Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,255 --> 00:00:03,655
Going over to see Terence Bigballs.
2
00:00:03,666 --> 00:00:06,785
The nephew won't be working for
you Nidge. He's working for me.
3
00:00:06,786 --> 00:00:08,945
DET. MOYNIHAN: You're involved
with him romantically Siobhan.
4
00:00:08,946 --> 00:00:10,265
SIOBHAN: I'm not stupid.
5
00:00:10,266 --> 00:00:12,825
Cos he'd have you killed
in a second.
6
00:00:12,826 --> 00:00:15,385
I want you to go hands-on Elmo.
7
00:00:15,386 --> 00:00:17,145
Paulie will let you know it's
coming in and you store the
8
00:00:17,146 --> 00:00:18,745
gear wherever the fuck you want.
9
00:00:18,746 --> 00:00:20,225
I'll let you know who gets what.
10
00:00:20,226 --> 00:00:22,506
I can sort that Nidge.
11
00:00:23,546 --> 00:00:25,505
I'll get ya no matter what!
12
00:00:25,506 --> 00:00:27,305
I want that fucker whacked.
13
00:00:27,306 --> 00:00:29,385
So do you have anything for me?
Noely Hughes.
14
00:00:29,386 --> 00:00:33,626
Fran dug up Noely's ma and
pissed on the grave.
15
00:00:34,226 --> 00:00:36,185
Does Noely know he done that?
16
00:00:36,186 --> 00:00:37,585
NIDGE: I want to square this.
17
00:00:37,586 --> 00:00:38,665
I don't want your money.
18
00:00:38,666 --> 00:00:44,186
Take it back with you and use it
to buy yourself a headstone.
19
00:00:45,666 --> 00:00:48,746
(DOG BARKS)
20
00:00:56,666 --> 00:00:58,626
Cold.
21
00:01:05,226 --> 00:01:08,666
How are you doin'?
You getting warm now?
22
00:01:10,186 --> 00:01:14,026
We'll get a drink for you
after this, alright.
23
00:01:14,386 --> 00:01:17,025
You're working directly for me now.
Yeah.
24
00:01:17,026 --> 00:01:19,065
I don't want Fran to know that.
25
00:01:19,066 --> 00:01:23,306
Far as he's concerned, you're
still his number one fan.
26
00:01:23,906 --> 00:01:26,305
Think you can do that Dean?
27
00:01:26,306 --> 00:01:28,306
Yeah.
28
00:01:39,826 --> 00:01:44,346
Muil gred'i m' li
sturt toman grags,
29
00:01:44,786 --> 00:01:48,186
grags anasha and sturt Grasano.
30
00:01:48,666 --> 00:01:52,106
A' mun'iest li stesh lim a' skai,
31
00:01:52,386 --> 00:01:56,266
but shedog's gred'i'd
muil ar mishlo.
32
00:01:56,586 --> 00:02:00,426
Minker gradum min'iest
niok for muil,
33
00:02:00,506 --> 00:02:03,786
rak gohchiil gloch muil
needs to brasi.
34
00:02:04,306 --> 00:02:08,426
Surt helums to nid'as suerki'in
for their d'ils,
35
00:02:08,586 --> 00:02:12,745
supla inochs shelk'd
stesh muilsha gred'i'd.
36
00:02:12,746 --> 00:02:16,386
Sturt Vali Tom ni'das
suni and glori,
37
00:02:16,586 --> 00:02:20,226
krish Minker suerkans
ar tobers and grags.
38
00:02:20,626 --> 00:02:24,706
And sik gred'i sugu and
sik gori garead,
39
00:02:24,906 --> 00:02:28,386
to a gresko suerk'in
resounding tad.
40
00:02:29,066 --> 00:02:32,786
Though a Minker muil
nid'esh lospo achiver,
41
00:02:33,106 --> 00:02:36,906
but tribli a'Galion aga
muilsha to mishli.
42
00:02:37,266 --> 00:02:41,386
And muiil grasta arak niuk
tan driper,
43
00:02:41,466 --> 00:02:44,626
for gochil the lashul
inochs m'suni.
44
00:02:45,026 --> 00:02:48,826
Rak krish glooch wid
sturt suercan munia,
45
00:02:49,146 --> 00:02:52,826
get getuls mishli past
lim a' d'ilsha.
46
00:02:53,026 --> 00:02:57,226
Nid'esh mishli to koldrum,
grober aga d'ilsha,
47
00:02:57,786 --> 00:03:01,466
skop lurks and suni
m'lashun Galia.
48
00:03:11,626 --> 00:03:14,146
SIOBHAN: That's all my news, babe.
49
00:03:15,546 --> 00:03:19,826
I wish I had something else
to say, to tell.
50
00:03:21,226 --> 00:03:23,105
Leighton asked for his daddy.
51
00:03:23,106 --> 00:03:25,025
Where me daddy.
Where me daddy.
52
00:03:25,026 --> 00:03:26,985
Hopital.
You know the way they say that.
53
00:03:26,986 --> 00:03:28,946
He in hopital.
54
00:03:35,106 --> 00:03:39,346
They said you opened your eyes
but it was only..
55
00:03:40,826 --> 00:03:43,386
Don't know if I believe them.
56
00:03:57,386 --> 00:03:59,386
Seeya hun.
57
00:04:03,106 --> 00:04:07,466
(MONITOR BEEPING)
58
00:04:10,426 --> 00:04:12,025
(PARROT SQUAWKS)
59
00:04:12,026 --> 00:04:13,305
Jaysus.
60
00:04:13,306 --> 00:04:16,065
That bleedin' parrot will
be the fuckin' death of me.
61
00:04:16,066 --> 00:04:18,586
Fuckin' leave it out, will ya.
62
00:04:23,386 --> 00:04:25,386
How's your brother?
63
00:04:27,026 --> 00:04:28,505
He'll be alright, luv.
64
00:04:28,506 --> 00:04:31,026
Yeah, I know he'll be alright.
65
00:04:31,426 --> 00:04:33,746
Are you coming to bed?
66
00:04:34,706 --> 00:04:38,225
No. I'm going to head back
to the gaf.
67
00:04:38,226 --> 00:04:39,785
Are you sure?
68
00:04:39,786 --> 00:04:42,186
I have to clear my head.
69
00:04:44,786 --> 00:04:47,025
He didn't even want to do it.
He didn't.
70
00:04:47,026 --> 00:04:49,985
It's fuckin' Nidge's fault
he lost his eye.
71
00:04:49,986 --> 00:04:52,546
It's fuckin' Nidge's fault, it is.
72
00:05:28,626 --> 00:05:31,385
If he knows someone to get him
to put me down for a visit.
73
00:05:31,386 --> 00:05:32,585
See if anyone knows him.
74
00:05:32,586 --> 00:05:33,985
Say what it's about?
75
00:05:33,986 --> 00:05:36,665
No. See he gets home, yeah?
76
00:05:36,666 --> 00:05:39,065
One of the lads is gonna
pick him up.
