All language subtitles for Love Hate s03e06.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,444 --> 00:00:04,844 What do we need to wait for? Can we not get him? 2 00:00:04,844 --> 00:00:11,324 We'll get it out of him but I want you to wait. Do you understand? 3 00:00:11,324 --> 00:00:13,804 Where are you? Some kip of a hotel. 4 00:00:13,804 --> 00:00:15,324 Do you have the rest of that money you owe me? 5 00:00:15,324 --> 00:00:18,724 Don't worry, I've the money for you. That's the important thing. 6 00:00:18,724 --> 00:00:20,804 Ray. Ray! 7 00:00:22,004 --> 00:00:25,004 I'm really sorry about your brother. Thanks. 8 00:00:25,684 --> 00:00:27,404 What are you going to do, are you going to leave? 9 00:00:27,404 --> 00:00:29,404 Yeah, I think so. 10 00:00:29,524 --> 00:00:31,884 Take a couple of days and when you're ready we'll hit this 11 00:00:31,884 --> 00:00:35,564 lying, greasy monkey. Chop his bleedin' head off. 12 00:00:36,744 --> 00:00:42,818 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:02:26,244 --> 00:02:27,924 Hiya. 14 00:02:27,924 --> 00:02:30,404 How do you do that? What? 15 00:02:30,404 --> 00:02:32,724 You're like a bleedin' cat. 16 00:02:32,804 --> 00:02:35,764 Come on, I want to get inside. Do you want to get a cup of tea? 17 00:02:35,764 --> 00:02:38,084 I was going to light a candle for my brother. 18 00:02:38,084 --> 00:02:41,524 Sure I'll light one for mine as well. 19 00:02:44,844 --> 00:02:49,524 So do they know what happened him yet? No. 20 00:02:50,724 --> 00:02:52,724 They don't know. 21 00:02:55,204 --> 00:02:59,164 He was always smiling, Ray. A big grin on him. 22 00:02:59,164 --> 00:03:02,204 Jokin' all the time, making me laugh. 23 00:03:08,684 --> 00:03:10,684 It's all shit now. 24 00:03:24,284 --> 00:03:29,004 Are you not going to light a candle as well? Yeah. 25 00:03:47,964 --> 00:03:51,444 I have a sister as well. Like yous. 26 00:03:51,444 --> 00:03:54,124 Two boys and a girl. 27 00:03:54,124 --> 00:03:56,964 Is she still around? Yeah. 28 00:03:58,964 --> 00:04:01,964 I don't see her though. Why not? 29 00:04:04,444 --> 00:04:09,084 She doesn't want me near her cos of everything. 30 00:04:09,484 --> 00:04:12,484 Do yis not talk? No. 31 00:04:15,444 --> 00:04:17,444 You should. 32 00:04:20,884 --> 00:04:23,884 Especially if you only have the one. 33 00:05:27,804 --> 00:05:30,484 Alright. 34 00:05:30,484 --> 00:05:32,164 He's here. 35 00:05:32,164 --> 00:05:34,724 Are you sure it's him? Yeah. 36 00:05:34,724 --> 00:05:37,924 Alright. The waiting game is over. 37 00:05:37,924 --> 00:05:41,804 Stupid muppet is back in the gaff. Are you right? 38 00:05:41,804 --> 00:05:44,404 Do you think he'll be carrying? 39 00:05:44,404 --> 00:05:48,324 Doesn't matter. Let's go! 40 00:06:53,124 --> 00:06:55,004 Trish, my passport's not in the safe. 41 00:06:55,004 --> 00:06:57,004 I didn't say it was in the safe. 42 00:06:57,004 --> 00:07:00,364 You told me it in was the safe. I said it wasn't. 43 00:07:00,364 --> 00:07:02,004 You don't listen to me, do you? 44 00:07:02,004 --> 00:07:04,484 Are you going to tell me where the fuck it is or not? 45 00:07:04,484 --> 00:07:07,084 They're all in the bedroom in the dresser. 