All language subtitles for Love Hate s05e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:03,655 Going over to see Terence Bigballs. 2 00:00:03,666 --> 00:00:06,785 The nephew won't be working for you Nidge. He's working for me. 3 00:00:06,786 --> 00:00:08,945 DET. MOYNIHAN: You're involved with him romantically Siobhan. 4 00:00:08,946 --> 00:00:10,265 SIOBHAN: I'm not stupid. 5 00:00:10,266 --> 00:00:12,825 Cos he'd have you killed in a second. 6 00:00:12,826 --> 00:00:15,385 I want you to go hands-on Elmo. 7 00:00:15,386 --> 00:00:17,145 Paulie will let you know it's coming in and you store the 8 00:00:17,146 --> 00:00:18,745 gear wherever the fuck you want. 9 00:00:18,746 --> 00:00:20,225 I'll let you know who gets what. 10 00:00:20,226 --> 00:00:22,506 I can sort that Nidge. 11 00:00:23,546 --> 00:00:25,505 I'll get ya no matter what! 12 00:00:25,506 --> 00:00:27,305 I want that fucker whacked. 13 00:00:27,306 --> 00:00:29,385 So do you have anything for me? Noely Hughes. 14 00:00:29,386 --> 00:00:33,626 Fran dug up Noely's ma and pissed on the grave. 15 00:00:34,226 --> 00:00:36,185 Does Noely know he done that? 16 00:00:36,186 --> 00:00:37,585 NIDGE: I want to square this. 17 00:00:37,586 --> 00:00:38,665 I don't want your money. 18 00:00:38,666 --> 00:00:44,186 Take it back with you and use it to buy yourself a headstone. 19 00:00:45,666 --> 00:00:48,746 (DOG BARKS) 20 00:00:56,666 --> 00:00:58,626 Cold. 21 00:01:05,226 --> 00:01:08,666 How are you doin'? You getting warm now? 22 00:01:10,186 --> 00:01:14,026 We'll get a drink for you after this, alright. 23 00:01:14,386 --> 00:01:17,025 You're working directly for me now. Yeah. 24 00:01:17,026 --> 00:01:19,065 I don't want Fran to know that. 25 00:01:19,066 --> 00:01:23,306 Far as he's concerned, you're still his number one fan. 26 00:01:23,906 --> 00:01:26,305 Think you can do that Dean? 27 00:01:26,306 --> 00:01:28,306 Yeah. 28 00:01:39,826 --> 00:01:44,346 Muil gred'i m' li sturt toman grags, 29 00:01:44,786 --> 00:01:48,186 grags anasha and sturt Grasano. 30 00:01:48,666 --> 00:01:52,106 A' mun'iest li stesh lim a' skai, 31 00:01:52,386 --> 00:01:56,266 but shedog's gred'i'd muil ar mishlo. 32 00:01:56,586 --> 00:02:00,426 Minker gradum min'iest niok for muil, 33 00:02:00,506 --> 00:02:03,786 rak gohchiil gloch muil needs to brasi. 34 00:02:04,306 --> 00:02:08,426 Surt helums to nid'as suerki'in for their d'ils, 35 00:02:08,586 --> 00:02:12,745 supla inochs shelk'd stesh muilsha gred'i'd. 36 00:02:12,746 --> 00:02:16,386 Sturt Vali Tom ni'das suni and glori, 37 00:02:16,586 --> 00:02:20,226 krish Minker suerkans ar tobers and grags. 38 00:02:20,626 --> 00:02:24,706 And sik gred'i sugu and sik gori garead, 39 00:02:24,906 --> 00:02:28,386 to a gresko suerk'in resounding tad. 40 00:02:29,066 --> 00:02:32,786 Though a Minker muil nid'esh lospo achiver, 41 00:02:33,106 --> 00:02:36,906 but tribli a'Galion aga muilsha to mishli. 42 00:02:37,266 --> 00:02:41,386 And muiil grasta arak niuk tan driper, 43 00:02:41,466 --> 00:02:44,626 for gochil the lashul inochs m'suni. 44 00:02:45,026 --> 00:02:48,826 Rak krish glooch wid sturt suercan munia, 45 00:02:49,146 --> 00:02:52,826 get getuls mishli past lim a' d'ilsha. 46 00:02:53,026 --> 00:02:57,226 Nid'esh mishli to koldrum, grober aga d'ilsha, 47 00:02:57,786 --> 00:03:01,466 skop lurks and suni m'lashun Galia. 48 00:03:11,626 --> 00:03:14,146 SIOBHAN: That's all my news, babe. 49 00:03:15,546 --> 00:03:19,826 I wish I had something else to say, to tell. 50 00:03:21,226 --> 00:03:23,105 Leighton asked for his daddy. 51 00:03:23,106 --> 00:03:25,025 Where me daddy. Where me daddy. 52 00:03:25,026 --> 00:03:26,985 Hopital. You know the way they say that. 53 00:03:26,986 --> 00:03:28,946 He in hopital. 54 00:03:35,106 --> 00:03:39,346 They said you opened your eyes but it was only.. 55 00:03:40,826 --> 00:03:43,386 Don't know if I believe them. 56 00:03:57,386 --> 00:03:59,386 Seeya hun. 57 00:04:03,106 --> 00:04:07,466 (MONITOR BEEPING) 58 00:04:10,426 --> 00:04:12,025 (PARROT SQUAWKS) 59 00:04:12,026 --> 00:04:13,305 Jaysus. 60 00:04:13,306 --> 00:04:16,065 That bleedin' parrot will be the fuckin' death of me. 61 00:04:16,066 --> 00:04:18,586 Fuckin' leave it out, will ya. 62 00:04:23,386 --> 00:04:25,386 How's your brother? 63 00:04:27,026 --> 00:04:28,505 He'll be alright, luv. 64 00:04:28,506 --> 00:04:31,026 Yeah, I know he'll be alright. 65 00:04:31,426 --> 00:04:33,746 Are you coming to bed? 66 00:04:34,706 --> 00:04:38,225 No. I'm going to head back to the gaf. 67 00:04:38,226 --> 00:04:39,785 Are you sure? 68 00:04:39,786 --> 00:04:42,186 I have to clear my head. 69 00:04:44,786 --> 00:04:47,025 He didn't even want to do it. He didn't. 70 00:04:47,026 --> 00:04:49,985 It's fuckin' Nidge's fault he lost his eye. 71 00:04:49,986 --> 00:04:52,546 It's fuckin' Nidge's fault, it is. 72 00:05:28,626 --> 00:05:31,385 If he knows someone to get him to put me down for a visit. 73 00:05:31,386 --> 00:05:32,585 See if anyone knows him. 74 00:05:32,586 --> 00:05:33,985 Say what it's about? 75 00:05:33,986 --> 00:05:36,665 No. See he gets home, yeah? 76 00:05:36,666 --> 00:05:39,065 One of the lads is gonna pick him up. 77 00:05:39,066 --> 00:05:41,225 About the other thing, how are you getting on? 78 00:05:41,226 --> 00:05:42,385 I'm gonna stay out here tonight. 