Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,320
A Slovenian girl was murdered.
2
00:00:02,406 --> 00:00:04,280
There are accusations
against Ramin's wife.
3
00:00:04,286 --> 00:00:06,765
She gets rid of troublemakers.
4
00:00:06,914 --> 00:00:09,148
They're knee-deep in trafficking,
sham marriages...
5
00:00:09,154 --> 00:00:12,319
- You told me you were a woman.
- There's no other way.
6
00:00:12,409 --> 00:00:14,489
Believe me, it's not
just some romantic notion.
7
00:00:17,375 --> 00:00:18,735
Who are you texting, Kate?
8
00:00:20,815 --> 00:00:21,935
Where are you going?
9
00:00:25,775 --> 00:00:27,169
I wish I hadn't told you now.
10
00:00:27,175 --> 00:00:28,529
Will you stop it?!
11
00:00:28,535 --> 00:00:31,209
You didn't tell me, I found out.
Give me that!
12
00:00:31,215 --> 00:00:33,809
Those photos were nothing,
it was all innocent.
13
00:00:33,815 --> 00:00:36,049
Yeah, sure! Do you think
I'm completely stupid?
14
00:00:36,055 --> 00:00:37,969
And what about what
you were texting him?!
15
00:00:37,975 --> 00:00:40,529
"It'll kill me if you leave."
I didn't... Was that nothing too?
16
00:00:40,535 --> 00:00:42,369
..mean it like that!
And I didn't send it.
17
00:00:42,375 --> 00:00:45,415
Yeah, cos I took the phone off you
before you could delete it!
18
00:00:47,495 --> 00:00:49,609
He's just a friend.
19
00:00:49,615 --> 00:00:51,215
You've had sex with the man.
20
00:00:52,575 --> 00:00:53,849
Once.
21
00:00:53,855 --> 00:00:55,095
Liar!
22
00:00:56,975 --> 00:01:00,409
I'm not lying! It was Christmas
and I was drunk, we both were.
23
00:01:00,415 --> 00:01:03,209
I don't want to talk to you,
or see you again, ever.
24
00:01:03,215 --> 00:01:05,729
Please don't say that!
Where are you going?
25
00:01:05,735 --> 00:01:08,169
- We need to talk.
- I've got nothing to say to you.
26
00:01:08,175 --> 00:01:11,135
Jesus, I don't want to even look
at your face! Leave me alone!
27
00:01:14,015 --> 00:01:16,089
What am I going to tell
Lucy and Tom?
28
00:01:16,095 --> 00:01:18,449
The truth. You've been
shagging someone else.
29
00:01:18,455 --> 00:01:19,849
Don't be so ridiculous.
30
00:01:19,855 --> 00:01:22,969
Yeah, it is bloody ridiculous!
You're a grown woman.
31
00:01:22,975 --> 00:01:27,129
Where did you do it? Some sordid
hotel room? In a wood somewhere?
32
00:01:27,135 --> 00:01:28,889
At work.
33
00:01:28,895 --> 00:01:30,335
In the strong room.
34
00:01:34,455 --> 00:01:35,615
Jesus Christ.
35
00:01:37,255 --> 00:01:39,889
Well, if there's any justice
in the world, someone will find out
36
00:01:39,895 --> 00:01:41,529
and the pair of you
will get the sack.
37
00:01:41,535 --> 00:01:42,695
They already know.
38
00:01:43,855 --> 00:01:46,209
It was on the CCTV footage.
39
00:01:46,215 --> 00:01:47,649
Great.
40
00:01:47,655 --> 00:01:50,215
So I'm a laughing stock as well.
Nice to know!
41
00:01:57,655 --> 00:01:59,129
Is Dad cross?
42
00:01:59,135 --> 00:02:02,809
Oh, er... with me.
43
00:02:02,815 --> 00:02:05,089
- It's nothing to do with you.
- Where's he going?
44
00:02:05,095 --> 00:02:07,729
- Er, he had to go back to work.
- Why are you crying?
45
00:02:07,735 --> 00:02:10,735
I'm not, I've just got something
in my eye, that's all.
46
00:02:14,055 --> 00:02:15,809
What was all the shouting about?
47
00:02:15,815 --> 00:02:17,649
Oh, nothing.
48
00:02:17,655 --> 00:02:20,129
I just... I didn't want your dad
to go back to work, that's all.
49
00:02:20,135 --> 00:02:22,129
He's on a murder case,
so he's got to be there.
50
00:02:22,135 --> 00:02:24,129
Mam didn't like him
doing nights either.
51
00:02:24,135 --> 00:02:25,607
I might need to nip out for an hour,
52
00:02:25,614 --> 00:02:27,529
would you be able watch Lucy for me?
53
00:02:27,535 --> 00:02:30,289
Yeah. I don't need watching,
I can look after myself.
54
00:02:30,295 --> 00:02:31,529
Where are you going?
55
00:02:31,535 --> 00:02:33,769
I said to James I would nip round
if I got the chance.
56
00:02:33,775 --> 00:02:36,609
- Where's Happy going to sleep?
- In the kitchen, in his basket.
57
00:02:36,615 --> 00:02:37,929
Why can't he sleep in my room?
58
00:02:37,935 --> 00:02:40,769
Can you just do your homework,
get yourself ready for bed,
59
00:02:40,775 --> 00:02:41,935
and I won't be long.
60
00:03:35,855 --> 00:03:37,095
Hiya.
61
00:03:38,535 --> 00:03:43,129
Hi. Um, I'm sorry to call round
at this time of night,
62
00:03:43,135 --> 00:03:45,249
but I really need to speak to Rick.
63
00:03:45,255 --> 00:03:46,855
Yeah, course, come in.
64
00:03:48,215 --> 00:03:50,609
I thought I heard your voice.
Everything all right?
65
00:03:50,615 --> 00:03:55,209
No, um, Rob saw the photographs
that Olivia had sent,
66
00:03:55,215 --> 00:03:59,529
and, er, I ended up
telling him everything.
67
00:03:59,535 --> 00:04:00,655
He's left.
68
00:04:01,655 --> 00:04:04,895
For good? I don't know. He wouldn't
tell me where he was going.
69
00:04:05,935 --> 00:04:06,975
Come through.
70
00:04:08,535 --> 00:04:10,409
So, at least it's out now, and...
71
00:04:10,415 --> 00:04:11,455
And what?
72
00:04:12,615 --> 00:04:14,375
We don't have to tell lies any more.
73
00:04:15,495 --> 00:04:18,369
You must've wanted him to know,
or you wouldn't have told him.
74
00:04:18,375 --> 00:04:19,809
You could've got round the photos,
75
00:04:19,815 --> 00:04:21,889
there's nothing there that could
prove anything.
76
00:04:21,895 --> 00:04:23,569
He saw all your texts,
77
00:04:23,575 --> 00:04:25,969
and what I was writing back to you.
78
00:04:25,975 --> 00:04:29,609
So, there wasn't
really any point in lying.
79
00:04:29,615 --> 00:04:30,695
What was your text?
80
00:04:32,335 --> 00:04:34,495
I was asking where you were going.
81
00:04:41,255 --> 00:04:42,855
Where are you going?
82
00:04:44,535 --> 00:04:46,609
Brighton.
83
00:04:46,615 --> 00:04:49,529
There's a senior registrar's job, I
rang them and they want to meet me.
84
00:04:49,535 --> 00:04:52,009
Great. I thought it'd be a clean
break and I could start again.
85
00:04:52,015 --> 00:04:54,569
Well, I'll make sure
I give you a great reference then.
86
00:04:54,575 --> 00:04:55,735
Kate!
87
00:04:57,015 --> 00:04:59,329
I'm just trying
to do the right thing.
88
00:04:59,335 --> 00:05:03,169
I haven't got the job yet,
I might not even get it!
89
00:05:03,175 --> 00:05:04,329
Where are you going?
90
00:05:04,335 --> 00:05:06,695
Back home, to my family.
91
00:05:08,055 --> 00:05:11,249
Sometimes you say
horrible things to me.
92
00:05:11,255 --> 00:05:14,929
Like you deliberately want to
hurt me, punish me for something.
93
00:05:14,935 --> 00:05:17,609
When all I've ever done
is be honest with you!
94
00:05:17,615 --> 00:05:19,729
If you don't want me to go, tell me.
95
00:05:19,735 --> 00:05:21,809
I don't want to stand in your way.
96
00:05:21,815 --> 00:05:24,735
I'm leaving for you, because
I can see what this is doing to you.
97
00:05:25,775 --> 00:05:29,369
And you told me to my face
I was causing chaos in your life.
98
00:05:29,375 --> 00:05:30,895
I don't want that for you.
99
00:05:32,815 --> 00:05:35,095
And I don't want to end up
getting hurt either.
100
00:05:36,295 --> 00:05:38,695
So, when is your interview?
101
00:05:39,975 --> 00:05:41,135
Wednesday morning.
102
00:05:42,375 --> 00:05:44,369
I'm driving down tomorrow night.
103
00:05:44,375 --> 00:05:45,495
And when are you back?
104
00:05:46,895 --> 00:05:48,689
I don't know, it depends.
105
00:05:48,695 --> 00:05:49,969
On what?
106
00:05:49,975 --> 00:05:52,215
If I get the job,
or a second interview...
107
00:05:53,335 --> 00:05:56,015
But the most important thing
is what you decide to do.
108
00:05:59,255 --> 00:06:00,295
OK.
109
00:06:21,895 --> 00:06:24,129
? No tears for us
110
00:06:24,135 --> 00:06:26,129
? No tears for us
111
00:06:26,135 --> 00:06:30,015
? Think love and wear a smile
112
00:06:31,455 --> 00:06:34,849
? Our dreams have magic because
113
00:06:34,855 --> 00:06:37,369
? We'll always stay
114
00:06:37,375 --> 00:06:39,849
? In love this way
115
00:06:39,855 --> 00:06:45,815
? Our day will come. ?
116
00:07:15,015 --> 00:07:16,455
Who's a good boy?
117
00:07:18,655 --> 00:07:21,809
Lucy, I can't do this,
I don't understand it.
118
00:07:21,815 --> 00:07:23,929
She should be doing
her own homework.
119
00:07:23,935 --> 00:07:26,889
- Why didn't you do this last night?
- I think my phone's working again.
120
00:07:26,895 --> 00:07:29,009
I was looking after Happy,
he was crying.
121
00:07:29,015 --> 00:07:32,809
I've no idea what significant
figures and expanding brackets are.
122
00:07:32,815 --> 00:07:34,289
Dad understands it.
123
00:07:34,295 --> 00:07:35,895
Yeah, well, your dad is not here.
124
00:07:37,055 --> 00:07:39,769
Liam, will you please
help her with it?
125
00:07:39,775 --> 00:07:44,089
And you, could you just leave the
phone, and go out and do the bins,
126
00:07:44,095 --> 00:07:45,774
- because it's recycling.
- Why me?
127
00:07:45,814 --> 00:07:46,517
Because I said so.