46 00:07:07,084 --> 00:07:10,644 In what drawer? In one of them. 47 00:07:43,084 --> 00:07:46,164 Alright. Alright. 48 00:07:51,044 --> 00:07:54,044 Here, that's for you. There's seven there. 49 00:07:54,844 --> 00:07:57,924 I know I owe you another ten. I'll get it before you get the boat. 50 00:07:57,924 --> 00:07:59,084 Cheers man. 51 00:07:59,084 --> 00:08:03,684 I need the rest of this cash myself till I get sorted. 52 00:08:03,684 --> 00:08:06,684 So where are you going to go? 53 00:08:10,284 --> 00:08:12,764 I was thinking Spain or Amsterdam. I don't know. 54 00:08:12,764 --> 00:08:14,764 Spain I'd say. 55 00:08:23,404 --> 00:08:26,404 I don't know what else to do. 56 00:08:27,084 --> 00:08:31,004 Want to come? Yeah. Work in a bar or something. 57 00:08:31,004 --> 00:08:32,404 Like fuck. 58 00:08:32,404 --> 00:08:35,564 I'll have Fran set up here so it makes sense being the bossman over there. 59 00:08:35,564 --> 00:08:38,404 What are you setting that prick up for? Frano? 60 00:08:38,404 --> 00:08:41,244 He's alright. Gets the job done, doesn't he. 61 00:08:41,244 --> 00:08:44,444 Bang bang, in and out. Like you and his mrs. 62 00:08:44,444 --> 00:08:47,004 Darren, I don't want to hear that again. I'm serious. 63 00:08:47,004 --> 00:08:48,884 I know you think it's funny but I've enough to be going on with. 64 00:08:48,884 --> 00:08:50,604 Only taking the piss Nidge. Relax. 65 00:08:50,604 --> 00:08:52,924 I'm wound up enough as it is, alright. 66 00:08:52,924 --> 00:08:56,164 I won't mention her again. Don't. 67 00:08:59,364 --> 00:09:03,164 So that's the plan then, is it? Go to Spain? 68 00:09:03,164 --> 00:09:06,244 Yeah. Organise from the Costa I think. 69 00:09:06,244 --> 00:09:10,644 Get a Russian doll over there. Why not stay? 70 00:09:10,804 --> 00:09:14,084 Have it out with them. Hit them first. 71 00:09:14,084 --> 00:09:16,244 Are you off your head? 72 00:09:16,244 --> 00:09:18,564 There's an army of them. 73 00:09:35,724 --> 00:09:37,004 What's the story? 74 00:09:37,004 --> 00:09:39,044 He's still here alright. 75 00:09:39,244 --> 00:09:41,724 Hold back. Don't let him see you. 76 00:09:41,724 --> 00:09:45,124 Ring me when you spot him but don't let him see you or he'll bolt. 77 00:09:45,124 --> 00:09:47,124 Good man. 78 00:09:48,164 --> 00:09:50,164 Let's go. 79 00:09:56,804 --> 00:10:00,244 You've all my new numbers, don't you? Yeah. 80 00:10:00,604 --> 00:10:02,604 Look after yourself. 81 00:10:39,004 --> 00:10:41,004 Fuck. 82 00:10:58,404 --> 00:11:00,764 Get the little prick. 83 00:11:04,964 --> 00:11:06,924 Get him up! 84 00:11:07,684 --> 00:11:10,204 Put him in the back of the car. 85 00:11:10,204 --> 00:11:12,204 Hurry up. 86 00:11:12,564 --> 00:11:15,164 Let's go. Go go! 87 00:11:39,044 --> 00:11:41,044 Nidge! 88 00:11:41,604 --> 00:11:43,604 Nidge! 89 00:11:44,524 --> 00:11:47,804 Are you alright? Are you alright? 90 00:11:47,804 --> 00:11:50,764 We've got to get out of here. 91 00:11:56,404 --> 00:11:58,444 Oh no. 92 00:12:11,000 --> 00:12:13,240 Did I not tell you to wait? 93 00:12:13,240 --> 00:12:15,200 I know. 94 00:12:18,040 --> 00:12:22,080 He got away then? Yeah, I think so. 95 00:12:25,080 --> 00:12:29,320 Did you see who shot Paddy? It was Nidge's fella. 