79 00:05:42,386 --> 00:05:43,905 I've a load of them comin' in tomorrow. 80 00:05:43,906 --> 00:05:45,345 Most of it'll be gone by then. 81 00:05:45,346 --> 00:05:47,305 We'll have all the cash in the week after. 82 00:05:47,306 --> 00:05:49,266 Good man. 83 00:05:53,946 --> 00:05:55,425 Hiya. 84 00:05:55,426 --> 00:05:56,545 You're mad for it. 85 00:05:56,546 --> 00:05:58,145 Fuck you. 86 00:05:58,146 --> 00:06:00,665 There's no chance he's coming back? 87 00:06:00,666 --> 00:06:02,626 There's no chance. 88 00:06:14,146 --> 00:06:15,545 (NOISE) 89 00:06:15,546 --> 00:06:17,506 Shh. 90 00:06:20,026 --> 00:06:22,785 I thought it was one of the kids. 91 00:06:22,786 --> 00:06:24,746 I better head. 92 00:06:25,306 --> 00:06:27,665 He's staying in his own place tonight. 93 00:06:27,666 --> 00:06:30,626 He won't change his mind, be back? 94 00:06:35,826 --> 00:06:38,826 Where's their father? You ever see him? 95 00:06:40,266 --> 00:06:43,226 Once a fuckin' month if they're lucky. 96 00:06:44,546 --> 00:06:46,345 When we split up he was always moaning, 97 00:06:46,346 --> 00:06:48,145 saying he wanted to take them. 98 00:06:48,146 --> 00:06:49,905 So you take them, I said. 99 00:06:49,906 --> 00:06:52,186 No. I knew he wouldn't. 100 00:06:52,426 --> 00:06:57,225 I fucked off once or twice, just to get away. You know. 101 00:06:57,226 --> 00:06:59,186 Left them with him. 102 00:06:59,346 --> 00:07:01,626 He couldn't cope at all. 103 00:07:03,586 --> 00:07:06,065 He's with some slut now in Summerhill. 104 00:07:06,066 --> 00:07:08,026 Half his fuckin' age. 105 00:07:08,106 --> 00:07:10,426 Shacked up in her gaf. 106 00:07:11,466 --> 00:07:14,225 He's no problem minding her bleedin' kids. 107 00:07:14,226 --> 00:07:16,186 Three she has. 108 00:07:18,946 --> 00:07:21,466 Waste of fuckin' space, he is. 109 00:07:21,666 --> 00:07:23,225 He's no good at all. 110 00:07:23,226 --> 00:07:27,025 He sees them and does the usual. Splashes the cash. 111 00:07:27,026 --> 00:07:28,385 Buying them presents. 112 00:07:28,386 --> 00:07:32,025 It's all Daddy this, Daddy that. Isn't Daddy great. 113 00:07:32,026 --> 00:07:33,986 Fuckin' joke. 114 00:07:35,906 --> 00:07:37,906 You have kids? 115 00:07:39,386 --> 00:07:41,185 I've a daughter. 116 00:07:41,186 --> 00:07:43,146 3 years old. 117 00:07:43,906 --> 00:07:46,465 But I don't get to see her. 118 00:07:46,466 --> 00:07:49,545 Yis are all the bleedin' same, aren't yis. 119 00:07:49,546 --> 00:07:51,145 I try to see her. 120 00:07:51,146 --> 00:07:54,026 But her mother.. (CAR DOOR CLOSES) 121 00:07:58,946 --> 00:08:00,906 Is it him? 122 00:08:01,106 --> 00:08:02,905 He'll wake the kids. 123 00:08:02,906 --> 00:08:04,145 Forgot his keys? 124 00:08:04,146 --> 00:08:06,106 Wait there. 125 00:08:06,306 --> 00:08:08,266 (Fuck). 126 00:08:12,146 --> 00:08:15,106 Alright Nadine. Did I wake you? 127 00:08:16,066 --> 00:08:18,586 Thought himself would still be up. 128 00:08:20,666 --> 00:08:21,945 Did he not come back, no? 129 00:08:21,946 --> 00:08:24,985 He did but he had to go to his place. 130 00:08:24,986 --> 00:08:27,506 Said he had to get.. < Ma. 131 00:08:29,106 --> 00:08:30,665 Go back to bed, hun. 132 00:08:30,666 --> 00:08:33,186 I'll be up in a minute. 133 00:08:35,466 --> 00:08:38,466 If you look for him there so. 134 00:08:39,866 --> 00:08:42,265 How are you fixed for everything? 135 00:08:42,266 --> 00:08:43,305 Yeah. 136 00:08:43,306 --> 00:08:45,266 Yeah? 137 00:08:45,506 --> 00:08:46,985 Alright. 138 00:08:46,986 --> 00:08:48,946 Seeya. 139 00:09:04,146 --> 00:09:06,826 You dirty bitch, Nadine. 140 00:09:14,186 --> 00:09:16,545 Brandon told his mummy he wants back into the house. 141 00:09:16,546 --> 00:09:18,145 It's not her wants back. 142 00:09:18,146 --> 00:09:21,705 You know I think Sile's a great woman. She's a great mother. 143 00:09:21,706 --> 00:09:23,145 But I told you Patrick. 144 00:09:23,146 --> 00:09:25,905 You marry a country woman and she don't wanna live like a pavey. 145 00:09:25,906 --> 00:09:27,185 She wants a house. 146 00:09:27,186 --> 00:09:28,465 I know that. 147 00:09:28,466 --> 00:09:30,265 That's all it is. 148 00:09:30,266 --> 00:09:32,625 Sure it's coming from her, I'd say. 149 00:09:32,626 --> 00:09:34,625 Sue we can't go back to that house now, in the middle of all this. 150 00:09:34,626 --> 00:09:36,586 It's not safe. 151 00:09:37,106 --> 00:09:39,106 Then what is it? 152 00:09:40,986 --> 00:09:43,305 She said Brandon's getting hassle in school. 153 00:09:43,306 --> 00:09:46,265 Sure what's new. That's the way it is. 154 00:09:46,266 --> 00:09:48,065 Talk to him Patrick. 155 00:09:48,066 --> 00:09:50,586 He's 10. He's nearly a man. 156 00:09:56,466 --> 00:09:58,506 Alright. 157 00:10:06,266 --> 00:10:08,826 What's the story with the fish? 158 00:10:09,946 --> 00:10:12,985 I'm not here half the time, am I? 159 00:10:12,986 --> 00:10:14,946 They fuckin'.. 160 00:10:17,746 --> 00:10:20,985 Told you I'd pay for the eye, didn't I. 161 00:10:20,986 --> 00:10:23,146 Yeah? 162 00:10:23,706 --> 00:10:26,026 I'll say it to him. 163 00:10:27,346 --> 00:10:30,985 Think we've a way to get the fucker back with the Dean fella. 164 00:10:30,986 --> 00:10:32,946 Anyway. 165 00:10:34,026 --> 00:10:37,065 Remember you said about Patrick Ward. You'd a way to get to him. 166 00:10:37,066 --> 00:10:39,865 Yeah. I said you're gonna have to use one of your own. 167 00:10:39,866 --> 00:10:42,386 Do you have someone? I might. 