Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,250
I want you for a job.
What do you think?
2
00:00:05,650 --> 00:00:07,289
It's perfect Frano.
3
00:00:07,290 --> 00:00:10,609
We could bring whatever we want through
this set-up and they won't spot it.
4
00:00:10,610 --> 00:00:13,649
I honestly can't see after we get the
lidocaine in, how anything could go wrong.
5
00:00:13,650 --> 00:00:15,729
How you doin' my aul' pal.
Gardai.
6
00:00:15,730 --> 00:00:18,729
You have the dates for when
it arrives in port? Yes.
7
00:00:18,730 --> 00:00:24,250
What about the next step?
They said that I don't need to know.
8
00:00:24,370 --> 00:00:26,649
Have you had the bleeding before?
Yeah.
9
00:00:26,650 --> 00:00:31,329
Jaysus Tommy. The brain's not the
same after the hiding you game him.
10
00:00:31,330 --> 00:00:33,729
You want us to help him?
Can you?
11
00:00:33,730 --> 00:00:40,490
I'd swear now that I'd do my utmost
to make sure no harm came upon him.
12
00:01:25,250 --> 00:01:27,290
They don't know where they are.
13
00:02:17,010 --> 00:02:18,689
I can't help about the shape
I'm in.
14
00:02:18,690 --> 00:02:21,689
I can't sing, I ain't pretty
and my legs are thin.
15
00:02:21,690 --> 00:02:23,569
But don't ask me what
I think of you.
16
00:02:23,570 --> 00:02:28,250
I might not give the
answer that you want me to.
17
00:03:05,610 --> 00:03:07,689
When I talked to God
I knew He'd understand.
18
00:03:07,690 --> 00:03:10,569
He said stick by me and
I'll be your guiding hand.
19
00:03:10,570 --> 00:03:12,769
But don't ask me what
I think of you.
20
00:03:12,770 --> 00:03:17,490
I might not give the
answer that you want me to.
21
00:04:26,530 --> 00:04:28,409
2-7. Target entering Hogan Estate,
Gaffer.
22
00:04:28,410 --> 00:04:32,329
< We can't go in after him.
It's too tight in there.
23
00:04:32,330 --> 00:04:35,529
8-02-7. Do the best you can
without blowing it.
24
00:04:35,530 --> 00:04:37,609
< Get him when he comes back out.
25
00:04:37,610 --> 00:04:39,489
2-7. Roger that Gaffer.
26
00:04:39,490 --> 00:04:41,769
Why the fuck does he keep
going back in there?
27
00:04:41,770 --> 00:04:43,730
I don't know Ciaran.
28
00:05:10,130 --> 00:05:13,129
> Can't go back to the house?
No.
29
00:05:13,130 --> 00:05:15,409
It's up to you Patrick but
if it was I know what I'd do.
30
00:05:15,410 --> 00:05:21,810
It's easy for you. You're not in the
middle of things. Know what I mean.
31
00:05:23,450 --> 00:05:27,009
2-7. Visual on target,
exiting Hogan Estate.
32
00:05:27,010 --> 00:05:28,850
< Roger that.
33
00:05:42,890 --> 00:05:47,170
Guinea, will you ever pull
a wheelie for fuck sake.
34
00:05:51,690 --> 00:05:53,690
Pull a wheelie.
35
00:06:00,290 --> 00:06:02,850
Go home. Home.
36
00:06:03,490 --> 00:06:07,770
DOGS BARKING.
37
00:06:19,290 --> 00:06:21,649
So there's no instructions to
pick it up at the port.
38
00:06:21,650 --> 00:06:25,009
No, none. It's going into
ICP Warehouse.
39
00:06:25,010 --> 00:06:27,769
Is that the only warehouse they use?
40
00:06:27,770 --> 00:06:30,609
Does Nidge have anybody onside
in ICP?
41
00:06:30,610 --> 00:06:32,769
It's an international shipping
company.
42
00:06:32,770 --> 00:06:37,849
So it stays at the port and
then it's picked up by ICP?
43
00:06:37,850 --> 00:06:40,609
And you don't know who he's
sending to pick it up? No.
44
00:06:40,610 --> 00:06:42,409
Is he going to get you to get
someone?
45
00:06:42,410 --> 00:06:45,289
I offered to get him an independent
haulier if he wanted.
46
00:06:45,290 --> 00:06:50,850
What did he say? He said to
leave it for now, he'd see.
47
00:07:30,850 --> 00:07:32,249
You getting that other thing
sorted for me? Yeah.
48
00:07:32,250 --> 00:07:34,530
Don't be seen. I won't.
49
00:07:35,250 --> 00:07:38,049
Are you sure you want me to use
the young fella to do it?
50
00:07:38,050 --> 00:07:40,130
Yeah, I'm sure.
51
00:07:55,330 --> 00:07:56,969
2-7. 8-0.
52
00:07:56,970 --> 00:07:59,689
One of the associates leaving.
Possibly moving shortly.
53
00:07:59,690 --> 00:08:02,209
Roger that. Is target still
unsighted?
54
00:08:02,210 --> 00:08:04,929
Target's still in the pub.
55
00:08:04,930 --> 00:08:08,330
2-7, can we get a walkthrough
there please?