128
00:07:46,535 --> 00:07:49,089
Beth's mum and dad are splitting up,
she's well upset.
129
00:07:49,095 --> 00:07:52,809
Well, that's maybe not a bad thing
if they're not getting on.
130
00:07:52,815 --> 00:07:55,169
Better than them
arguing all the time.
131
00:07:55,175 --> 00:07:56,729
Are you and Dad splitting up?
132
00:07:56,735 --> 00:07:59,649
Don't be stupid! They've just
told us they're getting married.
133
00:07:59,655 --> 00:08:01,769
You just concentrate
on your homework.
134
00:08:01,775 --> 00:08:04,209
I'm going to have to go see her,
make sure she's all right.
135
00:08:04,215 --> 00:08:05,969
Tom, bins! Now, please!
136
00:08:05,975 --> 00:08:09,089
I can't do this. It's different
from when we used to do it.
137
00:08:09,095 --> 00:08:10,615
Who's going to do my homework?
138
00:08:35,095 --> 00:08:38,689
Hi! Oh, er...
Thea and Joanne, isn't it?
139
00:08:38,695 --> 00:08:41,009
- Sorry, I did your notice.
- I thought you looked familiar.
140
00:08:41,015 --> 00:08:43,729
We're a bit early, but we've
come straight from the airport.
141
00:08:43,735 --> 00:08:46,335
Right, well, if you'd
just like to follow me, then?
142
00:08:48,935 --> 00:08:51,129
You look like
you've had some good weather.
143
00:08:51,135 --> 00:08:54,209
If you don't get good weather
in Barbados, you're unlucky.
144
00:08:54,215 --> 00:08:56,929
Hello! I'm so sorry about this.
145
00:08:56,935 --> 00:08:58,089
It has to be done,
146
00:08:58,095 --> 00:09:00,409
or there was no point
going through with the wedding.
147
00:09:00,415 --> 00:09:02,169
I hope you haven't
come back especially?
148
00:09:02,175 --> 00:09:03,529
Well, we sort of did,
149
00:09:03,535 --> 00:09:06,049
cos we were supposed to be
flying directly into New York,
150
00:09:06,055 --> 00:09:09,009
but we'll call and see Joanne's
parents again while we're here.
151
00:09:09,015 --> 00:09:11,255
Well, at least something
good's come out of it.
152
00:09:14,815 --> 00:09:17,369
The person who rang us
said we could claim for expenses.
153
00:09:17,375 --> 00:09:19,529
Our friends have had to have
a day off work as well,
154
00:09:19,535 --> 00:09:21,929
so I'm afraid we've had
to charge for their time.
155
00:09:21,935 --> 00:09:25,409
OK. Er... Well, if you'd like
to just sit in here
156
00:09:25,415 --> 00:09:28,415
while we wait for your friends,
we'll get this sorted.
157
00:09:30,135 --> 00:09:31,329
How much?
158
00:09:31,335 --> 00:09:33,409
�2,400.
159
00:09:33,415 --> 00:09:34,609
Am I going to get sacked?
160
00:09:34,615 --> 00:09:36,455
No, it's not your fault.
161
00:09:39,295 --> 00:09:40,969
You look different today.
162
00:09:40,975 --> 00:09:43,329
I've got some make-up on
and a different hijab.
163
00:09:43,335 --> 00:09:45,209
It's my fiance Farooq's citizenship.
164
00:09:45,215 --> 00:09:48,169
What, today? Yes, and my parents
are coming to watch.
165
00:09:48,175 --> 00:09:50,129
Hey, do you want to do it?
166
00:09:50,135 --> 00:09:54,289
Oh, no. I couldn't, I'd be
frightened I'd get something wrong,
167
00:09:54,295 --> 00:09:56,095
but I'd like to help. OK.
168
00:09:57,735 --> 00:09:59,729
Thank you so much.
169
00:09:59,735 --> 00:10:01,609
I think he'd like it
cos he's really nervous.
170
00:10:01,615 --> 00:10:02,929
What about?
171
00:10:02,935 --> 00:10:05,289
It's a big deal,
him becoming a British citizen.
172
00:10:05,295 --> 00:10:07,929
He's been working 12-hour shifts
at the hospital and then
173
00:10:07,935 --> 00:10:11,489
going straight to his citizenship
course, he's been so tired.
174
00:10:11,495 --> 00:10:14,769
He did that for 12 weeks straight
and the test was still really hard.
175
00:10:14,775 --> 00:10:17,489
Honestly, he told me
there were questions like,
176
00:10:17,495 --> 00:10:19,449
"How many Members of Parliament
are there?"
177
00:10:19,455 --> 00:10:21,849
God, really?
I wouldn't even know that!
178
00:10:21,855 --> 00:10:25,255
Neither would I, and I've lived here
since I was four and a half.
179
00:10:26,415 --> 00:10:28,449
If you just want to make
a start on that...
180
00:10:28,455 --> 00:10:33,135
Morning. Er, Joanne Woodhall and
Thea Cottrall are in registration.
181
00:10:34,255 --> 00:10:37,535
They're claiming �2,400 expenses.
182
00:10:38,695 --> 00:10:40,569
It's going to throw
a spanner in our accounts
183
00:10:40,575 --> 00:10:42,415
and raise a few eyebrows at the GRO.
184
00:10:43,575 --> 00:10:48,569
I, um, rang Marcia, and suggested a
meeting, I've let immigration know.
185
00:10:48,575 --> 00:10:53,249
They should be here soon, and then
we can work out what we're doing.
186
00:10:53,255 --> 00:10:55,049
Are you all right with this?
187
00:10:55,055 --> 00:10:57,489
Never done anything like it before,
I'm a bit nervous,
188
00:10:57,495 --> 00:10:59,655
but I'll do my best.
189
00:11:01,255 --> 00:11:03,169
Do we know who else is coming yet?
190
00:11:03,175 --> 00:11:04,535
They didn't say.
191
00:11:09,815 --> 00:11:10,855
Did he come back?
192
00:11:11,975 --> 00:11:13,015
No.
193
00:11:14,735 --> 00:11:16,209
Are you all right?
194
00:11:16,215 --> 00:11:17,489
Not really, no.
195
00:11:17,495 --> 00:11:19,295
I feel like shit, couldn't sleep.
196
00:11:20,335 --> 00:11:22,089
No, neither could I.
197
00:11:22,095 --> 00:11:24,529
Who's doing the Danny Belmont
and Saskia Green wedding?
198
00:11:24,535 --> 00:11:27,529
Is that Danny Belmont
who used to play for Leeds?
199
00:11:27,535 --> 00:11:29,289
I think he said he was a footballer.
200
00:11:29,295 --> 00:11:32,609
Well, I did their notice,
so I guess it's me.
201
00:11:32,615 --> 00:11:35,209
Let them know
I'll be out in a minute.
202
00:11:35,215 --> 00:11:37,329
Can I do the wedding with you?
203
00:11:37,335 --> 00:11:39,215
It might be our last one together.
204
00:11:51,375 --> 00:11:54,249
'Hi, it's Rob,
please leave a message.'
205
00:11:54,255 --> 00:11:57,329
Hi, it's me again.
206
00:11:57,335 --> 00:12:00,929
Just wondering if you wanted to
meet up for lunch so we could talk.
207
00:12:00,935 --> 00:12:02,729
I know you might not want to,
208
00:12:02,735 --> 00:12:05,695
but if you could at least ring me
when you get this message.
209
00:12:11,215 --> 00:12:12,935
Sorry, I didn't know...
210
00:12:15,135 --> 00:12:17,329
Sorry, I just came to put
a letter on your desk...
211
00:12:17,335 --> 00:12:19,415
No, it's fine, it's all right.
It's fine.
212
00:12:21,215 --> 00:12:22,535
You can keep the scarf.
213
00:12:28,015 --> 00:12:30,455
I wondered
where my make-up bag was.
214
00:12:34,415 --> 00:12:35,695
What's wrong, James?
215
00:12:37,855 --> 00:12:39,015
I don't know.
216
00:12:40,735 --> 00:12:42,375
I thought I could do it.
217
00:12:43,575 --> 00:12:45,095
I'm not sure I can.
218
00:12:46,975 --> 00:12:48,575
It's not the clothes.
219
00:12:50,455 --> 00:12:51,615
It's going back to...
220
00:12:55,655 --> 00:12:57,775
It's just stressing me out,
I just, it...
221
00:12:58,815 --> 00:12:59,975
It doesn't feel right.
222
00:13:01,815 --> 00:13:04,489
Is it like denying who you are?
223
00:13:04,495 --> 00:13:06,135
Yeah, it's exactly like that.
224
00:13:07,575 --> 00:13:08,895
I know that feeling.
225
00:13:12,655 --> 00:13:14,415
I told Rob about Rick last night.
226
00:13:16,975 --> 00:13:18,209
How did he take it?
227
00:13:18,215 --> 00:13:19,809
Not good.
228
00:13:19,815 --> 00:13:24,249
He packed a bag and left,
and I don't know where he is,
229
00:13:24,255 --> 00:13:25,849
and he won't answer his phone.
230
00:13:25,855 --> 00:13:29,335
I don't know what to do,
and what to tell the kids.
231
00:13:31,055 --> 00:13:34,049
- And now Rick's leaving as well.
- Oh, come here. Come here.
232
00:13:34,055 --> 00:13:35,849
I'm sorry.
233
00:13:35,855 --> 00:13:39,289
About what? Here's me blathering
on about my problems...
234
00:13:39,295 --> 00:13:41,775
Oh, no, you're struggling.
235
00:13:43,735 --> 00:13:45,609
It doesn't matter about me.
236
00:13:45,615 --> 00:13:46,855
It does.
237
00:13:49,295 --> 00:13:50,609
Where's Rick going?
238
00:13:50,615 --> 00:13:53,969
He has applied for a job
in Brighton,
239
00:13:53,975 --> 00:13:55,455
he's heading down there tonight.
240
00:13:57,055 --> 00:13:58,649
He's not going anywhere without you.
241
00:13:58,655 --> 00:14:01,169
He's going there because of me.
242
00:14:01,175 --> 00:14:04,975
Because I said my life was in chaos.
He's trying to help me.
243
00:14:10,855 --> 00:14:12,655
Who do you want to be with, Kate?
244
00:14:13,775 --> 00:14:14,975
The truth is...
245
00:14:16,615 --> 00:14:18,255
..I have no idea.
246
00:14:21,695 --> 00:14:23,095
Thank you.
247
00:14:24,655 --> 00:14:25,695
Oh...
248
00:14:27,015 --> 00:14:28,375
I'd better get myself sorted.
249
00:14:29,655 --> 00:14:32,809
I've got to do
this footballer wedding.
250
00:14:32,815 --> 00:14:37,335
There's going to be photographers
and journalists all swarming around.
251
00:14:39,735 --> 00:14:41,215
Better get my lipstick on.
252
00:14:43,135 --> 00:14:46,849
Do you know, I have got
a nice, natural colour
253
00:14:46,855 --> 00:14:48,255
that would really suit you.
