All language subtitles for Love Lies and Records s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,648 This programme contains some strong language. 2 00:00:05,742 --> 00:00:09,539 Love, Lies & Records 1x01 Corrected & Synced by Bakugan 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,600 Rob? 4 00:00:39,440 --> 00:00:41,954 Rob, is that you? 5 00:00:41,960 --> 00:00:44,400 DOOR RATTLES 6 00:00:47,480 --> 00:00:50,040 DOOR RATTLES 7 00:00:53,760 --> 00:00:56,834 SHE WHISPERS: Hi, is that the police? 8 00:00:56,840 --> 00:00:59,834 Yeah, erm, a man's just tried to get into my house 9 00:00:59,840 --> 00:01:02,274 and now he's heading round towards the garage. 10 00:01:02,280 --> 00:01:05,034 Yeah, it's just that I'm at home alone with my two kids. 11 00:01:05,040 --> 00:01:07,714 My husband's at a college reunion... 12 00:01:07,720 --> 00:01:10,434 Sorry, it's just I'm in a bit of a panic. 13 00:01:10,440 --> 00:01:11,754 It's Kate Dickenson. 14 00:01:11,760 --> 00:01:14,154 It's 38 Springbank Road, and, please, can you get here 15 00:01:14,160 --> 00:01:15,474 as quickly as you can? 16 00:01:15,480 --> 00:01:17,754 And what makes you think he's an intruder? 17 00:01:17,760 --> 00:01:20,314 Because I've just heard him trying the door handle of my house. 18 00:01:20,320 --> 00:01:23,680 He is in my garden right now, trespassing on my property! 19 00:01:24,880 --> 00:01:27,320 SHE GASPS 20 00:01:28,680 --> 00:01:30,514 He's coming out of the garage 21 00:01:30,520 --> 00:01:33,874 and he's heading towards the house again. 22 00:01:33,880 --> 00:01:35,114 Do you know what? 23 00:01:35,120 --> 00:01:37,234 Forget it, I've just found my husband's gun. 24 00:01:37,240 --> 00:01:38,680 I'll deal with it myself. 25 00:01:46,160 --> 00:01:47,714 Who is it, Mum? 26 00:01:47,720 --> 00:01:51,194 I don't know, just go back to bed! 27 00:01:51,200 --> 00:01:52,594 Mum? 28 00:01:52,600 --> 00:01:55,760 Both of you, go back to bed! 29 00:02:03,640 --> 00:02:05,514 GROANING 30 00:02:05,520 --> 00:02:07,354 Kate, it's me! 31 00:02:07,360 --> 00:02:08,954 GROANING 32 00:02:08,960 --> 00:02:10,474 SIRENS BLARE 33 00:02:10,480 --> 00:02:14,594 For God's sake! What the hell do you think you are doing? 34 00:02:14,600 --> 00:02:16,154 You've broken me bloody hand! 35 00:02:16,160 --> 00:02:18,954 Yeah, well, you were lucky it wasn't your head! 36 00:02:18,960 --> 00:02:20,674 Mrs Dickenson, where's the gun? 37 00:02:20,680 --> 00:02:22,394 I decided not to use it. 38 00:02:22,400 --> 00:02:24,114 Actually, I just said that to get you here. 39 00:02:24,120 --> 00:02:26,674 You do know it's against the law to give wrong information...? 40 00:02:26,680 --> 00:02:29,634 Yeah, as it happens, this is my stepson, Liam. 41 00:02:29,640 --> 00:02:32,074 Hiya. Dad's back. 42 00:02:32,080 --> 00:02:34,354 I couldn't find the key, it wasn't where Dad said it was. 43 00:02:34,360 --> 00:02:36,394 Well, he could've been a mass murderer. 44 00:02:36,400 --> 00:02:38,114 What's going on? 45 00:02:38,120 --> 00:02:40,074 Your son decided to break into our house. 46 00:02:40,080 --> 00:02:42,154 The keys weren't on top of the tyres. 47 00:02:42,160 --> 00:02:44,394 I thought he was an intruder and I called the police. 48 00:02:44,400 --> 00:02:46,034 It's my fault, I told him not to wake you 49 00:02:46,040 --> 00:02:48,474 - because you had a big day tomorrow. - Well, no, this morning! 50 00:02:48,480 --> 00:02:51,314 Can I ask, have you got a licence for your gun, sir? 51 00:02:51,320 --> 00:02:53,674 What gun? I don't have a gun. 52 00:02:53,680 --> 00:02:56,874 For God's sake, I'm in the force. I'm a DS over at Westfield. 53 00:02:56,880 --> 00:02:59,480 And what the hell's all this about a gun? 54 00:03:00,480 --> 00:03:02,720 Yeah, I can... I can explain that. 55 00:03:06,840 --> 00:03:08,794 I don't think any of them are broken, 56 00:03:08,800 --> 00:03:10,714 you wouldn't be able to move them. 57 00:03:10,720 --> 00:03:14,040 I think they're probably just badly bruised. Go on. 58 00:03:16,240 --> 00:03:19,034 So what did your mother say when you told her you were staying with me? 59 00:03:19,040 --> 00:03:21,394 Nothing. You didn't tell her, did you? 60 00:03:21,400 --> 00:03:24,034 She won't be bothered. She told me to piss off and never come back. 61 00:03:24,040 --> 00:03:26,314 Liam! She said she never wanted to see me again. 62 00:03:26,320 --> 00:03:28,714 You know what she's like, she says things she doesn't mean. 63 00:03:28,720 --> 00:03:30,514 And she gave up a lot so you could go to uni. 64 00:03:30,520 --> 00:03:33,394 You can't just walk out because your girlfriend's fallen out with you. 65 00:03:33,400 --> 00:03:35,462 - You can't just throw it away. - I'm not throwing anything away. 66 00:03:35,469 --> 00:03:36,790 Well, if she loves you, she'll still be 67 00:03:36,851 --> 00:03:38,025 there for you when you finish at Bristol. 68 00:03:38,103 --> 00:03:41,514 I don't give a shit about my degree. I'm not going back. 69 00:03:41,520 --> 00:03:43,674 Right, that's enough, we'll talk about it tomorrow. 70 00:03:43,680 --> 00:03:44,994 You get some sleep. 71 00:03:45,000 --> 00:03:47,194 I'll text Gill and let her know he's all right 72 00:03:47,200 --> 00:03:49,354 and pull the bed out in Tom's room for him. 73 00:03:49,360 --> 00:03:52,114 There's a spare duvet in Lucy's wardrobe, I'll go and get it. 74 00:03:52,120 --> 00:03:54,674 Kate... 75 00:03:54,680 --> 00:03:56,914 ..I'm sorry I frightened you. 76 00:03:56,920 --> 00:03:58,920 I'm sorry I whacked your hand. 77 00:04:06,880 --> 00:04:08,880 MOBILE BEEPS 78 00:04:10,600 --> 00:04:12,840 MOBILE BEEPS 79 00:04:20,701 --> 00:04:23,568 _ 80 00:04:49,720 --> 00:04:51,234 Can we have a dog? 81 00:04:51,240 --> 00:04:53,234 How many times do I have to tell you? 82 00:04:53,240 --> 00:04:55,874 It wouldn't be fair on the dog, there's no-one to look after it. 83 00:04:55,880 --> 00:04:57,914 Liam could look after him now he's living here. 84 00:04:57,920 --> 00:04:59,714 We don't know how long Liam's staying. 85 00:04:59,720 --> 00:05:00,954 Can Mia sleep over tonight? 86 00:05:00,960 --> 00:05:02,674 No, because Liam has got the spare duvet. 87 00:05:02,680 --> 00:05:04,714 - Have you get any more coffee beans? - Next week. 88 00:05:04,720 --> 00:05:07,114 I haven't been shopping, just use instant. I hate instant. 89 00:05:07,120 --> 00:05:09,834 It's not fair, you don't let me have anything! 90 00:05:09,840 --> 00:05:12,234 I can't even be a vegetarian! 91 00:05:12,240 --> 00:05:13,794 Did you take my trainers back? 92 00:05:13,800 --> 00:05:16,234 Er, no, I haven't had time. I'll do it at the weekend. 93 00:05:16,240 --> 00:05:18,594 - We've got sports this afternoon. - Well, use your old ones. 94 00:05:18,600 --> 00:05:20,834 They're too small. I got blisters last time I wore them. 95 00:05:20,840 --> 00:05:23,074 You told me you were a size nine, so that's what I got you. 96 00:05:23,080 --> 00:05:27,114 No, I didn't, I said my last pair were a nine. You never listen! What? 97 00:05:27,120 --> 00:05:28,834 SHE EXHALES 98 00:05:28,840 --> 00:05:31,554 If you'd said we needed coffee beans, I could've picked some up. 99 00:05:31,560 --> 00:05:35,114 I can't do everything. I'm sick of trying to be bloody Superwoman. 100 00:05:35,120 --> 00:05:37,354 Typical - there is no Superwoman. It's Wonder Woman! 101 00:05:37,360 --> 00:05:41,114 I don't care who it is. Stop it! 102 00:05:41,120 --> 00:05:44,314 Hey, do you know Lucy's passcode for her phone? 103 00:05:44,320 --> 00:05:47,074 - How would I know? - You know mine. No, I don't. 104 00:05:47,080 --> 00:05:49,034 Yes, you do, or you wouldn't be able 105 00:05:49,040 --> 00:05:50,840 to read all my e-mails and texts. 106 00:05:52,040 --> 00:05:53,874 Was the lovely Anne-Marie there last night? 107 00:05:53,880 --> 00:05:56,314 - Yeah, what's wrong with that? - Did you do lots of catching up? 108 00:05:56,320 --> 00:05:58,819 Can I just say, I do not read your e-mails... She 109 00:05:58,825 --> 00:06:01,474 could use Tom's sleeping bag. Lucy, no! Not tonight. 110 00:06:01,480 --> 00:06:03,154 Look, we've got a lot on at the moment. 111 00:06:03,160 --> 00:06:05,874 And for the record, I did not stop you becoming a vegetarian, 112 00:06:05,880 --> 00:06:09,160 - I just said... - You don't care about what I think. 113 00:06:15,680 --> 00:06:17,440 I've got stomach-ache. 114 00:06:19,640 --> 00:06:21,714 Lucy, is there someone at school asking you to do 115 00:06:21,720 --> 00:06:23,074 something you don't want to do? 116 00:06:23,080 --> 00:06:25,674 No. That's a really weird thing to say. 117 00:06:25,680 --> 00:06:28,274 I know sometimes I'm really busy, but I don't want you to think 118 00:06:28,280 --> 00:06:31,274 that you can't tell me things, because you can. I know that. 119 00:06:31,280 --> 00:06:33,074 - I'm serious. - She just trying to skive off. 120 00:06:33,080 --> 00:06:34,674 I never say horrible things about you, 121 00:06:34,680 --> 00:06:36,714 so why do you have to say horrible things about me? 122 00:06:36,720 --> 00:06:39,794 - I hate all my family. - Great, whatever. 