77
00:05:39,066 --> 00:05:41,225
About the other thing,
how are you getting on?
78
00:05:41,226 --> 00:05:42,385
I'm gonna stay out here tonight.
79
00:05:42,386 --> 00:05:43,905
I've a load of them comin'
in tomorrow.
80
00:05:43,906 --> 00:05:45,345
Most of it'll be gone by then.
81
00:05:45,346 --> 00:05:47,305
We'll have all the cash in
the week after.
82
00:05:47,306 --> 00:05:49,266
Good man.
83
00:05:53,946 --> 00:05:55,425
Hiya.
84
00:05:55,426 --> 00:05:56,545
You're mad for it.
85
00:05:56,546 --> 00:05:58,145
Fuck you.
86
00:05:58,146 --> 00:06:00,665
There's no chance he's coming back?
87
00:06:00,666 --> 00:06:02,626
There's no chance.
88
00:06:14,146 --> 00:06:15,545
(NOISE)
89
00:06:15,546 --> 00:06:17,506
Shh.
90
00:06:20,026 --> 00:06:22,785
I thought it was one of the kids.
91
00:06:22,786 --> 00:06:24,746
I better head.
92
00:06:25,306 --> 00:06:27,665
He's staying in his own
place tonight.
93
00:06:27,666 --> 00:06:30,626
He won't change his mind, be back?
94
00:06:35,826 --> 00:06:38,826
Where's their father?
You ever see him?
95
00:06:40,266 --> 00:06:43,226
Once a fuckin' month if
they're lucky.
96
00:06:44,546 --> 00:06:46,345
When we split up
he was always moaning,
97
00:06:46,346 --> 00:06:48,145
saying he wanted to take them.
98
00:06:48,146 --> 00:06:49,905
So you take them, I said.
99
00:06:49,906 --> 00:06:52,186
No. I knew he wouldn't.
100
00:06:52,426 --> 00:06:57,225
I fucked off once or twice,
just to get away. You know.
101
00:06:57,226 --> 00:06:59,186
Left them with him.
102
00:06:59,346 --> 00:07:01,626
He couldn't cope at all.
103
00:07:03,586 --> 00:07:06,065
He's with some slut now in
Summerhill.
104
00:07:06,066 --> 00:07:08,026
Half his fuckin' age.
105
00:07:08,106 --> 00:07:10,426
Shacked up in her gaf.
106
00:07:11,466 --> 00:07:14,225
He's no problem minding
her bleedin' kids.
107
00:07:14,226 --> 00:07:16,186
Three she has.
108
00:07:18,946 --> 00:07:21,466
Waste of fuckin' space, he is.
109
00:07:21,666 --> 00:07:23,225
He's no good at all.
110
00:07:23,226 --> 00:07:27,025
He sees them and does the usual.
Splashes the cash.
111
00:07:27,026 --> 00:07:28,385
Buying them presents.
112
00:07:28,386 --> 00:07:32,025
It's all Daddy this, Daddy that.
Isn't Daddy great.
113
00:07:32,026 --> 00:07:33,986
Fuckin' joke.
114
00:07:35,906 --> 00:07:37,906
You have kids?
115
00:07:39,386 --> 00:07:41,185
I've a daughter.
116
00:07:41,186 --> 00:07:43,146
3 years old.
117
00:07:43,906 --> 00:07:46,465
But I don't get to see her.
118
00:07:46,466 --> 00:07:49,545
Yis are all the bleedin' same,
aren't yis.
119
00:07:49,546 --> 00:07:51,145
I try to see her.
120
00:07:51,146 --> 00:07:54,026
But her mother..
(CAR DOOR CLOSES)
121
00:07:58,946 --> 00:08:00,906
Is it him?
122
00:08:01,106 --> 00:08:02,905
He'll wake the kids.
123
00:08:02,906 --> 00:08:04,145
Forgot his keys?
124
00:08:04,146 --> 00:08:06,106
Wait there.
125
00:08:06,306 --> 00:08:08,266
(Fuck).
126
00:08:12,146 --> 00:08:15,106
Alright Nadine. Did I wake you?
127
00:08:16,066 --> 00:08:18,586
Thought himself would still be up.
128
00:08:20,666 --> 00:08:21,945
Did he not come back, no?
129
00:08:21,946 --> 00:08:24,985
He did but he had to go to his place.
130
00:08:24,986 --> 00:08:27,506
Said he had to get..
< Ma.
131
00:08:29,106 --> 00:08:30,665
Go back to bed, hun.
132
00:08:30,666 --> 00:08:33,186
I'll be up in a minute.
133
00:08:35,466 --> 00:08:38,466
If you look for him there so.
134
00:08:39,866 --> 00:08:42,265
How are you fixed for everything?
135
00:08:42,266 --> 00:08:43,305
Yeah.
136
00:08:43,306 --> 00:08:45,266
Yeah?
137
00:08:45,506 --> 00:08:46,985
Alright.
138
00:08:46,986 --> 00:08:48,946
Seeya.
139
00:09:04,146 --> 00:09:06,826
You dirty bitch, Nadine.
140
00:09:14,186 --> 00:09:16,545
Brandon told his mummy he wants
back into the house.
141
00:09:16,546 --> 00:09:18,145
It's not her wants back.
142
00:09:18,146 --> 00:09:21,705
You know I think Sile's a great
woman. She's a great mother.
143
00:09:21,706 --> 00:09:23,145
But I told you Patrick.
144
00:09:23,146 --> 00:09:25,905
You marry a country woman and she
don't wanna live like a pavey.
145
00:09:25,906 --> 00:09:27,185
She wants a house.
146
00:09:27,186 --> 00:09:28,465
I know that.
147
00:09:28,466 --> 00:09:30,265
That's all it is.
148
00:09:30,266 --> 00:09:32,625
Sure it's coming from her, I'd say.
149
00:09:32,626 --> 00:09:34,625
Sue we can't go back to that house
now, in the middle of all this.
150
00:09:34,626 --> 00:09:36,586
It's not safe.
151
00:09:37,106 --> 00:09:39,106
Then what is it?
152
00:09:40,986 --> 00:09:43,305
She said Brandon's getting
hassle in school.
153
00:09:43,306 --> 00:09:46,265
Sure what's new.
That's the way it is.
154
00:09:46,266 --> 00:09:48,065
Talk to him Patrick.
155
00:09:48,066 --> 00:09:50,586
He's 10. He's nearly a man.
156
00:09:56,466 --> 00:09:58,506
Alright.
157
00:10:06,266 --> 00:10:08,826
What's the story with the fish?
158
00:10:09,946 --> 00:10:12,985
I'm not here half the time, am I?
159
00:10:12,986 --> 00:10:14,946
They fuckin'..
160
00:10:17,746 --> 00:10:20,985
Told you I'd pay for the eye,
didn't I.
161
00:10:20,986 --> 00:10:23,146
Yeah?
162
00:10:23,706 --> 00:10:26,026
I'll say it to him.
163
00:10:27,346 --> 00:10:30,985
Think we've a way to get the
fucker back with the Dean fella.