254
00:14:51,135 --> 00:14:52,295
There you go.
255
00:14:55,215 --> 00:14:57,009
That's not really your colour.
256
00:14:57,015 --> 00:14:58,529
KNOCK ON DOOR
257
00:14:58,535 --> 00:14:59,775
I'm coming!
258
00:15:03,135 --> 00:15:04,609
Have you seen James?
259
00:15:04,615 --> 00:15:06,375
Yeah, I'm here. What is it?
260
00:15:07,455 --> 00:15:10,209
Your sons are in admin,
I've been looking for you.
261
00:15:10,215 --> 00:15:11,455
Oh, God, really?
262
00:15:19,615 --> 00:15:21,015
Oh, James! Yeah?
263
00:15:39,015 --> 00:15:41,369
You are going to get me shot,
the pair of you.
264
00:15:41,375 --> 00:15:43,089
Why aren't you at school?
265
00:15:43,095 --> 00:15:44,769
We wanted to talk to you.
266
00:15:44,775 --> 00:15:48,249
We didn't want to do it at home,
in front of Mum.
267
00:15:48,255 --> 00:15:49,655
We didn't want to upset her.
268
00:15:51,935 --> 00:15:53,615
We know you like
dressing as a woman.
269
00:15:58,095 --> 00:16:02,255
I found some clothes in the garage,
in the picnic hamper box.
270
00:16:03,495 --> 00:16:05,889
At first, I thought
they were Mum's, but...
271
00:16:05,895 --> 00:16:10,449
It's not just that I like
dressing as a woman, Jaden.
272
00:16:10,455 --> 00:16:11,815
It's more than that.
273
00:16:13,895 --> 00:16:17,895
I think I've known
for a long time that I'm...
274
00:16:18,975 --> 00:16:20,015
..sort of...
275
00:16:23,135 --> 00:16:24,175
..trapped.
276
00:16:25,175 --> 00:16:27,295
Trapped inside a man's body.
277
00:16:31,375 --> 00:16:33,369
Does that make sense to you?
278
00:16:33,375 --> 00:16:36,935
Our history teacher, Miss Bell,
used to be a man.
279
00:16:38,255 --> 00:16:40,609
She told us she had to have
all the hair on her face
280
00:16:40,615 --> 00:16:42,735
and chest lasered off,
and it really hurt.
281
00:16:45,175 --> 00:16:46,775
Is that why you left us?
282
00:16:49,575 --> 00:16:50,975
I didn't leave you.
283
00:16:52,335 --> 00:16:53,495
I would never...
284
00:16:55,095 --> 00:16:56,455
..EVER leave you.
285
00:17:01,975 --> 00:17:04,735
Your mother was very upset
and asked me to go.
286
00:17:08,415 --> 00:17:10,415
I wanted to explain things to you.
287
00:17:12,615 --> 00:17:15,895
But the truth is,
I just didn't know where to start.
288
00:17:17,175 --> 00:17:19,169
We really miss you.
289
00:17:19,175 --> 00:17:22,175
We know you're not happy,
and neither is Mum.
290
00:17:23,295 --> 00:17:25,289
So, we think you should
just do what you want,
291
00:17:25,295 --> 00:17:28,495
as long as we can see you,
and you'll still be our dad.
292
00:17:30,935 --> 00:17:32,975
I'll always be your dad.
293
00:17:36,815 --> 00:17:38,575
Nobody could every change that.
294
00:17:48,895 --> 00:17:51,729
I couldn't believe it when that ref
showed you the yellow card.
295
00:17:51,735 --> 00:17:53,489
Honestly, I was shouting
at the telly...
296
00:17:53,495 --> 00:17:55,729
I'm sorry, but where is she?
297
00:17:55,735 --> 00:17:56,969
Well, she shouldn't be long.
298
00:17:56,975 --> 00:18:00,249
It's just, I've an appointment to
get me gels redone in half an hour,
299
00:18:00,255 --> 00:18:01,889
and who's all this for?
300
00:18:01,895 --> 00:18:03,089
We bought the full package.
301
00:18:03,095 --> 00:18:04,855
Sorry! I got delayed.
302
00:18:06,695 --> 00:18:10,009
Oh, I was told this was going
to be a big celebrity do,
303
00:18:10,015 --> 00:18:13,609
and there would be photographers
and newspapers...
304
00:18:13,615 --> 00:18:15,649
- They were all going to be here.
- No, that's after.
305
00:18:15,655 --> 00:18:16,769
This is just the legal bit.
306
00:18:16,775 --> 00:18:18,849
The wedding's this afternoon
at Kirkstall Abbey -
307
00:18:18,855 --> 00:18:21,729
- we've got fire-eaters and jugglers.
- I think you've got confused.
308
00:18:21,735 --> 00:18:26,049
This is your wedding, this is
where you commit to each other,
309
00:18:26,055 --> 00:18:29,729
to the exclusion of all others
for the rest of your lives.
310
00:18:29,735 --> 00:18:33,089
Kirkstall Abbey, presumably,
is where the after party is.
311
00:18:33,095 --> 00:18:34,135
Er...
312
00:18:35,535 --> 00:18:37,949
- Where are your witnesses?
- For what?
313
00:18:37,972 --> 00:18:39,035
To witness your marriage.
314
00:18:39,095 --> 00:18:41,889
Leanne's me maid of honour, she's
supposed to be one of my witnesses,
315
00:18:41,895 --> 00:18:43,729
but she's having her spray tan
and hair done.
316
00:18:43,735 --> 00:18:45,089
My brother's our other witness,
317
00:18:45,095 --> 00:18:47,969
but he's over at Kirkstall Abbey,
making sure everything gets sorted.
318
00:18:47,975 --> 00:18:50,455
Well, you've got 15 minutes
to get two witnesses.
319
00:18:52,655 --> 00:18:55,129
I said they should have come
with us, but you wouldn't listen!
320
00:18:55,135 --> 00:18:57,015
Who are we going
to get in 15 minutes?!
321
00:18:58,935 --> 00:19:02,649
We can make a few calls, there's
bound to be someone who can come.
322
00:19:02,655 --> 00:19:04,169
He was an amazing footballer.
323
00:19:04,175 --> 00:19:05,535
Well, that's good to know.
324
00:19:07,935 --> 00:19:09,895
You're pissed off with me,
aren't you?
325
00:19:11,455 --> 00:19:13,409
I don't want to go
and work in Brighton.
326
00:19:13,415 --> 00:19:14,615
Don't go, then.
327
00:19:17,575 --> 00:19:19,169
Excuse me, do you have two minutes?
328
00:19:19,175 --> 00:19:21,369
- We have to have two witness...
- We need a witness...
329
00:19:21,375 --> 00:19:23,889
What are you doing? Could you do me
and my girlfriend a favour,
330
00:19:23,895 --> 00:19:26,129
- and be our witness?
- Sorry, we've got a taxi waiting.
331
00:19:26,135 --> 00:19:27,689
HORN BEEPS
332
00:19:27,695 --> 00:19:29,202
- We're not going to get married!
- Excuse me, sir...
333
00:19:29,218 --> 00:19:30,016
No.
334
00:19:30,055 --> 00:19:32,769
Janie's not going to make it
and Leanne isn't picking up!
335
00:19:32,775 --> 00:19:35,095
- What are we going to do?!
- I'll think of summat.
336
00:19:37,335 --> 00:19:39,689
Excuse me, how old are you two?
337
00:19:39,695 --> 00:19:41,769
I'm 14 and me brother's 11.
338
00:19:41,775 --> 00:19:44,409
- Did you used to be that footballer?
- Yeah, that's right.
339
00:19:44,415 --> 00:19:47,609
- Are you old enough to be a witness?
- Oh, don't be so stupid!
340
00:19:47,615 --> 00:19:49,689
Hiya, I wonder
if you could help us?
341
00:19:49,695 --> 00:19:52,569
We've been really thick
and we've forgotten our witnesses.
342
00:19:52,575 --> 00:19:54,049
Excuse me, mate, I need a witness...
343
00:19:54,055 --> 00:19:56,849
Our main wedding's
at Kirkstall Abbey this afternoon.
344
00:19:56,855 --> 00:19:59,369
We just need two people
for, like, five minutes.
345
00:19:59,375 --> 00:20:00,769
Sorry, but we've got a meeting.
346
00:20:00,775 --> 00:20:02,369
Well, we are a bit early.
347
00:20:02,375 --> 00:20:04,849
- Oh, you'd be a complete life saver!
- Really?
348
00:20:04,855 --> 00:20:06,415
Danny! Danny! I've got two!
349
00:20:08,055 --> 00:20:09,215
Thanks, guys.
350
00:20:12,135 --> 00:20:14,929
What are you going to do
about Elle, if you get the job?
351
00:20:14,935 --> 00:20:16,689
She's not my responsibility.
352
00:20:16,695 --> 00:20:19,569
I found out her dad didn't have
a brother, he had two sisters,
353
00:20:19,575 --> 00:20:21,569
so that guy was just trying it on.
354
00:20:21,575 --> 00:20:22,849
I've notified the police.
355
00:20:22,855 --> 00:20:24,809
So you're just going to dump her,
then, are you?
356
00:20:24,815 --> 00:20:26,209
I haven't got the job yet.
357
00:20:26,215 --> 00:20:28,695
And if I do get the job,
I'll let her know where I am.
358
00:20:29,855 --> 00:20:31,009
Will you let me know?
359
00:20:31,015 --> 00:20:33,335
DOOR OPENS
360
00:20:34,855 --> 00:20:36,415
We've got our witnesses.
361
00:20:38,815 --> 00:20:41,095
- Sorry, what's your names?
- Anne Marie.
362
00:20:42,415 --> 00:20:43,455
Hi, Kate.
363
00:20:44,615 --> 00:20:45,855
She knows mine.
364
00:20:49,815 --> 00:20:52,569
Hi, thank you for helping out.
365
00:20:52,575 --> 00:20:54,609
They haven't got long,
cos they've got a meeting,
366
00:20:54,615 --> 00:20:58,289
but I said it's not going to
take long. Shall we just start?
367
00:20:58,295 --> 00:21:01,409
We're gathered here today
to witness and celebrate
368
00:21:01,415 --> 00:21:06,609
the marriage of Saskia Louise Green
and Daniel John Belmont.
369
00:21:06,615 --> 00:21:11,729
We come here today not to mark
the start of a relationship,
370
00:21:11,735 --> 00:21:16,095
but to acknowledge and strengthen
a bond that already exists.
371
00:21:19,615 --> 00:21:22,889
Can I just remind you that
this is your actual wedding?
372
00:21:22,895 --> 00:21:24,009
I know, you said.
373
00:21:24,015 --> 00:21:26,055
Well, can you please stop
looking at your watch?
374
00:21:27,975 --> 00:21:32,729
Saskia and Daniel, do you,
with your two witnesses present,
375
00:21:32,735 --> 00:21:36,129
willingly and of your own accord
agree to be joined in marriage?
