential targets in Paris.
501
00:27:18.810 --> 00:27:19.597
I'm sending them to you now.
502
00:27:20.580 --> 00:27:21.355
Owen Douglas.
503
00:27:22.131 --> 00:27:23.190
He's giving a speech
504
00:27:23.970 --> 00:27:24.495
at the French
National Assembly building.
505
00:27:24.573 --> 00:27:26.469
The guy who's about to become
Prime Minister of England?
506
00:27:26.652 --> 00:27:29.519
Sounds like the perfect target
for a former IRA terrorist.
507
00:27:29.606 --> 00:27:32.589
And check this out:
it wouldn't be the first time
508
00:27:32.667 --> 00:27:34.424
that Douglas was targeted
for an assassination.
509
00:27:34.502 --> 00:27:37.464
20 years ago, Douglas was
a young British defense minister
510
00:27:37.542 --> 00:27:38.604
when a bomb
511
00:27:38.682 --> 00:27:41.770
the MI5 believes
was built by The Ghost
512
00:27:41.253 --> 00:27:43.839
and intended to take out
Douglas at Parliament
513
00:27:43.917 --> 00:27:47.350
detonated in an apartment
building just four miles away.
514
00:27:47.612 --> 00:27:51.590
The blast killed a young couple
and orphaned a little girl.
515
00:27:52.112 --> 00:27:53.293
Eileen.Eileen.
516
00:27:53.628 --> 00:27:55.432
The Ghost must be
settling a score.
517
00:27:55.518 --> 00:27:57.719
Finishing a job he didn't
complete 20 years ago.
518
00:27:57.806 --> 00:28:01.900
Get British Protection Command
on the phone right now.
519
00:28:09.307 --> 00:28:10.667
Three bombs just
went off in the city.
520
00:28:10.754 --> 00:28:12.909
None of them were detonated at
the National Assembly building.
521
00:28:13.970 --> 00:28:14.609
I thought that
was The Ghost's target.
522
00:28:14.696 --> 00:28:16.937
No. The Ghost wouldn't try
to kill Douglas
523
00:28:17.240 --> 00:28:18.667
at the National Assembly
building.
524
00:28:18.783 --> 00:28:19.908
Security's too tight.
525
00:28:19.986 --> 00:28:21.110
Then what's he doing?
526
00:28:21.890 --> 00:28:22.378
Forcing a response.
527
00:28:22.495 --> 00:28:24.479
In the event of an attack,
The Ghost knows
528
00:28:24.580 --> 00:28:27.542
that Douglas's protection detail
would immediately move him
529
00:28:27.620 --> 00:28:29.167
to a safe location in the city.
530
00:28:29.254 --> 00:28:30.925
So these bombs weren't
detonated to kill Douglas,
531
00:28:31.300 --> 00:28:32.917
but to move him to
a specific location.
532
00:28:32.995 --> 00:28:34.697
We need to know where
the British safe house is,
533
00:28:34.784 --> 00:28:36.972
because I think that's where
we're gonna find The Ghost.
534
00:28:37.182 --> 00:28:38.198
I'll make a call.
535
00:28:38.292 --> 00:28:39.636
And what about Mac?
536
00:28:41.151 --> 00:28:43.909
MacGyver would want us
to go after The Ghost.
537
00:28:44.730 --> 00:28:47.570
We have to trust that Mac
can handle himself.
538
00:29:08.291 --> 00:29:10.244
Mr. MacGyver.
539
00:29:11.932 --> 00:29:14.627
So you don't get any ideas.
540
00:29:18.514 --> 00:29:20.455
I really must thank you.
541
00:29:20.697 --> 00:29:22.221
Thank me for what?
542
00:29:22.299 --> 00:29:23.674
For making me better.
543
00:29:23.822 --> 00:29:26.633
I've faced off against
hundreds of EOD techs
544
00:29:26.744 --> 00:29:28.290
from all over the world.
545
00:29:28.116 --> 00:29:29.679
But none better
than you.