56
00:08:21,490 --> 00:08:23,810
< No sign of the target.
57
00:08:33,450 --> 00:08:35,649
That's for you and the lorry driver.
58
00:08:35,650 --> 00:08:39,890
You need to charge them all up
fully, alright. Yeah.
59
00:08:40,570 --> 00:08:45,289
That's the number for me. That's the
only number you ring on that phone.
60
00:08:45,290 --> 00:08:48,369
Use the other to talk to the driver.
You got that? Yeah.
61
00:08:48,370 --> 00:08:50,169
I don't want you ringing me on
the same phone as the driver.
62
00:08:50,170 --> 00:08:52,129
It won't happen.
No leaving the truck for anything.
63
00:08:52,130 --> 00:08:54,129
If he wants to take a shit he
gets down beside the truck and
64
00:08:54,130 --> 00:08:57,530
no fuckin' off till he gets
the call.
65
00:08:59,890 --> 00:09:03,730
No-one bar you and me know
when it moves.
66
00:09:03,890 --> 00:09:07,409
That's how tight this thing is,
okay. Right.
67
00:09:07,410 --> 00:09:09,370
Right, go on.
68
00:09:14,210 --> 00:09:16,490
Come on Cillian, hurry up!
69
00:09:17,770 --> 00:09:19,449
Thanks for this.
70
00:09:19,450 --> 00:09:21,329
I figured you could
all do with a break.
71
00:09:21,330 --> 00:09:24,689
Especially after I messed up your
weekend away with the girls.
72
00:09:24,690 --> 00:09:26,369
It was a nice surprise.
73
00:09:26,370 --> 00:09:28,009
Come on, get in the car.
I don't want to be late.
74
00:09:28,010 --> 00:09:29,609
Bye Dad. Have a great trip.
75
00:09:29,610 --> 00:09:31,570
Bye Dad.
76
00:09:34,290 --> 00:09:38,849
I promise not the wreck
the gaff while you're away.
77
00:09:38,850 --> 00:09:41,409
You can sleep in our room
if you like.
78
00:09:41,410 --> 00:09:43,609
While we're away, if you like.
79
00:09:43,610 --> 00:09:46,570
It's okay. I'll take the
spare room.
80
00:09:51,850 --> 00:09:53,850
Travel safe.
81
00:10:11,690 --> 00:10:13,650
Cheers Eddie.
82
00:10:14,050 --> 00:10:17,490
Get that to Elmo, will you.
Yeah, no problem.
83
00:10:21,770 --> 00:10:24,169
2-7. Eyes on target here again.
84
00:10:24,170 --> 00:10:27,369
Target exiting Priorswood Pub
and entering target vehicle.
85
00:10:27,370 --> 00:10:29,009
8-0 Roger 2-7.
86
00:10:29,010 --> 00:10:33,450
Make sure you have the eye on
him at all times.
87
00:10:47,250 --> 00:10:49,089
How's the nerves?
88
00:10:49,090 --> 00:10:51,370
I don't have any nerves.
89
00:10:52,330 --> 00:10:54,330
(LAUGHS)
90
00:10:57,850 --> 00:11:00,889
What gun am I using? A Glock.
91
00:11:00,890 --> 00:11:04,170
Ah deadly. Fuckin' love the Glock.
92
00:11:10,530 --> 00:11:13,449
It's gaffer taped under the
first one.
93
00:11:13,450 --> 00:11:15,410
Okay, go for it.
94
00:12:42,130 --> 00:12:43,610
Alright.
95
00:12:45,810 --> 00:12:48,329
I was going to head home tonight.
96
00:12:48,330 --> 00:12:50,850
Ah yeah. Whatever you want.
97
00:12:51,850 --> 00:12:53,850
Are you stressed?
98
00:12:54,210 --> 00:12:55,769
Yeah.
99
00:12:55,770 --> 00:12:58,290
I have a present for you.
100
00:12:59,130 --> 00:13:01,130
Come here.
101
00:13:01,650 --> 00:13:04,690
This is Violeta.
She's from Lithuania.
102
00:13:04,890 --> 00:13:06,289
She's only just in.
103
00:13:06,290 --> 00:13:09,729
Yeah. Where were you before?
Limerick.
104
00:13:09,730 --> 00:13:14,410
Limerick. Bet you're glad to
see the back of that kip.
105
00:13:15,810 --> 00:13:19,489
Thanks Janet and all but
I'm a bit wrecked, you know.
106
00:13:19,490 --> 00:13:21,329
No of fence darling.
107
00:13:21,330 --> 00:13:23,489
She's only going to give you
a massage.
108
00:13:23,490 --> 00:13:26,010
She's trained in it and all.
109
00:13:27,010 --> 00:13:29,689
Come on. Enjoy yourself.
110
00:13:29,690 --> 00:13:33,930
Violeta's getting top marks,
so she is. Punters love her.
111
00:13:34,010 --> 00:13:36,330
Go on. Look after him.
112
00:13:40,930 --> 00:13:43,730
And he likes to kiss.
113
00:13:57,370 --> 00:13:59,009
I don't understand Nidgy.
114
00:13:59,010 --> 00:14:01,849
It's the same run we used
the last time for the lidocaine.