376
00:21:36,135 --> 00:21:37,209
- Yeah.
- Yeah.
377
00:21:37,215 --> 00:21:39,809
If you agree with the question,
could you answer, "We do"?
378
00:21:39,815 --> 00:21:41,689
Right. Sorry.
379
00:21:41,695 --> 00:21:43,929
Will you promise to care
for each other in the joys
380
00:21:43,935 --> 00:21:47,209
and sorrows of life,
come what may, and share
381
00:21:47,215 --> 00:21:52,049
the responsibility for growth and
enrichment of your life together?
382
00:21:52,055 --> 00:21:53,449
We do. We do.
383
00:21:53,455 --> 00:21:55,369
Please repeat after me.
384
00:21:55,375 --> 00:22:00,649
I, Daniel John Belmont,
take you, Saskia Louise Green,
385
00:22:00,655 --> 00:22:01,969
to be my lawful wedded wife.
386
00:22:01,975 --> 00:22:06,809
I, Daniel John Belmont,
take you, Saskia Louise Green,
387
00:22:06,815 --> 00:22:08,369
to be my lawful wedded wife.
388
00:22:08,375 --> 00:22:10,209
I'm sorry, can
I just interrupt for a minute?
389
00:22:10,215 --> 00:22:12,609
- People don't normally stop...
- If we're doing all this now,
390
00:22:12,615 --> 00:22:14,569
what are we going to say
later on this afternoon?
391
00:22:14,575 --> 00:22:16,249
Whatever you'd like to say
to each other.
392
00:22:16,255 --> 00:22:18,729
I explained, we couldn't get
married at Kirkstall Abbey cos
393
00:22:18,735 --> 00:22:20,929
- they don't have a licence to do it.
- You never said that!
394
00:22:20,935 --> 00:22:22,489
- I, did, babe.
- You just didn't listen.
395
00:22:22,495 --> 00:22:25,369
We're getting married now, and we're
having a service at Kirkstall.
396
00:22:25,375 --> 00:22:28,529
I just thought somebody here was
going to be there this afternoon.
397
00:22:28,535 --> 00:22:30,809
Did you read the pamphlet
that I gave you
398
00:22:30,815 --> 00:22:32,489
when you came in to do your notice?
399
00:22:32,495 --> 00:22:34,809
- She lost it.
- I gave it to you! She didn't.
400
00:22:34,815 --> 00:22:36,529
Look, if this helps,
maybe I could see
401
00:22:36,535 --> 00:22:38,809
if someone could
come along to the Abbey...
402
00:22:38,815 --> 00:22:40,889
Oh, that'd be brilliant,
you could do it all again.
403
00:22:40,895 --> 00:22:42,169
We will have to check the rota.
404
00:22:42,175 --> 00:22:43,929
We've got a citizenship
this afternoon.
405
00:22:43,935 --> 00:22:45,209
We're happy to pay.
406
00:22:45,215 --> 00:22:48,295
We don't expect summat for nothing.
We've got loads of money.
407
00:22:51,975 --> 00:22:54,329
She had a blueish tint
when she was born,
408
00:22:54,335 --> 00:22:56,769
and they told us her oxygen level
was well below normal.
409
00:22:56,775 --> 00:22:59,449
They confirmed that she had
a congenital heart defect,
410
00:22:59,455 --> 00:23:00,695
and to expect the worst.
411
00:23:01,695 --> 00:23:05,289
Well, at least you got to
hold her properly.
412
00:23:05,295 --> 00:23:07,489
We're so grateful for the time
that we had with her.
413
00:23:07,495 --> 00:23:09,935
And we're going to have
a proper funeral for her tomorrow.
414
00:23:14,615 --> 00:23:18,489
So we'll register
the twins' births first,
415
00:23:18,495 --> 00:23:20,535
and then we'll do Rosalind's death.
416
00:23:21,975 --> 00:23:23,935
Um, which twin was born first?
417
00:23:25,535 --> 00:23:26,655
Scarlet.
418
00:23:28,735 --> 00:23:31,529
She might have to have another
operation when she's seven months,
419
00:23:31,535 --> 00:23:34,329
but she'll be much stronger then,
and it won't be as frightening.
420
00:23:34,335 --> 00:23:38,209
The surgeon's brilliant, though.
In fact, the whole team were.
421
00:23:38,215 --> 00:23:40,375
Mr Hussain saved Scarlet's life.
422
00:23:41,695 --> 00:23:43,495
She's such a brave little girl.
423
00:23:45,615 --> 00:23:47,695
You two must've been
through the mill.
424
00:23:49,735 --> 00:23:51,809
I've left you at least six messages.
425
00:23:51,815 --> 00:23:53,409
Yeah, I've listened to them all.
426
00:23:53,415 --> 00:23:55,169
Why didn't you ring me back?
427
00:23:55,175 --> 00:23:56,455
I needed time to think.
428
00:23:57,735 --> 00:24:01,609
What about the kids
and our joint responsibilities?
429
00:24:01,615 --> 00:24:03,889
You weren't thinking about
joint responsibilities
430
00:24:03,895 --> 00:24:05,615
when you were shagging Shitface.
431
00:24:08,935 --> 00:24:11,609
You're not needed, mate. What?
432
00:24:11,615 --> 00:24:13,769
You go anywhere near my wife again,
433
00:24:13,775 --> 00:24:15,535
and I'll break every bone
in your body.
434
00:24:17,695 --> 00:24:19,329
She's not your wife.
435
00:24:19,335 --> 00:24:20,935
You bastard!
436
00:24:23,895 --> 00:24:25,769
Well, it's all new to me,
and I'm a bit nervous,
437
00:24:25,775 --> 00:24:28,169
but hopefully I can pull it off.
438
00:24:28,175 --> 00:24:31,369
And we're all pretty sure
it's this Marcia woman?
439
00:24:31,375 --> 00:24:34,049
- All the evidence points to her.
- It was her that asked
440
00:24:34,055 --> 00:24:36,329
if they could bring
their subsequent notice forward.
441
00:24:36,335 --> 00:24:39,049
She married a foreign national
herself, Ramin Rajavi,
442
00:24:39,055 --> 00:24:41,169
evidently Amir's cousin.
443
00:24:41,175 --> 00:24:45,089
They started divorce proceedings
as soon as he got his citizenship.
444
00:24:45,095 --> 00:24:47,575
- Really?
- Yeah, and she didn't disclose that.
445
00:24:48,655 --> 00:24:50,289
I thought Rob might have told you.
446
00:24:50,295 --> 00:24:55,089
We're very impressed
with Steven's recording device.
447
00:24:55,095 --> 00:24:57,009
It just looks like
a regular office phone,
448
00:24:57,015 --> 00:24:59,129
but transmits really good sound
to our receiver.
449
00:24:59,135 --> 00:25:01,409
Which we're locating
in the strong room,
450
00:25:01,415 --> 00:25:04,375
where all our video recording
equipment is kept.
451
00:25:06,215 --> 00:25:08,569
Well, does it have to be
in the strong room?
452
00:25:08,575 --> 00:25:10,889
We could set something up
in my office.
453
00:25:10,895 --> 00:25:15,369
Well, if we have the CCTV screen
and everything in the strong room,
454
00:25:15,375 --> 00:25:16,809
it makes sense to do it there.
455
00:25:16,815 --> 00:25:19,329
I just thought that
it might be a little bit cramped
456
00:25:19,335 --> 00:25:21,209
- if we're all in there.
- I'll set the phone up
457
00:25:21,215 --> 00:25:24,089
in the interview room, so you don't
have to worry about doing anything.
458
00:25:24,095 --> 00:25:26,849
So the idea is to get Marcia
to mention payment
459
00:25:26,855 --> 00:25:28,489
and to procure another bride
460
00:25:28,495 --> 00:25:31,369
for a prospective Non-European
that needs a visa.
461
00:25:31,375 --> 00:25:32,849
Think I know what I'm doing.
462
00:25:32,855 --> 00:25:35,729
And what about the young girl
that was fished out of the canal?
463
00:25:35,735 --> 00:25:37,169
That's my department.
464
00:25:37,175 --> 00:25:40,049
Absolutely, and as soon
as we've nailed the sham marriage
465
00:25:40,055 --> 00:25:42,255
and the trafficking,
it's over to you, Rob.
466
00:25:48,695 --> 00:25:51,049
So, er,
what time are they coming in?
467
00:25:51,055 --> 00:25:54,609
4:30. Talia's booked out
Interview Room Two.
468
00:25:54,615 --> 00:25:56,215
Will you excuse me for a minute?
469
00:26:09,135 --> 00:26:10,929
You stayed with her last night,
didn't you?
470
00:26:10,935 --> 00:26:13,449
- What are you talking about?
- Anne-Marie.
471
00:26:13,455 --> 00:26:14,929
I saw the way you looked at her.
472
00:26:14,935 --> 00:26:16,729
Are you mental?
473
00:26:16,735 --> 00:26:18,169
I know, Rob.
474
00:26:18,175 --> 00:26:21,609
You know fuck all!
Don't project your crap onto me.
475
00:26:21,615 --> 00:26:23,929
Just cos you've been shagging about
doesn't mean I have.
476
00:26:23,935 --> 00:26:25,929
- I can't deal with this.
- Who's running away now?
477
00:26:25,935 --> 00:26:27,929
Do you want to talk about this,
or don't you?
478
00:26:27,935 --> 00:26:29,889
Not here, for God's sake.
479
00:26:29,895 --> 00:26:32,449
So how many sham marriages
do we think this Marcia
480
00:26:32,455 --> 00:26:33,929
has been involved with?
481
00:26:33,935 --> 00:26:37,249
If she's been operating for three
years, then it could be significant.
482
00:26:37,255 --> 00:26:38,769
Everything OK?
483
00:26:38,775 --> 00:26:40,409
Everything's fine. Yeah, no problem.
484
00:26:40,415 --> 00:26:42,209
Keep me posted, then.
485
00:26:42,215 --> 00:26:43,815
I'll catch up with you outside.
486
00:26:47,415 --> 00:26:51,089
Judy, I have a cheque here
for �2,400 from Danny Belmont.
487
00:26:51,095 --> 00:26:52,529
Goodness, what's that for?
488
00:26:52,535 --> 00:26:55,449
Services from the registrars,
and a donation.
489
00:26:55,455 --> 00:26:56,809
That's amazing!
490
00:26:56,815 --> 00:26:59,129
Yeah, they forgot to book someone in
for their ceremony,
491
00:26:59,135 --> 00:27:02,169
so I'm going to need someone
to cover for me this afternoon.
492
00:27:02,175 --> 00:27:05,089
It should be enough to cover the
expenses claim for the correction.
493
00:27:05,095 --> 00:27:06,569
That's very generous of them.
494
00:27:06,575 --> 00:27:09,529
Are you going to be back
for my meeting with Marcia and Amir?
495
00:27:09,535 --> 00:27:10,935
Yeah, I should be.