123 00:06:39,800 --> 00:06:41,074 Don't forget my trainers! 124 00:06:41,080 --> 00:06:42,514 And if you know what's good for you, 125 00:06:42,520 --> 00:06:44,554 you will get out of this car right now! 126 00:06:44,560 --> 00:06:47,920 For God's sake, Mum, chill out! 127 00:06:56,120 --> 00:07:02,560 MUSIC: Our Day Will Come by Amy Winehouse 128 00:07:23,800 --> 00:07:25,634 Yeah, yeah, it's the... 129 00:07:25,640 --> 00:07:29,194 The ones with a funny webbing thing on the side. 130 00:07:29,200 --> 00:07:30,640 Yeah, that's it, size ten. 131 00:07:32,040 --> 00:07:33,874 SHE MOUTHS: Sorry. 132 00:07:33,880 --> 00:07:35,560 Congratulations! Thank you! 133 00:07:37,240 --> 00:07:39,834 Well, if you could just pop them to one side for me. 134 00:07:39,840 --> 00:07:42,320 Kate Dickenson. Thank you. 135 00:07:48,440 --> 00:07:50,154 Late night? 136 00:07:50,160 --> 00:07:53,474 Yeah, didn't get to sleep till after two. Oh, yeah? 137 00:07:53,480 --> 00:07:56,994 - Rob was at a college reunion. - You should've rung me. 138 00:07:57,000 --> 00:08:00,394 I'm going to pretend you didn't say that. How's Olivia? 139 00:08:00,400 --> 00:08:02,354 Oh, better since we've given up on the IVF. 140 00:08:02,360 --> 00:08:04,994 Hopefully we can get back to enjoying sex again. 141 00:08:05,000 --> 00:08:06,754 Oh, good to know, good to know. 142 00:08:06,760 --> 00:08:09,794 The meeting's at 11, Pat's coming in to hold the fort, 143 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 so just make sure you're there. 144 00:08:18,640 --> 00:08:20,560 Meeting's at 11. 145 00:08:23,400 --> 00:08:25,200 Right! 146 00:08:26,360 --> 00:08:27,834 Morning. Morning, Talia. 147 00:08:27,840 --> 00:08:31,394 Oh, I hear you did a birth registration yesterday. Well done. 148 00:08:31,400 --> 00:08:32,674 Thank you. 149 00:08:32,680 --> 00:08:34,714 It was a bit scary, but I think I did all right. 150 00:08:34,720 --> 00:08:36,194 Ah, you'll get used to it. 151 00:08:36,200 --> 00:08:38,754 Would you mind taking these? Thank you. 152 00:08:38,760 --> 00:08:40,634 Erm, it's a birth. 153 00:08:40,640 --> 00:08:43,034 Right. Morning. Thank you. 154 00:08:43,040 --> 00:08:44,440 Morning. 155 00:08:46,440 --> 00:08:48,434 Sorry to keep you. 156 00:08:48,440 --> 00:08:49,994 So who've we got here then? 157 00:08:50,000 --> 00:08:52,634 This Harry Lester Armitage. 158 00:08:52,640 --> 00:08:55,234 Well, hello, Harry Lester Armitage! 159 00:08:55,240 --> 00:08:58,154 Aren't you a little bobby-dazzler?! 160 00:08:58,160 --> 00:09:00,994 - How old is he? - Oh, he were born two days ago. 161 00:09:01,000 --> 00:09:05,154 So he's brand-new. Oh, that's lovely. 162 00:09:05,160 --> 00:09:07,594 Congratulations. I take it you are his dad? 163 00:09:07,600 --> 00:09:09,434 I am, yeah. I'm Simon Armitage. 164 00:09:09,440 --> 00:09:11,114 Right, well, shall we head over? 165 00:09:11,120 --> 00:09:14,160 Look, I'll take all of this, don't worry. Thank you, cheers. 166 00:09:16,440 --> 00:09:19,560 Just take a seat. 167 00:09:20,640 --> 00:09:24,194 So, where was he born? 168 00:09:24,200 --> 00:09:25,914 At St Thomas' Hospice. 169 00:09:25,920 --> 00:09:28,394 His mum Jenny's in there. 170 00:09:28,400 --> 00:09:30,480 I'm sorry to hear that. 171 00:09:31,480 --> 00:09:33,274 That's why she's not here. 172 00:09:33,280 --> 00:09:35,994 We unfortunately found out she'd got cervical cancer 173 00:09:36,000 --> 00:09:37,794 when she was three months pregnant. 174 00:09:37,800 --> 00:09:40,154 I wanted her to think about a termination 175 00:09:40,160 --> 00:09:42,714 so she could get started on the treatment straight away, 176 00:09:42,720 --> 00:09:45,594 but she wouldn't. 177 00:09:45,600 --> 00:09:49,914 I mean, you know, we were both really happy when we found out. 178 00:09:49,920 --> 00:09:52,514 Well, she started with these pains and we just thought it was 179 00:09:52,520 --> 00:09:54,674 the baby growing at first 180 00:09:54,680 --> 00:09:56,234 and then she had her scan. 181 00:09:56,240 --> 00:09:57,880 SHE EXHALES 182 00:09:59,480 --> 00:10:00,994 That must've been a big shock. 183 00:10:01,000 --> 00:10:03,440 It was a bloody big shock, all right. 184 00:10:04,560 --> 00:10:08,240 Right, well, shall we get started, then? Yeah. 185 00:10:13,480 --> 00:10:15,114 So, are you and Jenny married? 186 00:10:15,120 --> 00:10:17,394 No, no, we could never afford it, 187 00:10:17,400 --> 00:10:20,914 there were all these things we had to buy. 188 00:10:20,920 --> 00:10:23,994 But when the midwife put Harry in her arms she... 189 00:10:24,000 --> 00:10:26,354 She said she'd wished we'd got married now, 190 00:10:26,360 --> 00:10:28,274 wishes we were a proper little family. 191 00:10:28,280 --> 00:10:31,554 And it about bloody killed me because I'd have found the money 192 00:10:31,560 --> 00:10:35,520 from somewhere, you know, I would, but it's too late now. 193 00:10:39,080 --> 00:10:40,834 How sick is she? 194 00:10:40,840 --> 00:10:45,114 Last time the doctor said it could be any time 195 00:10:45,120 --> 00:10:48,714 and, to be honest, they weren't even sure if she was going to last 196 00:10:48,720 --> 00:10:50,520 till the baby was born. 197 00:10:52,040 --> 00:10:54,280 Erm... 198 00:10:55,600 --> 00:10:58,914 Just excuse me for a minute. I will be back. 199 00:10:58,920 --> 00:11:00,240 Yeah, no problem. 200 00:11:02,560 --> 00:11:05,554 Morning, Anna. Oh, I might need you to do an RGL with me 201 00:11:05,560 --> 00:11:07,594 this afternoon. What have you got on? 202 00:11:07,600 --> 00:11:10,354 - Oh, just the citizenship... - Oh, shit, I forgot about that. 203 00:11:10,360 --> 00:11:12,194 The lord and lady mayoress are coming in... 204 00:11:12,200 --> 00:11:15,194 Yeah, yeah, yeah, I'll sort something else out. 205 00:11:15,200 --> 00:11:17,554 You all right? 206 00:11:17,560 --> 00:11:19,714 - I've just had a run-in with Judy. - Oh. 207 00:11:19,720 --> 00:11:22,434 She doesn't like what I'm wearing, she thinks it's inappropriate. 208 00:11:22,440 --> 00:11:25,834 You look great, she's just a bit old school, that's all. 209 00:11:25,840 --> 00:11:29,714 Maybe lose the Docs, though, if I were you. 210 00:11:29,720 --> 00:11:32,394 - What size are you? - I'm a four. 211 00:11:32,400 --> 00:11:34,514 I've got a spare pair of courts in my shoe locker. 212 00:11:34,520 --> 00:11:36,754 What's she going to be like when they make her super? 213 00:11:36,760 --> 00:11:38,354 Well, we don't know if she's got it yet. 214 00:11:38,360 --> 00:11:40,634 Of course she has, that's what this meeting's about. 215 00:11:40,640 --> 00:11:42,760 I bet she'll make us wear a bloody uniform. 216 00:11:45,480 --> 00:11:47,434 So then you just click "enter". 217 00:11:47,440 --> 00:11:50,554 That should magically... That's it, good. Thank you. 218 00:11:50,560 --> 00:11:52,154 Yeah. 219 00:11:52,160 --> 00:11:54,394 I need the strongroom keys and they're not on the rack. 220 00:11:54,400 --> 00:11:55,754 What do you want them for? 221 00:11:55,760 --> 00:11:57,954 I think I'm going to have to do an RGL this afternoon 222 00:11:57,960 --> 00:12:00,434 and I need to do a manual birth registration when I'm there. 223 00:12:00,440 --> 00:12:03,834 Hang on a minute, just slow down and explain what's happening, please. 224 00:12:03,840 --> 00:12:06,554 A new father's just come in to register the birth of his son 225 00:12:06,560 --> 00:12:09,994 and his partner's dying wish is to be married. 226 00:12:10,000 --> 00:12:12,794 Right, OK. Well, we can try and fit her in tomorrow. 227 00:12:12,800 --> 00:12:14,914 Yeah, well, we don't know if she's got a tomorrow. 228 00:12:14,920 --> 00:12:16,994 We've got the citizenship this afternoon. 229 00:12:17,000 --> 00:12:19,474 Yeah, I know, but you and Anna could do that together. 230 00:12:19,480 --> 00:12:20,914 Do we have a doctor's letter or...? 231 00:12:20,920 --> 00:12:24,354 She's in St Thomas' Hospice, I think that speaks for itself. 232 00:12:24,360 --> 00:12:26,994 We can just tell the GRO we've got it and get all the necessaries 233 00:12:27,000 --> 00:12:28,594 when we're there. 234 00:12:28,600 --> 00:12:30,874 I don't think we can get a general licence that quickly. 235 00:12:30,880 --> 00:12:33,514 Well, we've done it before, several times. 236 00:12:33,520 --> 00:12:35,920 So, are you going to ring, or shall I? 237 00:12:39,680 --> 00:12:41,314 And do you know where the keys are? 238 00:12:41,320 --> 00:12:43,674 It's going to cause complete mayhem. 239 00:12:43,680 --> 00:12:46,434 Talia, the keys are in the top drawer of my desk. 240 00:12:46,440 --> 00:12:47,914 They should be on the rack. 241 00:12:47,920 --> 00:12:50,314 People were forgetting to sign for them 242 00:12:50,320 --> 00:12:53,754 and at the end of the day, we are responsible for those certificates. 