168 00:10:44,426 --> 00:10:46,705 Do you want me to get him? 169 00:10:46,706 --> 00:10:48,745 I want you to do it with him. 170 00:10:48,746 --> 00:10:51,785 I don't want any fuck-ups this time. 171 00:10:51,786 --> 00:10:54,306 Aido, you'll be looked after. Alright? 172 00:10:54,626 --> 00:10:56,626 Alright? 173 00:10:56,746 --> 00:10:58,665 Yeah. 174 00:10:58,666 --> 00:11:00,706 Right. 175 00:11:06,226 --> 00:11:09,145 You know your pal who drives the trucks who you play darts with. 176 00:11:09,146 --> 00:11:10,465 Scotty. 177 00:11:10,466 --> 00:11:12,785 Think he'd be up for doin' a job? I need a driver. 178 00:11:12,786 --> 00:11:14,425 I could ask him. 179 00:11:14,426 --> 00:11:16,546 > Yeah. Check him out. 180 00:11:17,786 --> 00:11:20,346 You'll get the other thing done? 181 00:11:36,746 --> 00:11:39,786 (MACHINE BEEPS) 182 00:11:59,186 --> 00:12:01,186 (DOG BARKS) 183 00:12:01,426 --> 00:12:04,666 (PHONE RINGS) 184 00:12:32,146 --> 00:12:35,586 TERRY: I don't see his car around anywhere. 185 00:12:51,266 --> 00:12:53,185 No sign of the Elmo, Cig. 186 00:12:53,186 --> 00:12:56,626 Don't worry Terry. Keep checking the usual haunts. 187 00:12:58,146 --> 00:13:00,706 Fuckin' waste of time, this is. 188 00:13:11,146 --> 00:13:13,106 (TEXT ALERT) 189 00:13:25,546 --> 00:13:27,866 Speak to you later on. 190 00:13:33,226 --> 00:13:34,745 Warren, I'm makin' you cheese sandwiches. 191 00:13:34,746 --> 00:13:37,265 I want you to eat them today, okay? Yeah. 192 00:13:37,266 --> 00:13:40,745 I'm not putting popcorn in your schoolbag if you don't eat your sandwiches. 193 00:13:40,746 --> 00:13:42,785 Can I have more Krispies Ma? Is your homework done? 194 00:13:42,786 --> 00:13:44,345 Yeah, you've to sign it for me. 195 00:13:44,346 --> 00:13:48,586 Nigel, will you look at his homework for him? Yeah. 196 00:13:49,386 --> 00:13:50,505 What do you want me to do, buddy? 197 00:13:50,506 --> 00:13:52,985 I told you to empty your lunchbox when you come home from school. 198 00:13:52,986 --> 00:13:54,946 This is disgusting. 199 00:13:55,146 --> 00:14:01,546 What do I have to look at? You only have to sign it for me. 200 00:14:01,666 --> 00:14:02,905 What's this? 201 00:14:02,906 --> 00:14:06,306 Noah's Ark. You have to read it. What? 202 00:14:07,106 --> 00:14:08,385 Oh right. 203 00:14:08,386 --> 00:14:09,865 Yeah, brilliant. Where do I sign? 204 00:14:09,866 --> 00:14:11,826 There. 205 00:14:17,106 --> 00:14:19,065 Look at this Trish. 206 00:14:19,066 --> 00:14:21,586 Fuckin' giraffes look real in it. 207 00:14:46,186 --> 00:14:49,786 (HEAVY ROCK MUSIC) 208 00:14:53,466 --> 00:14:56,186 Save us Jesus. Save us! 209 00:15:00,826 --> 00:15:03,025 Jesus is my lord. Jesus is my saviour. 210 00:15:03,026 --> 00:15:05,145 He is my saviour. He is my saviour. 211 00:15:05,146 --> 00:15:07,106 Jesus is my saviour. 212 00:15:08,026 --> 00:15:09,625 He is above all. 213 00:15:09,626 --> 00:15:11,225 The one from the earth belongs to the earth 214 00:15:11,226 --> 00:15:12,665 and speaks as one from the earth. 215 00:15:12,666 --> 00:15:14,745 But the one from heaven is above all. 216 00:15:14,746 --> 00:15:16,065 What is He above? Above all. 217 00:15:16,066 --> 00:15:17,985 From heaven. Where's He from? From heaven. 218 00:15:17,986 --> 00:15:21,785 From heaven He testified what He seen in hell. 219 00:15:21,786 --> 00:15:24,785 Do you accept His testimony? I accept. 220 00:15:24,786 --> 00:15:26,745 Do you accept His testimony? Yeah. 221 00:15:26,746 --> 00:15:29,705 The man who was accepted and certified that God is truthful. 222 00:15:29,706 --> 00:15:31,625 For God gives the spirit without limit. 223 00:15:31,626 --> 00:15:34,545 For the Father loves the Son and has placed everything in His hand. 224 00:15:34,546 --> 00:15:36,945 Whoever believes in the Son will have eternal life. 225 00:15:36,946 --> 00:15:39,225 Whoever rejects the Son will not see life and the 226 00:15:39,226 --> 00:15:41,746 wrath of God remain on him. 227 00:15:58,986 --> 00:16:00,705 You have so smokes on you, Packie? 228 00:16:00,706 --> 00:16:02,745 No man. Fuckin' off them, man. 229 00:16:02,746 --> 00:16:04,585 Clean and sober. Fuck that shit. 230 00:16:04,586 --> 00:16:06,305 I need a fuckin' smoke, man. 231 00:16:06,306 --> 00:16:09,345 Can't go tappin' if I don't have a smoke. 232 00:16:09,346 --> 00:16:12,346 Packie. I need to talk to you. 233 00:16:13,546 --> 00:16:15,705 You know if you run it's gonna be worse on you. 234 00:16:15,706 --> 00:16:16,586 You have a smoke? 235 00:16:16,587 --> 00:16:18,945 Fuck off and get your own. 236 00:16:18,946 --> 00:16:20,625 I'll seeya later man. 237 00:16:20,626 --> 00:16:21,945 Do you want me to wait on ya? 238 00:16:21,946 --> 00:16:23,946 Get in the car. 239 00:16:32,306 --> 00:16:34,306 Want a smoke? 240 00:16:41,306 --> 00:16:44,425 You didn't think I knew where you were? 241 00:16:44,426 --> 00:16:48,705 I thought I had a better chance paying you back if I was clean. 242 00:16:48,706 --> 00:16:50,986 How long are you clean? 243 00:16:51,346 --> 00:16:53,346 3 months. 244 00:16:53,466 --> 00:16:55,345 That's good. 245 00:16:55,346 --> 00:16:59,146 The job I need done, I need you clean. 246 00:16:59,466 --> 00:17:01,025 It's not something you haven't done before. 