96 00:12:29,320 --> 00:12:34,040 The one who was in my da's bar that night, laughing. 97 00:12:34,120 --> 00:12:37,080 What do you want me to do? 98 00:12:38,000 --> 00:12:41,320 I want you to do nothing. Can you do that? 99 00:12:41,320 --> 00:12:46,000 You disobeyed a direct order and by rights you should be court marshalled. 100 00:12:46,000 --> 00:12:49,320 I know Git's your father but you take orders. 101 00:12:49,320 --> 00:12:52,720 See all that shit in the papers now. 102 00:12:53,720 --> 00:12:56,480 I told you we could've got him in our own time and now what? 103 00:12:56,480 --> 00:12:59,640 All the papers full of their lies again, criminalising our struggle. 104 00:12:59,640 --> 00:13:02,200 Do you understand what you've done? 105 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 You're to do nothing. 106 00:13:08,040 --> 00:13:12,720 I'm going to handle this. Clean it up. Do you understand? 107 00:13:18,720 --> 00:13:21,520 What could you do Darren? Know what I mean. 108 00:13:21,520 --> 00:13:26,240 It's not your fault. You didn't know it was her brother. 109 00:13:28,000 --> 00:13:30,280 Do you want anything? No. 110 00:13:32,360 --> 00:13:34,360 Something to eat? 111 00:13:37,280 --> 00:13:39,880 That's both her brothers dead now. 112 00:13:42,840 --> 00:13:44,880 It'll kill her. 113 00:14:18,400 --> 00:14:21,400 Excuse me, I'm looking for St. Gerard's. 114 00:14:23,000 --> 00:14:25,280 Babe, I'm alright. It's nothing. 115 00:14:25,280 --> 00:14:27,600 Baby, I can't take any more. 116 00:14:27,600 --> 00:14:30,280 Trish, I can't talk right now but it's going to be sorted. 117 00:14:30,280 --> 00:14:32,160 Nigel seriously, I'm cracking up here. 118 00:14:32,160 --> 00:14:34,720 Please, when have I let you down before? 119 00:14:34,720 --> 00:14:36,280 Do you want me to come and pick you up? 120 00:14:36,280 --> 00:14:38,640 No. It's the last thing I want. 121 00:14:38,640 --> 00:14:42,040 I'm going to check in on Tommy. You stay tight. 122 00:14:42,040 --> 00:14:45,160 Love you. Yeah. Love you. 123 00:15:46,280 --> 00:15:48,600 I'm going to try and talk to them. Are you mad? 124 00:15:48,600 --> 00:15:52,880 Not Dano. Above him. Tony. 125 00:15:55,160 --> 00:15:57,040 He's smart, you know. 126 00:15:57,040 --> 00:15:59,040 He could use me. 127 00:15:59,400 --> 00:16:00,880 That's what I figure anyway. 128 00:16:00,880 --> 00:16:02,720 They've two men down. There's no talking to them. 129 00:16:02,720 --> 00:16:06,280 I'd nothing to do with Git. That's what started it all. 130 00:16:06,280 --> 00:16:08,560 Tommy and Darren, between the pair of them. 131 00:16:08,560 --> 00:16:10,800 There's always some hassle with Darren, isn't there. 132 00:16:10,800 --> 00:16:14,600 Yeah well. If it wasn't for Darren I'd be 6 feet under now. 133 00:16:14,600 --> 00:16:17,520 I know Nidgy, you're right. I'm only saying. 134 00:16:17,520 --> 00:16:19,480 Better off getting the ferry. 135 00:16:19,480 --> 00:16:24,440 Being honest with you. You go near them, you won't be coming back. 136 00:16:24,440 --> 00:16:26,440 I'm telling you now. 137 00:16:38,960 --> 00:16:43,280 Nigel. Please don't go up there. It's the only way. 138 00:16:43,280 --> 00:16:45,520 Trish, they'll pay someone to get me. 139 00:16:45,520 --> 00:16:48,600 It's as easy to get me in Spain as it is here. 140 00:16:48,600 --> 00:16:54,480 No room on this one Trish. It's the only chance I have. 141 00:16:54,480 --> 00:16:59,960 Pay them a lot of money and get them off my fuckin' back. 142 00:17:01,520 --> 00:17:03,800 It's my only chance, do you understand? 