243 00:12:53,760 --> 00:12:56,794 There's going to be a few changes around here after today. 244 00:12:56,800 --> 00:13:00,434 - Hello, can I help you? - Hello, yes, it's Judy Fellows here, 245 00:13:00,440 --> 00:13:03,274 acting superintendent from the Greater Leeds office. 246 00:13:03,280 --> 00:13:05,354 Kate! Kate! 247 00:13:05,360 --> 00:13:11,474 Hey, listen, I've got a really weird notice - interpreter... 248 00:13:11,480 --> 00:13:12,674 Well, the lot. 249 00:13:12,680 --> 00:13:14,514 And, well, I've got a gut feeling about it, 250 00:13:14,520 --> 00:13:15,634 but I just can't call it. 251 00:13:15,640 --> 00:13:17,074 I'd appreciate a second opinion. 252 00:13:17,080 --> 00:13:19,474 All right, well, I'm just dealing with an RGL just now 253 00:13:19,480 --> 00:13:21,834 - and then I'll be straight through. - All right, thanks. 254 00:13:21,840 --> 00:13:23,834 Right. 255 00:13:23,840 --> 00:13:26,480 I'm back. Sorry about that. 256 00:13:27,680 --> 00:13:31,754 So, I'm just looking to see if we can do anything this afternoon. 257 00:13:31,760 --> 00:13:33,194 Er, do what? Sorry. 258 00:13:33,200 --> 00:13:36,074 We'll come to the hospice and register Harry's birth 259 00:13:36,080 --> 00:13:38,640 so that Jenny can be there and... 260 00:13:40,200 --> 00:13:43,400 ..if it's possible, would you like us to marry you? 261 00:13:46,160 --> 00:13:50,114 Oh, my God! That would be amazing. Can you do that? 262 00:13:50,120 --> 00:13:52,634 Well, I'll give it a damn good try. 263 00:13:52,640 --> 00:13:55,594 - She is conscious, right? - Yeah, yeah. 264 00:13:55,600 --> 00:13:57,834 Erm, I mean she drifts in and out sometimes 265 00:13:57,840 --> 00:13:59,714 when they give her morphine, but... 266 00:13:59,720 --> 00:14:02,314 Right, well, if you just write your phone number down there 267 00:14:02,320 --> 00:14:04,674 and I'll keep you posted. 268 00:14:04,680 --> 00:14:08,194 You're going to need proof of identity, like a passport or a 269 00:14:08,200 --> 00:14:12,114 birth certificate, proof of address, a gas or electric bill. 270 00:14:12,120 --> 00:14:14,800 Yeah, well, I mean, we've got plenty of them. 271 00:14:16,120 --> 00:14:17,354 Wow. 272 00:14:17,360 --> 00:14:19,920 - There's me number. - I'll be in touch. 273 00:14:21,120 --> 00:14:24,154 You literally don't know what this means to me. 274 00:14:24,160 --> 00:14:25,474 Well, to us. 275 00:14:25,480 --> 00:14:28,554 I mean... Thank you. 276 00:14:28,560 --> 00:14:31,514 Thank you so much. 277 00:14:31,520 --> 00:14:33,114 THEY TALK OVER EACH OTHER 278 00:14:33,120 --> 00:14:35,714 Can I just say, if you all speak at the same time, 279 00:14:35,720 --> 00:14:37,714 I can't understand a word you're saying. 280 00:14:37,720 --> 00:14:41,234 So just slow it down, one at a time, then I'll be able... 281 00:14:41,240 --> 00:14:44,994 Sorry, I was just waiting to see if we could get the licence. 282 00:14:45,000 --> 00:14:48,154 So, what's going on here, then? 283 00:14:48,160 --> 00:14:51,394 Right, this is Kate, everyone, she's our senior registrar. 284 00:14:51,400 --> 00:14:54,034 SHE SPEAKS OWN LANGUAGE 285 00:14:54,040 --> 00:14:56,434 This is Amir, Kristina, they've come to give their notice 286 00:14:56,440 --> 00:14:57,994 of intention to marry. 287 00:14:58,000 --> 00:15:00,834 Kristina doesn't speak English so this lady... 288 00:15:00,840 --> 00:15:04,514 Dominica. I'm here to interpret and explain everything. OK. 289 00:15:04,520 --> 00:15:05,954 This is Amir's cousin. 290 00:15:05,960 --> 00:15:07,514 Ramin. Hi. 291 00:15:07,520 --> 00:15:09,834 Right. I've got here Amir's Iranian passport, 292 00:15:09,840 --> 00:15:11,914 his student visa... Mm-hm. 293 00:15:11,920 --> 00:15:16,234 ..utility bill and Kristina's ID, and that's as far as we've got. 294 00:15:16,240 --> 00:15:18,114 OK. 295 00:15:18,120 --> 00:15:19,834 Right. 296 00:15:19,840 --> 00:15:22,554 So, what are you studying, Amir? 297 00:15:22,560 --> 00:15:25,234 Business, but it's only part time. 298 00:15:25,240 --> 00:15:26,480 I see. 299 00:15:27,480 --> 00:15:29,034 So, is it a good course? 300 00:15:29,040 --> 00:15:30,674 I think so, yes. 301 00:15:30,680 --> 00:15:32,234 Is it a degree or a diploma? 302 00:15:32,240 --> 00:15:33,640 A degree. Diploma. 303 00:15:35,000 --> 00:15:36,434 Well, which is it? 304 00:15:36,440 --> 00:15:37,754 Degree. 305 00:15:37,760 --> 00:15:40,634 Sorry, sometimes I get confused with the language. 306 00:15:40,640 --> 00:15:43,114 And how did you meet the lovely Kristina? 307 00:15:43,120 --> 00:15:44,874 My cousin introduced me to her. 308 00:15:44,880 --> 00:15:47,434 She worked for him in his restaurant. 309 00:15:47,440 --> 00:15:50,954 And... did you like working in the restaurant, Kristina? 310 00:15:50,960 --> 00:15:55,314 SHE SPEAKS SLOVENIAN 311 00:15:55,320 --> 00:15:59,194 Yes. She liked it very much, but now, as you see, she is pregnant 312 00:15:59,200 --> 00:16:01,354 and the smell of food makes her feel sick. 313 00:16:01,360 --> 00:16:02,914 Thank you for that. 314 00:16:02,920 --> 00:16:05,794 If you could just interpret exactly what she says to me 315 00:16:05,800 --> 00:16:08,554 and what I say back to her without adding anything? 316 00:16:08,560 --> 00:16:09,600 Of course. 317 00:16:10,880 --> 00:16:12,474 So, does Kristina speak any English? 318 00:16:12,480 --> 00:16:14,714 Hardly any. None. Or Iranian? 319 00:16:14,720 --> 00:16:16,754 Just a few words. 320 00:16:16,760 --> 00:16:18,794 So, do you speak Slovenian? 321 00:16:18,800 --> 00:16:20,274 I can say "I love you". 322 00:16:20,280 --> 00:16:21,914 Well go on, then. 323 00:16:21,920 --> 00:16:23,520 Uh, ljubim te. 324 00:16:27,880 --> 00:16:31,080 Did Kristina understand or actually hear any of that? 325 00:16:32,160 --> 00:16:33,834 Yes. Yeah. 326 00:16:33,840 --> 00:16:37,274 Er, OK, you... you do know that you only have a few weeks 327 00:16:37,280 --> 00:16:39,074 left on your student visa, Amir? 328 00:16:39,080 --> 00:16:41,154 Yes, but I knew we were going to marry, so... 329 00:16:41,160 --> 00:16:43,994 You thought you wouldn't bother because Kristina being Slovenian 330 00:16:44,000 --> 00:16:47,194 entitles you to a residency permit as a family member, yes? 331 00:16:47,200 --> 00:16:48,674 Yes. 332 00:16:48,680 --> 00:16:50,154 Ah, right. 333 00:16:50,160 --> 00:16:53,994 And you're currently both living at 17 Copperfield Road? 334 00:16:54,000 --> 00:16:55,834 Yes. Da. 335 00:16:55,840 --> 00:16:57,754 Oh, she understood that? 336 00:16:57,760 --> 00:16:59,280 She knows the address. 337 00:17:00,600 --> 00:17:01,674 Right. 338 00:17:01,680 --> 00:17:03,074 SHE CLEARS HER THROAT 339 00:17:03,080 --> 00:17:04,754 I've just got one question. 340 00:17:04,760 --> 00:17:07,354 If neither of you speak each other's language, 341 00:17:07,360 --> 00:17:09,554 how do you communicate? 342 00:17:09,560 --> 00:17:11,834 Oh, we speak the language of love. 343 00:17:11,840 --> 00:17:13,120 Oh. 344 00:17:14,440 --> 00:17:15,594 See? 345 00:17:15,600 --> 00:17:17,114 Aw, that's lovely. That's nice. 346 00:17:17,120 --> 00:17:20,274 Also, sometimes, we use the translator on our phones. 347 00:17:20,280 --> 00:17:23,354 OK, well, there's a few more things that we need to check out 348 00:17:23,360 --> 00:17:26,074 before we register your formal intention to marry. 349 00:17:26,080 --> 00:17:27,994 Is this because we're Iranian? 350 00:17:28,000 --> 00:17:29,994 No, it's because we need to make absolutely sure 351 00:17:30,000 --> 00:17:32,394 that Amir and Kristina are marrying for the right reasons. 352 00:17:32,400 --> 00:17:34,194 Well, who are you to make those decisions? 353 00:17:34,200 --> 00:17:37,194 I'm a senior registrar and it's my job to make those decisions. 354 00:17:37,200 --> 00:17:39,194 I'll organise a home visit, and then you're going 355 00:17:39,200 --> 00:17:41,194 to have to make another appointment. Why is that? 356 00:17:41,200 --> 00:17:43,874 My cousin and Kristina want to marry before the baby is born. 357 00:17:43,880 --> 00:17:46,674 We also have to abide by the rules of the 2014 Immigration Act, 358 00:17:46,680 --> 00:17:50,234 but we will push things along as fast as we can. OK? 359 00:17:50,240 --> 00:17:51,834 Thank you very much for your time. 360 00:17:51,840 --> 00:17:53,480 Thank you. Thanks for coming in. 361 00:17:54,800 --> 00:18:00,400 DOMINICA AND KRISTINE SPEAK IN SLOVENIAN 362 00:18:04,040 --> 00:18:05,914 SIGHS Sorry. 363 00:18:05,920 --> 00:18:07,474 I just could not call that one. 364 00:18:07,480 --> 00:18:10,194 She didn't really look like a pregnant bride-to-be, did she? 365 00:18:10,200 --> 00:18:11,754 And I'm not convinced 366 00:18:11,760 --> 00:18:14,400 that she couldn't at least speak some English. Yeah. 367 00:18:15,920 --> 00:18:18,794 So, I think I might have an RGL this afternoon. 