247 00:17:01,026 --> 00:17:02,545 I can't Aido. You're doin' it. 248 00:17:02,546 --> 00:17:03,546 I can't. I'm born again. 249 00:17:03,547 --> 00:17:05,506 Me fuckin' hole. 250 00:17:14,906 --> 00:17:16,946 Do I know him? 251 00:17:17,706 --> 00:17:20,266 No. I don't think you do. 252 00:17:20,386 --> 00:17:22,906 But he's one of your own. 253 00:17:33,548 --> 00:17:35,508 SIOBHAN: Hey. 254 00:17:39,668 --> 00:17:41,628 You're still here. 255 00:17:45,428 --> 00:17:47,428 Do you want tea? 256 00:17:48,148 --> 00:17:50,108 I'll get going. 257 00:17:52,988 --> 00:17:54,948 I'll make you tea. 258 00:18:03,468 --> 00:18:06,468 Leighton asked me today about his daddy. 259 00:18:07,308 --> 00:18:10,308 He said were you his new daddy. 260 00:18:10,788 --> 00:18:13,108 And what did you say? 261 00:18:17,228 --> 00:18:22,067 If you don't want me to be staying over Siobhan, I don't have to. 262 00:18:22,068 --> 00:18:24,028 No. I.. 263 00:18:24,428 --> 00:18:26,187 I want you to. 264 00:18:26,188 --> 00:18:28,148 What's wrong with you? 265 00:18:29,388 --> 00:18:31,427 I feel weird. 266 00:18:31,428 --> 00:18:33,428 What? 267 00:18:38,068 --> 00:18:40,428 It looks like Tommy's gonna.. 268 00:18:41,348 --> 00:18:44,707 I think there's a good chance he's going to come out of the coma. 269 00:18:44,708 --> 00:18:46,668 They don't know yet. 270 00:18:47,308 --> 00:18:49,268 Don't worry Siobhan. 271 00:18:50,268 --> 00:18:54,387 I can be gone out of here and I won't say a word. 272 00:18:54,388 --> 00:18:56,348 Nothing. It's gone. 273 00:18:56,588 --> 00:18:58,548 No. 274 00:18:59,628 --> 00:19:03,428 You want me to stick around for a bit? 275 00:19:04,308 --> 00:19:06,308 Well that's good. 276 00:19:07,668 --> 00:19:08,947 It's fucked up. 277 00:19:08,948 --> 00:19:10,908 Look Siobhan. 278 00:19:12,508 --> 00:19:14,347 Whatever happens.. 279 00:19:14,348 --> 00:19:16,187 If you have to look after him, that's what you have to do 280 00:19:16,188 --> 00:19:18,468 or want to do, whatever. 281 00:19:19,428 --> 00:19:23,387 But we can have a laugh for a couple of days. 282 00:19:23,388 --> 00:19:25,348 Yeah? 283 00:19:41,588 --> 00:19:44,347 Once you have your driver I need to see the driver's licence. 284 00:19:44,348 --> 00:19:47,987 You need to check the tax and insurance, it's up to date. 285 00:19:47,988 --> 00:19:49,027 You know this guy? 286 00:19:49,028 --> 00:19:51,307 Scotty. He does be up in The Pappin playing darts. 287 00:19:51,308 --> 00:19:54,268 He's one of Aido's mates. He's alright. 288 00:20:04,308 --> 00:20:06,587 If you get a Z in the text it means The Zoo. 289 00:20:06,588 --> 00:20:07,588 Where? 290 00:20:07,589 --> 00:20:09,347 There's a place in front of the entrance. 291 00:20:09,348 --> 00:20:11,308 < The Zoo. 292 00:20:15,108 --> 00:20:17,148 Alright babe. 293 00:20:24,108 --> 00:20:25,187 Brandon. 294 00:20:25,188 --> 00:20:26,387 What's the story, Daddy. 295 00:20:26,388 --> 00:20:29,348 You want chips? Yeah. Seeya later boys. 296 00:20:31,828 --> 00:20:33,828 Come on. 297 00:20:47,677 --> 00:20:49,557 Do you know him? 298 00:20:52,957 --> 00:20:54,956 Might get a burger. 299 00:20:54,957 --> 00:20:57,477 Want one of my nuggets, Daddy? 300 00:20:58,037 --> 00:21:00,357 Nah. You eat them, son. 301 00:21:02,877 --> 00:21:04,877 I'll have one. 302 00:21:17,197 --> 00:21:20,516 You mother said you wanted to move back into the house. 303 00:21:20,517 --> 00:21:23,517 You know why we moved, don't you? 304 00:21:23,597 --> 00:21:26,076 I want to keep you safe. 305 00:21:26,077 --> 00:21:28,357 So that's where we are. 306 00:21:29,357 --> 00:21:32,357 You don't like living on a campsite? 307 00:21:33,477 --> 00:21:36,037 Are you gettin' grief in school? 308 00:21:36,917 --> 00:21:38,796 Want me to talk to the teacher? 309 00:21:38,797 --> 00:21:40,517 No, it's okay. 310 00:21:43,397 --> 00:21:45,437 Brandon listen. 311 00:21:45,837 --> 00:21:47,676 There's always been people who hated us. 312 00:21:47,677 --> 00:21:50,156 Want us not to be ourselves, to be the same as them. 313 00:21:50,157 --> 00:21:52,156 But fuck them. 314 00:21:52,157 --> 00:21:53,876 What does it matter if you live on a trailer on a site 315 00:21:53,877 --> 00:21:55,956 or in a house with four walls and a roof. 316 00:21:55,957 --> 00:21:58,237 What difference does it make? 317 00:22:00,237 --> 00:22:02,276 Brandon, go on. You can tell me. 318 00:22:02,277 --> 00:22:04,797 You can say anything to me. 319 00:22:05,997 --> 00:22:09,037 Sometimes I wish I was the same. 320 00:22:09,637 --> 00:22:10,996 As who? 321 00:22:10,997 --> 00:22:12,997 The others. 322 00:22:13,117 --> 00:22:15,117 In school? 323 00:22:15,677 --> 00:22:18,037 And not be a traveller? 324 00:22:20,157 --> 00:22:22,756 Your mother might not be a traveller but I am and you are. 325 00:22:22,757 --> 00:22:24,156 Do you understand? 326 00:22:24,157 --> 00:22:26,236 I'm proud of who I am and who my father was. 327 00:22:26,237 --> 00:22:30,116 And who my mother was and my grandparents and their parents again. 328 00:22:30,117 --> 00:22:31,716 You have to have that. 329 00:22:31,717 --> 00:22:34,237 Be proud of who you are. 330 00:22:43,597 --> 00:22:45,597 (DOG BARKING) 331 00:22:50,837 --> 00:22:52,476 Go on in. 332 00:22:52,477 --> 00:22:54,437 I'll follow you. 333 00:22:55,917 --> 00:22:58,237 What's the story, man? Howya. 