496
00:27:19,095 --> 00:27:21,135
Well, she'll be waiting for you.
497
00:27:24,495 --> 00:27:26,489
What did you do to your lip?
498
00:27:26,495 --> 00:27:28,489
You should see the other guy.
499
00:27:28,495 --> 00:27:30,249
Don't tell me you've been fighting.
500
00:27:30,255 --> 00:27:31,729
Not fighting, no.
501
00:27:31,735 --> 00:27:33,649
I just punched him
a couple of times,
502
00:27:33,655 --> 00:27:35,055
I wanted to rip his head off.
503
00:27:38,935 --> 00:27:41,489
You're right about Anne-Marie.
504
00:27:41,495 --> 00:27:42,895
She has got feelings for me...
505
00:27:44,535 --> 00:27:46,015
and I could've gone there...
506
00:27:47,015 --> 00:27:48,289
..but I chose not to.
507
00:27:48,295 --> 00:27:51,289
Right. Well, I've only
got your word for that.
508
00:27:51,295 --> 00:27:52,895
That should be enough.
509
00:27:53,815 --> 00:27:55,215
SHE SNIFFS
510
00:27:57,495 --> 00:27:59,369
Why did you want to get married?
511
00:27:59,375 --> 00:28:00,615
Er...
512
00:28:02,655 --> 00:28:05,175
A fresh start. Commitment.
513
00:28:08,535 --> 00:28:09,935
Cos I believe in it.
514
00:28:11,295 --> 00:28:13,015
I've still got to take me holiday.
515
00:28:14,855 --> 00:28:18,249
We could get a last-minute deal,
spend some time together,
516
00:28:18,255 --> 00:28:19,775
see if we can get through this.
517
00:28:21,255 --> 00:28:24,409
Kate, the guests are here
for the citizenship.
518
00:28:24,415 --> 00:28:25,735
Yeah, I'm coming.
519
00:28:29,975 --> 00:28:31,375
What's happening to us?
520
00:28:36,415 --> 00:28:37,855
I don't know.
521
00:29:16,935 --> 00:29:18,289
We're always late.
522
00:29:18,295 --> 00:29:20,929
Two minutes, that's all.
They won't have even started.
523
00:29:20,935 --> 00:29:22,529
I said half past at the latest.
524
00:29:22,535 --> 00:29:24,289
Thank you for taking time with us.
525
00:29:24,295 --> 00:29:26,169
It's not a problem at all.
526
00:29:26,175 --> 00:29:29,529
It's not often we register a birth
and a death at the same time.
527
00:29:29,535 --> 00:29:31,489
Mr Hussain!
528
00:29:31,495 --> 00:29:33,129
It's Scarlet's mum and dad.
529
00:29:33,135 --> 00:29:35,049
Oh, hello. I'm sorry,
530
00:29:35,055 --> 00:29:37,569
I sometimes don't recognise people
outside of the hospital.
531
00:29:37,575 --> 00:29:39,089
How's the little poppet doing?
532
00:29:39,095 --> 00:29:41,169
Fantastic. She's a real
little hungry nose,
533
00:29:41,175 --> 00:29:43,289
and she screams her head off
when she wants feeding.
534
00:29:43,295 --> 00:29:44,529
That's what we like to hear.
535
00:29:44,535 --> 00:29:46,729
We were just telling James
how you saved her life.
536
00:29:46,735 --> 00:29:48,289
She's a little fighter.
537
00:29:48,295 --> 00:29:50,689
I'm the registrar.
I'm very pleased to meet you.
538
00:29:50,695 --> 00:29:52,249
We're here for the citizenship.
539
00:29:52,255 --> 00:29:54,929
Oh, that's just where I'm headed.
They're always a bit late.
540
00:29:54,935 --> 00:29:57,535
If you want to follow me.
Look after yourselves, OK?
541
00:29:58,775 --> 00:30:00,209
See you.
542
00:30:00,215 --> 00:30:02,295
I'm so happy she's doing well.
Well done.
543
00:30:06,815 --> 00:30:08,889
Hey! Here they are!
544
00:30:08,895 --> 00:30:10,769
- Oh, you made it.
- Thank you so much.
545
00:30:10,775 --> 00:30:13,455
Only just. I had to drag him away
from the hospital.
546
00:30:15,575 --> 00:30:17,409
It's so good you're here. Thank you.
547
00:30:17,415 --> 00:30:20,969
Oh, um, Farooq, this is my boss,
Kate, and this is Jamie,
548
00:30:20,975 --> 00:30:24,169
one of our registrars,
and this is my mum and dad.
549
00:30:24,175 --> 00:30:25,769
Lovely to meet you.
550
00:30:25,775 --> 00:30:28,129
Sorry, I didn't realise
you were Talia's parents.
551
00:30:28,135 --> 00:30:30,249
Why should you? No problem at all.
552
00:30:30,255 --> 00:30:33,489
Scarlet's parents are such lovely
people, devoted to their baby girl.
553
00:30:33,495 --> 00:30:36,209
I know, and they couldn't speak
highly enough of you and your team.
554
00:30:36,215 --> 00:30:38,329
It was tragic that we couldn't
save her twin sister,
555
00:30:38,335 --> 00:30:40,569
but we did everything we could.
556
00:30:40,575 --> 00:30:42,049
I bet.
557
00:30:42,055 --> 00:30:43,409
So, um, where do we sit?
558
00:30:43,415 --> 00:30:45,969
Oh, anywhere you like,
it's up to you.
559
00:30:45,975 --> 00:30:47,295
Follow me.
560
00:30:53,095 --> 00:30:55,169
I can't believe he hit you!
561
00:30:55,175 --> 00:30:58,089
- I gave as much as I got.
- What did he say to you?
562
00:30:58,095 --> 00:31:00,809
He wants us to go away on holiday.
563
00:31:00,815 --> 00:31:02,289
What?
564
00:31:02,295 --> 00:31:06,415
Right, ladies and gentlemen, if you
can all now take your seats, please.
565
00:31:07,775 --> 00:31:12,529
The chairs that have cards on them
are for our new citizens.
566
00:31:12,535 --> 00:31:15,289
Now, our superintendent,
Kate Dickenson, would just like to
567
00:31:15,295 --> 00:31:18,929
say a few words before she
introduces you to the Lord Mayor.
568
00:31:18,935 --> 00:31:21,255
Thank you. Thank you, Judy.
569
00:31:22,535 --> 00:31:27,369
Good morning, new citizens,
and on behalf of Queen Elizabeth II,
570
00:31:27,375 --> 00:31:30,929
the government, the council,
and the people of Yorkshire,
571
00:31:30,935 --> 00:31:33,975
we'd like to give you a warm welcome
into our community.
572
00:31:35,055 --> 00:31:38,649
Now, I know the hoops
and tribulations that a lot of you
573
00:31:38,655 --> 00:31:41,089
have gone through
to get to this stage.
574
00:31:41,095 --> 00:31:44,769
It must take great courage
to leave your homeland
575
00:31:44,775 --> 00:31:49,135
and seek a life in a new country
and take on a new nationality.
576
00:31:50,335 --> 00:31:52,929
Such a choice is not taken lightly.
577
00:31:52,935 --> 00:31:57,129
Whatever the reason, you being here,
bringing your skills,
578
00:31:57,135 --> 00:32:00,729
your work ethic and your culture
into our community
579
00:32:00,735 --> 00:32:03,369
can only enrich all of our lives.
580
00:32:03,375 --> 00:32:07,089
So I would like to take this
opportunity to thank you all
581
00:32:07,095 --> 00:32:10,695
for choosing Britain,
and particularly Yorkshire.
582
00:32:12,015 --> 00:32:15,929
I'm going to hand you over now
to our Lord Mayor, Jim Henderson.
583
00:32:15,935 --> 00:32:18,935
APPLAUSE
584
00:32:22,175 --> 00:32:24,449
I think Rob stayed at
Anne-Marie's last night.
585
00:32:24,455 --> 00:32:26,169
What? He's shagging her?
586
00:32:26,175 --> 00:32:28,609
I don't know. I'm not sure.
587
00:32:28,615 --> 00:32:32,129
But there's definitely something
going on. I could feel it.
588
00:32:32,135 --> 00:32:34,209
And she told him
that she still fancies him.
589
00:32:34,215 --> 00:32:35,769
Right, I get it.
590
00:32:35,775 --> 00:32:38,375
That's why he's asked you
to go away with him - guilt.
591
00:32:39,615 --> 00:32:41,369
Hey, what you doing here?
592
00:32:41,375 --> 00:32:42,929
We've come to see you.
593
00:32:42,935 --> 00:32:44,329
I'm just heading out..
594
00:32:44,335 --> 00:32:47,729
This is Alenka, Eva's brother.
Um, no, sorry, sister..
595
00:32:47,735 --> 00:32:50,649
Listen, Amir and Marcia
are coming in later, so...
596
00:32:50,655 --> 00:32:52,689
Just a little time, please.
597
00:32:52,695 --> 00:32:57,209
Now I have internet at safe house,
I mail Alenka that Eva's dead.
598
00:32:57,215 --> 00:32:58,695
I'm so sorry for your loss.
599
00:33:00,175 --> 00:33:02,089
Does she understand what I'm saying?
600
00:33:02,095 --> 00:33:03,889
SHE SPEAKS OWN LANGUAGE
601
00:33:03,895 --> 00:33:06,729
Kate, we've got to go. I know.
602
00:33:06,735 --> 00:33:08,529
I'm sorry,
I've got a wedding to go to.
603
00:33:08,535 --> 00:33:13,969
She have a letter from Eva.
I can explain it for you.
604
00:33:13,975 --> 00:33:16,209
Look, I don't have time
to read it just now,
605
00:33:16,215 --> 00:33:18,089
but could I take it with me?
606
00:33:18,095 --> 00:33:19,729
Filip is bad man.
607
00:33:19,735 --> 00:33:21,209
Who the hell's Filip?
608
00:33:21,215 --> 00:33:22,969
And his sister.
609
00:33:22,975 --> 00:33:27,969
THEY SPEAK OWN LANGUAGE
610
00:33:27,975 --> 00:33:30,769
Look, I'll come to the safe house
when I've finished work,
611
00:33:30,775 --> 00:33:32,689
and we can talk it through. OK?
612
00:33:32,695 --> 00:33:34,615
But we... I'm sorry.
613
00:33:36,535 --> 00:33:41,655
THEY SPEAK OWN LANGUAGE
614
00:33:45,055 --> 00:33:47,255
BELL RINGS
615
00:33:52,255 --> 00:33:54,689
What are you going to say
at this thing?
616
00:33:54,695 --> 00:33:56,335
Don't know, I'll just make it up.
617
00:33:57,735 --> 00:34:00,289
Hopefully I'm going to
get THEM to speak.
618
00:34:00,295 --> 00:34:02,969
Excuse me,
are you from the registry office?
619
00:34:02,975 --> 00:34:04,049
Yeah.