368 00:18:18,800 --> 00:18:20,514 Do you think you could do it with me? 369 00:18:20,520 --> 00:18:23,634 Can't, I've got a birth, two notices and a civil partnership later. 370 00:18:23,640 --> 00:18:25,000 Oh, bugger. Yep. 371 00:18:44,600 --> 00:18:47,034 Oh, can you really do it? That would be amazing. 372 00:18:47,040 --> 00:18:49,674 I just need to let her mam and dad know and, er, you know, 373 00:18:49,680 --> 00:18:52,360 get a suit and er, the things that you asked me for. 374 00:18:54,680 --> 00:18:56,074 Uh-huh. 375 00:18:56,080 --> 00:18:58,234 OK. Well, will two o'clock be OK? 376 00:18:58,240 --> 00:18:59,680 Perfect. 377 00:19:01,480 --> 00:19:03,674 SHE EXHALES 378 00:19:03,680 --> 00:19:05,714 ..long time since I've been to a citizenship. 379 00:19:05,720 --> 00:19:08,714 Sorry, I was just sorting out a hospice birth registration 380 00:19:08,720 --> 00:19:10,274 and marriage for this afternoon. 381 00:19:10,280 --> 00:19:12,280 No problem. Take a seat. 382 00:19:13,720 --> 00:19:16,154 Well, you're probably all thinking, 383 00:19:16,160 --> 00:19:18,154 "What the hell is the PO doing here? 384 00:19:18,160 --> 00:19:20,594 "He doesn't usually grace us with his presence!" 385 00:19:20,600 --> 00:19:21,994 LAUGHTER 386 00:19:22,000 --> 00:19:26,074 But... Well, I'm sure you all know that Pat's retired, 387 00:19:26,080 --> 00:19:29,000 and we've been searching for her replacement. 388 00:19:30,400 --> 00:19:35,194 Judy has been doing a sterling job filling in as Superintendent 389 00:19:35,200 --> 00:19:36,714 while we've been searching. 390 00:19:36,720 --> 00:19:40,434 That in mind, we decided to promote from within, 391 00:19:40,440 --> 00:19:43,194 and combine the jobs of service manager 392 00:19:43,200 --> 00:19:45,314 and superintendent registrar. 393 00:19:45,320 --> 00:19:48,074 WHISPERS: Judy's going to be service manager as well? 394 00:19:48,080 --> 00:19:52,394 And I'm very pleased to be able to tell you that 395 00:19:52,400 --> 00:19:55,034 Kate is stepping into Pat's shoes, 396 00:19:55,040 --> 00:19:59,434 as well as taking on the responsibilities of service manager. 397 00:19:59,440 --> 00:20:01,074 Oh, that's brilliant! 398 00:20:01,080 --> 00:20:02,320 Speech! 399 00:20:04,240 --> 00:20:06,594 If you'd like to say a few words, Kate? 400 00:20:06,600 --> 00:20:08,314 Er... Thank you, Matthew! 401 00:20:08,320 --> 00:20:09,914 Um... 402 00:20:09,920 --> 00:20:11,994 I know I'm a bit of a risky choice for this, 403 00:20:12,000 --> 00:20:14,914 so thank you very much for having faith in me. 404 00:20:14,920 --> 00:20:17,634 I just hope that I can live up to your expectations. 405 00:20:17,640 --> 00:20:21,834 I have a fantastic team of registrars and celebrants 406 00:20:21,840 --> 00:20:26,834 around this table to help modernise the service, so... 407 00:20:26,840 --> 00:20:28,794 Well, if it all goes pear-shaped, 408 00:20:28,800 --> 00:20:30,754 it's going to be me that's fucked it up. 409 00:20:30,760 --> 00:20:33,200 LAUGHTER 410 00:20:36,560 --> 00:20:37,994 And can I just say, as well, 411 00:20:38,000 --> 00:20:41,434 on behalf of the rest of the staff, massive congratulations to Kate, 412 00:20:41,440 --> 00:20:43,840 I think you've picked the right person. 413 00:20:44,920 --> 00:20:46,800 And not to upstage Kate... 414 00:20:48,160 --> 00:20:49,200 Er... 415 00:20:50,720 --> 00:20:53,874 As we're all gathered here, um... 416 00:20:53,880 --> 00:20:56,680 VOICE SHAKING: ..I'd just like to, er, take a moment... 417 00:20:59,120 --> 00:21:00,480 Um... 418 00:21:06,800 --> 00:21:11,034 Well, I know this might come as a bit of a shock to you all, 419 00:21:11,040 --> 00:21:12,514 but, erm... 420 00:21:12,520 --> 00:21:14,360 ..as of next week... 421 00:21:16,200 --> 00:21:18,394 ..I will be coming to work 422 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 dressed as a woman. 423 00:21:21,880 --> 00:21:23,640 QUIET LAUGHTER 424 00:21:25,680 --> 00:21:26,914 THROAT CLEARS 425 00:21:26,920 --> 00:21:28,640 LAUGHTER DIES 426 00:21:32,840 --> 00:21:34,280 Are you serious? 427 00:21:37,000 --> 00:21:38,560 SHE APPLAUDS 428 00:21:45,840 --> 00:21:49,154 Well, I think she's, er... an interesting choice. 429 00:21:49,160 --> 00:21:51,394 I mean, she's got her own way of going about things. 430 00:21:51,400 --> 00:21:54,114 - That's not necessarily a bad thing. - No, no. 431 00:21:54,120 --> 00:21:56,194 I'm not saying it is. But, er... 432 00:21:56,200 --> 00:21:58,874 Now, of course, she's got James to deal with. 433 00:21:58,880 --> 00:22:00,674 I mean, how are the public going to react? 434 00:22:00,680 --> 00:22:02,034 Well, I'm sure Kate will find... 435 00:22:02,040 --> 00:22:03,914 No bride is going to want to be married 436 00:22:03,920 --> 00:22:05,674 by a man dressed in women's clothes 437 00:22:05,680 --> 00:22:09,160 but I'm pretty sure the same's going to go for people... 438 00:22:11,280 --> 00:22:14,114 Oh, Talia, could you man the registration desk 439 00:22:14,120 --> 00:22:16,314 for a couple of hours this afternoon 440 00:22:16,320 --> 00:22:18,194 while they're doing the citizenship? 441 00:22:18,200 --> 00:22:20,434 - By myself? - She can't do it on her own. 442 00:22:20,440 --> 00:22:23,194 Well, she's been here a month, she's got to start sometime. 443 00:22:23,200 --> 00:22:26,480 Well, that's the rota completely out of the window. 444 00:22:31,120 --> 00:22:33,074 I've got a couple in registration 445 00:22:33,080 --> 00:22:34,954 and they, erm... 446 00:22:34,960 --> 00:22:38,314 ..they want to call their baby daughter Chlamydia. 447 00:22:38,320 --> 00:22:40,514 It's got the same spelling and everything 448 00:22:40,520 --> 00:22:42,634 and I don't really know what to say to them. 449 00:22:42,640 --> 00:22:44,440 LAUGHING: It's all right, I'll go. 450 00:22:48,000 --> 00:22:49,640 James? Yeah. 451 00:22:51,640 --> 00:22:54,794 That was a really brave thing you did in there, 452 00:22:54,800 --> 00:22:56,394 took a lot of guts. 453 00:22:56,400 --> 00:22:58,554 I've been shittin' meself all morning. 454 00:22:58,560 --> 00:23:00,634 Why didn't you come and talk to me? 455 00:23:00,640 --> 00:23:02,994 I just needed to work things through, you know, 456 00:23:03,000 --> 00:23:06,040 and make sure I were doing the right thing. 457 00:23:08,360 --> 00:23:10,794 I've been seeing a counsellor for the past two years. 458 00:23:10,800 --> 00:23:13,594 Are Sarah and the boys all right? 459 00:23:13,600 --> 00:23:14,760 Erm... 460 00:23:15,920 --> 00:23:17,480 Not really, no. 461 00:23:19,200 --> 00:23:20,794 Erm, I'll talk to you later. 462 00:23:20,800 --> 00:23:23,474 I better go deal with Chlamydia's mum and dad. 463 00:23:23,480 --> 00:23:25,440 - Yeah, I'll catch you later. - All right. 464 00:23:29,200 --> 00:23:31,194 Judy, could I have a quick word? 465 00:23:31,200 --> 00:23:33,594 Can we do it later? I've got to prepare for the citizenship. 466 00:23:33,600 --> 00:23:35,514 That's all sorted. 467 00:23:35,520 --> 00:23:38,514 It won't take a minute, shall we go to your office? 468 00:23:38,520 --> 00:23:40,920 Not really my office any more, is it? 469 00:23:44,400 --> 00:23:47,714 I'll, erm, move all my stuff out of here later. 470 00:23:47,720 --> 00:23:49,834 You don't need to. I mean, we can hot desk 471 00:23:49,840 --> 00:23:53,834 or I can work from that side and you could stay where you are. 472 00:23:53,840 --> 00:23:55,794 I think I'd feel happier in my own space. 473 00:23:55,800 --> 00:23:57,234 I'll clear my desk after work. 474 00:23:57,240 --> 00:23:59,160 OK, well, whatever... 475 00:24:00,160 --> 00:24:02,994 Look, I know you feel as if you've been passed over for this job... 476 00:24:03,000 --> 00:24:05,594 I have... and this has all come as a bit of a shock. 477 00:24:05,600 --> 00:24:07,000 You knew, didn't you? 478 00:24:09,440 --> 00:24:10,680 I found out two days ago. 479 00:24:12,640 --> 00:24:15,114 I hope it's not going to affect the way we work together, 480 00:24:15,120 --> 00:24:17,434 and I don't want this to undermine you 481 00:24:17,440 --> 00:24:20,554 and make you feel like you're not valued, because you are, 482 00:24:20,560 --> 00:24:22,914 and I'm really going to need your help 483 00:24:22,920 --> 00:24:24,434 if I'm going to pull this off. 484 00:24:24,440 --> 00:24:27,160 I will do the very best I can, like I always have. 485 00:24:29,720 --> 00:24:30,754 Thank you. 486 00:24:30,760 --> 00:24:33,040 That it? Yeah, for now. 487 00:24:45,040 --> 00:24:46,714 I wonder if they'd have given you the job 488 00:24:46,720 --> 00:24:48,920 if they knew you and Rick had sex in the strongroom. 489 00:24:54,240 --> 00:24:55,834 What the hell are you talking about? 490 00:24:55,840 --> 00:24:57,800 You were caught on CCTV. 491 00:25:00,120 --> 00:25:02,514 Well, if you're talking about the Christmas party... 492 00:25:02,520 --> 00:25:03,840 It's a sackable offence. 