334 00:22:59,917 --> 00:23:01,636 What do you want? 335 00:23:01,637 --> 00:23:03,996 Just seein' if you had a horse for sale. 336 00:23:03,997 --> 00:23:06,397 No. Nothing here. 337 00:23:06,597 --> 00:23:09,156 Do you know anyone around here sellin' horses? 338 00:23:09,157 --> 00:23:12,676 No. Maybe up the road. There's another site beyond the roundabout. 339 00:23:12,677 --> 00:23:14,637 Past the roundabout? Yeah. 340 00:23:17,877 --> 00:23:19,076 Have you no car with you? 341 00:23:19,077 --> 00:23:22,037 I do, yeah. It's around the corner. 342 00:23:22,557 --> 00:23:24,316 So who are you anyway? 343 00:23:24,317 --> 00:23:27,756 Thomas Stokes is my name. I'm out in Tallaght. 344 00:23:27,757 --> 00:23:30,277 I'll look up the road so. 345 00:24:09,477 --> 00:24:10,556 Alright. 346 00:24:10,557 --> 00:24:12,516 I know why you're here. 347 00:24:12,517 --> 00:24:14,836 I'm not doin' your dirty work for you. 348 00:24:14,837 --> 00:24:16,716 I've only 8 months of me sentence left. 349 00:24:16,717 --> 00:24:19,676 Fuck that. You know what I mean. 350 00:24:19,677 --> 00:24:20,876 He fucked your missus, didn't he. 351 00:24:20,877 --> 00:24:23,996 Ah so fuckin' what. I had my card marked. 352 00:24:23,997 --> 00:24:25,556 He done me a favour. 353 00:24:25,557 --> 00:24:29,756 I told her she can go and fuck herself after that. 354 00:24:29,757 --> 00:24:32,997 'Member when your ma's grave was wrecked. 355 00:24:34,477 --> 00:24:37,437 Headstone was fucked. Smashed, wasn't it? 356 00:24:40,117 --> 00:24:43,876 It was young fellas running amuck, you were told. 357 00:24:43,877 --> 00:24:45,837 Well it wasn't. 358 00:24:48,037 --> 00:24:50,357 It was Fran done it. 359 00:24:53,477 --> 00:24:57,516 This is gonna upset you now so you're gonna have to keep it together. 360 00:24:57,517 --> 00:25:03,797 Cos if you want to get Fran for it, he can't see you comin'. 361 00:25:03,877 --> 00:25:05,797 Me ma's grave? 362 00:25:06,037 --> 00:25:10,716 He wanted to put her sittin' in your house, waiting for you when you got out. 363 00:25:10,717 --> 00:25:12,836 Sick fuckin' bastard. 364 00:25:12,837 --> 00:25:14,516 He got down right as far as the coffin. 365 00:25:14,517 --> 00:25:17,356 This is what I was told now. 366 00:25:17,357 --> 00:25:21,596 He got as far as the coffin and he stood in and it broke. 367 00:25:21,597 --> 00:25:25,836 Don't think he thought it through, got the proper equipment and that. 368 00:25:25,837 --> 00:25:27,797 So he left it. 369 00:25:28,797 --> 00:25:33,077 Put the dirt back in over your deceased ma's coffin. 370 00:25:34,877 --> 00:25:36,716 But not before doin' something fuckin' disgusting, 371 00:25:36,717 --> 00:25:38,956 to be honest with you. 372 00:25:38,957 --> 00:25:40,636 What? 373 00:25:40,637 --> 00:25:42,597 He pissed on her. 374 00:25:44,317 --> 00:25:48,637 You better not be fuckin' lying to me about this. 375 00:25:51,317 --> 00:25:52,956 I'll fuckin' kill him. 376 00:25:52,957 --> 00:25:55,996 You won't unless you do it my way. 377 00:25:55,997 --> 00:25:59,356 Any other way and he'll be laughing at you. 378 00:25:59,357 --> 00:26:01,876 This is the way you do it. 379 00:26:01,877 --> 00:26:03,837 You have to wait. 380 00:26:04,837 --> 00:26:06,837 Can you do that? 381 00:26:08,197 --> 00:26:11,197 Don't be at it now pal, alright. 382 00:26:12,397 --> 00:26:15,397 Are you alright? Yeah? 383 00:26:15,797 --> 00:26:18,117 Think you can do that? 384 00:26:19,357 --> 00:26:21,196 I can do that, yeah. 385 00:26:21,197 --> 00:26:24,396 So tell him I was in to see you and you told me to fuck off. 386 00:26:24,397 --> 00:26:27,316 Don't go kill him. Become his friend. 387 00:26:27,317 --> 00:26:29,597 He fucked your wife, yeah? 388 00:26:30,797 --> 00:26:33,836 Tell him I fucked his missus, Linda. 389 00:26:33,837 --> 00:26:36,077 That's how this was started. 390 00:26:39,797 --> 00:26:41,797 Did you fuck her? 391 00:26:43,677 --> 00:26:45,677 Oh yeah. 392 00:26:52,037 --> 00:26:54,956 SIOBHAN: They were saying something about getting another driver. 393 00:26:54,957 --> 00:26:55,917 I couldn't hear. 394 00:26:55,918 --> 00:26:57,836 Okay Siobhan. Anything else? 395 00:26:57,837 --> 00:27:00,396 He says they're not meeting in mine again. 396 00:27:00,397 --> 00:27:02,676 Do you know where they're meeting again? 397 00:27:02,677 --> 00:27:04,637 He said The Zoo. 398 00:27:07,237 --> 00:27:09,237 (MUSIC) 399 00:27:14,077 --> 00:27:16,037 Want a drink Aido? 400 00:27:16,157 --> 00:27:18,596 No. I'm on the bleedin' water. 401 00:27:18,597 --> 00:27:20,877 I'm going for a dance. 402 00:27:23,237 --> 00:27:25,197 You're bangin' Siobhan anyway. 403 00:27:25,917 --> 00:27:28,396 I'd say that's pissin' Nidge off. 404 00:27:28,397 --> 00:27:29,756 Should I be worried? 405 00:27:29,757 --> 00:27:33,076 Ah fuck him. Sure what the fuck does it matter. Tommy's fucked. 406 00:27:33,077 --> 00:27:36,477 Whatever you're doin', she seems to be happy. 407 00:27:38,837 --> 00:27:40,797 Here's Scotty now. 408 00:27:41,237 --> 00:27:43,356 Are you goin' guarantee on him? 409 00:27:43,357 --> 00:27:48,477 Fuck that. It's up to you if you want to use him. 410 00:27:48,597 --> 00:27:50,637 Alright. 