620
00:34:04,055 --> 00:34:06,329
Oh, thank God, he phoned me
and asked ME to marry them,
621
00:34:06,335 --> 00:34:09,529
but I said it's hard enough
coming up with a Best Man's speech.
622
00:34:09,535 --> 00:34:11,209
Where's Danny?
623
00:34:11,215 --> 00:34:12,849
He's over there, but I've, er...
624
00:34:12,855 --> 00:34:15,449
I've got to warn you,
he's a bit pissed.
625
00:34:15,455 --> 00:34:16,649
How pissed?
626
00:34:16,655 --> 00:34:19,169
Cos if he's drunk, well,
technically we can't marry him.
627
00:34:19,175 --> 00:34:20,889
Well, technically
he's already married,
628
00:34:20,895 --> 00:34:22,209
only we're not telling anyone.
629
00:34:22,215 --> 00:34:24,889
Right, well, we have to be back at
the town hall in less than an hour,
630
00:34:24,895 --> 00:34:26,529
so shall we just get it started?
631
00:34:26,535 --> 00:34:27,769
Yeah, no problem.
632
00:34:27,775 --> 00:34:31,089
Ladies and gentlemen, if you can
please start to take your seats,
633
00:34:31,095 --> 00:34:33,729
please. Thank you very much.
634
00:34:33,735 --> 00:34:36,289
Hiya, mate, if you could let Saskia
know we'll be ready for her
635
00:34:36,295 --> 00:34:38,049
in two minutes, all right?
Brilliant.
636
00:34:38,055 --> 00:34:40,249
Remind me again
why I agreed to do this.
637
00:34:40,255 --> 00:34:43,529
�2,400 expenses claim
for the registration error.
638
00:34:43,535 --> 00:34:45,535
Yeah, that'll be it.
639
00:34:48,175 --> 00:34:50,769
So what time are you setting off?
640
00:34:50,775 --> 00:34:52,009
It depends.
641
00:34:52,015 --> 00:34:53,329
On what?
642
00:34:53,335 --> 00:34:54,695
On what you say to Rob.
643
00:34:57,695 --> 00:34:59,569
Well, if you're buggering off
to Brighton,
644
00:34:59,575 --> 00:35:01,409
I might as well go on holiday
with him.
645
00:35:01,415 --> 00:35:03,689
Who says I'm going anywhere?
646
00:35:03,695 --> 00:35:05,009
You did.
647
00:35:05,015 --> 00:35:06,569
I said I was going for an interview,
648
00:35:06,575 --> 00:35:09,289
but only if you were
going to be with Rob.
649
00:35:09,295 --> 00:35:11,815
I'm not going to stick around
if you're with him.
650
00:35:13,095 --> 00:35:14,455
Where are you going to sit?
651
00:35:17,655 --> 00:35:19,529
I don't know.
652
00:35:19,535 --> 00:35:22,649
They've already
got their certificate.
653
00:35:22,655 --> 00:35:24,809
I'm not really needed, am I?
654
00:35:24,815 --> 00:35:26,135
Yeah, you are.
655
00:35:36,735 --> 00:35:37,929
Is that one free, mate?
656
00:35:37,935 --> 00:35:40,175
Yeah. Yeah, Course. Cheers.
657
00:35:48,615 --> 00:35:49,849
You all right?
658
00:35:49,855 --> 00:35:53,375
I know, I'm a bit pissed,
but this is the best day of me life.
659
00:35:57,535 --> 00:36:04,415
MUSIC: Here Comes The Bride
660
00:36:27,215 --> 00:36:28,489
You look beautiful.
661
00:36:28,495 --> 00:36:29,935
Oh, thanks, babe.
662
00:36:34,895 --> 00:36:39,289
Family and friends, we're gathered
here today to celebrate
663
00:36:39,295 --> 00:36:42,289
one of life's greatest moments.
664
00:36:42,295 --> 00:36:46,849
Today is all about
love and commitment.
665
00:36:46,855 --> 00:36:52,015
Saskia and Danny have decided that
they're in it for the long run.
666
00:36:55,415 --> 00:36:56,655
So getting married.
667
00:36:58,095 --> 00:36:59,655
It's kind of weird, isn't it?
668
00:37:01,415 --> 00:37:06,769
You're both stood here,
all dressed up, looking glamorous,
669
00:37:06,775 --> 00:37:11,089
hair and nails all done,
flower in your lapel,
670
00:37:11,095 --> 00:37:14,135
and everyone you care about
is looking at you.
671
00:37:15,775 --> 00:37:17,289
So why do we do it?
672
00:37:17,295 --> 00:37:18,729
No idea!
673
00:37:18,735 --> 00:37:20,969
LAUGHTER
674
00:37:20,975 --> 00:37:23,169
Er, yeah, I understand that.
675
00:37:23,175 --> 00:37:28,409
There's been times in my life
when I've thought that as well.
676
00:37:28,415 --> 00:37:30,849
But over the years
of doing this job,
677
00:37:30,855 --> 00:37:32,855
I've had a lot of time
to think about it.
678
00:37:34,415 --> 00:37:40,055
No matter who we are, where
we're from, or what we believe..
679
00:37:41,495 --> 00:37:45,895
..we know that when we love,
we're doing something right.
680
00:37:48,375 --> 00:37:52,249
And that's why you're both
standing here today,
681
00:37:52,255 --> 00:37:53,855
and why we are all here to watch.
682
00:37:55,055 --> 00:38:00,089
Cos we are reminded that
the ability to love
683
00:38:00,095 --> 00:38:03,415
is the very best part
of our humanity.
684
00:38:05,735 --> 00:38:08,609
So I would like to ask
Danny and Saskia
685
00:38:08,615 --> 00:38:10,769
if they would like to say
a few words to each other.
686
00:38:10,775 --> 00:38:15,489
No, I don't want to say nothing.
Um, he's good at talking.
687
00:38:15,495 --> 00:38:16,729
Danny?
688
00:38:16,735 --> 00:38:21,049
Right, well, you've been a bloody
nightmare for the past five weeks.
689
00:38:21,055 --> 00:38:22,569
LAUGHTER
690
00:38:22,575 --> 00:38:24,449
I'm sorry, she has.
691
00:38:24,455 --> 00:38:26,089
We've rowed every single bloody day.
692
00:38:26,095 --> 00:38:27,849
That's cos
I've had to do everything!
693
00:38:27,855 --> 00:38:30,289
But you know I love you to death,
694
00:38:30,295 --> 00:38:34,929
you know I do, and I wouldn't
change a thing about you.
695
00:38:34,935 --> 00:38:38,129
You ask my mate Gavin
what I said first time I met you.
696
00:38:38,135 --> 00:38:39,329
What did I say, Gav?
697
00:38:39,335 --> 00:38:42,129
- He said you were going to marry you.
- There you go.
698
00:38:42,135 --> 00:38:45,495
Cos I knew I wanted to spend
the rest of me life with you.
699
00:38:46,735 --> 00:38:48,449
It's a good job I said yes, then.
700
00:38:48,455 --> 00:38:50,015
LAUGHTER
701
00:39:08,615 --> 00:39:10,129
And it's that simple.
702
00:39:10,135 --> 00:39:11,615
For some people, it is.
703
00:39:12,895 --> 00:39:14,609
Do you know? I wasn't sure at first,
704
00:39:14,615 --> 00:39:17,289
but I think they do
really love each other.
705
00:39:17,295 --> 00:39:21,169
They're easy with each other,
they can say what they think.
706
00:39:21,175 --> 00:39:23,295
- I loved what you said to them.
- I meant it.
707
00:39:25,455 --> 00:39:27,969
Did you know the first time
you met Rob
708
00:39:27,975 --> 00:39:30,969
that you wanted to spend
the rest of your life with him?
709
00:39:30,975 --> 00:39:32,135
No.
710
00:39:33,215 --> 00:39:35,329
I didn't really like him at first.
711
00:39:35,335 --> 00:39:37,289
I thought he was an arrogant prick.
712
00:39:37,295 --> 00:39:39,049
You were right.
713
00:39:39,055 --> 00:39:40,929
No, I shouldn't have said that,
I'm sorry.
714
00:39:40,935 --> 00:39:43,409
He's not an arrogant prick.
715
00:39:43,415 --> 00:39:44,975
It's just that he's got you.
716
00:39:48,375 --> 00:39:50,489
So what did you think
the first time you met me?
717
00:39:50,495 --> 00:39:52,809
"He's gay." Shut up!
718
00:39:52,815 --> 00:39:56,889
I did! You were talking to James
and standing really close to him,
719
00:39:56,895 --> 00:39:59,329
and you were whispering
something in his ear,
720
00:39:59,335 --> 00:40:02,169
and I remember thinking,
"He is definitely gay".
721
00:40:02,175 --> 00:40:05,689
I was standing near him cos I could
hardly hear what he was saying.
722
00:40:05,695 --> 00:40:08,649
There were road works outside
the town hall. Do you remember?
723
00:40:08,655 --> 00:40:10,575
I could hardly hear meself think!
724
00:40:11,815 --> 00:40:13,769
And then I introduced myself to you,
725
00:40:13,775 --> 00:40:17,455
and you turned to look at me,
and I realised you weren't.
726
00:40:22,415 --> 00:40:24,415
So how's this all going to end,
Rick?
727
00:40:25,815 --> 00:40:27,095
I don't know.
728
00:40:28,655 --> 00:40:30,535
SHE SIGHS
729
00:40:32,055 --> 00:40:33,255
I love you, Kate.
730
00:41:04,095 --> 00:41:06,609
So who are we waiting for
besides Kate?
731
00:41:06,615 --> 00:41:08,329
Er, Matthew said he might make it,
732
00:41:08,335 --> 00:41:10,529
but we should start without him
if he's not here.
733
00:41:10,535 --> 00:41:13,129
And it's a wedding celebration
she's gone to?
734
00:41:13,135 --> 00:41:15,729
Yes, yeah. The service itself
was this morning.
735
00:41:15,735 --> 00:41:17,695
And do two registrars
have to be there?
736
00:41:18,695 --> 00:41:23,455
Sorry we're a bit late.
The ceremony was a bit chaotic.
737
00:41:24,535 --> 00:41:27,889
Marcia, Amir and his cousin
are sat in registration waiting,
738
00:41:27,895 --> 00:41:30,209
so we should probably make a start.
739
00:41:30,215 --> 00:41:33,489
And is everything all ready
and been tested?
740
00:41:33,495 --> 00:41:35,849
Yep, phone's switched on
to transmit and record,
741
00:41:35,855 --> 00:41:38,169
and we've got clear sound
and picture in the strong room.
742
00:41:38,175 --> 00:41:40,129
I've got the key.
743
00:41:40,135 --> 00:41:41,855
I'd best head through, then.
744
00:41:52,295 --> 00:41:53,495
What?
745
00:41:54,575 --> 00:41:56,649
SHE SIGHS
746
00:41:56,655 --> 00:41:58,375
Are you going to be all right?
747
00:41:59,975 --> 00:42:01,175
I think so.