493 00:25:05,800 --> 00:25:08,154 I was a bit tipsy, we both were, 494 00:25:08,160 --> 00:25:09,834 and it wasn't sex. 495 00:25:09,840 --> 00:25:11,560 It certainly looks like sex to me. 496 00:25:13,560 --> 00:25:14,914 It was out of office hours. 497 00:25:14,920 --> 00:25:17,114 In a highly confidential and sensitive area 498 00:25:17,120 --> 00:25:20,154 and you're both council employees. 499 00:25:20,160 --> 00:25:22,320 Why wait till now to tell me? 500 00:25:24,320 --> 00:25:26,474 Tell you the truth, I forgot about it 501 00:25:26,480 --> 00:25:27,834 and then it just occurred to me 502 00:25:27,840 --> 00:25:30,834 when Matthew said you got the Super's job. 503 00:25:30,840 --> 00:25:32,754 You liar. 504 00:25:32,760 --> 00:25:33,800 Think what you want. 505 00:25:47,400 --> 00:25:49,394 - What do you think she's going to do? - I have no idea, 506 00:25:49,400 --> 00:25:52,354 But I had this overwhelming desire to punch her in the fucking face. 507 00:25:52,360 --> 00:25:54,714 Why was she looking through the CCTV footage anyway? 508 00:25:54,720 --> 00:25:56,314 I have no idea. 509 00:25:56,320 --> 00:25:58,634 Do you think it'll still be on there? Yeah. 510 00:25:58,640 --> 00:26:01,880 Yeah, I do, it could be on there for anything up to a year or more. 511 00:26:04,000 --> 00:26:05,914 We've got to get in there and delete it. 512 00:26:05,920 --> 00:26:07,034 What if she's made a copy? 513 00:26:07,040 --> 00:26:10,080 No, she won't have, she can't even work the photocopier. 514 00:26:11,600 --> 00:26:12,874 It all makes sense now 515 00:26:12,880 --> 00:26:15,714 why she's been locking the strongroom keys in her drawer. 516 00:26:15,720 --> 00:26:17,514 What a bitch. 517 00:26:17,520 --> 00:26:20,074 It was out of office hours and that's what happens at work dos 518 00:26:20,080 --> 00:26:21,874 when you're pissed and it's Christmas 519 00:26:21,880 --> 00:26:23,760 and you've fancied someone for ages. 520 00:26:28,040 --> 00:26:29,834 I didn't know that you'd fancied me for... 521 00:26:29,840 --> 00:26:31,280 Come on, of course you did. 522 00:26:52,000 --> 00:26:55,874 - Hi, I'm Kate, I'm the registrar. - We're here to... 523 00:26:55,880 --> 00:26:58,474 To marry my daughter and Simon, thank you so much. 524 00:26:58,480 --> 00:27:00,394 Sorry, I didn't realise you were... 525 00:27:00,400 --> 00:27:03,634 Her mum and, er, this is Jenny's dad. Hello. Phil. 526 00:27:03,640 --> 00:27:07,114 Pleased to meet you. And this is Rick, he's our deputy registrar. 527 00:27:07,120 --> 00:27:09,314 Hiya. Hi, thanks. 528 00:27:09,320 --> 00:27:10,554 So, where are they? 529 00:27:10,560 --> 00:27:12,394 Jenny's just getting ready. 530 00:27:12,400 --> 00:27:15,434 Her sister and one of the nurses are helping. 531 00:27:15,440 --> 00:27:18,274 Fran's a bit upset cos Jenny won't take her medication. Sorry. 532 00:27:18,280 --> 00:27:21,034 She says she wants to remember and experience everything. 533 00:27:21,040 --> 00:27:22,314 But she's in pain. 534 00:27:22,320 --> 00:27:24,194 I know, love, but we can't force her to take it. 535 00:27:24,200 --> 00:27:25,514 We've got to respect her wishes. 536 00:27:25,520 --> 00:27:27,474 Yes, I know, I just can't bear to see her... Well, 537 00:27:27,480 --> 00:27:29,514 we'll get on with it. We'll do the wedding first 538 00:27:29,520 --> 00:27:31,234 and then we'll register little Harry. 539 00:27:31,240 --> 00:27:33,440 Oh, that's great, that what she was hoping. 540 00:27:37,120 --> 00:27:38,994 Oh. 541 00:27:39,000 --> 00:27:43,194 The room looks gorgeous. I can't believe you've done this so quickly. 542 00:27:43,200 --> 00:27:45,394 Everyone's been running round, not me 543 00:27:45,400 --> 00:27:47,354 and the staff have been great as well. 544 00:27:47,360 --> 00:27:48,994 Shall we get started, then? 545 00:27:49,000 --> 00:27:50,720 Right. I'll go and get her. 546 00:27:56,200 --> 00:27:58,200 Everything OK? Sound. 547 00:28:00,000 --> 00:28:01,954 So, should I, erm, should I start the music now? 548 00:28:01,960 --> 00:28:03,000 Yeah. Why not? 549 00:28:06,360 --> 00:28:08,074 MUSIC: Somewhere from West Side Story 550 00:28:08,080 --> 00:28:10,914 She played Maria in West Side Story when she was at college. 551 00:28:10,920 --> 00:28:11,960 Oh! 552 00:28:14,600 --> 00:28:15,640 That's lovely. 553 00:28:22,840 --> 00:28:24,000 Oh, and who are you? 554 00:28:25,160 --> 00:28:26,234 Elsa. 555 00:28:26,240 --> 00:28:27,354 From Frozen. 556 00:28:27,360 --> 00:28:28,640 Of course you are! 557 00:28:29,800 --> 00:28:31,194 You look beautiful. 558 00:28:31,200 --> 00:28:34,474 This is Daisy, This is Jenny's niece. 559 00:28:34,480 --> 00:28:37,080 Do you want to come and sit down over here with me? 560 00:28:38,640 --> 00:28:39,914 Do you want me to take him? 561 00:28:39,920 --> 00:28:40,960 Do you mind? 562 00:28:42,480 --> 00:28:43,514 There we go. 563 00:28:43,520 --> 00:28:44,560 HARRY CRIES 564 00:28:53,040 --> 00:28:56,880 ? Time to learn, time to care 565 00:28:59,080 --> 00:29:02,594 ? Someday 566 00:29:02,600 --> 00:29:05,840 ? Somewhere 567 00:29:06,960 --> 00:29:12,400 ? We'll find a new way of living 568 00:29:14,320 --> 00:29:19,320 ? We'll find a way of forgiving. ? 569 00:29:21,280 --> 00:29:23,114 Do you want to get her a seat? 570 00:29:23,120 --> 00:29:25,680 No, I'll just hold it, I don't want to sit down. 571 00:29:40,560 --> 00:29:43,434 Well, it's with a mixture of emotions 572 00:29:43,440 --> 00:29:45,914 that we're gathered here today 573 00:29:45,920 --> 00:29:50,680 to witness the marriage of Simon Armitage and Jenny Brown. 574 00:29:52,040 --> 00:29:55,794 Pleasure that this marriage will bring comfort to you both and 575 00:29:55,800 --> 00:30:01,160 to your families, and sadness that it'll only be for a short time. 576 00:30:03,160 --> 00:30:05,794 I've only met Simon fleetingly, but I can see, 577 00:30:05,800 --> 00:30:11,200 without a shadow of a doubt, Jenny, that he is in love with you. 578 00:30:14,360 --> 00:30:15,994 And I love him. 579 00:30:16,000 --> 00:30:20,994 And I think it's plain for, for everyone to see that you have 580 00:30:21,000 --> 00:30:26,354 made the, well, the ultimate sacrifice by refusing to have 581 00:30:26,360 --> 00:30:31,000 treatment so that the baby from your union together lived. 582 00:30:32,400 --> 00:30:37,794 So, er, if there is anyone here that knows of any lawful 583 00:30:37,800 --> 00:30:40,800 impediment to this marriage they should declare it now. 584 00:30:43,760 --> 00:30:45,554 I, I'm just going to cut to the chase, 585 00:30:45,560 --> 00:30:48,520 because I'm aware that Jenny's standing and she's in pain. 586 00:30:52,200 --> 00:30:53,920 So, I'd like you to repeat after me. 587 00:30:55,320 --> 00:30:58,194 I call upon these persons here present. 588 00:30:58,200 --> 00:31:00,474 I call upon these persons here present. 589 00:31:00,480 --> 00:31:03,394 To witness that I, Jenny Brown. 590 00:31:03,400 --> 00:31:06,034 To witness that I, Jenny Brown. 591 00:31:06,040 --> 00:31:11,154 Do take thee, Simon Armitage, to be my lawful wedded husband. 592 00:31:11,160 --> 00:31:15,800 Do take thee, Simon Armitage, to be my lawful wedded husband. 593 00:31:18,320 --> 00:31:22,434 Today we welcome new citizens from 594 00:31:22,440 --> 00:31:27,120 China, Burma, Iran and Nigeria. 595 00:31:28,960 --> 00:31:33,720 Now, no-one can really explain what it is to be British. 596 00:31:34,720 --> 00:31:39,114 Some might say it's the love of hers truly. 597 00:31:39,120 --> 00:31:42,954 Others might say it's freedom of speech or 598 00:31:42,960 --> 00:31:44,674 grumbling about the weather. 599 00:31:44,680 --> 00:31:46,034 LAUGHTER 600 00:31:46,040 --> 00:31:49,954 So, I'd like to extend my hearty congratulations 601 00:31:49,960 --> 00:31:51,640 and welcome you all... 602 00:31:52,920 --> 00:31:56,514 ..into our Great British family. 603 00:31:56,520 --> 00:31:58,640 APPLAUSE 604 00:32:01,760 --> 00:32:05,480 Thank you, Lord Mayor and now to the official bit. 605 00:32:06,880 --> 00:32:08,554 I'm not very good with words. 606 00:32:08,560 --> 00:32:10,320 I get all tongue tied and that, but... 607 00:32:11,800 --> 00:32:14,120 ..I guess I just wanted to say... 608 00:32:15,560 --> 00:32:18,440 ..that I'm going to cherish every minute that we have left together. 609 00:32:19,640 --> 00:32:22,800 You've given me two of the most precious things on this earth... 610 00:32:25,160 --> 00:32:28,680 ..and that's your love and our little lad. 611 00:32:30,800 --> 00:32:32,040 And I promise you... 612 00:32:33,680 --> 00:32:34,754 HE SIGHS 613 00:32:34,760 --> 00:32:36,994 I promise you that I'm going to look after him. 614 00:32:37,000 --> 00:32:38,680 I will. 615 00:32:40,240 --> 00:32:42,160 I'm sorry, I can't really say any more. 616 00:32:48,680 --> 00:32:51,280 Would you like to say anything, Jenny? Just that... 617 00:32:54,040 --> 00:32:59,600 I'm so lucky I found you, cos you have made me so happy. 