411 00:27:51,117 --> 00:27:53,677 Did you get that for me? 412 00:27:57,117 --> 00:27:59,117 UK. 413 00:27:59,277 --> 00:28:01,356 I'm not sure about this Aido. 414 00:28:01,357 --> 00:28:03,876 You need the bleedin' money, don't you? 415 00:28:03,877 --> 00:28:05,837 Me aul' pal. 416 00:28:17,917 --> 00:28:19,756 I'm gonna head. 417 00:28:19,757 --> 00:28:21,717 Let me know. 418 00:28:27,477 --> 00:28:31,917 Pat. What's the story with yer man Scotty. 419 00:28:33,637 --> 00:28:35,797 No story. Likes his darts. 420 00:28:36,357 --> 00:28:37,996 Nothin' else? 421 00:28:37,997 --> 00:28:41,397 In and out of the bookies every day. 422 00:28:59,677 --> 00:29:01,356 Dean. 423 00:29:01,357 --> 00:29:03,116 Howya Siobhan. 424 00:29:03,117 --> 00:29:05,077 I heard about you. 425 00:29:05,317 --> 00:29:07,557 Rough week? Yeah. 426 00:29:09,397 --> 00:29:11,036 So what are you doin' here now? 427 00:29:11,037 --> 00:29:14,877 Nidge barks and I jump. That's why I'm here. 428 00:29:17,877 --> 00:29:19,877 Here. 429 00:29:21,877 --> 00:29:23,316 What's that? 430 00:29:23,317 --> 00:29:25,277 Make you feel better. 431 00:29:25,677 --> 00:29:29,597 Here. Take two. 432 00:29:36,477 --> 00:29:38,477 Seeya later. 433 00:30:01,157 --> 00:30:03,157 How's my Deano? 434 00:30:05,797 --> 00:30:09,117 I've a bone to pick with you, Deano. 435 00:30:14,917 --> 00:30:17,917 I've a bone to pick with you. 436 00:30:23,917 --> 00:30:25,877 What's that about? 437 00:30:29,397 --> 00:30:31,357 There's a bone, right. 438 00:30:31,837 --> 00:30:33,837 Fran has a bone. 439 00:30:35,837 --> 00:30:37,877 Whose bone? 440 00:30:39,997 --> 00:30:41,957 Git. 441 00:30:42,437 --> 00:30:44,437 Git's bone. 442 00:30:47,677 --> 00:30:49,637 And he has it? 443 00:30:51,597 --> 00:30:53,917 What kind of a bone? 444 00:30:54,237 --> 00:30:56,517 A real bit of bone? 445 00:30:57,157 --> 00:30:59,157 From his body? 446 00:31:03,037 --> 00:31:05,037 His finger? 447 00:31:08,157 --> 00:31:10,717 And he keeps it, does he? 448 00:31:12,717 --> 00:31:15,237 Where does he keep it, Dean? 449 00:31:15,637 --> 00:31:19,877 Are you tryin' to get a threesome goin', are ya? 450 00:31:23,357 --> 00:31:25,917 You look like you're interrogating him. 451 00:31:26,957 --> 00:31:29,277 I feel sorry for him. 452 00:31:31,517 --> 00:31:33,517 Don't I Dean. 453 00:31:43,077 --> 00:31:44,797 (CHURCH BELL RINGS) 454 00:32:10,517 --> 00:32:12,517 TERRY: Little bollocks. 455 00:32:13,237 --> 00:32:16,476 27 to 80. Have eyes on Elmo here. 456 00:32:16,477 --> 00:32:19,437 MOYNIHAN: Good man Terry. Keep it light. 457 00:33:32,717 --> 00:33:34,997 We have a fuckin' rat. 458 00:33:44,957 --> 00:33:47,116 I've only 8 months of my sentence left. 459 00:33:47,117 --> 00:33:50,076 I want to get the fuck out of here. 460 00:33:50,077 --> 00:33:52,356 I had a visit from your pal yesterday. 461 00:33:52,357 --> 00:33:54,877 If you wanna hear about it. 462 00:33:57,557 --> 00:34:01,836 I wanted to say it to you, in case you heard it from someone else. 463 00:34:01,837 --> 00:34:04,556 I don't give a bollocks. We had a straightener. 464 00:34:04,557 --> 00:34:08,316 It's over as far as I'm concerned. You done me a favour. 465 00:34:08,317 --> 00:34:13,437 I knew she was a bleedin' slut and you just confirmed it. 466 00:34:14,597 --> 00:34:17,157 He offered you money? 20 grand. 467 00:34:17,517 --> 00:34:23,276 20 grand is no use in case I get fuckin' a few years onto my sentence 468 00:34:23,277 --> 00:34:25,237 It's ancient history. 469 00:34:25,797 --> 00:34:28,316 I just don't want any part of it. 470 00:34:28,317 --> 00:34:31,276 You should do the same as me. 471 00:34:31,277 --> 00:34:32,676 What do you mean? 472 00:34:32,677 --> 00:34:37,196 He said this was a similar situation to the one I was in with you. 473 00:34:37,197 --> 00:34:38,276 What are you on about? 474 00:34:38,277 --> 00:34:43,116 He said this had something to do with him fuckin' your missus. 475 00:34:43,117 --> 00:34:44,156 What did he say..? 476 00:34:44,157 --> 00:34:46,437 Yeah, that's what he said. 477 00:34:46,597 --> 00:34:49,597 Linda. Linda, that's what he said. 478 00:35:08,357 --> 00:35:10,317 (SCREAMS) 479 00:35:10,917 --> 00:35:12,997 YA FUCK. 480 00:35:13,837 --> 00:35:15,797 Fuck ya! 481 00:35:30,621 --> 00:35:31,980 Are we goin' for chips again? 482 00:35:31,981 --> 00:35:33,460 We are not. Come on. 483 00:35:33,461 --> 00:35:37,740 I don't want you getting fat. We'll have to call you the Big Cheese Ward. 484 00:35:37,741 --> 00:35:39,580 Fuck it. What? 485 00:35:39,581 --> 00:35:41,780 Would've been better to hit them at the shopping centre. 486 00:35:41,781 --> 00:35:43,580 Why, where are they going? 487 00:35:43,581 --> 00:35:46,541 Goin' to the halting site, I'd say. 488 00:35:48,781 --> 00:35:50,781 Will we leave it? 489 00:35:50,981 --> 00:35:54,501 No. It's only him and the kid. 490 00:35:55,061 --> 00:35:57,621 Their guard is gonna be down. 491 00:36:21,421 --> 00:36:22,740 You ready for this? 492 00:36:22,741 --> 00:36:23,541 What the fuck! 493 00:36:23,542 --> 00:36:24,780 I don't want anyone seein' me. 494 00:36:24,781 --> 00:36:27,540 You go over there with a bally on he's gonna spot you, for fuck sake. 495 00:36:27,541 --> 00:36:30,140 He'll just think you're looking for horses again. 496 00:36:30,141 --> 00:36:31,580 Go on, get the fuck. 497 00:36:31,581 --> 00:36:33,541 Will ya go on. 498 00:36:34,261 --> 00:36:36,300 Two in the head when he's down, right. 