164
00:10:30,986 --> 00:10:32,946
Anyway.
165
00:10:34,026 --> 00:10:37,065
Remember you said about Patrick Ward.
You'd a way to get to him.
166
00:10:37,066 --> 00:10:39,865
Yeah. I said you're gonna have
to use one of your own.
167
00:10:39,866 --> 00:10:42,386
Do you have someone?
I might.
168
00:10:44,426 --> 00:10:46,705
Do you want me to get him?
169
00:10:46,706 --> 00:10:48,745
I want you to do it with him.
170
00:10:48,746 --> 00:10:51,785
I don't want any fuck-ups this time.
171
00:10:51,786 --> 00:10:54,306
Aido, you'll be looked after.
Alright?
172
00:10:54,626 --> 00:10:56,626
Alright?
173
00:10:56,746 --> 00:10:58,665
Yeah.
174
00:10:58,666 --> 00:11:00,706
Right.
175
00:11:06,226 --> 00:11:09,145
You know your pal who drives
the trucks who you play darts with.
176
00:11:09,146 --> 00:11:10,465
Scotty.
177
00:11:10,466 --> 00:11:12,785
Think he'd be up for doin' a job?
I need a driver.
178
00:11:12,786 --> 00:11:14,425
I could ask him.
179
00:11:14,426 --> 00:11:16,546
> Yeah. Check him out.
180
00:11:17,786 --> 00:11:20,346
You'll get the other thing done?
181
00:11:36,746 --> 00:11:39,786
(MACHINE BEEPS)
182
00:11:59,186 --> 00:12:01,186
(DOG BARKS)
183
00:12:01,426 --> 00:12:04,666
(PHONE RINGS)
184
00:12:32,146 --> 00:12:35,586
TERRY: I don't see his car
around anywhere.
185
00:12:51,266 --> 00:12:53,185
No sign of the Elmo, Cig.
186
00:12:53,186 --> 00:12:56,626
Don't worry Terry. Keep
checking the usual haunts.
187
00:12:58,146 --> 00:13:00,706
Fuckin' waste of time, this is.
188
00:13:11,146 --> 00:13:13,106
(TEXT ALERT)
189
00:13:25,546 --> 00:13:27,866
Speak to you later on.
190
00:13:33,226 --> 00:13:34,745
Warren, I'm makin' you cheese
sandwiches.
191
00:13:34,746 --> 00:13:37,265
I want you to eat them today, okay?
Yeah.
192
00:13:37,266 --> 00:13:40,745
I'm not putting popcorn in your
schoolbag if you don't eat your sandwiches.
193
00:13:40,746 --> 00:13:42,785
Can I have more Krispies Ma?
Is your homework done?
194
00:13:42,786 --> 00:13:44,345
Yeah, you've to sign it for me.
195
00:13:44,346 --> 00:13:48,586
Nigel, will you look at his
homework for him? Yeah.
196
00:13:49,386 --> 00:13:50,505
What do you want me to do, buddy?
197
00:13:50,506 --> 00:13:52,985
I told you to empty your lunchbox
when you come home from school.
198
00:13:52,986 --> 00:13:54,946
This is disgusting.
199
00:13:55,146 --> 00:14:01,546
What do I have to look at?
You only have to sign it for me.
200
00:14:01,666 --> 00:14:02,905
What's this?
201
00:14:02,906 --> 00:14:06,306
Noah's Ark. You have to read it.
What?
202
00:14:07,106 --> 00:14:08,385
Oh right.
203
00:14:08,386 --> 00:14:09,865
Yeah, brilliant.
Where do I sign?
204
00:14:09,866 --> 00:14:11,826
There.
205
00:14:17,106 --> 00:14:19,065
Look at this Trish.
206
00:14:19,066 --> 00:14:21,586
Fuckin' giraffes look real in it.
207
00:14:46,186 --> 00:14:49,786
(HEAVY ROCK MUSIC)
208
00:14:53,466 --> 00:14:56,186
Save us Jesus. Save us!
209
00:15:00,826 --> 00:15:03,025
Jesus is my lord.
Jesus is my saviour.
210
00:15:03,026 --> 00:15:05,145
He is my saviour.
He is my saviour.
211
00:15:05,146 --> 00:15:07,106
Jesus is my saviour.
212
00:15:08,026 --> 00:15:09,625
He is above all.
213
00:15:09,626 --> 00:15:11,225
The one from the earth
belongs to the earth
214
00:15:11,226 --> 00:15:12,665
and speaks as one from the earth.
215
00:15:12,666 --> 00:15:14,745
But the one from heaven
is above all.
216
00:15:14,746 --> 00:15:16,065
What is He above?
Above all.
217
00:15:16,066 --> 00:15:17,985
From heaven. Where's He from?
From heaven.
218
00:15:17,986 --> 00:15:21,785
From heaven He testified what
He seen in hell.
219
00:15:21,786 --> 00:15:24,785
Do you accept His testimony?
I accept.
220
00:15:24,786 --> 00:15:26,745
Do you accept His testimony?
Yeah.
221
00:15:26,746 --> 00:15:29,705
The man who was accepted and
certified that God is truthful.
222
00:15:29,706 --> 00:15:31,625
For God gives the spirit without
limit.
223
00:15:31,626 --> 00:15:34,545
For the Father loves the Son and has
placed everything in His hand.
224
00:15:34,546 --> 00:15:36,945
Whoever believes in the Son
will have eternal life.
225
00:15:36,946 --> 00:15:39,225
Whoever rejects the Son will
not see life and the
226
00:15:39,226 --> 00:15:41,746
wrath of God remain on him.
227
00:15:58,986 --> 00:16:00,705
You have so smokes on you, Packie?
228
00:16:00,706 --> 00:16:02,745
No man. Fuckin' off them, man.
229
00:16:02,746 --> 00:16:04,585
Clean and sober.
Fuck that shit.
230
00:16:04,586 --> 00:16:06,305
I need a fuckin' smoke, man.
231
00:16:06,306 --> 00:16:09,345
Can't go tappin' if I don't
have a smoke.
232
00:16:09,346 --> 00:16:12,346
Packie. I need to talk to you.
233
00:16:13,546 --> 00:16:15,705
You know if you run it's
gonna be worse on you.
234
00:16:15,706 --> 00:16:16,586
You have a smoke?
235
00:16:16,587 --> 00:16:18,945
Fuck off and get your own.
236
00:16:18,946 --> 00:16:20,625
I'll seeya later man.
237
00:16:20,626 --> 00:16:21,945
Do you want me to wait on ya?
238
00:16:21,946 --> 00:16:23,946
Get in the car.
239
00:16:32,306 --> 00:16:34,306
Want a smoke?
240
00:16:41,306 --> 00:16:44,425
You didn't think I knew where
you were?
241
00:16:44,426 --> 00:16:48,705
I thought I had a better chance
paying you back if I was clean.
242
00:16:48,706 --> 00:16:50,986
How long are you clean?
243
00:16:51,346 --> 00:16:53,346
3 months.