143 00:17:03,800 --> 00:17:05,480 Yeah. 144 00:17:05,480 --> 00:17:07,800 I have to do this. 145 00:17:08,600 --> 00:17:12,240 If there was another way I'd take it but there isn't. 146 00:17:12,240 --> 00:17:14,800 It's the only chance I have. 147 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 Yeah. 148 00:18:12,120 --> 00:18:14,120 Okay. 149 00:18:26,920 --> 00:18:30,400 Fran. It's on. 150 00:18:45,480 --> 00:18:47,960 We're coming up to it now Nidgy. 151 00:18:47,960 --> 00:18:50,160 Are you sure about this? 152 00:18:50,160 --> 00:18:53,920 I can turn around the van if you want to change your mind. 153 00:18:53,920 --> 00:18:58,200 I don't have a choice. You always have a choice. 154 00:19:21,200 --> 00:19:23,200 Better leave these here. 155 00:19:23,920 --> 00:19:25,920 Any sign of them? 156 00:19:27,120 --> 00:19:31,120 I've to wait out front. How will I know when to collect you? 157 00:19:31,120 --> 00:19:33,120 I don't know. 158 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Are you okay Nidgy? 159 00:19:36,440 --> 00:19:40,280 Fuck this. We'll head back, what do you think? 160 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 No. No. 161 00:19:42,800 --> 00:19:44,560 You don't have to. You don't. 162 00:19:44,560 --> 00:19:49,200 Otherwise I'll get it in the back of the head one day when I'm not looking. 163 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 It's today or never. 164 00:19:53,680 --> 00:19:57,160 How much are you going to offer him? 165 00:19:57,160 --> 00:20:00,000 I've 100,000 here. Think that's enough? 166 00:20:00,000 --> 00:20:06,720 I was hoping if I keep going with the arrangement, bringing stuff in for them, they might go for it. 167 00:20:06,720 --> 00:20:08,440 I'll say one thing to you. 168 00:20:08,440 --> 00:20:12,520 If it was me I wouldn't get in any car with them. I wouldn't. 169 00:20:12,520 --> 00:20:15,960 That's all I'm saying. I'd take my chances. 170 00:20:16,040 --> 00:20:19,480 No way I'd get in a fuckin' car. 171 00:20:20,400 --> 00:20:22,720 What do you want to do? 172 00:20:22,720 --> 00:20:25,280 Are you going to do it? 173 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 Taxi? 174 00:20:56,720 --> 00:21:00,080 Eh.. No. 175 00:21:00,080 --> 00:21:02,360 Are you the Dublin lad? 176 00:21:03,520 --> 00:21:04,560 Yeah. 177 00:21:04,560 --> 00:21:08,760 I was told to pick you up. Alright. 178 00:21:28,760 --> 00:21:31,320 Do you know where we're going? 179 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 You're here now. 180 00:21:58,200 --> 00:22:00,160 How you doin'. 181 00:22:01,920 --> 00:22:04,440 I'm in the right place, am I? 182 00:22:04,440 --> 00:22:06,440 Come on. 183 00:22:15,800 --> 00:22:17,800 Wait here. 184 00:22:27,920 --> 00:22:33,000 Here. Get your clothes off there and put those on. 185 00:22:33,640 --> 00:22:35,640 All of them? Aye. 186 00:22:36,720 --> 00:22:40,560 There's a pair of boots you can put on. 187 00:22:45,080 --> 00:22:47,400 Going to give you this. 188 00:22:50,040 --> 00:22:52,040 It's cash. 189 00:22:58,440 --> 00:23:00,800 This is for your clothes. 