499 00:36:36,301 --> 00:36:39,261 He's going to have a vest on. 500 00:36:55,941 --> 00:36:57,460 Brandon, don't look back. 501 00:36:57,461 --> 00:36:59,780 Run in there as fast as you can. 502 00:36:59,781 --> 00:37:02,061 Go on the fuck. Go. 503 00:37:05,141 --> 00:37:09,821 (GUNSHOTS) 504 00:37:25,341 --> 00:37:28,101 (WOMEN SCREAMING & CRYING) 505 00:37:50,941 --> 00:37:54,340 WOMAN: We need to bring him to a hospital! 506 00:37:54,341 --> 00:37:56,301 Is he dead? 507 00:38:00,061 --> 00:38:03,461 Don't let them take him. I want him. 508 00:38:06,501 --> 00:38:08,220 Let go! 509 00:38:08,221 --> 00:38:10,181 Stop! Patrick! 510 00:38:26,821 --> 00:38:28,861 (MUSIC) 511 00:39:38,301 --> 00:39:40,020 God's will. 512 00:39:40,021 --> 00:39:43,860 I'd like to think so but maybe it was just more blind luck than anything. 513 00:39:43,861 --> 00:39:46,020 You don't want to go bringing bad luck then. 514 00:39:46,021 --> 00:39:48,301 Who's bringing bad luck, me? 515 00:39:48,861 --> 00:39:50,180 Yes you. 516 00:39:50,181 --> 00:39:52,340 If you're gonna do it you're gonna and I know you are. 517 00:39:52,341 --> 00:39:54,100 You know nothing about what I'm gonna do. 518 00:39:54,101 --> 00:39:56,580 I saw Martin taking that lad away in the van. 519 00:39:56,581 --> 00:39:58,541 So what? 520 00:39:59,421 --> 00:40:02,181 Don't do that Patrick. Don't. 521 00:40:03,261 --> 00:40:05,260 I'm askin' you to think about that. 522 00:40:05,261 --> 00:40:07,541 Before anything, think about it. 523 00:40:09,021 --> 00:40:12,060 Let the blood cool down before you do anything, Patrick. 524 00:40:12,061 --> 00:40:14,021 That's all I'm asking. 525 00:40:22,661 --> 00:40:24,180 Get out. 526 00:40:24,181 --> 00:40:25,061 Nidge, I'm sorry. 527 00:40:25,062 --> 00:40:27,021 Get the fuck out. 528 00:40:28,421 --> 00:40:32,261 Between you and your fuckin' brother. I don't know. 529 00:40:32,621 --> 00:40:34,621 His kid. 530 00:40:34,981 --> 00:40:37,541 His fuckin' kid. For fuck sake. 531 00:40:38,261 --> 00:40:39,780 You know what this means, don't you? 532 00:40:39,781 --> 00:40:41,940 Eye for an eye. That's the way them bleedin' knackers think. 533 00:40:41,941 --> 00:40:45,741 It's fair game on my family now! Get out! 534 00:40:54,861 --> 00:40:56,861 Come on. 535 00:40:57,221 --> 00:40:58,660 Go around the far side. 536 00:40:58,661 --> 00:40:59,700 Nigel, I have to get my phone. 537 00:40:59,701 --> 00:41:01,260 Trish, we gotta go now. But there's things I need. 538 00:41:01,261 --> 00:41:02,500 Get in the fuckin' car. 539 00:41:02,501 --> 00:41:03,780 Are we coming back? 540 00:41:03,781 --> 00:41:05,300 We're moving. Get in the fuckin' car. 541 00:41:05,301 --> 00:41:08,101 Beano, you go first. Go! 542 00:41:29,101 --> 00:41:31,101 Are you okay? 543 00:41:39,461 --> 00:41:40,900 What's wrong? 544 00:41:40,901 --> 00:41:42,861 Bullshit. Nothing. 545 00:41:44,901 --> 00:41:46,901 Need to fuckin' relax. 546 00:41:50,941 --> 00:41:52,860 What's wrong? 547 00:41:52,861 --> 00:41:54,821 Nothin'. 548 00:42:00,061 --> 00:42:03,500 I know I shouldn't be saying this but fuck it. 549 00:42:03,501 --> 00:42:06,901 I want to put it out there anyway. 550 00:42:08,221 --> 00:42:12,501 When you said, you know what I mean about Tommy 551 00:42:13,141 --> 00:42:14,660 waking up 552 00:42:14,661 --> 00:42:17,181 and you gettin' back with him. 553 00:42:31,701 --> 00:42:34,620 You only get one chance at this game. 554 00:42:34,621 --> 00:42:37,860 The whole life, death, love, babies. You know what I mean. 555 00:42:37,861 --> 00:42:40,421 I'm not goin' back to him. 556 00:42:41,701 --> 00:42:43,701 No matter what. 557 00:42:56,061 --> 00:42:57,980 (MUSIC) 558 00:42:57,981 --> 00:43:05,981 Elevation. 559 00:43:26,341 --> 00:43:28,621 I fuckin' love ya, Siobhan. 560 00:43:30,941 --> 00:43:32,941 I fuckin' love ya. 561 00:43:47,341 --> 00:43:51,820 I've been working on something that might wrap this whole crew up. 562 00:43:51,821 --> 00:43:53,500 I put it in place a while back. 563 00:43:53,501 --> 00:43:55,540 Wasn't sure if anything was gonna happen with him 564 00:43:55,541 --> 00:43:59,100 but he's managed to get himself close to them. 565 00:43:59,101 --> 00:44:01,100 I'm trusting you with a man's life now. 566 00:44:01,101 --> 00:44:03,140 I know, Cig. 567 00:44:03,141 --> 00:44:05,421 Is it a tout? No. 568 00:44:15,861 --> 00:44:17,981 Here he is now. 569 00:44:19,661 --> 00:44:21,220 He's from Scotland. 570 00:44:21,221 --> 00:44:24,700 His cover is a lorry driver with a gambling habit. 571 00:44:24,701 --> 00:44:26,940 Looks like Nidge wants to use him. 572 00:44:26,941 --> 00:44:28,901 Get fuckin' in. 573 00:44:34,781 --> 00:44:36,060 Alright. Alright boss. 574 00:44:36,061 --> 00:44:38,021 How are you? Good. 575 00:44:40,341 --> 00:44:42,341 (MUSIC) 576 00:44:43,621 --> 00:44:45,581 I'm fuckin' wasted. 577 00:44:59,061 --> 00:45:01,061 Siobhan. 578 00:45:02,501 --> 00:45:05,501 You're not married to him. Are you? 579 00:45:09,741 --> 00:45:11,741 I'd marry you tomorrow. 580 00:45:13,261 --> 00:45:15,261 I would. 581 00:45:22,261 --> 00:45:24,261 What do you think? 582 00:45:28,301 --> 00:45:29,540 Maybe. 583 00:45:29,541 --> 00:45:31,580 Maybe? 