244
00:16:53,466 --> 00:16:55,345
That's good.
245
00:16:55,346 --> 00:16:59,146
The job I need done,
I need you clean.
246
00:16:59,466 --> 00:17:01,025
It's not something you haven't
done before.
247
00:17:01,026 --> 00:17:02,545
I can't Aido.
You're doin' it.
248
00:17:02,546 --> 00:17:03,546
I can't. I'm born again.
249
00:17:03,547 --> 00:17:05,506
Me fuckin' hole.
250
00:17:14,906 --> 00:17:16,946
Do I know him?
251
00:17:17,706 --> 00:17:20,266
No. I don't think you do.
252
00:17:20,386 --> 00:17:22,906
But he's one of your own.
253
00:17:33,548 --> 00:17:35,508
SIOBHAN: Hey.
254
00:17:39,668 --> 00:17:41,628
You're still here.
255
00:17:45,428 --> 00:17:47,428
Do you want tea?
256
00:17:48,148 --> 00:17:50,108
I'll get going.
257
00:17:52,988 --> 00:17:54,948
I'll make you tea.
258
00:18:03,468 --> 00:18:06,468
Leighton asked me today
about his daddy.
259
00:18:07,308 --> 00:18:10,308
He said were you his new daddy.
260
00:18:10,788 --> 00:18:13,108
And what did you say?
261
00:18:17,228 --> 00:18:22,067
If you don't want me to be staying
over Siobhan, I don't have to.
262
00:18:22,068 --> 00:18:24,028
No. I..
263
00:18:24,428 --> 00:18:26,187
I want you to.
264
00:18:26,188 --> 00:18:28,148
What's wrong with you?
265
00:18:29,388 --> 00:18:31,427
I feel weird.
266
00:18:31,428 --> 00:18:33,428
What?
267
00:18:38,068 --> 00:18:40,428
It looks like Tommy's gonna..
268
00:18:41,348 --> 00:18:44,707
I think there's a good chance
he's going to come out of the coma.
269
00:18:44,708 --> 00:18:46,668
They don't know yet.
270
00:18:47,308 --> 00:18:49,268
Don't worry Siobhan.
271
00:18:50,268 --> 00:18:54,387
I can be gone out of here
and I won't say a word.
272
00:18:54,388 --> 00:18:56,348
Nothing. It's gone.
273
00:18:56,588 --> 00:18:58,548
No.
274
00:18:59,628 --> 00:19:03,428
You want me to stick around
for a bit?
275
00:19:04,308 --> 00:19:06,308
Well that's good.
276
00:19:07,668 --> 00:19:08,947
It's fucked up.
277
00:19:08,948 --> 00:19:10,908
Look Siobhan.
278
00:19:12,508 --> 00:19:14,347
Whatever happens..
279
00:19:14,348 --> 00:19:16,187
If you have to look after him,
that's what you have to do
280
00:19:16,188 --> 00:19:18,468
or want to do, whatever.
281
00:19:19,428 --> 00:19:23,387
But we can have a laugh
for a couple of days.
282
00:19:23,388 --> 00:19:25,348
Yeah?
283
00:19:41,588 --> 00:19:44,347
Once you have your driver
I need to see the driver's licence.
284
00:19:44,348 --> 00:19:47,987
You need to check the tax and
insurance, it's up to date.
285
00:19:47,988 --> 00:19:49,027
You know this guy?
286
00:19:49,028 --> 00:19:51,307
Scotty. He does be up in
The Pappin playing darts.
287
00:19:51,308 --> 00:19:54,268
He's one of Aido's mates.
He's alright.
288
00:20:04,308 --> 00:20:06,587
If you get a Z in the text
it means The Zoo.
289
00:20:06,588 --> 00:20:07,588
Where?
290
00:20:07,589 --> 00:20:09,347
There's a place in front of
the entrance.
291
00:20:09,348 --> 00:20:11,308
< The Zoo.
292
00:20:15,108 --> 00:20:17,148
Alright babe.
293
00:20:24,108 --> 00:20:25,187
Brandon.
294
00:20:25,188 --> 00:20:26,387
What's the story, Daddy.
295
00:20:26,388 --> 00:20:29,348
You want chips?
Yeah. Seeya later boys.
296
00:20:31,828 --> 00:20:33,828
Come on.
297
00:20:47,677 --> 00:20:49,557
Do you know him?
298
00:20:52,957 --> 00:20:54,956
Might get a burger.
299
00:20:54,957 --> 00:20:57,477
Want one of my nuggets, Daddy?
300
00:20:58,037 --> 00:21:00,357
Nah. You eat them, son.
301
00:21:02,877 --> 00:21:04,877
I'll have one.
302
00:21:17,197 --> 00:21:20,516
You mother said you wanted
to move back into the house.
303
00:21:20,517 --> 00:21:23,517
You know why we moved, don't you?
304
00:21:23,597 --> 00:21:26,076
I want to keep you safe.
305
00:21:26,077 --> 00:21:28,357
So that's where we are.
306
00:21:29,357 --> 00:21:32,357
You don't like living on a
campsite?
307
00:21:33,477 --> 00:21:36,037
Are you gettin' grief in school?
308
00:21:36,917 --> 00:21:38,796
Want me to talk to the teacher?
309
00:21:38,797 --> 00:21:40,517
No, it's okay.
310
00:21:43,397 --> 00:21:45,437
Brandon listen.
311
00:21:45,837 --> 00:21:47,676
There's always been people
who hated us.
312
00:21:47,677 --> 00:21:50,156
Want us not to be ourselves,
to be the same as them.
313
00:21:50,157 --> 00:21:52,156
But fuck them.
314
00:21:52,157 --> 00:21:53,876
What does it matter if you live
on a trailer on a site
315
00:21:53,877 --> 00:21:55,956
or in a house with four walls
and a roof.
316
00:21:55,957 --> 00:21:58,237
What difference does it make?
317
00:22:00,237 --> 00:22:02,276
Brandon, go on. You can tell me.
318
00:22:02,277 --> 00:22:04,797
You can say anything to me.
319
00:22:05,997 --> 00:22:09,037
Sometimes I wish I was the same.
320
00:22:09,637 --> 00:22:10,996
As who?
321
00:22:10,997 --> 00:22:12,997
The others.
322
00:22:13,117 --> 00:22:15,117
In school?
323
00:22:15,677 --> 00:22:18,037
And not be a traveller?
324
00:22:20,157 --> 00:22:22,756
Your mother might not be a
traveller but I am and you are.
325
00:22:22,757 --> 00:22:24,156
Do you understand?
326
00:22:24,157 --> 00:22:26,236
I'm proud of who I am and
who my father was.
327
00:22:26,237 --> 00:22:30,116
And who my mother was and my
grandparents and their parents again.
328
00:22:30,117 --> 00:22:31,716
You have to have that.
329
00:22:31,717 --> 00:22:34,237
Be proud of who you are.
330
00:22:43,597 --> 00:22:45,597
(DOG BARKING)
331
00:22:50,837 --> 00:22:52,476
Go on in.