618 00:33:01,040 --> 00:33:02,354 I just... 619 00:33:02,360 --> 00:33:06,354 I wish we had more time together, but the time we've 620 00:33:06,360 --> 00:33:11,280 had has been beautiful and I'm so thankful I got to marry you. 621 00:33:21,840 --> 00:33:23,074 RICK CLEARS THROAT 622 00:33:23,080 --> 00:33:24,520 Giving of the wedding rings. 623 00:33:29,040 --> 00:33:31,520 And now we come to the giving of the wedding rings. 624 00:33:38,280 --> 00:33:39,320 You all right? 625 00:33:43,640 --> 00:33:47,000 I'd forgotten what a lovely service it is. I know. 626 00:33:48,000 --> 00:33:49,600 It always brings a lump to my throat. 627 00:33:51,040 --> 00:33:52,818 Excuse me, will you take a photo of me and my 628 00:33:52,824 --> 00:33:54,834 - husband with the Lord Mayor? - Yeah, of course, yeah. 629 00:33:54,840 --> 00:33:55,920 Thanks. 630 00:33:56,920 --> 00:34:00,274 Come on, David Bailey, make it quick, I'm dying for a cuppa. 631 00:34:00,280 --> 00:34:01,560 HE LAUGHS 632 00:34:06,240 --> 00:34:08,354 Hello, twice in one day. 633 00:34:08,360 --> 00:34:11,000 Yes, today is also a special day for me. 634 00:34:12,560 --> 00:34:13,600 Smile. 635 00:34:16,040 --> 00:34:18,560 That's right. Now you can take it. 636 00:34:20,000 --> 00:34:22,520 SHUTTERS CLICK TWICE 637 00:34:23,760 --> 00:34:25,274 There you go. Thank you very much. 638 00:34:25,280 --> 00:34:26,320 Er, I took a couple. Ah. 639 00:34:28,080 --> 00:34:29,874 Fantastic. 640 00:34:29,880 --> 00:34:33,434 So, when do you think my cousin will have his home visit? 641 00:34:33,440 --> 00:34:36,314 Well, I'm, er, I'm not sure, it's not down to us. 642 00:34:36,320 --> 00:34:38,274 It's immigration that deals with that. 643 00:34:38,280 --> 00:34:40,514 Will they let us know before they visit? 644 00:34:40,520 --> 00:34:43,354 Er, I think they do, but I wouldn't, 645 00:34:43,360 --> 00:34:45,554 I wouldn't swear to it, though. 646 00:34:45,560 --> 00:34:47,000 Is your wife all right? 647 00:34:48,240 --> 00:34:50,280 Yeah, she's fine. 648 00:34:54,000 --> 00:34:56,714 I've been a senior registrar now for 16 years 649 00:34:56,720 --> 00:34:59,074 and before that I was a deputy registrar for five 650 00:34:59,080 --> 00:35:01,514 and a half years, and before that I was a celebrant. 651 00:35:01,520 --> 00:35:04,154 And you've been a credit to the service, Judy. 652 00:35:04,160 --> 00:35:06,834 Thank you, but sometimes it doesn't feel like that. 653 00:35:06,840 --> 00:35:09,954 You know, this is the second time I've been overlooked. 654 00:35:09,960 --> 00:35:12,188 And I wouldn't mind so much if I felt like 655 00:35:12,194 --> 00:35:14,474 the right person had got the job, like Pat. 656 00:35:14,480 --> 00:35:18,800 But I honestly believe Kate's not got the discipline to be a superintendent. 657 00:35:21,320 --> 00:35:24,154 I won't keep you much longer, I know your time's precious. 658 00:35:24,160 --> 00:35:25,200 It's all right. 659 00:35:26,520 --> 00:35:28,714 I just need to know the full name of the baby's 660 00:35:28,720 --> 00:35:30,320 mother at the time of the birth. 661 00:35:31,560 --> 00:35:33,400 I'm Jenny Armitage now I'm married. 662 00:35:35,080 --> 00:35:38,280 I want the same name as Harry and Simon on the birth certificate. 663 00:35:40,000 --> 00:35:41,040 Right. 664 00:35:42,960 --> 00:35:45,474 Technically that's not accurate, she would've been Brown 665 00:35:45,480 --> 00:35:46,720 when the baby was born. 666 00:35:47,920 --> 00:35:50,040 I want us all to have the same name. 667 00:35:51,080 --> 00:35:52,120 Please. 668 00:35:57,400 --> 00:35:59,114 Well, I'm not going to let a technicality 669 00:35:59,120 --> 00:36:01,200 get in the way of someone's dying wish. 670 00:36:04,160 --> 00:36:05,360 Armitage it is. 671 00:36:07,040 --> 00:36:08,594 Thank you. 672 00:36:08,600 --> 00:36:11,760 And thank you for letting us be part of your beautiful wedding. 673 00:36:18,160 --> 00:36:20,634 I think we can manage the rest between us. 674 00:36:20,640 --> 00:36:21,680 Yeah, thank you. 675 00:36:23,400 --> 00:36:25,754 We maybe should be getting her back to her room now, yeah? 676 00:36:25,760 --> 00:36:26,874 Yeah, OK. 677 00:36:26,880 --> 00:36:28,274 PHONE RINGS 678 00:36:28,280 --> 00:36:29,840 Oh, I'm so sorry. 679 00:36:34,760 --> 00:36:36,400 I thought I'd turned it off. 680 00:36:40,520 --> 00:36:41,754 What's the matter? 681 00:36:41,760 --> 00:36:44,234 The schools rung, Lucy's ill. Can you pick her up? 682 00:36:44,240 --> 00:36:46,874 Well, I'm in the middle of something Rob, can you not do it? 683 00:36:46,880 --> 00:36:50,674 No, I can't. There's been a girl's body found in the canal. 684 00:36:50,680 --> 00:36:52,794 We've only just started processing the scene. 685 00:36:52,800 --> 00:36:55,394 Well, I'm at St Thomas Hospice, I'm doing a wedding 686 00:36:55,400 --> 00:36:57,274 and a birth registration. 687 00:36:57,280 --> 00:37:00,274 Wh-what about Liam, can he not make himself useful? 688 00:37:00,280 --> 00:37:01,994 He doesn't know where the school is. 689 00:37:02,000 --> 00:37:03,754 Well, tell him. 690 00:37:03,760 --> 00:37:06,560 I'm busy, Rob. I can't just leave. 691 00:37:08,800 --> 00:37:10,840 CALL ENDS 692 00:37:18,280 --> 00:37:22,314 Maybe when you've only got a little time left, everything just 693 00:37:22,320 --> 00:37:25,720 falls into place and you absolutely know what it is you want in life. 694 00:37:26,880 --> 00:37:28,320 Yeah, it seems like that. 695 00:37:30,040 --> 00:37:33,914 They both knew what they wanted. Nothing else mattered. 696 00:37:33,920 --> 00:37:36,434 Maybe we're stressing about this CCTV thing, 697 00:37:36,440 --> 00:37:39,434 it's not that important in the scheme of things. 698 00:37:39,440 --> 00:37:41,474 Well, if she's got footage of us in there, 699 00:37:41,480 --> 00:37:42,994 then she could get us both sacked. 700 00:37:43,000 --> 00:37:45,234 We're intelligent people. We'll get another job. 701 00:37:45,240 --> 00:37:49,000 I don't want another job. I love my job, especially now. 702 00:37:50,960 --> 00:37:52,720 I could make real changes... 703 00:37:54,240 --> 00:37:56,314 And what the hell would I tell Rob? 704 00:37:56,320 --> 00:37:57,674 "It wasn't me." 705 00:37:57,680 --> 00:38:01,114 It's not funny, Rick. It could be more than our careers on the line. 706 00:38:01,120 --> 00:38:04,554 I know it's not funny, it's not come to that yet. 707 00:38:04,560 --> 00:38:08,274 You know using Jenny's married name on the birth certificate was wrong. 708 00:38:08,280 --> 00:38:10,954 Yeah, I know. Who's going to find out? 709 00:38:10,960 --> 00:38:12,560 Who gives a shit anyway? 710 00:38:17,200 --> 00:38:19,920 It mattered to her and that's what was important to me. 711 00:38:21,760 --> 00:38:23,874 Rules are there to be broken, Rick. 712 00:38:23,880 --> 00:38:25,240 If you say so, bring it on. 713 00:38:26,640 --> 00:38:27,920 I'm all for that. 714 00:38:35,200 --> 00:38:37,080 CAR STARTS 715 00:38:39,080 --> 00:38:41,234 Look, do you want to come back another time, 716 00:38:41,240 --> 00:38:45,274 cos like I say, once I register him, there's not really much we can do? 717 00:38:45,280 --> 00:38:47,040 Oh. Kate! 718 00:38:48,080 --> 00:38:49,754 Everything all right? 719 00:38:49,760 --> 00:38:53,074 Yeah. Me boyfriend's not turned up to register our baby boy. 720 00:38:53,080 --> 00:38:55,434 - His phone's switched off. - Well, does it have to be today? 721 00:38:55,440 --> 00:38:56,874 They've got another eight days. 722 00:38:56,880 --> 00:38:58,575 Why don't you come back another time if you 723 00:38:58,581 --> 00:39:00,354 want his name to be on the birth certificate? 724 00:39:00,360 --> 00:39:01,434 He said he wanted to be. 725 00:39:01,440 --> 00:39:04,154 He said that he loved him and he wanted to be a proper dad. 726 00:39:04,160 --> 00:39:07,154 Well, I'd give him another chance, then, if I were you. 727 00:39:07,160 --> 00:39:08,400 Thanks. 728 00:39:09,760 --> 00:39:11,040 Aww, look. 729 00:39:12,800 --> 00:39:14,240 Bye. Bye. 730 00:39:15,320 --> 00:39:18,474 Do you know, that's the second time she's been in. Poor lass. 731 00:39:18,480 --> 00:39:22,594 Listen. I went to the Citizenship tea and cakes this afternoon. 732 00:39:22,600 --> 00:39:24,594 Yes... You'll never guess who was there? 733 00:39:24,600 --> 00:39:27,754 No idea. It could be a long job, James. 734 00:39:27,760 --> 00:39:31,474 Well, you know him that we saw this morning - his cousin, Ramin? 735 00:39:31,480 --> 00:39:34,594 Yeah. Yeah, he was there with his English wife. 736 00:39:34,600 --> 00:39:35,834 That's weird. 737 00:39:35,840 --> 00:39:38,400 That's what I thought. It could be the same set-up. 738 00:39:39,600 --> 00:39:42,554 He married Marcia Benson three years ago. 739 00:39:42,560 --> 00:39:44,754 He's 28, down as a restaurateur. 740 00:39:44,760 --> 00:39:47,194 Was it straightforward or did it go through immigration? 