546
00:29:29.766 --> 00:29:31.689
You forced me
to improve,
547
00:29:31.791 --> 00:29:33.537
to push myself.
548
00:29:33.853 --> 00:29:36.100
And this is one of me best yet.
549
00:29:36.307 --> 00:29:38.854
I'm sure that brain
of yours is whirring away
550
00:29:38.932 --> 00:29:40.994
trying to figure out
a way to disarm it.
551
00:29:41.135 --> 00:29:43.361
I'll save you
the suspense.
552
00:29:44.800 --> 00:29:45.417
You can't.
553
00:29:45.596 --> 00:29:47.572
Ethylene oxide, propylene oxide,
554
00:29:47.682 --> 00:29:50.564
aluminum shavings.
This a fuel air bomb.
555
00:29:50.956 --> 00:29:53.861
Enough to level
five city blocks.
556
00:29:54.960 --> 00:29:56.939
What? Why? There's thousands
of people up there.
557
00:29:57.330 --> 00:29:58.893
I think you and I both know
558
00:29:58.971 --> 00:30:00.839
playing to my empathy
won't work.
559
00:30:01.800 --> 00:30:03.299
I don't care
about the people.
560
00:30:04.260 --> 00:30:05.650
No.
561
00:30:06.280 --> 00:30:07.915
It's all about
the money for you.
562
00:30:08.189 --> 00:30:10.400
Saw your video
in Afghanistan.
563
00:30:10.574 --> 00:30:13.330
It was you acting
like that EOD tech.
564
00:30:13.128 --> 00:30:15.441
All right. Good luck, boys.
565
00:30:16.846 --> 00:30:18.537
Looking back on it now,
566
00:30:18.624 --> 00:30:20.549
I should've just killed you
right there.
567
00:30:20.627 --> 00:30:22.900
But I was trying
to set a record, you see.
568
00:30:23.220 --> 00:30:25.600
1,000 IEDs.
569
00:30:25.353 --> 00:30:26.528
Instead,
570
00:30:26.606 --> 00:30:27.949
you set a record.
571
00:30:28.270 --> 00:30:30.807
You diffused how many?
More than 100?
572
00:30:31.600 --> 00:30:32.674
126.
573
00:30:32.944 --> 00:30:34.705
An accomplishment.
574
00:30:35.549 --> 00:30:39.353
I decided that day,
when I saw how good you were,
575
00:30:39.596 --> 00:30:42.416
that I needed to take you out
as soon as possible.
576
00:30:42.494 --> 00:30:46.305
So I made me move
two weeks later.
577
00:30:46.493 --> 00:30:49.778
I found out which section
of the city you were covering,
578
00:30:50.330 --> 00:30:52.640
and I hid a device.
579
00:30:52.307 --> 00:30:54.994
It had a pressure plate trigger,
580
00:30:55.510 --> 00:30:56.967
easily spotted,
581
00:30:57.540 --> 00:30:58.322
easily disarmed.
582
00:30:58.400 --> 00:31:00.658
Only, disarming
that device
583
00:31:00.736 --> 00:31:03.596
triggered the secondary one
in the ceiling.
584
00:31:04.175 --> 00:31:05.896
Everything was perfect,
585
00:31:06.119 --> 00:31:08.924
but then the one thing that
I couldn't control happened.
586
00:31:09.176 --> 00:31:11.197
Your bomb robot broke.
587
00:31:11.627 --> 00:31:13.307
What's the holdup, Mac?
588
00:31:13.486 --> 00:31:15.219
Damn thing's broke again, Al.
589
00:31:15.424 --> 00:31:19.549
All right, finish fixing it.
I can get this one.
590
00:31:20.410 --> 00:31:23.200
And instead of you
entering that hut,
591
00:31:23.189 --> 00:31:24.986
it was your mentor.
592
00:31:25.155 --> 00:31:26.346
No.
593
00:31:26.424 --> 00:31:27.424
Pena.