332
00:22:52,477 --> 00:22:54,437
I'll follow you.
333
00:22:55,917 --> 00:22:58,237
What's the story, man?
Howya.
334
00:22:59,917 --> 00:23:01,636
What do you want?
335
00:23:01,637 --> 00:23:03,996
Just seein' if you had
a horse for sale.
336
00:23:03,997 --> 00:23:06,397
No. Nothing here.
337
00:23:06,597 --> 00:23:09,156
Do you know anyone around here
sellin' horses?
338
00:23:09,157 --> 00:23:12,676
No. Maybe up the road. There's
another site beyond the roundabout.
339
00:23:12,677 --> 00:23:14,637
Past the roundabout? Yeah.
340
00:23:17,877 --> 00:23:19,076
Have you no car with you?
341
00:23:19,077 --> 00:23:22,037
I do, yeah. It's around the corner.
342
00:23:22,557 --> 00:23:24,316
So who are you anyway?
343
00:23:24,317 --> 00:23:27,756
Thomas Stokes is my name.
I'm out in Tallaght.
344
00:23:27,757 --> 00:23:30,277
I'll look up the road so.
345
00:24:09,477 --> 00:24:10,556
Alright.
346
00:24:10,557 --> 00:24:12,516
I know why you're here.
347
00:24:12,517 --> 00:24:14,836
I'm not doin' your dirty work
for you.
348
00:24:14,837 --> 00:24:16,716
I've only 8 months of
me sentence left.
349
00:24:16,717 --> 00:24:19,676
Fuck that. You know what I mean.
350
00:24:19,677 --> 00:24:20,876
He fucked your missus, didn't he.
351
00:24:20,877 --> 00:24:23,996
Ah so fuckin' what.
I had my card marked.
352
00:24:23,997 --> 00:24:25,556
He done me a favour.
353
00:24:25,557 --> 00:24:29,756
I told her she can go and
fuck herself after that.
354
00:24:29,757 --> 00:24:32,997
'Member when your ma's grave
was wrecked.
355
00:24:34,477 --> 00:24:37,437
Headstone was fucked.
Smashed, wasn't it?
356
00:24:40,117 --> 00:24:43,876
It was young fellas running amuck,
you were told.
357
00:24:43,877 --> 00:24:45,837
Well it wasn't.
358
00:24:48,037 --> 00:24:50,357
It was Fran done it.
359
00:24:53,477 --> 00:24:57,516
This is gonna upset you now so you're
gonna have to keep it together.
360
00:24:57,517 --> 00:25:03,797
Cos if you want to get Fran
for it, he can't see you comin'.
361
00:25:03,877 --> 00:25:05,797
Me ma's grave?
362
00:25:06,037 --> 00:25:10,716
He wanted to put her sittin'
in your house, waiting for you when you got out.
363
00:25:10,717 --> 00:25:12,836
Sick fuckin' bastard.
364
00:25:12,837 --> 00:25:14,516
He got down right as far
as the coffin.
365
00:25:14,517 --> 00:25:17,356
This is what I was told now.
366
00:25:17,357 --> 00:25:21,596
He got as far as the coffin
and he stood in and it broke.
367
00:25:21,597 --> 00:25:25,836
Don't think he thought it through,
got the proper equipment and that.
368
00:25:25,837 --> 00:25:27,797
So he left it.
369
00:25:28,797 --> 00:25:33,077
Put the dirt back in over
your deceased ma's coffin.
370
00:25:34,877 --> 00:25:36,716
But not before doin' something
fuckin' disgusting,
371
00:25:36,717 --> 00:25:38,956
to be honest with you.
372
00:25:38,957 --> 00:25:40,636
What?
373
00:25:40,637 --> 00:25:42,597
He pissed on her.
374
00:25:44,317 --> 00:25:48,637
You better not be fuckin'
lying to me about this.
375
00:25:51,317 --> 00:25:52,956
I'll fuckin' kill him.
376
00:25:52,957 --> 00:25:55,996
You won't unless you do it my way.
377
00:25:55,997 --> 00:25:59,356
Any other way and he'll be
laughing at you.
378
00:25:59,357 --> 00:26:01,876
This is the way you do it.
379
00:26:01,877 --> 00:26:03,837
You have to wait.
380
00:26:04,837 --> 00:26:06,837
Can you do that?
381
00:26:08,197 --> 00:26:11,197
Don't be at it now pal, alright.
382
00:26:12,397 --> 00:26:15,397
Are you alright? Yeah?
383
00:26:15,797 --> 00:26:18,117
Think you can do that?
384
00:26:19,357 --> 00:26:21,196
I can do that, yeah.
385
00:26:21,197 --> 00:26:24,396
So tell him I was in to see
you and you told me to fuck off.
386
00:26:24,397 --> 00:26:27,316
Don't go kill him.
Become his friend.
387
00:26:27,317 --> 00:26:29,597
He fucked your wife, yeah?
388
00:26:30,797 --> 00:26:33,836
Tell him I fucked his missus, Linda.
389
00:26:33,837 --> 00:26:36,077
That's how this was started.
390
00:26:39,797 --> 00:26:41,797
Did you fuck her?
391
00:26:43,677 --> 00:26:45,677
Oh yeah.
392
00:26:52,037 --> 00:26:54,956
SIOBHAN: They were saying something
about getting another driver.
393
00:26:54,957 --> 00:26:55,917
I couldn't hear.
394
00:26:55,918 --> 00:26:57,836
Okay Siobhan. Anything else?
395
00:26:57,837 --> 00:27:00,396
He says they're not meeting
in mine again.
396
00:27:00,397 --> 00:27:02,676
Do you know where they're
meeting again?
397
00:27:02,677 --> 00:27:04,637
He said The Zoo.
398
00:27:07,237 --> 00:27:09,237
(MUSIC)
399
00:27:14,077 --> 00:27:16,037
Want a drink Aido?
400
00:27:16,157 --> 00:27:18,596
No. I'm on the bleedin' water.
401
00:27:18,597 --> 00:27:20,877
I'm going for a dance.
402
00:27:23,237 --> 00:27:25,197
You're bangin' Siobhan anyway.
403
00:27:25,917 --> 00:27:28,396
I'd say that's pissin' Nidge off.
404
00:27:28,397 --> 00:27:29,756
Should I be worried?
405
00:27:29,757 --> 00:27:33,076
Ah fuck him. Sure what the fuck
does it matter. Tommy's fucked.
406
00:27:33,077 --> 00:27:36,477
Whatever you're doin',
she seems to be happy.
407
00:27:38,837 --> 00:27:40,797
Here's Scotty now.
408
00:27:41,237 --> 00:27:43,356
Are you goin' guarantee on him?
409
00:27:43,357 --> 00:27:48,477
Fuck that. It's up to you
if you want to use him.
410
00:27:48,597 --> 00:27:50,637
Alright.
411
00:27:51,117 --> 00:27:53,677
Did you get that for me?
412
00:27:57,117 --> 00:27:59,117
UK.