741 00:39:47,200 --> 00:39:49,434 Well, it doesn't say. I can look back at the file? 742 00:39:49,440 --> 00:39:50,600 Yeah, go on. 743 00:39:51,840 --> 00:39:53,834 Strongroom keys are still not on the rack. 744 00:39:53,840 --> 00:39:56,114 I think it's best if they're kept somewhere safe. 745 00:39:56,120 --> 00:39:58,954 Well, they're safe and accessible on the rack where they belong, 746 00:39:58,960 --> 00:40:00,440 so can you put them back, please? 747 00:40:01,440 --> 00:40:02,640 Now. 748 00:40:04,680 --> 00:40:06,394 Hello! 749 00:40:06,400 --> 00:40:09,674 I've brought you two feast number sixes to say thank you. 750 00:40:09,680 --> 00:40:12,034 - Something for everyone. - Wow. Aww, you shouldn't have. 751 00:40:12,040 --> 00:40:15,000 Can I just remind you, we're not supposed to accept gifts. 752 00:40:16,320 --> 00:40:17,874 So then Ramin asks 753 00:40:17,880 --> 00:40:20,434 if immigration'll let him know when they're coming 754 00:40:20,440 --> 00:40:22,114 because his cousin sometimes works. 755 00:40:22,120 --> 00:40:24,074 I thought you said he hadn't got a work visa? 756 00:40:24,080 --> 00:40:26,754 But it's not the Iranians that are bothering me. 757 00:40:26,760 --> 00:40:29,514 It's Kristina, the young Slovenian girl. 758 00:40:29,520 --> 00:40:31,474 Don't think she looks like a bride-to-be, 759 00:40:31,480 --> 00:40:33,554 like someone who'd found the love of her life. 760 00:40:33,560 --> 00:40:34,914 She looked frightened to me. 761 00:40:34,920 --> 00:40:40,554 Anyway, Ramin then got so flustered, him and his wife left in a hurry 762 00:40:40,560 --> 00:40:43,840 and he forgot his ID. It's in the office. 763 00:40:52,840 --> 00:40:54,040 It's Number 21. 764 00:41:01,760 --> 00:41:03,674 Who's she? 765 00:41:03,680 --> 00:41:05,434 The next bride-to-be. 766 00:41:05,440 --> 00:41:07,114 Stop it. 767 00:41:07,120 --> 00:41:08,320 It's a nice house. 768 00:41:09,400 --> 00:41:10,760 Must have some money. 769 00:41:17,080 --> 00:41:18,840 DOORBELL RINGS 770 00:41:24,600 --> 00:41:25,960 KATE KNOCKS 771 00:41:29,080 --> 00:41:31,834 Oh, hi, er, Superintendent Kate Dickenson. 772 00:41:31,840 --> 00:41:34,554 Registrar James McKenzie. We met this afternoon. 773 00:41:34,560 --> 00:41:37,554 - It's Marcia, isn't it? - Yeah, that's it. How can I help you? 774 00:41:37,560 --> 00:41:40,594 Er... Well, we were looking for your husband. 775 00:41:40,600 --> 00:41:42,194 What for? 776 00:41:42,200 --> 00:41:43,920 Could we come in for a minute? 777 00:41:45,680 --> 00:41:48,034 I've just got some friends round at the minute. 778 00:41:48,040 --> 00:41:49,914 Erm, has Ramin done something wrong? 779 00:41:49,920 --> 00:41:51,674 No, no, not at all. Er... 780 00:41:51,680 --> 00:41:52,960 Is everything all right? 781 00:41:54,040 --> 00:41:57,674 Oh! Oh! I didn't expect to see you here. 782 00:41:57,680 --> 00:41:59,114 Why not? 783 00:41:59,120 --> 00:42:00,394 We're looking for Ramin. 784 00:42:00,400 --> 00:42:03,554 Oh, as far as I know he's with Amir and some of his friends. 785 00:42:03,560 --> 00:42:06,234 Celebrating getting his citizenship. 786 00:42:06,240 --> 00:42:07,354 You're a busy bee. 787 00:42:07,360 --> 00:42:10,234 You were interpreting for the bride this morning. 788 00:42:10,240 --> 00:42:12,234 Yes, that's right. I interpret for 789 00:42:12,240 --> 00:42:15,514 lots of Slovenian, Romanian and Russian brides-to-be. 790 00:42:15,520 --> 00:42:17,280 Not that it's any of your business. 791 00:42:19,240 --> 00:42:20,994 Who's the woman in the other room? 792 00:42:21,000 --> 00:42:24,554 That's a friend of mine, Lara, from Slovenia. 793 00:42:24,560 --> 00:42:26,194 Do you have a problem with that? 794 00:42:26,200 --> 00:42:27,314 No, I was just... 795 00:42:27,320 --> 00:42:29,194 This is clearly harassment 796 00:42:29,200 --> 00:42:31,674 and I know some very important people on the council... 797 00:42:31,680 --> 00:42:32,760 Ah, so do we. 798 00:42:34,200 --> 00:42:35,240 Where's Kristina? 799 00:42:36,400 --> 00:42:37,834 I have no idea. 800 00:42:37,840 --> 00:42:41,114 With Amir, getting ready for her wedding, I should think. 801 00:42:41,120 --> 00:42:44,360 Listen, I'm her interpreter, not her keeper, OK? 802 00:42:45,800 --> 00:42:48,234 Why are you being so defensive? I was just asking. 803 00:42:48,240 --> 00:42:52,074 We are only here to return Ramin's driving licence, 804 00:42:52,080 --> 00:42:55,594 which he forgot to pick up after his citizenship. 805 00:42:55,600 --> 00:42:57,640 Oh, thank you. Our pleasure. 806 00:43:04,080 --> 00:43:06,594 There's going to be other men looking to marry for a visa, 807 00:43:06,600 --> 00:43:08,594 that's for sure. 808 00:43:08,600 --> 00:43:12,040 We've got to keep an open mind. We could be wrong. 809 00:43:13,120 --> 00:43:14,320 We're not. 810 00:43:15,360 --> 00:43:17,720 And why is she not out celebrating with them? 811 00:43:19,200 --> 00:43:21,674 Maybe it's a cultural thing. She came to the do. 812 00:43:21,680 --> 00:43:27,394 Yeah, there is that. She wasn't wearing a wedding ring, though. 813 00:43:27,400 --> 00:43:28,954 You don't wear yours. 814 00:43:28,960 --> 00:43:30,914 Well, I'm not married. 815 00:43:30,920 --> 00:43:33,274 Really? God, you kept that quiet. 816 00:43:33,280 --> 00:43:35,234 Well, it's not the sort of thing you shout about 817 00:43:35,240 --> 00:43:36,840 when you're a registrar, is it? 818 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 I was going to marry Tom's dad. 819 00:43:41,320 --> 00:43:43,200 We were engaged and everything... 820 00:43:45,200 --> 00:43:47,874 ..but then he ran off with my sister when Tom was 18 months, 821 00:43:47,880 --> 00:43:49,280 so, that was that. 822 00:43:51,440 --> 00:43:52,680 Nearly killed me. 823 00:43:54,200 --> 00:43:58,960 So I left Carlisle and came down here and then I met Rob. 824 00:44:00,200 --> 00:44:02,274 And it put you off getting married, did it? 825 00:44:02,280 --> 00:44:05,514 Well, he was still technically married. I mean, they were separated 826 00:44:05,520 --> 00:44:07,960 but they were still living in the same house. Yeah. 827 00:44:09,880 --> 00:44:12,760 To be honest, I don't think I was really ready to commit. 828 00:44:15,280 --> 00:44:16,434 So, tell me, 829 00:44:16,440 --> 00:44:20,754 is it going to be the full make-up and stilettos next week, then? 830 00:44:20,760 --> 00:44:22,160 No way. 831 00:44:23,240 --> 00:44:27,394 I thought maybe a skirt and a blouse, jacket over the top... 832 00:44:27,400 --> 00:44:29,320 Nice. Do you reckon? 833 00:44:30,680 --> 00:44:33,074 Besides, I can't find any size 11 stilettos. 834 00:44:33,080 --> 00:44:34,794 You can get them. Yeah? 835 00:44:34,800 --> 00:44:36,280 Yes, I have seen them online. 836 00:44:37,520 --> 00:44:40,674 Oh, just do me a favour, don't come to work in them, whatever you do. 837 00:44:40,680 --> 00:44:42,760 HE LAUGHS 838 00:44:47,560 --> 00:44:50,514 I suppose I should've never got married and had kids. 839 00:44:50,520 --> 00:44:52,114 Why not? 840 00:44:52,120 --> 00:44:53,720 I think deep down I always knew. 841 00:44:54,920 --> 00:44:56,600 That's the problem. I just... 842 00:44:57,880 --> 00:45:01,714 I just kept thinking it'd go away after we got married, 843 00:45:01,720 --> 00:45:06,040 and then after me and Sarah had the boys, but it didn't. 844 00:45:08,000 --> 00:45:09,474 TYRES SCREECH 845 00:45:09,480 --> 00:45:11,000 HORN BLARES 846 00:45:12,200 --> 00:45:13,440 Bloody hell! 847 00:45:16,480 --> 00:45:20,954 What the hell do you think you're doing, you stupid idiot! 848 00:45:20,960 --> 00:45:22,520 That idiot was in the road! 849 00:45:23,680 --> 00:45:26,874 Oh, my God! Simon?! 850 00:45:26,880 --> 00:45:29,080 HORN BEEPS Jeez, will you shut up?! 851 00:45:31,360 --> 00:45:32,600 Are you OK? 852 00:45:35,960 --> 00:45:37,200 Jenny died. 853 00:45:38,320 --> 00:45:39,874 Oh... 854 00:45:39,880 --> 00:45:42,354 Oh, God. I'm so sorry. 855 00:45:42,360 --> 00:45:43,720 I'm so sorry. 856 00:45:45,160 --> 00:45:47,354 Come on, let's get... Let's get off the road. 857 00:45:47,360 --> 00:45:48,514 HORN BEEPS 858 00:45:48,520 --> 00:45:49,720 Oh, shut up! 859 00:45:56,720 --> 00:45:58,120 I just closed my eyes. 860 00:46:00,280 --> 00:46:02,200 I drifted off because I'd been... 861 00:46:03,200 --> 00:46:04,480 I'd been awake all night. 862 00:46:05,960 --> 00:46:07,600 When I opened 'em, she was gone. 863 00:46:09,680 --> 00:46:13,514 Her whole life's ended. Why? 864 00:46:13,520 --> 00:46:15,234 Maybe she thought everything was OK 865 00:46:15,240 --> 00:46:18,154 and it was the right time for her to go. 866 00:46:18,160 --> 00:46:20,800 I still had things I wanted to say to her. 867 00:46:23,840 --> 00:46:25,160 I love her. 868 00:46:27,480 --> 00:46:30,914 I wanted to be with her, I wanted to hold her when she went. 869 00:46:30,920 --> 00:46:33,560 Maybe it was the right time for Jenny. Hmm? 870 00:46:35,160 --> 00:46:37,674 I pressed the emergency bell 871 00:46:37,680 --> 00:46:39,714 and they ran in and they tried to save her, 872 00:46:39,720 --> 00:46:41,474 they tried to bring her back. 873 00:46:41,480 --> 00:46:42,640 I know. 874 00:46:46,920 --> 00:46:50,194 Right, I'm going to get the pair of you in the car. OK? 875 00:46:50,200 --> 00:46:51,440 Come on. 876 00:47:34,080 --> 00:47:35,914 Shit. 877 00:47:35,920 --> 00:47:37,834 God. 878 00:47:37,840 --> 00:47:39,320 Life's short. 