594
00:31:30.497 --> 00:31:32.652
He took the blast
meant for you.
595
00:31:33.720 --> 00:31:35.697
How is his daughter Annabelle,
by the way?
596
00:31:35.792 --> 00:31:37.478
You ever get a chance
to visit?
597
00:31:37.676 --> 00:31:40.705
Touchme, and boom.
598
00:31:44.814 --> 00:31:47.400
So this is what?
Another payday?
599
00:31:47.752 --> 00:31:49.166
Oh, no.
600
00:31:49.456 --> 00:31:52.991
This one I'm doing for free.
601
00:32:01.397 --> 00:32:02.697
Okay, Matty, we're here,
602
00:32:02.775 --> 00:32:03.948
I got multiple tunnels
603
00:32:04.260 --> 00:32:05.494
crisscrossing under
the safe house.
604
00:32:05.572 --> 00:32:06.596
Well, if we're right,
605
00:32:06.674 --> 00:32:08.619
The Ghost hid his bomb
in one of those tunnels.
606
00:32:08.876 --> 00:32:10.419
Then we better be right.
607
00:32:12.389 --> 00:32:14.361
Okay, the tunnel's about
to split in two directions,
608
00:32:14.439 --> 00:32:15.460
north and south.
609
00:32:15.538 --> 00:32:17.503
We'll cover more ground
if we split up.
610
00:32:18.827 --> 00:32:20.877
Agree.
I'll take the north.
611
00:32:21.721 --> 00:32:23.299
Guess that means
we got south.
612
00:32:25.400 --> 00:32:26.736
You killed a good man.
613
00:32:27.471 --> 00:32:29.689
Oh, I've killed lots
of good men.
614
00:32:29.776 --> 00:32:31.221
And women.
615
00:32:31.299 --> 00:32:32.342
And children.
616
00:32:32.443 --> 00:32:33.624
I've seen
the bodies.
617
00:32:33.702 --> 00:32:35.500
Six of them were kids.
618
00:32:35.144 --> 00:32:36.581
Honestly, I don't even remember
619
00:32:36.659 --> 00:32:38.629
which bomb you're talking about.
620
00:32:39.231 --> 00:32:41.340
Now it's time for me to go.
621
00:32:41.949 --> 00:32:43.926
This is good-bye, Mr. MacGyver.
622
00:32:45.667 --> 00:32:47.613
You could at least
tell me your name.
623
00:32:49.496 --> 00:32:50.861
Why would you care about that?
624
00:32:51.316 --> 00:32:54.477
Well, after I disarm this bomb,
I want to know the name
625
00:32:54.564 --> 00:32:56.324
of the man I'm never
gonna stop hunting.
626
00:32:58.280 --> 00:32:59.525
My name is Connor.
627
00:32:59.730 --> 00:33:02.621
And you won't be
hunting me after this.
628
00:33:03.580 --> 00:33:04.996
You're going to die down here.
629
00:33:05.368 --> 00:33:07.590
I know you.
There's no way
630
00:33:07.668 --> 00:33:10.504
you'll follow me and
leave this device to go off.
631
00:33:10.735 --> 00:33:12.580
It's a shame, really.
632
00:33:12.332 --> 00:33:15.133
You see, I've hidden
a bomb out there,
633
00:33:15.211 --> 00:33:16.456
somewhere in the world.
634
00:33:16.534 --> 00:33:18.515
A bomb I built just for you.
635
00:33:18.612 --> 00:33:20.347
I was hoping you would
find it one day,
636
00:33:20.425 --> 00:33:22.535
but... c'est la vie.
637
00:33:24.683 --> 00:33:28.644
You know, there was a time
we might have gotten along.
638
00:33:28.817 --> 00:33:30.730
No chance. No, it's true.
639
00:33:30.841 --> 00:33:35.301
Years ago,
I believed in something.
640
00:33:35.610 --> 00:33:39.785
I had a cause, and like you,
I was fighting a war.