413
00:27:59,277 --> 00:28:01,356
I'm not sure about this Aido.
414
00:28:01,357 --> 00:28:03,876
You need the bleedin' money,
don't you?
415
00:28:03,877 --> 00:28:05,837
Me aul' pal.
416
00:28:17,917 --> 00:28:19,756
I'm gonna head.
417
00:28:19,757 --> 00:28:21,717
Let me know.
418
00:28:27,477 --> 00:28:31,917
Pat. What's the story with
yer man Scotty.
419
00:28:33,637 --> 00:28:35,797
No story. Likes his darts.
420
00:28:36,357 --> 00:28:37,996
Nothin' else?
421
00:28:37,997 --> 00:28:41,397
In and out of the bookies
every day.
422
00:28:59,677 --> 00:29:01,356
Dean.
423
00:29:01,357 --> 00:29:03,116
Howya Siobhan.
424
00:29:03,117 --> 00:29:05,077
I heard about you.
425
00:29:05,317 --> 00:29:07,557
Rough week? Yeah.
426
00:29:09,397 --> 00:29:11,036
So what are you doin' here now?
427
00:29:11,037 --> 00:29:14,877
Nidge barks and I jump.
That's why I'm here.
428
00:29:17,877 --> 00:29:19,877
Here.
429
00:29:21,877 --> 00:29:23,316
What's that?
430
00:29:23,317 --> 00:29:25,277
Make you feel better.
431
00:29:25,677 --> 00:29:29,597
Here. Take two.
432
00:29:36,477 --> 00:29:38,477
Seeya later.
433
00:30:01,157 --> 00:30:03,157
How's my Deano?
434
00:30:05,797 --> 00:30:09,117
I've a bone to pick with you, Deano.
435
00:30:14,917 --> 00:30:17,917
I've a bone to pick with you.
436
00:30:23,917 --> 00:30:25,877
What's that about?
437
00:30:29,397 --> 00:30:31,357
There's a bone, right.
438
00:30:31,837 --> 00:30:33,837
Fran has a bone.
439
00:30:35,837 --> 00:30:37,877
Whose bone?
440
00:30:39,997 --> 00:30:41,957
Git.
441
00:30:42,437 --> 00:30:44,437
Git's bone.
442
00:30:47,677 --> 00:30:49,637
And he has it?
443
00:30:51,597 --> 00:30:53,917
What kind of a bone?
444
00:30:54,237 --> 00:30:56,517
A real bit of bone?
445
00:30:57,157 --> 00:30:59,157
From his body?
446
00:31:03,037 --> 00:31:05,037
His finger?
447
00:31:08,157 --> 00:31:10,717
And he keeps it, does he?
448
00:31:12,717 --> 00:31:15,237
Where does he keep it, Dean?
449
00:31:15,637 --> 00:31:19,877
Are you tryin' to get a
threesome goin', are ya?
450
00:31:23,357 --> 00:31:25,917
You look like you're
interrogating him.
451
00:31:26,957 --> 00:31:29,277
I feel sorry for him.
452
00:31:31,517 --> 00:31:33,517
Don't I Dean.
453
00:31:43,077 --> 00:31:44,797
(CHURCH BELL RINGS)
454
00:32:10,517 --> 00:32:12,517
TERRY: Little bollocks.
455
00:32:13,237 --> 00:32:16,476
27 to 80. Have eyes on Elmo here.
456
00:32:16,477 --> 00:32:19,437
MOYNIHAN: Good man Terry.
Keep it light.
457
00:33:32,717 --> 00:33:34,997
We have a fuckin' rat.
458
00:33:44,957 --> 00:33:47,116
I've only 8 months of my
sentence left.
459
00:33:47,117 --> 00:33:50,076
I want to get the fuck out of here.
460
00:33:50,077 --> 00:33:52,356
I had a visit from your pal
yesterday.
461
00:33:52,357 --> 00:33:54,877
If you wanna hear about it.
462
00:33:57,557 --> 00:34:01,836
I wanted to say it to you, in case
you heard it from someone else.
463
00:34:01,837 --> 00:34:04,556
I don't give a bollocks.
We had a straightener.
464
00:34:04,557 --> 00:34:08,316
It's over as far as I'm concerned.
You done me a favour.
465
00:34:08,317 --> 00:34:13,437
I knew she was a bleedin' slut
and you just confirmed it.
466
00:34:14,597 --> 00:34:17,157
He offered you money?
20 grand.
467
00:34:17,517 --> 00:34:23,276
20 grand is no use in case I get
fuckin' a few years onto my sentence
468
00:34:23,277 --> 00:34:25,237
It's ancient history.
469
00:34:25,797 --> 00:34:28,316
I just don't want any part of it.
470
00:34:28,317 --> 00:34:31,276
You should do the same as me.
471
00:34:31,277 --> 00:34:32,676
What do you mean?
472
00:34:32,677 --> 00:34:37,196
He said this was a similar situation
to the one I was in with you.
473
00:34:37,197 --> 00:34:38,276
What are you on about?
474
00:34:38,277 --> 00:34:43,116
He said this had something to do
with him fuckin' your missus.
475
00:34:43,117 --> 00:34:44,156
What did he say..?
476
00:34:44,157 --> 00:34:46,437
Yeah, that's what he said.
477
00:34:46,597 --> 00:34:49,597
Linda. Linda, that's what he said.
478
00:35:08,357 --> 00:35:10,317
(SCREAMS)
479
00:35:10,917 --> 00:35:12,997
YA FUCK.
480
00:35:13,837 --> 00:35:15,797
Fuck ya!
481
00:35:30,621 --> 00:35:31,980
Are we goin' for chips again?
482
00:35:31,981 --> 00:35:33,460
We are not. Come on.
483
00:35:33,461 --> 00:35:37,740
I don't want you getting fat. We'll
have to call you the Big Cheese Ward.
484
00:35:37,741 --> 00:35:39,580
Fuck it. What?
485
00:35:39,581 --> 00:35:41,780
Would've been better to hit
them at the shopping centre.
486
00:35:41,781 --> 00:35:43,580
Why, where are they going?
487
00:35:43,581 --> 00:35:46,541
Goin' to the halting site, I'd say.
488
00:35:48,781 --> 00:35:50,781
Will we leave it?
489
00:35:50,981 --> 00:35:54,501
No. It's only him and the kid.
490
00:35:55,061 --> 00:35:57,621
Their guard is gonna be down.
491
00:36:21,421 --> 00:36:22,740
You ready for this?
492
00:36:22,741 --> 00:36:23,541
What the fuck!
493
00:36:23,542 --> 00:36:24,780
I don't want anyone seein' me.
494
00:36:24,781 --> 00:36:27,540
You go over there with a bally on
he's gonna spot you, for fuck sake.
495
00:36:27,541 --> 00:36:30,140
He'll just think you're
looking for horses again.
496
00:36:30,141 --> 00:36:31,580
Go on, get the fuck.
497
00:36:31,581 --> 00:36:33,541
Will ya go on.