115
00:14:01,850 --> 00:14:05,929
So what? It's not broke, is it.
So what's the problem?
116
00:14:05,930 --> 00:14:10,889
The problem is you cut me out.
Fuck off. I haven't cut you out.
117
00:14:10,890 --> 00:14:13,729
It's need to know, that's all.
Need to know.
118
00:14:13,730 --> 00:14:15,609
You must be bleedin' joking me.
119
00:14:15,610 --> 00:14:17,489
When did it become need to know?
120
00:14:17,490 --> 00:14:20,569
I'll tell you what I need to know.
I need to know what's the story.
121
00:14:20,570 --> 00:14:23,609
What are we doing, where are we bringing
it, where are we chopping it up?
122
00:14:23,610 --> 00:14:27,129
Fran. If you want to pick up the
gear and bring it back to your yard,
123
00:14:27,130 --> 00:14:31,409
I'll get you the docket number. You
can go pick it up from the docks.
124
00:14:31,410 --> 00:14:33,289
You want to do that, say it now.
125
00:14:33,290 --> 00:14:36,969
I'll change the plan and you can
take the risk.
126
00:14:36,970 --> 00:14:39,569
You'd no problem me meeting
that fuckin' dentist.
127
00:14:39,570 --> 00:14:43,129
Morning, noon and night I was meeting
him, to keep it away from you.
128
00:14:43,130 --> 00:14:46,689
And now it's your game is it?
129
00:14:46,690 --> 00:14:48,849
You're telling me the bleedin'
dentist doesn't know?
130
00:14:48,850 --> 00:14:50,810
It's fuckin' bullshit.
131
00:14:50,890 --> 00:14:54,290
It's not bullshit Fran.
It's security conscious.
132
00:15:11,654 --> 00:15:15,454
Fuck him. Do you know
what I mean Deano?
133
00:15:16,894 --> 00:15:19,334
No risk. Fuck that.
134
00:15:21,174 --> 00:15:24,973
You know what he's going to do?
He's going to fuckin' rob me.
135
00:15:24,974 --> 00:15:27,973
He's going to cut it up before
I get a sniff.
136
00:15:27,974 --> 00:15:30,654
Just like his old boss.
137
00:15:32,934 --> 00:15:35,573
The apple doesn't fall far
from the tree Deano.
138
00:15:35,574 --> 00:15:40,853
Me old ma used to say that. The apple
doesn't fall far from the tree.
139
00:15:40,854 --> 00:15:45,093
What do you want to do? I want to
fuckin' find out what he's at.
140
00:15:45,094 --> 00:15:47,414
He'll not rip me off.
141
00:15:54,174 --> 00:15:56,733
We think this is such a significant
quantity of controlled drugs
142
00:15:56,734 --> 00:15:59,973
that Nidge will want to oversee
it himself in some capacity.
143
00:15:59,974 --> 00:16:02,213
We have everything in place
to be able to catch him and
144
00:16:02,214 --> 00:16:04,653
some of his associates hands on.
145
00:16:04,654 --> 00:16:06,733
The product's going to be imported
into Dublin Port.
146
00:16:06,734 --> 00:16:09,853
It's scheduled to arrive
tomorrow at 10am.
147
00:16:09,854 --> 00:16:12,853
Its coverload is dental supplies
from Rotterdam.
148
00:16:12,854 --> 00:16:16,093
We're happy enough that they have
the drugs concealed in this load
149
00:16:16,094 --> 00:16:19,213
so when we hit it, it won't be
too hard to find. Ciaran.
150
00:16:19,214 --> 00:16:24,213
The consignment is scheduled to be moved
from the port to the shipping warehouse.
151
00:16:24,214 --> 00:16:27,133
We've not ascertained who's
doing the pick-up.
152
00:16:27,134 --> 00:16:30,933
Possibly going to the dental supply premises
as with the lidocaine on the dummy run.
153
00:16:30,934 --> 00:16:34,813
We don't know for sure. We want eyes on the
port at all times in case they move with it.
154
00:16:34,814 --> 00:16:39,054
The next 24 hours we expect
to see some movement.
155
00:16:46,294 --> 00:16:48,854
< The target container's
being unloaded now.
156
00:17:05,654 --> 00:17:09,934
< 2-6 to 8-0. The container's
stacked and ready for pick-up.
157
00:17:33,214 --> 00:17:37,533
< 4-2 Roger 8-0. Target leaving
home address in target's vehicle.
158
00:17:37,534 --> 00:17:39,494
Roger that 4-2.
159
00:17:39,654 --> 00:17:42,373
< All units, give them plenty
of breathing space.
160
00:17:42,374 --> 00:17:44,334
Here we go.
161
00:17:57,214 --> 00:18:00,214
4-2 Unit turning left
on Collins Drive.
162
00:18:00,894 --> 00:18:02,773
8-0. Units, who has the eye?
163
00:18:02,774 --> 00:18:07,774
2-7 to 8-0. We have visual on
target on Defano Drive.
164
00:18:08,054 --> 00:18:10,333
2-6. Any activity over there?
165
00:18:10,334 --> 00:18:13,574
2-6. No activity here Gaffer.