641
00:33:40.269 --> 00:33:44.129
But I built a bomb
that destroyed me own life
642
00:33:44.730 --> 00:33:46.254
and took away
the one thing I loved
643
00:33:46.332 --> 00:33:48.820
more than anything
in this world.
644
00:33:48.438 --> 00:33:50.324
What the hell are
you talking about?
645
00:33:50.668 --> 00:33:51.816
Eileen, get out.
646
00:33:51.894 --> 00:33:53.605
- The bomb could go off at any...
- Eileen?
647
00:33:53.683 --> 00:33:55.110
second.
648
00:34:03.536 --> 00:34:04.613
So what was this, a setup?
649
00:34:04.691 --> 00:34:06.980
A way to get me
to step into his trap?
650
00:34:06.183 --> 00:34:10.270
- I should have never trusted...
- MacGyver... he's my father.
651
00:34:15.732 --> 00:34:18.430
You're Irish.Aye.
652
00:34:18.364 --> 00:34:20.988
My father built bombs
for the IRA.
653
00:34:21.208 --> 00:34:23.316
Against my mother's wishes.
654
00:34:23.585 --> 00:34:25.738
She didn't want him
getting involved.
655
00:34:25.893 --> 00:34:28.183
Didn't want the war
to consume her family.
656
00:34:28.506 --> 00:34:30.160
But he did it anyway.
657
00:34:30.238 --> 00:34:32.430
He said it was for "the cause".
658
00:34:32.376 --> 00:34:34.863
The IRA relocated my father
from Belfast to London
659
00:34:34.941 --> 00:34:36.854
to be closer to his targets.
660
00:34:37.166 --> 00:34:39.488
And he brought
his family with him.
661
00:34:40.355 --> 00:34:43.574
One day, my mother picked
me up early from school.
662
00:34:43.652 --> 00:34:45.677
I had a cold, so she
left work to come get me.
663
00:34:45.937 --> 00:34:47.917
When we got home...
664
00:34:49.991 --> 00:34:52.316
we found Father
in the kitchen.
665
00:34:54.730 --> 00:34:56.566
He was building a device.
666
00:34:57.310 --> 00:35:00.645
I sat downstairs and
listened as they argued.
667
00:35:01.198 --> 00:35:03.683
And then my father screamed:
668
00:35:04.406 --> 00:35:07.925
"Get out! Run, Eileen!"
669
00:35:08.666 --> 00:35:11.519
And then the device
he was working on...
670
00:35:14.506 --> 00:35:15.701
it went off,
671
00:35:16.581 --> 00:35:18.487
killing me mum.
672
00:35:18.808 --> 00:35:21.253
Killing the dad
I knew and loved.
673
00:35:23.331 --> 00:35:25.660
Leaving this monster.
674
00:35:26.950 --> 00:35:29.550
I mixed the chemicals wrong.
675
00:35:29.872 --> 00:35:31.917
It wasn't stable.
676
00:35:32.386 --> 00:35:34.214
The raids were coming,
and I was rushed.
677
00:35:34.292 --> 00:35:35.706
You should have never
even been building it,
678
00:35:35.784 --> 00:35:37.600
but you were obsessed.
679
00:35:37.687 --> 00:35:39.882
Your obsession killed Mum.
680
00:35:40.886 --> 00:35:43.191
Eileen, I'm so sorry.
681
00:35:52.233 --> 00:35:53.737
I forgive you, Dad.
682
00:35:56.567 --> 00:35:58.355
No.
683
00:35:59.345 --> 00:36:01.237
But I can never forgive
The Ghost.
684
00:36:03.290 --> 00:36:04.384
It ends here.
685
00:36:08.486 --> 00:36:10.222
Eileen, the trigger!
686
00:36:16.667 --> 00:36:18.183
Eileen, the bomb.
I need your help.
687
00:36:18.261 --> 00:36:19.672
I'm sorry, MacGyver.
688
00:36:19.853 --> 00:36:21.956
I only came for him.