498
00:36:34,261 --> 00:36:36,300
Two in the head when he's down,
right.
499
00:36:36,301 --> 00:36:39,261
He's going to have a vest on.
500
00:36:55,941 --> 00:36:57,460
Brandon, don't look back.
501
00:36:57,461 --> 00:36:59,780
Run in there as fast as you can.
502
00:36:59,781 --> 00:37:02,061
Go on the fuck. Go.
503
00:37:05,141 --> 00:37:09,821
(GUNSHOTS)
504
00:37:25,341 --> 00:37:28,101
(WOMEN SCREAMING & CRYING)
505
00:37:50,941 --> 00:37:54,340
WOMAN: We need to bring him
to a hospital!
506
00:37:54,341 --> 00:37:56,301
Is he dead?
507
00:38:00,061 --> 00:38:03,461
Don't let them take him.
I want him.
508
00:38:06,501 --> 00:38:08,220
Let go!
509
00:38:08,221 --> 00:38:10,181
Stop! Patrick!
510
00:38:26,821 --> 00:38:28,861
(MUSIC)
511
00:39:38,301 --> 00:39:40,020
God's will.
512
00:39:40,021 --> 00:39:43,860
I'd like to think so but maybe it
was just more blind luck than anything.
513
00:39:43,861 --> 00:39:46,020
You don't want to go bringing
bad luck then.
514
00:39:46,021 --> 00:39:48,301
Who's bringing bad luck, me?
515
00:39:48,861 --> 00:39:50,180
Yes you.
516
00:39:50,181 --> 00:39:52,340
If you're gonna do it
you're gonna and I know you are.
517
00:39:52,341 --> 00:39:54,100
You know nothing about
what I'm gonna do.
518
00:39:54,101 --> 00:39:56,580
I saw Martin taking that lad
away in the van.
519
00:39:56,581 --> 00:39:58,541
So what?
520
00:39:59,421 --> 00:40:02,181
Don't do that Patrick. Don't.
521
00:40:03,261 --> 00:40:05,260
I'm askin' you to think about that.
522
00:40:05,261 --> 00:40:07,541
Before anything, think about it.
523
00:40:09,021 --> 00:40:12,060
Let the blood cool down
before you do anything, Patrick.
524
00:40:12,061 --> 00:40:14,021
That's all I'm asking.
525
00:40:22,661 --> 00:40:24,180
Get out.
526
00:40:24,181 --> 00:40:25,061
Nidge, I'm sorry.
527
00:40:25,062 --> 00:40:27,021
Get the fuck out.
528
00:40:28,421 --> 00:40:32,261
Between you and your fuckin'
brother. I don't know.
529
00:40:32,621 --> 00:40:34,621
His kid.
530
00:40:34,981 --> 00:40:37,541
His fuckin' kid. For fuck sake.
531
00:40:38,261 --> 00:40:39,780
You know what this means, don't you?
532
00:40:39,781 --> 00:40:41,940
Eye for an eye. That's the way
them bleedin' knackers think.
533
00:40:41,941 --> 00:40:45,741
It's fair game on my family now!
Get out!
534
00:40:54,861 --> 00:40:56,861
Come on.
535
00:40:57,221 --> 00:40:58,660
Go around the far side.
536
00:40:58,661 --> 00:40:59,700
Nigel, I have to get my phone.
537
00:40:59,701 --> 00:41:01,260
Trish, we gotta go now.
But there's things I need.
538
00:41:01,261 --> 00:41:02,500
Get in the fuckin' car.
539
00:41:02,501 --> 00:41:03,780
Are we coming back?
540
00:41:03,781 --> 00:41:05,300
We're moving.
Get in the fuckin' car.
541
00:41:05,301 --> 00:41:08,101
Beano, you go first. Go!
542
00:41:29,101 --> 00:41:31,101
Are you okay?
543
00:41:39,461 --> 00:41:40,900
What's wrong?
544
00:41:40,901 --> 00:41:42,861
Bullshit. Nothing.
545
00:41:44,901 --> 00:41:46,901
Need to fuckin' relax.
546
00:41:50,941 --> 00:41:52,860
What's wrong?
547
00:41:52,861 --> 00:41:54,821
Nothin'.
548
00:42:00,061 --> 00:42:03,500
I know I shouldn't be saying this
but fuck it.
549
00:42:03,501 --> 00:42:06,901
I want to put it out there anyway.
550
00:42:08,221 --> 00:42:12,501
When you said, you know
what I mean about Tommy
551
00:42:13,141 --> 00:42:14,660
waking up
552
00:42:14,661 --> 00:42:17,181
and you gettin' back with him.
553
00:42:31,701 --> 00:42:34,620
You only get one chance
at this game.
554
00:42:34,621 --> 00:42:37,860
The whole life, death, love,
babies. You know what I mean.
555
00:42:37,861 --> 00:42:40,421
I'm not goin' back to him.
556
00:42:41,701 --> 00:42:43,701
No matter what.
557
00:42:56,061 --> 00:42:57,980
(MUSIC)
558
00:42:57,981 --> 00:43:05,981
Elevation.
559
00:43:26,341 --> 00:43:28,621
I fuckin' love ya, Siobhan.
560
00:43:30,941 --> 00:43:32,941
I fuckin' love ya.
561
00:43:47,341 --> 00:43:51,820
I've been working on something
that might wrap this whole crew up.
562
00:43:51,821 --> 00:43:53,500
I put it in place a while back.
563
00:43:53,501 --> 00:43:55,540
Wasn't sure if anything was
gonna happen with him
564
00:43:55,541 --> 00:43:59,100
but he's managed to get himself
close to them.
565
00:43:59,101 --> 00:44:01,100
I'm trusting you with a
man's life now.
566
00:44:01,101 --> 00:44:03,140
I know, Cig.
567
00:44:03,141 --> 00:44:05,421
Is it a tout? No.
568
00:44:15,861 --> 00:44:17,981
Here he is now.
569
00:44:19,661 --> 00:44:21,220
He's from Scotland.
570
00:44:21,221 --> 00:44:24,700
His cover is a lorry driver
with a gambling habit.
571
00:44:24,701 --> 00:44:26,940
Looks like Nidge wants to use him.
572
00:44:26,941 --> 00:44:28,901
Get fuckin' in.
573
00:44:34,781 --> 00:44:36,060
Alright. Alright boss.
574
00:44:36,061 --> 00:44:38,021
How are you? Good.
575
00:44:40,341 --> 00:44:42,341
(MUSIC)
576
00:44:43,621 --> 00:44:45,581
I'm fuckin' wasted.
577
00:44:59,061 --> 00:45:01,061
Siobhan.
578
00:45:02,501 --> 00:45:05,501
You're not married to him.
Are you?
579
00:45:09,741 --> 00:45:11,741
I'd marry you tomorrow.
580
00:45:13,261 --> 00:45:15,261
I would.
581
00:45:22,261 --> 00:45:24,261
What do you think?
582
00:45:28,301 --> 00:45:29,540
Maybe.
583
00:45:29,541 --> 00:45:31,580
Maybe?