166
00:18:13,774 --> 00:18:20,014
Target in target vehicle, turning
left up ahead onto McCarthy Drive.
167
00:18:38,654 --> 00:18:40,734
Alright.
168
00:18:42,054 --> 00:18:46,334
He's a bit of a fuckin' peacock
but he's alright.
169
00:18:49,974 --> 00:18:52,213
Head over there to that gym.
170
00:18:52,214 --> 00:18:56,093
I've got the other two gyms as well
Nidge, so it's not a problem shifting it.
171
00:18:56,094 --> 00:18:58,493
There's tonnes of them in
here that love their white.
172
00:18:58,494 --> 00:18:59,853
You know what happens if you
can't pay?
173
00:18:59,854 --> 00:19:02,293
It's not problem Nidge.
It's no problem.
174
00:19:02,294 --> 00:19:04,213
It's not a problem if you pay.
175
00:19:04,214 --> 00:19:09,133
But if your premises gets busted
or get you ripped off,
176
00:19:09,134 --> 00:19:12,094
then you're going to have a problem.
177
00:19:14,214 --> 00:19:18,054
You know what happens if
you can't pay? Yeah.
178
00:19:18,734 --> 00:19:20,734
Okay then.
179
00:19:26,374 --> 00:19:30,254
See the fuckin' house he has.
The prick.
180
00:19:47,214 --> 00:19:49,973
So when's the Mr. Universe
coming up? A couple of months.
181
00:19:49,974 --> 00:19:53,573
I'm on brown rice and turkey breast
fuckin' morning, noon and night.
182
00:19:53,574 --> 00:19:55,414
Thanks Vinny.
183
00:19:55,574 --> 00:19:56,813
What's the story?
184
00:19:56,814 --> 00:19:59,253
A few heads use the place.
No one crew.
185
00:19:59,254 --> 00:20:02,573
A few bits and pieces but nothing
stands out as out of the ordinary.
186
00:20:02,574 --> 00:20:05,133
We have some movement here now.
187
00:20:05,134 --> 00:20:07,454
Fuckin' gimp.
Fuckin' turkey breasts.
188
00:20:07,614 --> 00:20:09,053
He's on the bleedin' D ball.
189
00:20:09,054 --> 00:20:12,053
Looks like he's been injecting it
into himself since he was a baby.
190
00:20:12,054 --> 00:20:14,773
He's on that other stuff as well,
to stop his tits growing.
191
00:20:14,774 --> 00:20:16,813
What do you call it?
That's in your post cycle.
192
00:20:16,814 --> 00:20:18,253
What?
193
00:20:18,254 --> 00:20:21,214
What the fuck are yous on about?
194
00:20:22,534 --> 00:20:24,894
Speak to you later.
195
00:20:25,534 --> 00:20:28,693
Fuck Fran. If he was here,
the way he's going on,
196
00:20:28,694 --> 00:20:33,213
big size 12's on him stomping around
the place, the missing teeth.
197
00:20:33,214 --> 00:20:37,094
He's a liability.
You don't know what he'd do.
198
00:20:49,774 --> 00:20:51,774
< What's he doing?
199
00:20:53,094 --> 00:20:57,374
Just because you're paranoid
doesn't mean they're not after you.
200
00:21:32,774 --> 00:21:36,454
2-7 to 8-0. Target entering
the knocking shop.
201
00:21:39,134 --> 00:21:42,974
Roger 2-7. Fuck it anyway.
202
00:21:47,094 --> 00:21:49,654
It's not looking good for today.
203
00:21:50,014 --> 00:21:51,974
No.
204
00:21:52,934 --> 00:21:58,014
I'm going to ring the dentist,
see has he heard any more.
205
00:22:13,294 --> 00:22:14,613
He's not answering.
206
00:22:14,614 --> 00:22:16,894
You think he's fucked off?
207
00:22:17,654 --> 00:22:20,214
I don't know what he's at.
208
00:22:22,934 --> 00:22:26,454
DOORBELL..
209
00:22:36,174 --> 00:22:39,613
Ah good man. We have a bit
of a problem.
210
00:22:39,614 --> 00:22:43,413
Nidgy sent me over instead
of talking on the phone.
211
00:22:43,414 --> 00:22:45,773
Are you going to let us in or what?
212
00:22:45,774 --> 00:22:49,094
Come on in. What's the problem?
213
00:22:54,254 --> 00:22:56,854
What do you want to do?
214
00:22:59,054 --> 00:23:00,853
8-0 to 2-6.
215
00:23:00,854 --> 00:23:02,814
2-6. 8-0 go ahead.
216
00:23:02,934 --> 00:23:05,493
Maybe you could make your
way over to the dentist's.
217
00:23:05,494 --> 00:23:10,773
He's staying at the wife's house. See if you can
put the squeeze on him, see what's happening.
218
00:23:10,774 --> 00:23:13,734
Roger that Gaffer.
Heading over there now.
219
00:23:14,774 --> 00:23:19,213
So when are you going to tell us what
he fuckin' story is, my aul' chief?
220
00:23:19,214 --> 00:23:22,494
I told Nidge. He has it all.
221
00:23:22,734 --> 00:23:25,333
He said it was alright that
everything's coming in to ICP.
222
00:23:25,334 --> 00:23:30,014
ICP. What's that?