No, you can't...
689
00:36:22.730 --> 00:36:23.817
Eileen!
690
00:36:25.257 --> 00:36:27.183
Eileen!
691
00:36:44.269 --> 00:36:45.809
Mac. Mac!
692
00:36:45.894 --> 00:36:47.925
What are you guys doing here?
Get out.
693
00:36:48.300 --> 00:36:48.917
- I'm not even sure.
- Mac!
694
00:36:48.995 --> 00:36:49.808
I can stop this thing.
695
00:36:49.886 --> 00:36:50.636
We're not leaving you.
696
00:36:50.714 --> 00:36:52.487
That's right.
You stay, we stay.
697
00:36:54.310 --> 00:36:55.878
Eileen killed The Ghost.
698
00:36:55.956 --> 00:36:57.534
As it turns out,
that was her father.
699
00:36:57.612 --> 00:36:58.792
I didn't know what
she was gonna do
700
00:36:58.870 --> 00:37:00.370
until she did it.
When he fell,
701
00:37:00.448 --> 00:37:02.300
his dead-man switch
armed the bomb.
702
00:37:02.378 --> 00:37:04.433
- Can you disarm it?
- No, the thing is too heavy.
703
00:37:04.550 --> 00:37:06.956
I can't lift it.
The components are underneath.
704
00:37:07.340 --> 00:37:09.159
He put them there...
It's too heavy,
705
00:37:09.237 --> 00:37:10.861
- so I can't lift it. No, I can't do it.
- Hey.
706
00:37:10.939 --> 00:37:11.947
- It's actually impossible.
- Hey, Hey.
707
00:37:12.250 --> 00:37:13.501
- It's impossible!
- Hey!
708
00:37:13.634 --> 00:37:15.548
You always say emotions
are more dangerous
709
00:37:15.626 --> 00:37:17.759
than the bomb at your feet.
You can do this.
710
00:37:17.837 --> 00:37:19.602
You need to focus. Okay?
711
00:37:25.352 --> 00:37:26.907
Actually, I have an idea.
712
00:37:27.103 --> 00:37:28.388
Of course you do.
713
00:37:40.818 --> 00:37:42.450
- You got it?
- Almost.
714
00:37:42.755 --> 00:37:44.318
- Yep, I got it. Okay.
- All right.
715
00:37:44.396 --> 00:37:46.685
All right, now it's just mechanical
advantage and simple physics.
716
00:37:46.763 --> 00:37:49.568
You guys pull,
I'll sneak under and disarm it.
717
00:37:51.758 --> 00:37:53.503
- You ready?
- Yup.
718
00:37:58.689 --> 00:38:00.732
Nice. All right.
719
00:38:00.914 --> 00:38:02.747
All right, Mac.
720
00:38:17.483 --> 00:38:19.920
- Oh, oh...
- You got it?
721
00:38:21.467 --> 00:38:22.740
I got it.
722
00:38:24.778 --> 00:38:27.522
Mac, we're running
out of time.
723
00:38:28.811 --> 00:38:31.146
We have 58 seconds,
according to the countdown.
724
00:38:31.818 --> 00:38:34.334
Yeah, according to the tarp,
we have less.
725
00:38:35.474 --> 00:38:37.564
Oh... great.
726
00:38:37.660 --> 00:38:39.328
Oh, I got it, I got it.
727
00:38:39.406 --> 00:38:40.662
All right.
728
00:38:59.369 --> 00:39:02.664
He's gone, Mac.
It's over.
729
00:39:03.346 --> 00:39:06.596
Yeah. Yeah.
730
00:39:12.126 --> 00:39:14.330
All this time, The
Ghost has been out there,
731
00:39:14.408 --> 00:39:15.540
and now he's gone.
732
00:39:15.618 --> 00:39:16.863
Couldn't imagine
a better group of friends
733
00:39:16.941 --> 00:39:18.173
to share this moment with,
so...
734
00:39:18.251 --> 00:39:21.431
- Cheers.