748
00:42:07,815 --> 00:42:09,575
Sorry for keeping you waiting.
749
00:42:10,895 --> 00:42:13,529
No problem.
I think we were a bit early.
750
00:42:13,535 --> 00:42:15,175
Well, come through, please.
751
00:42:19,935 --> 00:42:21,455
Take a seat.
752
00:42:25,095 --> 00:42:26,135
DOOR CLOSES
753
00:42:29,295 --> 00:42:30,729
Um...
754
00:42:30,735 --> 00:42:36,249
I wanted to have a word because
I know Amir's on borrowed time,
755
00:42:36,255 --> 00:42:37,529
visa wise.
756
00:42:37,535 --> 00:42:40,329
I've already had a letter saying
I have to leave before the 18th.
757
00:42:40,335 --> 00:42:42,969
And if they send him back,
God knows what he'll face.
758
00:42:42,975 --> 00:42:44,129
I'm known to them now,
759
00:42:44,135 --> 00:42:46,655
so they'll be waiting for me
when I get off the plane.
760
00:42:53,855 --> 00:42:54,895
Where did you do it?
761
00:42:56,815 --> 00:42:58,689
I'm not going to answer that.
762
00:42:58,695 --> 00:43:00,689
JUDY ECHOING: Of course,
it goes without saying
763
00:43:00,695 --> 00:43:03,775
that anything we discuss within
these four walls is confidential.
764
00:43:25,615 --> 00:43:27,449
It's terrible that someone
is persecuted
765
00:43:27,455 --> 00:43:29,049
just because of their religion.
766
00:43:29,055 --> 00:43:31,375
I have a friend in
exactly the same situation.
767
00:43:33,015 --> 00:43:36,329
He's from Nigeria,
and I'm in regular contact with him.
768
00:43:36,335 --> 00:43:39,249
- He's a lovely young man.
- Right, most of them are.
769
00:43:39,255 --> 00:43:44,575
He's a devout Christian, and he's
been persecuted for his beliefs.
770
00:43:46,695 --> 00:43:52,409
I would dearly love to get him a
residency permit as a family member.
771
00:43:52,415 --> 00:43:55,809
I'm not bothered about this man
from bloody Nigeria.
772
00:43:55,815 --> 00:43:58,049
I'm concerned about Amir
and what might happen to him
773
00:43:58,055 --> 00:44:00,369
- if he's sent back.
- Ramin, keep calm. Of course you are.
774
00:44:00,375 --> 00:44:01,649
It's no good shouting.
775
00:44:01,655 --> 00:44:05,495
But I have a solution
which might be mutually beneficial.
776
00:44:07,375 --> 00:44:09,649
Our vicar, Father Andrews,
777
00:44:09,655 --> 00:44:15,369
is more than happy to marry Amir
by special license in the church,
778
00:44:15,375 --> 00:44:18,929
out of the glare
and under the radar of immigration.
779
00:44:18,935 --> 00:44:22,649
And I, as senior registrar,
can sanctify the marriage.
780
00:44:22,655 --> 00:44:24,895
- How fast could that happen?
- Before the 18th.
781
00:44:26,695 --> 00:44:28,289
Good.
782
00:44:28,295 --> 00:44:30,615
But, and this is just a question...
783
00:44:32,295 --> 00:44:36,455
..would you be able to find
a bride for Ezinwa to marry?
784
00:44:46,775 --> 00:44:48,969
No problem.
785
00:44:48,975 --> 00:44:51,609
Can she be eastern European,
or does she have to be English?
786
00:44:51,615 --> 00:44:53,609
Doesn't matter.
787
00:44:53,615 --> 00:44:56,849
I'm thinking of a friend of mine,
but she lives in Romania,
788
00:44:56,855 --> 00:44:59,369
so there would be costs involved
to bring her over
789
00:44:59,375 --> 00:45:01,369
and to make it look convincing.
790
00:45:01,375 --> 00:45:03,489
How much are we talking about?
791
00:45:03,495 --> 00:45:06,649
Er, anywhere between �6,000
and �10,000.
792
00:45:06,655 --> 00:45:08,129
Yes! We've got her.
793
00:45:08,135 --> 00:45:09,449
Let's get in there. No, wait.
794
00:45:09,455 --> 00:45:12,609
I'm sure the church could raise that
kind of money for him. What for?
795
00:45:12,615 --> 00:45:15,409
What about the money
we paid you for Kristina?
796
00:45:15,415 --> 00:45:18,889
You're still going to marry
Kristina, but in a church this time.
797
00:45:18,895 --> 00:45:20,289
HE SIGHS
798
00:45:20,295 --> 00:45:22,129
What you looking like that for?
799
00:45:22,135 --> 00:45:24,409
What if don't want to do it?
800
00:45:24,415 --> 00:45:26,769
What if I want to tell the truth
and face the consequences?
801
00:45:26,775 --> 00:45:28,009
No, Amir! Don't say anything.
802
00:45:28,015 --> 00:45:30,129
- Stop that right now.
- We are all trying to help you.
803
00:45:30,135 --> 00:45:32,169
This whole thing has taken
it's toll on Amir,
804
00:45:32,175 --> 00:45:33,569
and he's feeling very depressed.
805
00:45:33,575 --> 00:45:35,849
I am sick of lying.
806
00:45:35,855 --> 00:45:40,009
More lies upon more lies.
I'm fed up of being frightened.
807
00:45:40,015 --> 00:45:42,089
I don't want to do
the whole pretend thing again.
808
00:45:42,095 --> 00:45:43,415
I've had enough.
809
00:45:44,855 --> 00:45:48,255
If they don't want me here,
I will go back to Iran.
810
00:45:49,735 --> 00:45:51,849
What about what I want, mm?
811
00:45:51,855 --> 00:45:54,935
Living here, the restaurant,
my citizenship.
812
00:45:56,735 --> 00:45:59,615
Everything I did was for you.
813
00:46:01,495 --> 00:46:06,055
We're nearly there.
Please be patient.
814
00:46:08,735 --> 00:46:10,375
It will never happen, Ramin.
815
00:46:12,975 --> 00:46:14,655
Never.
816
00:46:28,935 --> 00:46:30,415
They're gay.
817
00:46:39,175 --> 00:46:42,689
There's no humanity any more,
they're just immigration statistics.
818
00:46:42,695 --> 00:46:44,015
It's disgusting.
819
00:46:46,975 --> 00:46:50,529
Marcia Rajavi, I'm arresting you
on suspicion of human trafficking
820
00:46:50,535 --> 00:46:53,009
- and the murder of Eva Kowalski.
- What's going on? It's OK.
821
00:46:53,015 --> 00:46:55,569
What on God's earth are
you talking about? You are crazy.
822
00:46:55,575 --> 00:46:57,529
I told you I was with my sister
on the night Eva...
823
00:46:57,535 --> 00:46:59,329
..if you do not
mention when questioned...
824
00:46:59,335 --> 00:47:02,089
..was murdered, and she told you
the same thing. We were at a party.
825
00:47:02,095 --> 00:47:03,929
..may be taken down
and given in evidence.
826
00:47:03,935 --> 00:47:06,049
I barely even knew Eva,
she didn't even work for me.
827
00:47:06,055 --> 00:47:08,689
I don't believe a word that comes
out of your mouth. You're coming
828
00:47:08,695 --> 00:47:11,415
- with us to the station.
- I want to speak to my solicitor.
829
00:47:17,535 --> 00:47:21,015
The room has been rigged with
a camera and a recording device.
830
00:47:22,095 --> 00:47:24,369
We've heard every word
that you've said.
831
00:47:24,375 --> 00:47:26,889
THEY SPEAK OWN LANGUAGE
832
00:47:26,895 --> 00:47:28,335
But it's all right. It's OK.
833
00:47:29,535 --> 00:47:32,249
You should've been honest with us.
834
00:47:32,255 --> 00:47:33,649
We could've helped you earlier.
835
00:47:33,655 --> 00:47:35,969
How? What could you do?
836
00:47:35,975 --> 00:47:39,775
We came over here together in 2012,
and were denied asylum.
837
00:47:40,775 --> 00:47:44,329
But an Iranian friend of mine
knew Marcia,
838
00:47:44,335 --> 00:47:47,095
and she offered to marry me
for �6,000.
839
00:47:48,455 --> 00:47:50,849
We only had enough money
for one of us to marry.
840
00:47:50,855 --> 00:47:53,809
And we saved up enough money
for me to do the same.
841
00:47:53,815 --> 00:47:57,329
Well, Ramin is now
a British citizen,
842
00:47:57,335 --> 00:48:02,129
and because of
the same-sex marriage law of 2014,
843
00:48:02,135 --> 00:48:03,615
you can now marry each other.
844
00:48:04,775 --> 00:48:07,609
Really? We could do that?
845
00:48:07,615 --> 00:48:10,609
I don't believe it! Well, it's true.
846
00:48:10,615 --> 00:48:14,849
- And I can keep my citizenship?
- Yeah. I don't see why not.
847
00:48:14,855 --> 00:48:16,969
His visa runs out in four days,
though.
848
00:48:16,975 --> 00:48:20,369
Surely if a notice of marriage
is in the throes of being processed,
849
00:48:20,375 --> 00:48:21,969
well, that's going to go
in his favour.
850
00:48:21,975 --> 00:48:24,695
I promise you... I love him.
851
00:48:26,455 --> 00:48:27,735
I've always loved him.
852
00:48:32,535 --> 00:48:35,089
Where's he going to get
a notice that fast?
853
00:48:35,095 --> 00:48:38,335
We could do it now, if you like.
854
00:48:41,935 --> 00:48:45,055
Ramin's driving licence
and his decree absolute.
855
00:48:46,175 --> 00:48:49,129
Amir's passport with his visa
that's about to run out,
856
00:48:49,135 --> 00:48:51,935
and can you apply
for reduced notice? OK.
857
00:48:53,335 --> 00:48:55,089
Is this how it normally is?
858
00:48:55,095 --> 00:48:58,295
Oh, no, it would normally be done
in an interview room.
859
00:49:00,495 --> 00:49:07,649
So, Ramin, Amir, it's your love
that has brought us here today.
860
00:49:07,655 --> 00:49:12,409
What you've been through, your
strength, courage and determination
861
00:49:12,415 --> 00:49:15,095
to be together
is an inspiration to us all.
862
00:49:16,095 --> 00:49:18,535
Thank you. It's our pleasure.
863
00:49:20,055 --> 00:49:22,015
Would you like to face each other?
864
00:49:24,015 --> 00:49:25,529
Are we getting married?
865
00:49:25,535 --> 00:49:28,289
No, this is just your notice
of intention to marry.
866
00:49:28,295 --> 00:49:31,929
You can have the ceremony
in a few weeks' time.
867
00:49:31,935 --> 00:49:33,895
This is just Kate's way
of doing things.
868
00:49:42,175 --> 00:49:44,489
Amir Mamersia,
869
00:49:44,495 --> 00:49:46,895
do you intend
to take Ramin Rajavi...