ICP. The shipping company.
223
00:23:31,294 --> 00:23:33,973
It's all going into there.
Through the port?
224
00:23:33,974 --> 00:23:36,614
Yeah. And then what?
225
00:23:38,574 --> 00:23:41,413
I don't understand.
Nidge said..
226
00:23:41,414 --> 00:23:43,454
Nidge said what?!
227
00:23:43,574 --> 00:23:47,773
You keep talking about Nidge.
Nidge this, Nidge fuckin' that.
228
00:23:47,774 --> 00:23:50,294
What are you, best buddies now?
229
00:23:51,334 --> 00:23:55,453
Who have you been meeting and
seeing in your office? Who?
230
00:23:55,454 --> 00:23:57,053
Me.
231
00:23:57,054 --> 00:23:58,453
Yeah.
232
00:23:58,454 --> 00:24:02,253
I want to know exactly where
the fuck this is going.
233
00:24:02,254 --> 00:24:06,933
I can ring Nidge.
No you can't, not on the phone.
234
00:24:06,934 --> 00:24:10,213
He asked me to come.
Know what I mean.
235
00:24:10,214 --> 00:24:13,213
I don't know actually.
I gave him all the info.
236
00:24:13,214 --> 00:24:16,174
And now you give it to me.
237
00:24:17,174 --> 00:24:19,174
Where are you going?!
238
00:24:19,654 --> 00:24:22,174
Where the fuck are you going?
239
00:24:23,174 --> 00:24:26,614
Where are you going?!
Just let me pass.
240
00:24:28,574 --> 00:24:31,654
Go on. I'm not stopping you.
241
00:24:44,254 --> 00:24:48,534
Want to ring Nidge now
and see where he is?
242
00:24:50,494 --> 00:24:53,054
One minute and you're a gonner!
243
00:24:54,614 --> 00:24:56,534
DOORBELL..
244
00:25:00,254 --> 00:25:02,614
(MUFFLED) Help me!
245
00:25:21,054 --> 00:25:24,494
There's a bleedin' unmarked
cop car out there.
246
00:25:26,614 --> 00:25:30,173
He's the lights on and the car here
but he's not answering the door.
247
00:25:30,174 --> 00:25:35,294
Have a look around there.
Give him a call on the mobile.
248
00:25:35,774 --> 00:25:40,334
PHONE VIBRATES..
249
00:25:40,654 --> 00:25:42,253
Unknown.
250
00:25:42,254 --> 00:25:44,214
Go on.
251
00:26:01,214 --> 00:26:06,334
He's after heading off. What the
fuck are the cops doing here?
252
00:26:06,734 --> 00:26:08,734
Here.
253
00:26:09,174 --> 00:26:12,534
Here bollixy.
Why are the cops here?
254
00:26:14,534 --> 00:26:16,534
Get some water Dean.
255
00:26:16,734 --> 00:26:18,453
From the kettle like?
256
00:26:18,454 --> 00:26:23,134
No, a cup or a glass to wake
the fucker up.
257
00:26:23,774 --> 00:26:26,294
Were you ratting to the cops?
258
00:26:26,374 --> 00:26:28,374
Fuckin' useless to us.
259
00:26:31,814 --> 00:26:33,773
Let's get the fuck out of here.
260
00:26:33,774 --> 00:26:36,294
What will we do with him?
261
00:27:30,174 --> 00:27:33,894
8-0 to 2-7. Any movement
on the target Terry?
262
00:27:34,854 --> 00:27:37,414
< 2-7. Still in the brothel, Boss.
263
00:27:40,974 --> 00:27:42,974
You look wrecked, Boss.
264
00:27:46,494 --> 00:27:49,054
Fuck it. We'll get him tomorrow.
265
00:28:05,854 --> 00:28:08,214
Fran. What?
266
00:28:12,094 --> 00:28:14,094
That'll do.
267
00:28:35,534 --> 00:28:38,693
We'll bleach the fuck out
of the place before we go.
268
00:28:38,694 --> 00:28:41,493
What about Nidgy?
What about him?
269
00:28:41,494 --> 00:28:44,813
If this rat has the cops onto him..
Then what?
270
00:28:44,814 --> 00:28:47,093
Will you ring Nidgy and let
him know?
271
00:28:47,094 --> 00:28:49,054
Will I fuck.
272
00:29:06,635 --> 00:29:08,794
2-7 to 8-0. Target moving off here.
273
00:29:08,795 --> 00:29:14,315
Stay back 2-7 but all other units,
make sure we have eyes on.
274
00:29:29,675 --> 00:29:32,755
Look at this.
Speedy fuckin' Gonzales.
275
00:29:40,195 --> 00:29:43,514
2-7 to 8-0. Looks like he's
stopping off at Tommy's place.
276
00:29:43,515 --> 00:29:47,634
Say nothing to Siobhan.
Don't say a word. I won't.
277
00:29:47,635 --> 00:29:49,635
You swear? I swear.
278
00:29:49,715 --> 00:29:53,034
Cos you're going to be my
main man on this Tommy.
279
00:29:53,035 --> 00:29:56,394
I fuckin' need you on this one,
alright.
280
00:29:56,395 --> 00:29:58,355
Alright?