- Cheers.
735
00:39:21.593 --> 00:39:23.423
I keep wondering...
736
00:39:24.351 --> 00:39:27.170
was Eileen just looking to
avenge the death of her mother?
737
00:39:27.415 --> 00:39:28.874
Can't imagine what it's like
738
00:39:28.952 --> 00:39:30.457
knowing your dad killed
your mom.
739
00:39:30.553 --> 00:39:33.618
Then became the most famous
serial bomber in history.
740
00:39:34.462 --> 00:39:36.274
It's possible she just
couldn't live with the fact
741
00:39:36.361 --> 00:39:37.886
her father was a murderer.
742
00:39:38.841 --> 00:39:42.767
♪ Just call my name out loud
743
00:39:43.106 --> 00:39:44.618
♪ Hey... ♪
744
00:39:44.764 --> 00:39:46.306
Be right back.
745
00:39:49.605 --> 00:39:51.556
Eileen disappeared, Mac.
746
00:39:54.584 --> 00:39:56.739
British authorities
staked out her house,
747
00:39:56.857 --> 00:39:58.345
but she never showed.
748
00:39:58.445 --> 00:40:01.870
It's possible she never
returned to England.
749
00:40:03.951 --> 00:40:07.189
Pena died in my place, Matty.
750
00:40:07.868 --> 00:40:09.876
I-I didn't tell anyone else.
751
00:40:10.147 --> 00:40:13.415
But The Ghost said that the bomb
that went off in Afghanistan,
752
00:40:13.493 --> 00:40:15.719
that was meant for me.
Mac,
753
00:40:15.837 --> 00:40:19.509
nothing that happened in Gardez
that day was your fault.
754
00:40:19.699 --> 00:40:22.572
And from everything that
you've told me about Pena,
755
00:40:22.684 --> 00:40:25.431
he would have given
his life to save yours.
756
00:40:25.789 --> 00:40:29.960
And I know that he'd be so proud
of the man you are today.
757
00:40:30.368 --> 00:40:31.853
The Ghost told me
758
00:40:31.989 --> 00:40:33.664
he left another bomb
out there somewhere.
759
00:40:33.742 --> 00:40:34.825
One he built just for me.
760
00:40:34.903 --> 00:40:36.430
One I'm supposed
to find someday,
761
00:40:36.121 --> 00:40:38.120
and I'm pretty sure it's meant to
kill me or someone I care about.
762
00:40:38.900 --> 00:40:40.941
Mac, he said that
to get inside your head.
763
00:40:41.113 --> 00:40:43.355
But you can't be obsessed
with him anymore.
764
00:40:43.433 --> 00:40:45.941
You see where obsession
led Eileen.
765
00:40:47.696 --> 00:40:49.363
The Ghost is gone.
766
00:40:50.000 --> 00:40:52.129
Don't let him haunt you.
767
00:40:53.324 --> 00:40:55.168
Hey, Mac, come here.
768
00:40:55.246 --> 00:40:59.590
Jack's calling from a bar in
Brazil, and he's got stories.
769
00:41:00.667 --> 00:41:01.710
Go on.
770
00:41:02.800 --> 00:41:05.434
If anyone can cheer
you up, it's Jack.
771
00:41:07.361 --> 00:41:10.696
♪ I will be by your side
772
00:41:10.783 --> 00:41:15.136
♪ I will be
by your side... ♪
773
00:41:15.621 --> 00:41:17.285
Where are you?
774
00:41:18.535 --> 00:41:20.519
That's 3,000 miles away...
775
00:41:20.644 --> 00:41:22.816
♪ I will be by your side ♪
776
00:41:24.230 --> 00:41:25.294
♪ Yeah.♪
777
00:41:25.372 --> 00:41:27.980
Captioning sponsored by
CBS
778
00:41:27.849 --> 00:41:29.358
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
779
00:41:29.453 --> 00:41:30.687
Sync corrections by srjanapala
57321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.