584 00:45:31,581 --> 00:45:35,421 Ask me again when you're not out of it. 585 00:45:36,181 --> 00:45:38,181 I will. 586 00:45:38,901 --> 00:45:41,100 I didn't think you were a romantic type. 587 00:45:41,101 --> 00:45:43,061 No? 588 00:45:43,341 --> 00:45:44,860 Why? 589 00:45:44,861 --> 00:45:47,421 What does the romantic type do? 590 00:45:47,661 --> 00:45:53,020 A romantic type would've brought me back a cuddly toy from The Zoo. 591 00:45:53,021 --> 00:45:54,981 The Zoo? 592 00:45:55,861 --> 00:45:59,701 How do you know I was at The Zoo? 593 00:46:01,301 --> 00:46:03,700 Here. No. 594 00:46:03,701 --> 00:46:07,941 Siobhan. How do you know I was at The Zoo? 595 00:46:09,741 --> 00:46:11,741 SIOBHAN! 596 00:46:17,981 --> 00:46:19,981 (SCREAMS) 597 00:46:29,221 --> 00:46:31,781 Oh God. Oh God. Oh God. 598 00:46:33,101 --> 00:46:35,220 Oh God. 599 00:46:35,221 --> 00:46:37,181 Oh God. Oh God. 600 00:47:02,621 --> 00:47:04,340 My son's gonna live. 601 00:47:04,341 --> 00:47:08,541 The bullet that hit him came off the ground first. 602 00:47:09,341 --> 00:47:12,780 I can see by the look of you, you've nothing but shame for what you done. 603 00:47:12,781 --> 00:47:17,061 That's the way it should be. You're after shaming yourself. 604 00:47:19,261 --> 00:47:23,061 I was thinking about killin' you. Cutting your throat. 605 00:47:23,541 --> 00:47:25,100 Not when the little lad was in intensive care. 606 00:47:25,101 --> 00:47:26,380 I was praying then. 607 00:47:26,381 --> 00:47:27,940 Praying now that he'll be alright. 608 00:47:27,941 --> 00:47:31,341 Please be to God he will be alright. 609 00:47:34,461 --> 00:47:37,740 You doin' the countryman's bidding, murdering travelling children? 610 00:47:37,741 --> 00:47:38,741 I'm an addict. 611 00:47:38,742 --> 00:47:41,300 Ah that's a good one. You've no self control. 612 00:47:41,301 --> 00:47:43,460 I could say the same myself and cut your throat. 613 00:47:43,461 --> 00:47:45,780 I've been clean for 3 months. 614 00:47:45,781 --> 00:47:47,580 Go on. 615 00:47:47,581 --> 00:47:49,260 The drugs had be fucked, you know. 616 00:47:49,261 --> 00:47:51,060 Don't be makin' excuses for yourself. 617 00:47:51,061 --> 00:47:54,461 Take responsibilities for your actions. Be a man. 618 00:47:56,141 --> 00:47:58,020 I owe them money. 619 00:47:58,021 --> 00:47:59,700 Money? 620 00:47:59,701 --> 00:48:01,500 I didn't want to do it. 621 00:48:01,501 --> 00:48:03,500 You didn't want to do it? 622 00:48:03,501 --> 00:48:05,460 I swear to God and His holy Son. 623 00:48:05,461 --> 00:48:07,260 If you let me go I'll do anything you want. 624 00:48:07,261 --> 00:48:10,221 Anything you want. I'm in your debt. 625 00:48:19,821 --> 00:48:21,821 I'm not makin' excuses. 626 00:48:21,981 --> 00:48:25,300 I am but I explained to you, I was off it. 627 00:48:25,301 --> 00:48:26,900 Off it. Totally off it. 628 00:48:26,901 --> 00:48:29,220 Off everything. Off the smokes as well. 629 00:48:29,221 --> 00:48:31,501 I was given no choice. 630 00:48:32,261 --> 00:48:33,900 Because I fuckin' owe them. 631 00:48:33,901 --> 00:48:37,301 I understand that. I can't let you go. 632 00:48:37,781 --> 00:48:40,301 I don't want to die, please. 633 00:48:42,101 --> 00:48:45,820 I'm not going to take a man's life for no reason. For no point. 634 00:48:45,821 --> 00:48:47,660 You're going to carry that around with you. 635 00:48:47,661 --> 00:48:50,620 Like chains in the water, they bring you down. 636 00:48:50,621 --> 00:48:53,100 You kill a man and you're tied to him. 637 00:48:53,101 --> 00:48:54,900 Whether you like it or not, for all eternity you're tied to him. 638 00:48:54,901 --> 00:48:55,980 You're bound together. 639 00:48:55,981 --> 00:48:58,700 But if you have to do it, you do it to protect your family. 640 00:48:58,701 --> 00:49:02,060 You do it and if you hate him you accept it and you do it. 641 00:49:02,061 --> 00:49:05,540 But it's no small thing to take a man off this earth. 642 00:49:05,541 --> 00:49:07,501 It's not nothing. 643 00:49:08,861 --> 00:49:11,020 I'm not saying whether I'm gonna do that or not. 644 00:49:11,021 --> 00:49:14,140 To be honest with you, I don't know. But I can't let you go. 645 00:49:14,141 --> 00:49:16,660 Can you not? How can I let you go? 646 00:49:16,661 --> 00:49:18,700 You nearly had my son dead. You went after my family. 647 00:49:18,701 --> 00:49:19,980 There's no comin' back from that. 648 00:49:19,981 --> 00:49:23,300 People would know I wasn't able to protect my family and I was weak. 649 00:49:23,301 --> 00:49:25,100 If you let me go I'll disappear. 650 00:49:25,101 --> 00:49:27,180 I have family in England. I'd be gone. 651 00:49:27,181 --> 00:49:28,740 Put me on the boat. You can see me on it. 652 00:49:28,741 --> 00:49:31,220 I swear to God, I'd never come back. 653 00:49:31,221 --> 00:49:33,501 You'd never see me again. 654 00:49:33,621 --> 00:49:36,141 That'd be the thing to do. 655 00:49:39,101 --> 00:49:41,101 But I don't know. 656 00:49:41,221 --> 00:49:44,100 I don't want my soul and yours tied together in this one act. 657 00:49:44,101 --> 00:49:45,700 I'll do anything if you let me go. 658 00:49:45,701 --> 00:49:47,660 You're a worthless beggar, do ya know that? 659 00:49:47,661 --> 00:49:49,781 And a liar. No. 660 00:49:50,821 --> 00:49:52,580 You put a bullet in my son's head. 661 00:49:52,581 --> 00:49:54,460 What else am I gonna do? No! 662 00:49:54,461 --> 00:49:56,260 No, no, please. 663 00:49:56,261 --> 00:49:58,221 Please no! 664 00:49:58,821 --> 00:50:00,821 (STRUGGLES) 665 00:50:00,871 --> 00:50:05,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.