281
00:29:59,875 --> 00:30:04,075
Cos of what happened with your..
Since your accident.
282
00:30:04,315 --> 00:30:07,754
Dave was saying it's a good defence
in the court.
283
00:30:07,755 --> 00:30:14,595
You're going to be looking after Siobhan and
Leyton with the money you make on this.
284
00:30:15,435 --> 00:30:18,194
I'll buzz you when I need you.
Alright?
285
00:30:18,195 --> 00:30:20,195
Good man.
286
00:30:37,475 --> 00:30:39,475
Hey, it's me.
287
00:30:40,795 --> 00:30:43,915
2-78-0. Target leaving now.
288
00:30:49,235 --> 00:30:52,555
What have you been doing?
Nothing.
289
00:30:55,355 --> 00:30:57,675
What was Nidge doing here?
290
00:30:59,915 --> 00:31:01,554
What did he want?
291
00:31:01,555 --> 00:31:03,515
Nothing.
292
00:31:28,235 --> 00:31:31,195
PHONE RINGS. Alright.
293
00:31:31,595 --> 00:31:34,314
Tell him to go ahead with
that thing.
294
00:31:34,315 --> 00:31:36,955
Yeah. Ringing him now.
295
00:32:02,555 --> 00:32:05,955
< 2-6 to 8-0. Movement
here on the consignment.
296
00:32:06,595 --> 00:32:09,595
< All units, this looks like
it's happening.
297
00:32:09,915 --> 00:32:14,354
2-6. Can you see what it says
on the side of the lorry?
298
00:32:14,355 --> 00:32:17,874
2-6 to 8-0.
That's Moylan Transport.
299
00:32:17,875 --> 00:32:20,594
This is not the shipping company.
This is it.
300
00:32:20,595 --> 00:32:23,715
Everyone, eyes on the consignment.
301
00:32:24,075 --> 00:32:27,554
8-0 to 2-7.
Terry, where's your target at?
302
00:32:27,555 --> 00:32:30,675
Target's with Elmo Creed.
He's entering Priorswood.
303
00:32:30,875 --> 00:32:33,434
8-0 Units, I want that second
exit covered.
304
00:32:33,435 --> 00:32:36,875
He'll be switching cars from
the target vehicle.
305
00:32:38,875 --> 00:32:43,195
All units on the consignment.
Give it plenty of distance.
306
00:32:56,995 --> 00:33:01,275
The target is leaving through
the rear of the pub.
307
00:33:46,395 --> 00:33:49,475
2-6 to 8-0. Consignment is
heading east.
308
00:33:49,755 --> 00:33:51,714
Looks like it's going to
the dental premises.
309
00:33:51,715 --> 00:33:55,955
Head over there to the OP.
This is it, Gaffer.
310
00:34:05,795 --> 00:34:09,674
2-6. Target has pulled
in just off Cullenmore Road.
311
00:34:09,675 --> 00:34:11,514
He's waiting for the go-ahead.
312
00:34:11,515 --> 00:34:15,834
8-0 to 2-6. Stay where you are
but keeps eyes on the consignment.
313
00:34:15,835 --> 00:34:17,835
2-6. Roger that, Gaffer.
314
00:34:38,675 --> 00:34:41,675
Hold on here for a second, Tommy.
315
00:34:57,275 --> 00:35:02,195
PHONE RINGS.
316
00:35:05,355 --> 00:35:08,114
Tommy's going to wait here
for the truck. We watch.
317
00:35:08,115 --> 00:35:11,674
As soon as it arrives we get the fuck
offside and let Tommy be the man.
318
00:35:11,675 --> 00:35:14,354
Then I want you and Aido with
the gear to the drop-offs
319
00:35:14,355 --> 00:35:16,314
but Tommy's the only one
hands-on with it.
320
00:35:16,315 --> 00:35:18,714
I'm going to ring the driver
now and give him the go-ahead.
321
00:35:18,715 --> 00:35:20,675
Tommy!
322
00:35:28,915 --> 00:35:31,434
You haven't said what you
want me for Nidge.
323
00:35:31,435 --> 00:35:34,874
Have I not now? No.
Is it unpacking the load?
324
00:35:34,875 --> 00:35:36,835
Yeah. Well..
325
00:35:38,995 --> 00:35:42,234
Tommy, you're the only one
I really trust.
326
00:35:42,235 --> 00:35:45,635
With my life. You know what I mean?
327
00:35:47,315 --> 00:35:50,675
You, me and Darren man.
You know.
328
00:35:51,395 --> 00:35:55,514
I'd give my right arm
to find out who done him.
329
00:35:55,515 --> 00:36:00,675
I swear Tommy, I'd fuckin' torture
them to death. I would.
330
00:36:00,875 --> 00:36:03,354
But did you not have him clipped?
331
00:36:03,355 --> 00:36:07,954
What? What are you talking about?
Did you not?
332
00:36:07,955 --> 00:36:09,955
No.
333
00:36:10,035 --> 00:36:12,714
No fuckin' way, man.
It was the Ra.
334
00:36:12,715 --> 00:36:15,834
Did you not know?
Where the fuck did that come from?
335
00:36:15,835 --> 00:36:18,234
I heard you tried to or something.