870
00:49:48,215 --> 00:49:49,735
..to be your partner for life?
871
00:49:50,815 --> 00:49:52,849
I do.
872
00:49:52,855 --> 00:49:54,049
Thank you.
873
00:49:54,055 --> 00:49:56,375
And encourage him in
everything that he does?
874
00:49:59,015 --> 00:50:01,215
Yes, I do. Thank you.
875
00:50:02,895 --> 00:50:05,009
And do you lawfully agree
to register
876
00:50:05,015 --> 00:50:06,769
your formal intention to marry?
877
00:50:06,775 --> 00:50:09,175
- That's exactly what I want to do.
- Yes.
878
00:50:11,055 --> 00:50:13,249
There is no greater thing
than two human souls
879
00:50:13,255 --> 00:50:19,375
feeling that they're there for
each other, in grief and happiness.
880
00:50:20,615 --> 00:50:22,135
To be at one with each other...
881
00:50:24,655 --> 00:50:28,175
..in silent, unspoken memories.
882
00:50:32,255 --> 00:50:33,779
We know you had an elderly Pakistani
883
00:50:33,786 --> 00:50:35,769
gentleman lined up for Eva to marry.
884
00:50:35,775 --> 00:50:37,209
That is rubbish. Who told you that?
885
00:50:37,215 --> 00:50:39,369
And we also know she didn't want
to go through with it.
886
00:50:39,375 --> 00:50:41,129
You married her off
three times before,
887
00:50:41,135 --> 00:50:43,169
only this time,
she wasn't playing ball any more.
888
00:50:43,175 --> 00:50:44,609
So what happened, Marcia?
889
00:50:44,615 --> 00:50:48,049
Did she threaten to go to the police
and tell us what was going on?
890
00:50:48,055 --> 00:50:49,129
Don't answer that.
891
00:50:49,135 --> 00:50:51,169
Did you think it would be better
if you shut her up?
892
00:50:51,175 --> 00:50:53,569
- She wasn't even one of my girls.
- My client has no comment...
893
00:50:53,575 --> 00:50:56,609
No, no, no, I'm not
taking the rap for that.
894
00:50:56,615 --> 00:50:59,649
I might have found friends of mine
to marry non-EU men...
895
00:50:59,655 --> 00:51:01,649
For money. I need some time
alone with my client.
896
00:51:01,655 --> 00:51:03,289
Yeah, sometimes,
they pay me expenses.
897
00:51:03,295 --> 00:51:04,729
Like six and eight grand a time.
898
00:51:04,735 --> 00:51:09,095
Sometimes, but I would never hurt
any of them, not like Lara Resnik.
899
00:51:10,335 --> 00:51:11,535
Lara?
900
00:51:14,295 --> 00:51:16,049
Lara was terrified of you.
901
00:51:16,055 --> 00:51:18,209
Oh, give me a break,
Lara is terrified of no-one.
902
00:51:18,215 --> 00:51:19,729
She is a very good actress.
903
00:51:19,735 --> 00:51:21,569
Then why would she report
Eva missing?
904
00:51:21,575 --> 00:51:23,169
Oh, come on, you're a copper.
905
00:51:23,175 --> 00:51:24,535
To throw the scent off her.
906
00:51:25,855 --> 00:51:29,289
She is a very clever,
manipulative young woman.
907
00:51:29,295 --> 00:51:31,529
Her brother, Filip,
sourced girls from Slovenia,
908
00:51:31,535 --> 00:51:33,289
and sent them over here
on cheap flights.
909
00:51:33,295 --> 00:51:35,729
She met them at the airport
and then either married them off,
910
00:51:35,735 --> 00:51:38,569
sometimes two or three times,
and in between got them
911
00:51:38,575 --> 00:51:41,009
to work ridiculously long hours,
and took most of their pay.
912
00:51:41,015 --> 00:51:43,329
I know that she was at the airport
the other night,
913
00:51:43,335 --> 00:51:45,689
waiting to pick up three new girls
who were due to fly in,
914
00:51:45,695 --> 00:51:47,655
but I think immigration
picked her up first.
915
00:51:49,935 --> 00:51:52,049
Where did they pick her up,
departures or arrivals?
916
00:51:52,055 --> 00:51:55,735
I don't know. I just assumed it was
departures, but I'll find out.
917
00:52:01,055 --> 00:52:03,009
Do you really believe
there's no greater thing
918
00:52:03,015 --> 00:52:05,489
than two human souls feeling
they're meant for each other?
919
00:52:05,495 --> 00:52:07,935
Yeah, of course I do,
or I wouldn't have said it.
920
00:52:11,135 --> 00:52:12,969
No message from Rob, then?
921
00:52:12,975 --> 00:52:14,615
Er, no, not yet.
922
00:52:17,055 --> 00:52:19,569
Oh, just the person
I was looking for.
923
00:52:19,575 --> 00:52:20,609
Me?
924
00:52:20,615 --> 00:52:23,009
Do you have a minute,
I need an interpreter?
925
00:52:23,015 --> 00:52:24,215
Sure, no problem.
926
00:52:25,935 --> 00:52:28,009
I'm going to have to go.
927
00:52:28,015 --> 00:52:30,929
Oh, well, er, I won't be long.
I'll come and find you.
928
00:52:30,935 --> 00:52:33,415
SHE SPEAKS OWN LANGUAGE
929
00:52:40,055 --> 00:52:41,249
Arrivals.
930
00:52:41,255 --> 00:52:42,495
Jesus!
931
00:52:53,135 --> 00:52:55,175
SIREN BLARES
932
00:53:03,175 --> 00:53:07,369
"My dear Alenka, I hope this letter
reaches you, and you can help me.
933
00:53:07,375 --> 00:53:09,615
"My life is desperate
here in England.
934
00:53:12,175 --> 00:53:15,935
"I have very little money,
no phone, or way of contacting you.
935
00:53:18,495 --> 00:53:21,649
"Everything that Filip said
was a lie.
936
00:53:21,655 --> 00:53:25,129
"His sister, Lara,
is not a nice person..."
937
00:53:25,135 --> 00:53:27,089
Lara, open up!
938
00:53:27,095 --> 00:53:31,169
"..and there was no work for me here
in a hotel or restaurant."
939
00:53:31,175 --> 00:53:32,495
In!
940
00:53:35,655 --> 00:53:39,809
"She has forced me to marry three
times, and wants me to do it again.
941
00:53:39,815 --> 00:53:42,975
"Sometimes I have to sleep
with the men like a prostitute.
942
00:53:43,975 --> 00:53:47,329
"I have said no this time,
but she has threatened to kill me,
943
00:53:47,335 --> 00:53:49,255
"and I'm frightened for my life.
944
00:53:50,495 --> 00:53:52,809
"Please send money,
as I'm desperate to come home.
945
00:53:52,815 --> 00:53:54,215
"Your loving sister, Eva."
946
00:54:00,615 --> 00:54:04,329
It's me. Will you ring me
as soon as you get this message?
947
00:54:04,335 --> 00:54:07,455
I have got a letter that Eva
sent her sister.
948
00:54:19,015 --> 00:54:20,289
Where's Rick?
949
00:54:20,295 --> 00:54:22,495
Oh, he had to go.
He said to say ta-ra.
950
00:54:24,815 --> 00:54:26,175
You all right?
951
00:54:27,415 --> 00:54:29,689
Did he say when he would be back?
952
00:54:29,695 --> 00:54:30,729
No.
953
00:54:30,735 --> 00:54:33,575
He asked me not to schedule him in
for anything next week.
954
00:54:56,855 --> 00:54:58,129
Hi.
955
00:54:58,135 --> 00:55:00,769
I've got to go, she's just got back
now. I'll see you tomorrow, OK?
956
00:55:00,775 --> 00:55:03,169
I'm teaching him how to lift
his paw up when he wants a treat.
957
00:55:03,175 --> 00:55:04,929
Good boy. Great!
958
00:55:04,935 --> 00:55:06,289
Have you seen your dad?
959
00:55:06,295 --> 00:55:07,335
No.
960
00:55:08,335 --> 00:55:10,689
Has he rung,
or have you spoken to him?
961
00:55:10,695 --> 00:55:12,089
No.
962
00:55:12,095 --> 00:55:13,735
He's been on two walks today.
963
00:55:16,535 --> 00:55:18,889
Tom, have you heard from your dad?
964
00:55:18,895 --> 00:55:22,089
No, and Mr Roddy said I've got to
pick my options by Friday,
965
00:55:22,095 --> 00:55:24,249
and I'm definitely
not taking geography. Right.
966
00:55:24,255 --> 00:55:27,369
Me and Bethany are going
to Newcastle tomorrow. What for?
967
00:55:27,375 --> 00:55:30,169
We're thinking of doing
a degree in Marine Biology.
968
00:55:30,175 --> 00:55:32,769
Well, er, me and your dad
were thinking about going away,
969
00:55:32,775 --> 00:55:34,969
and wondered
if you would look after the dog.
970
00:55:34,975 --> 00:55:37,369
Nobody's looking after him,
Happy's my dog.
971
00:55:37,375 --> 00:55:39,929
Where you going? Cos you said you
were going to take me and Ben
972
00:55:39,935 --> 00:55:42,089
to the airport on Saturday morning
to go to Paris.
973
00:55:42,095 --> 00:55:43,895
KNOCK AT DOOR
SHE SIGHS
974
00:55:48,415 --> 00:55:51,449
I know this is a bad time for you,
975
00:55:51,455 --> 00:55:54,609
but I can't do it, Kate,
and the boys don't want me to.
976
00:55:54,615 --> 00:55:57,249
It's all right. Come on in.
977
00:55:57,255 --> 00:55:59,495
It's only for a couple of days
while I get myself sorted.
978
00:56:01,695 --> 00:56:03,135
I brought wine.
979
00:56:12,415 --> 00:56:14,129
Job well done.
980
00:56:14,135 --> 00:56:15,935
If the CPS doesn't throw it out.
981
00:56:24,175 --> 00:56:27,289
I think I've made
the biggest mistake of my life.
982
00:56:27,295 --> 00:56:28,935
What are you talking about?
983
00:56:31,575 --> 00:56:32,855
Rick.
984
00:56:35,735 --> 00:56:37,455
I should never have let him go.
985
00:56:41,775 --> 00:56:43,255
I think I love him.
986
00:56:44,375 --> 00:56:45,575
Well, where is he?
987
00:56:47,055 --> 00:56:48,415
I don't know.
988
00:56:49,815 --> 00:56:51,575
Halfway to Brighton by now.
989
00:57:00,815 --> 00:57:04,655
PHONE RINGS
990
00:57:21,215 --> 00:57:22,575
Yeah?
991
00:57:27,775 --> 00:57:30,055
Hey, it's me.
992
00:57:31,895 --> 00:57:33,255
Where are you?
993
00:57:33,261 --> 00:57:35,261
Corrected & Synced by Bakugan
994
00:57:35,311 --> 00:57:39,861
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.