879 00:47:41,000 --> 00:47:42,360 Yeah. 880 00:47:44,240 --> 00:47:47,280 So no point buggering about if you think something's wrong. 881 00:47:54,200 --> 00:47:56,680 Sarah says I've got to tell the boys tonight. 882 00:48:00,240 --> 00:48:02,480 I really don't know where I'm going to start. 883 00:48:04,200 --> 00:48:05,720 Just be truthful with them. 884 00:48:07,160 --> 00:48:09,714 They might take it better than you think. 885 00:48:09,720 --> 00:48:10,840 Yeah. 886 00:48:13,120 --> 00:48:14,480 Listen, er... 887 00:48:15,680 --> 00:48:17,394 I'm going to drop you off at home 888 00:48:17,400 --> 00:48:20,200 and I just need to nip back to the office. Yeah. 889 00:48:28,320 --> 00:48:30,080 Evening. Evening. 890 00:48:36,720 --> 00:48:38,040 LOCK BEEPS 891 00:50:00,920 --> 00:50:03,800 SHE SNIFFS AND EXHALES 892 00:50:05,920 --> 00:50:07,080 DOOR OPENS 893 00:50:08,480 --> 00:50:11,080 Don't worry, I've saved it onto a USB stick. 894 00:50:13,760 --> 00:50:15,954 What the hell are you doing here at this time? 895 00:50:15,960 --> 00:50:18,080 Moving my stuff out of the Super's office. 896 00:50:19,800 --> 00:50:21,040 Bit graphic, isn't it? 897 00:50:22,240 --> 00:50:24,994 What have I ever done to offend you? 898 00:50:25,000 --> 00:50:26,440 You've taken my job. 899 00:50:58,760 --> 00:51:00,594 You been out celebrating? 900 00:51:00,600 --> 00:51:03,754 No, I... I had to go back to work. 901 00:51:03,760 --> 00:51:05,674 We had an RGL this afternoon and, er... 902 00:51:05,680 --> 00:51:07,800 I thought they'd all be buying you a drink. 903 00:51:09,000 --> 00:51:10,594 So how did it go? 904 00:51:10,600 --> 00:51:12,754 How did they take you getting Super? 905 00:51:12,760 --> 00:51:16,514 Yeah, they were all fine, except for Judy. 906 00:51:16,520 --> 00:51:18,314 Yeah, but you expected that, right? 907 00:51:18,320 --> 00:51:20,634 Can't believe I ever felt sorry for that woman. 908 00:51:20,640 --> 00:51:22,434 Did you get my trainers? 909 00:51:22,440 --> 00:51:24,874 Yes, they're in the boot of the car. 910 00:51:24,880 --> 00:51:27,634 Don't say I never do anything for you. 911 00:51:27,640 --> 00:51:28,994 How are you feeling? 912 00:51:29,000 --> 00:51:30,714 Still got a headache. 913 00:51:30,720 --> 00:51:33,074 - Emily Johnson thinks Liam's fit. - Where is he? 914 00:51:33,080 --> 00:51:36,240 He's meeting up with his girlfriend. They're going to "talk". 915 00:51:37,800 --> 00:51:39,794 Can you take your uniform off, please, Lucy? 916 00:51:39,800 --> 00:51:42,034 You're going to drop your dinner all down the front of it. 917 00:51:42,040 --> 00:51:43,874 - Go and put your jammies on. - I'm watching this. 918 00:51:43,880 --> 00:51:46,314 Oh, come on, please, can you just do what you're told? 919 00:51:46,320 --> 00:51:48,160 I thought you were supposed to be ill. 920 00:51:49,760 --> 00:51:51,280 MESSAGE ALERT TONE 921 00:51:54,600 --> 00:51:57,514 How about you? Did you find out who the girl in the canal was? 922 00:51:57,520 --> 00:51:59,674 Not yet. We're still trying to get an ID on her. 923 00:51:59,680 --> 00:52:02,274 - What are you doing? - Trying to get into Lucy's phone. 924 00:52:02,280 --> 00:52:03,714 Well, her code's not her birthday. 925 00:52:03,720 --> 00:52:06,474 - She'll go mental if she catches you. - We need to monitor what's going on 926 00:52:06,480 --> 00:52:08,834 because she's got dodgy things popping up on her phone. 927 00:52:08,840 --> 00:52:09,954 What kind of dodgy things? 928 00:52:09,960 --> 00:52:11,994 I don't know because I can't get into her phone. 929 00:52:12,000 --> 00:52:13,274 They're grey. 930 00:52:13,280 --> 00:52:15,754 Yeah, well, they were the only colour they had in your size. 931 00:52:15,760 --> 00:52:17,434 I wanted black. Oh... 932 00:52:17,440 --> 00:52:20,200 Do you know what? I've... I've had enough. 933 00:52:25,920 --> 00:52:27,194 I won't wear 'em. 934 00:52:27,200 --> 00:52:29,160 You ungrateful brat. Give us 'em here. 935 00:52:35,680 --> 00:52:38,000 SHE SIGHS 936 00:52:41,720 --> 00:52:45,154 I can't do it. It's impossible. 937 00:52:45,160 --> 00:52:49,034 I'll take his trainers back tomorrow and talk to Lucy about her phone. 938 00:52:49,040 --> 00:52:50,920 It's not just that, it's everything. 939 00:52:52,520 --> 00:52:54,960 You're always like this when you've done an RGL. 940 00:52:56,720 --> 00:52:58,120 Come here. 941 00:53:06,560 --> 00:53:08,040 She was only 27. 942 00:53:09,480 --> 00:53:12,320 She'd given birth to a baby boy two days earlier. 943 00:53:15,640 --> 00:53:17,914 And they'd always meant to get married, 944 00:53:17,920 --> 00:53:19,760 but they could never afford it. 945 00:53:21,840 --> 00:53:23,160 Anyway... 946 00:53:25,600 --> 00:53:27,320 ..she died this evening. 947 00:53:29,760 --> 00:53:31,120 I'm sorry, love. 948 00:53:34,560 --> 00:53:37,200 And she's never going to see her baby boy grow up. 949 00:53:41,920 --> 00:53:44,914 Maybe knowing she had him will've brought her some comfort. 950 00:53:44,920 --> 00:53:46,440 Yeah, yeah, I'm sure. 951 00:53:55,000 --> 00:53:56,800 There's other stuff too, at work. 952 00:54:01,600 --> 00:54:03,994 Anything you want to share? 953 00:54:04,000 --> 00:54:05,720 No. I can't. 954 00:54:08,640 --> 00:54:10,200 I... I want to, but I... 955 00:54:11,680 --> 00:54:12,840 I can't. 956 00:54:14,720 --> 00:54:18,960 It's just... It's immigration stuff, another sham marriage. Right. 957 00:54:23,280 --> 00:54:25,640 Do you know, I started thinking today... 958 00:54:31,440 --> 00:54:33,080 ..I might like to get married. 959 00:54:37,040 --> 00:54:39,680 You always said... Yes, I know, I know what I always said. 960 00:54:41,440 --> 00:54:43,160 But I really got it today... 961 00:54:45,080 --> 00:54:47,234 ..just seeing those two young people 962 00:54:47,240 --> 00:54:49,400 so desperate to commit to each other. 963 00:54:51,000 --> 00:54:53,274 Marriage means something, Rob, 964 00:54:53,280 --> 00:54:56,160 and it's real and it's not just for a visa. 965 00:54:57,600 --> 00:54:59,674 Yeah. 966 00:54:59,680 --> 00:55:02,114 If anything ever happened to either of us, Rob, 967 00:55:02,120 --> 00:55:03,960 I would just want us to be married. 968 00:55:07,200 --> 00:55:10,080 I mean, we don't need to if you don't want to... 969 00:55:15,680 --> 00:55:18,000 'Course I want to marry you, you daft bat. 970 00:55:34,920 --> 00:55:36,954 Shall we tell the kids? 971 00:55:36,960 --> 00:55:38,114 Why not? 972 00:55:38,120 --> 00:55:39,720 Right, I'll go and round 'em up. 973 00:55:42,600 --> 00:55:43,754 Be down in a minute. 974 00:55:43,760 --> 00:55:45,674 Lucy! Tom! 975 00:55:45,680 --> 00:55:47,634 What do you want? 976 00:55:47,640 --> 00:55:49,840 Me and your mam've got something to tell you! 977 00:55:52,080 --> 00:55:54,480 PHONE CHIMES 978 00:56:08,720 --> 00:56:10,554 FOOTSTEPS ON THE STAIRS 979 00:56:10,560 --> 00:56:11,920 Kate? 980 00:56:15,160 --> 00:56:16,634 James is here. James? 981 00:56:16,640 --> 00:56:17,914 He's in a bit of a state. 982 00:56:17,920 --> 00:56:19,440 What's the matter with him? 983 00:56:31,840 --> 00:56:33,874 I couldn't do it. 984 00:56:33,880 --> 00:56:35,160 I couldn't tell 'em. 985 00:56:38,680 --> 00:56:41,400 So Sarah, she asked me to leave. I hope you don't mind. 986 00:56:42,720 --> 00:56:44,794 Not at all. 987 00:56:44,800 --> 00:56:46,394 I just... 988 00:56:46,400 --> 00:56:47,914 I had nowhere else to go. 989 00:56:47,920 --> 00:56:50,834 You can stay with us until you sort something out. 990 00:56:50,840 --> 00:56:53,234 I'm so sorry. It's OK. Hey... 991 00:56:53,240 --> 00:56:55,760 Hey, come on, it's OK. 992 00:57:07,800 --> 00:57:09,634 I always thought you were married. 993 00:57:09,640 --> 00:57:11,034 There's hope for me yet, then. 994 00:57:11,040 --> 00:57:12,674 You've got a skirt on. 995 00:57:12,680 --> 00:57:13,994 Yeah, I'm on a journey. 996 00:57:14,000 --> 00:57:16,194 Do you need help? 997 00:57:16,200 --> 00:57:17,474 Yeah. 998 00:57:17,480 --> 00:57:18,954 Where did you get the ring? 999 00:57:18,960 --> 00:57:20,154 A girl at school. 1000 00:57:20,160 --> 00:57:21,794 I'm going to send him a copy of the tape 1001 00:57:21,800 --> 00:57:24,720 and we'll see if he still thinks you're such a golden girl then. 1002 00:57:24,806 --> 00:57:28,228 Corrected & Synced by Bakugan 1003 00:57:28,278 --> 00:57:32,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.