Maybe..
336
00:36:18,235 --> 00:36:20,314
Why would you believe that,
for fuck sake?
337
00:36:20,315 --> 00:36:23,395
Why would I? I know, yeah.
338
00:36:23,675 --> 00:36:27,794
Talk to you about it later cos
we're under pressure here, right.
339
00:36:27,795 --> 00:36:30,594
Fuck sake, I need to focus
on this right.
340
00:36:30,595 --> 00:36:32,274
I need you now, okay.
341
00:36:32,275 --> 00:36:37,074
When this load comes in, I want you
to be the guy who checks it for me.
342
00:36:37,075 --> 00:36:40,394
I need you to do a bit of driving
as well. Aido will show you where.
343
00:36:40,395 --> 00:36:44,275
Cos you, Siobhan.
You're family.
344
00:36:44,715 --> 00:36:46,674
You know what I mean?
345
00:36:46,675 --> 00:36:49,955
I can trust you. Can't I?
346
00:36:51,835 --> 00:36:54,315
Yeah. Good man.
347
00:36:57,075 --> 00:36:58,834
What the fuck's going on there?
348
00:36:58,835 --> 00:37:02,035
He's getting Tommy to play the gilly.
349
00:37:03,395 --> 00:37:05,314
Give him the go-ahead on that.
350
00:37:05,315 --> 00:37:07,234
Got that.
351
00:37:07,235 --> 00:37:11,475
8-0. Gav, is the lorry driver
on the phone now?
352
00:37:11,595 --> 00:37:13,595
< 2-6. No Boss.
353
00:37:21,195 --> 00:37:24,635
2-6 to 8-0. He's on the phone now.
354
00:37:25,755 --> 00:37:30,315
He's got a go-between.
Fuck, we need the load here.
355
00:37:35,475 --> 00:37:38,634
What's he looking at?
He couldn't see us, could he?
356
00:37:38,635 --> 00:37:42,035
We're too far back.
It's not possible.
357
00:37:44,395 --> 00:37:50,795
2-6 to 8-0. We have movement here.
Roger that 2-6. All units standby.
358
00:38:05,515 --> 00:38:08,795
What are you looking at?
Nothing.
359
00:38:17,835 --> 00:38:21,275
Tommy, for fuck sake.
Get a move on.
360
00:38:21,795 --> 00:38:24,795
Tommy, in the zone.
Come on man.
361
00:38:27,915 --> 00:38:29,875
What's wrong with you?
362
00:38:41,835 --> 00:38:44,835
Are you alright? What the fuck?
363
00:38:45,435 --> 00:38:49,115
Jesus Nidge, what's after
happening to him? Fuck.
364
00:38:49,515 --> 00:38:52,035
Come on, get him inside.
365
00:38:58,275 --> 00:39:01,555
What's the story?
Lie him down there.
366
00:39:11,955 --> 00:39:14,474
It's not just a nosebleed Nidge.
There's blood everywhere.
367
00:39:14,475 --> 00:39:18,275
It's coming out of his ear and all.
Fuck.
368
00:39:18,395 --> 00:39:20,395
It's a fuckin' nightmare.
369
00:39:22,235 --> 00:39:23,834
I'll bring him down the hospital
now if you want.
370
00:39:23,835 --> 00:39:29,355
Shut the fuck up and let me think.
Put him on his side.
371
00:39:30,995 --> 00:39:34,714
Boss, if the load doesn't
come here we don't have Nidge.
372
00:39:34,715 --> 00:39:37,074
Phones and photographs,
that's not a case.
373
00:39:37,075 --> 00:39:40,794
8-0, how far is the consignment
now from the premises?
374
00:39:40,795 --> 00:39:44,075
I don't know. 10 minutes, maybe 15.
375
00:39:56,995 --> 00:39:58,994
He's fucked boss. You know he is.
376
00:39:58,995 --> 00:40:02,354
Let the load come and
then we have Nidge.
377
00:40:02,355 --> 00:40:04,915
It doesn't look too good Nidge.
378
00:40:05,555 --> 00:40:08,915
I need the driver to hurry up.
Yeah now!
379
00:40:19,315 --> 00:40:21,474
Get am ambulance now. Now.
380
00:40:21,475 --> 00:40:24,595
All units go, go. Hit them.
381
00:40:38,155 --> 00:40:39,915
Cops! Cops! Cops!
382
00:40:50,835 --> 00:40:52,835
Down on the ground.
383
00:41:22,035 --> 00:41:24,035
Turn your fuckin' face.
384
00:41:27,875 --> 00:41:31,315
There's an ambulance coming
for you now Tommy.
385
00:41:40,475 --> 00:41:42,475
Don't be scared Tommy.
386
00:41:42,795 --> 00:41:46,235
You'll be okay.
I'll make sure of that.
387
00:41:46,715 --> 00:41:48,715
Good boy.
388
00:41:52,595 --> 00:41:55,154
Have you got a cigarette Ciaran?
Thought you were off them.
389
00:41:55,155 --> 00:41:58,555
Give me one and don't be
annoying me.
390
00:42:09,155 --> 00:42:12,435
It's a pig's mickey,
that's what this is.