584
00:45:31,581 --> 00:45:35,421
Ask me again when you're not out
of it.
585
00:45:36,181 --> 00:45:38,181
I will.
586
00:45:38,901 --> 00:45:41,100
I didn't think you were a romantic
type.
587
00:45:41,101 --> 00:45:43,061
No?
588
00:45:43,341 --> 00:45:44,860
Why?
589
00:45:44,861 --> 00:45:47,421
What does the romantic type do?
590
00:45:47,661 --> 00:45:53,020
A romantic type would've brought me
back a cuddly toy from The Zoo.
591
00:45:53,021 --> 00:45:54,981
The Zoo?
592
00:45:55,861 --> 00:45:59,701
How do you know I was at The Zoo?
593
00:46:01,301 --> 00:46:03,700
Here. No.
594
00:46:03,701 --> 00:46:07,941
Siobhan. How do you know I was
at The Zoo?
595
00:46:09,741 --> 00:46:11,741
SIOBHAN!
596
00:46:17,981 --> 00:46:19,981
(SCREAMS)
597
00:46:29,221 --> 00:46:31,781
Oh God. Oh God. Oh God.
598
00:46:33,101 --> 00:46:35,220
Oh God.
599
00:46:35,221 --> 00:46:37,181
Oh God. Oh God.
600
00:47:02,621 --> 00:47:04,340
My son's gonna live.
601
00:47:04,341 --> 00:47:08,541
The bullet that hit him came
off the ground first.
602
00:47:09,341 --> 00:47:12,780
I can see by the look of you, you've
nothing but shame for what you done.
603
00:47:12,781 --> 00:47:17,061
That's the way it should be.
You're after shaming yourself.
604
00:47:19,261 --> 00:47:23,061
I was thinking about killin' you.
Cutting your throat.
605
00:47:23,541 --> 00:47:25,100
Not when the little lad
was in intensive care.
606
00:47:25,101 --> 00:47:26,380
I was praying then.
607
00:47:26,381 --> 00:47:27,940
Praying now that he'll be alright.
608
00:47:27,941 --> 00:47:31,341
Please be to God he will
be alright.
609
00:47:34,461 --> 00:47:37,740
You doin' the countryman's bidding,
murdering travelling children?
610
00:47:37,741 --> 00:47:38,741
I'm an addict.
611
00:47:38,742 --> 00:47:41,300
Ah that's a good one.
You've no self control.
612
00:47:41,301 --> 00:47:43,460
I could say the same myself
and cut your throat.
613
00:47:43,461 --> 00:47:45,780
I've been clean for 3 months.
614
00:47:45,781 --> 00:47:47,580
Go on.
615
00:47:47,581 --> 00:47:49,260
The drugs had be fucked, you know.
616
00:47:49,261 --> 00:47:51,060
Don't be makin' excuses for
yourself.
617
00:47:51,061 --> 00:47:54,461
Take responsibilities for your
actions. Be a man.
618
00:47:56,141 --> 00:47:58,020
I owe them money.
619
00:47:58,021 --> 00:47:59,700
Money?
620
00:47:59,701 --> 00:48:01,500
I didn't want to do it.
621
00:48:01,501 --> 00:48:03,500
You didn't want to do it?
622
00:48:03,501 --> 00:48:05,460
I swear to God and His holy Son.
623
00:48:05,461 --> 00:48:07,260
If you let me go I'll do
anything you want.
624
00:48:07,261 --> 00:48:10,221
Anything you want.
I'm in your debt.
625
00:48:19,821 --> 00:48:21,821
I'm not makin' excuses.
626
00:48:21,981 --> 00:48:25,300
I am but I explained to you,
I was off it.
627
00:48:25,301 --> 00:48:26,900
Off it. Totally off it.
628
00:48:26,901 --> 00:48:29,220
Off everything.
Off the smokes as well.
629
00:48:29,221 --> 00:48:31,501
I was given no choice.
630
00:48:32,261 --> 00:48:33,900
Because I fuckin' owe them.
631
00:48:33,901 --> 00:48:37,301
I understand that.
I can't let you go.
632
00:48:37,781 --> 00:48:40,301
I don't want to die, please.
633
00:48:42,101 --> 00:48:45,820
I'm not going to take a man's life
for no reason. For no point.
634
00:48:45,821 --> 00:48:47,660
You're going to carry that
around with you.
635
00:48:47,661 --> 00:48:50,620
Like chains in the water,
they bring you down.
636
00:48:50,621 --> 00:48:53,100
You kill a man and you're
tied to him.
637
00:48:53,101 --> 00:48:54,900
Whether you like it or not,
for all eternity you're tied to him.
638
00:48:54,901 --> 00:48:55,980
You're bound together.
639
00:48:55,981 --> 00:48:58,700
But if you have to do it, you
do it to protect your family.
640
00:48:58,701 --> 00:49:02,060
You do it and if you hate him
you accept it and you do it.
641
00:49:02,061 --> 00:49:05,540
But it's no small thing
to take a man off this earth.
642
00:49:05,541 --> 00:49:07,501
It's not nothing.
643
00:49:08,861 --> 00:49:11,020
I'm not saying whether I'm gonna
do that or not.
644
00:49:11,021 --> 00:49:14,140
To be honest with you, I don't know.
But I can't let you go.
645
00:49:14,141 --> 00:49:16,660
Can you not?
How can I let you go?
646
00:49:16,661 --> 00:49:18,700
You nearly had my son dead.
You went after my family.
647
00:49:18,701 --> 00:49:19,980
There's no comin' back from that.
648
00:49:19,981 --> 00:49:23,300
People would know I wasn't able to
protect my family and I was weak.
649
00:49:23,301 --> 00:49:25,100
If you let me go I'll disappear.
650
00:49:25,101 --> 00:49:27,180
I have family in England.
I'd be gone.
651
00:49:27,181 --> 00:49:28,740
Put me on the boat.
You can see me on it.
652
00:49:28,741 --> 00:49:31,220
I swear to God, I'd never come back.
653
00:49:31,221 --> 00:49:33,501
You'd never see me again.
654
00:49:33,621 --> 00:49:36,141
That'd be the thing to do.
655
00:49:39,101 --> 00:49:41,101
But I don't know.
656
00:49:41,221 --> 00:49:44,100
I don't want my soul and yours
tied together in this one act.
657
00:49:44,101 --> 00:49:45,700
I'll do anything if you let me go.
658
00:49:45,701 --> 00:49:47,660
You're a worthless beggar,
do ya know that?
659
00:49:47,661 --> 00:49:49,781
And a liar. No.
660
00:49:50,821 --> 00:49:52,580
You put a bullet in my son's head.
661
00:49:52,581 --> 00:49:54,460
What else am I gonna do? No!
662
00:49:54,461 --> 00:49:56,260
No, no, please.
663
00:49:56,261 --> 00:49:58,221
Please no!
664
00:49:58,821 --> 00:50:00,821
(STRUGGLES)
665
00:50:00,871 --> 00:50:05,421
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.