391
00:42:12,595 --> 00:42:16,875
Boss, you made the right call.
You did.
392
00:42:46,475 --> 00:42:50,075
He's been missing 36 hours.
Our dentist.
393
00:42:53,635 --> 00:42:56,635
Do you think he done a bunk?
394
00:42:57,115 --> 00:42:59,115
Nah, I don't.
395
00:44:12,075 --> 00:44:14,515
What the fuck are you lookin' at?
396
00:44:32,915 --> 00:44:34,994
You've some guardian angel, boy.
397
00:44:34,995 --> 00:44:36,234
They've diddly, don't they?
398
00:44:36,235 --> 00:44:38,195
Diddly fuckin' squat.
399
00:44:47,355 --> 00:44:48,874
Are you alright?
400
00:44:48,875 --> 00:44:51,634
I was that close to lookin'
at 20 years.
401
00:44:51,635 --> 00:44:54,834
I'm fuckin' telling you. I'm going
to turn my life around now.
402
00:44:54,835 --> 00:44:58,235
I don't want to be back
there again.
403
00:44:58,555 --> 00:45:00,394
What do you think?
404
00:45:00,395 --> 00:45:02,355
Whatever you want.
405
00:45:04,755 --> 00:45:09,875
We have a baby on the way,
you know what I mean.
406
00:45:11,075 --> 00:45:13,075
We don't.
407
00:45:13,955 --> 00:45:15,955
What?
408
00:45:16,075 --> 00:45:18,595
When I was over in Liverpool..
409
00:45:20,035 --> 00:45:22,394
I got rid of it.
410
00:45:22,395 --> 00:45:24,794
I didn't want another one Aido.
411
00:45:24,795 --> 00:45:27,994
How? You were only over
there for the night.
412
00:45:27,995 --> 00:45:30,715
I had a lunch-time abortion.
413
00:45:33,755 --> 00:45:36,554
It's like starting again from
fuckin' zero.
414
00:45:36,555 --> 00:45:38,114
There's a lot of ways Nidgy.
415
00:45:38,115 --> 00:45:42,395
It's better than 20 year in
the slammer. You're right.
416
00:45:42,555 --> 00:45:45,554
I can't believe how close
they got to busting us.
417
00:45:45,555 --> 00:45:49,114
Keep thinking if I hadn't used
Tommy I'd be inside now.
418
00:45:49,115 --> 00:45:53,234
The universe Nidgy. The universe.
Know what I mean?
419
00:45:53,235 --> 00:45:56,795
I know Fran.
You're always saying it.
420
00:45:57,075 --> 00:46:01,795
It's true. What goes around
comes around.
421
00:46:08,875 --> 00:46:10,875
He did this.
422
00:46:14,075 --> 00:46:16,795
If he dies, he did it.
423
00:46:18,115 --> 00:46:20,715
Can he be done for that?
424
00:46:20,795 --> 00:46:23,834
We needn't talk about that
now Siobhan.
425
00:46:23,835 --> 00:46:26,795
He's a strong lad.
He'll pull through.
426
00:46:32,315 --> 00:46:34,315
He's not.
427
00:46:36,075 --> 00:46:39,995
Whatever happens, I'll help you.
428
00:46:42,835 --> 00:46:46,235
I'll do whatever you want me to do.
429
00:46:47,595 --> 00:46:49,915
To help you get Nidge.
430
00:47:17,715 --> 00:47:20,835
Where's John?
Put him into the cot.
431
00:49:13,155 --> 00:49:15,475
I am an anti-Christ.
432
00:49:15,795 --> 00:49:19,115
I am an anarchist.
433
00:49:19,355 --> 00:49:22,954
Don't know what I want
but I know how to get it.
434
00:49:22,955 --> 00:49:26,114
I wanna destroy passerby.
435
00:49:26,115 --> 00:49:31,635
Cos I wanna be
436
00:49:32,835 --> 00:49:35,595
anarchy.
437
00:49:37,915 --> 00:49:40,115
No dogsbody.
438
00:49:41,195 --> 00:49:44,275
Anarchy for the UK.
439
00:49:44,515 --> 00:49:47,795
It's coming sometime and maybe
440
00:49:48,075 --> 00:49:51,714
I give a wrong time,
stop a traffic line.
441
00:49:51,715 --> 00:49:54,994
Your future dream
is a shopping scheme.
442
00:49:54,995 --> 00:49:59,675
Cos I wanna be
443
00:50:01,475 --> 00:50:03,914
anarchy.
444
00:50:03,915 --> 00:50:06,835
AAAAGH!
445
00:50:24,235 --> 00:50:27,195
Is this the MPLA?
446
00:50:27,355 --> 00:50:30,834
Or is this the UDA?
447
00:50:30,835 --> 00:50:34,435
Or is this the IRA?
448
00:50:34,635 --> 00:50:37,954
I thought it was the UK.
449
00:50:37,955 --> 00:50:45,955
Or just another country.
450
00:50:49,715 --> 00:50:52,435
Another council tenancy.
451
00:50:52,915 --> 00:50:59,114
I wanna be an anarchist.
452
00:50:59,115 --> 00:51:03,035
: Tracey Carr, RTE 2013.
453
00:51:03,085 --> 00:51:07,635
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.