190 00:23:00,800 --> 00:23:02,800 You've no phone on you? 191 00:23:02,800 --> 00:23:07,080 No, I was told to leave it behind. Good man. 192 00:23:29,360 --> 00:23:31,360 Come on. 193 00:23:42,480 --> 00:23:48,040 I'm supposed to be meeting Tony. I have to put this on you. 194 00:24:43,080 --> 00:24:45,080 Do you want a drink of water? 195 00:24:45,080 --> 00:24:47,480 Yeah. Thanks. 196 00:27:00,880 --> 00:27:02,880 Alright. 197 00:27:27,520 --> 00:27:30,520 Were you talking to the Special Branch? 198 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 What? 199 00:27:34,200 --> 00:27:36,760 No. No way man. 200 00:27:36,760 --> 00:27:39,200 Did you tell them you were meeting me? 201 00:27:39,200 --> 00:27:41,160 I don't know any Branch men, I swear. 202 00:27:41,160 --> 00:27:43,480 Any Guards at all? What do you mean? 203 00:27:43,480 --> 00:27:46,240 Were you talking to the Guards? No. 204 00:27:46,240 --> 00:27:50,520 They always have me in and but no. 205 00:27:52,640 --> 00:27:55,200 Did they ask you about Git? 206 00:27:55,400 --> 00:27:56,640 Yeah. 207 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 What did you say? 208 00:27:58,040 --> 00:28:01,800 I told them.. I told them what I told you. 209 00:28:01,800 --> 00:28:03,800 Heap of shit. 210 00:28:04,320 --> 00:28:06,640 I'll come to that now. 211 00:28:24,480 --> 00:28:27,240 What's this? 212 00:28:28,880 --> 00:28:31,960 Where'd you get it from? I had it. 213 00:28:31,960 --> 00:28:35,160 And you want to give it to me, is it? 214 00:28:35,160 --> 00:28:38,000 Did the cops ask you to give this to me? 215 00:28:38,000 --> 00:28:39,320 No. 216 00:28:39,320 --> 00:28:41,880 Did they ask you to get in with Git? 217 00:28:41,880 --> 00:28:46,120 No. It was cos someone threw a pipe bomb at Dano's car. 218 00:28:46,120 --> 00:28:51,280 He thought that was something to do with me so I was.. 219 00:28:53,680 --> 00:28:56,000 Who threw the pipe bomb? 220 00:28:57,680 --> 00:28:59,680 I don't know. 221 00:29:09,880 --> 00:29:11,880 It wasn't me. 222 00:29:13,800 --> 00:29:16,320 I told him not to but.. 223 00:29:16,600 --> 00:29:19,160 It was one of my lads. 224 00:29:20,920 --> 00:29:23,240 He did a solo run. 225 00:29:23,640 --> 00:29:25,640 I told him not to. 226 00:29:25,640 --> 00:29:27,640 That happens, doesn't it. 227 00:29:29,600 --> 00:29:35,560 So the cops didn't ask you about me at all? No. 228 00:29:35,560 --> 00:29:37,480 Did they ask you about Git? Yeah. 229 00:29:37,480 --> 00:29:39,960 What did you say? I said nothing. 230 00:29:39,960 --> 00:29:43,280 Did they ask you do you give him money? Yeah. 231 00:29:43,280 --> 00:29:46,040 What did you say? I don't talk to cops. 232 00:29:46,040 --> 00:29:49,720 Did they ask you about what happened the other day when you were in the boot of the car? 233 00:29:49,720 --> 00:29:52,920 They said they knew who it was cos of her man getting shot and 234 00:29:52,920 --> 00:29:58,120 they said they were obliged to warn me about my safety. 235 00:29:58,120 --> 00:30:00,120 Did they offer you a deal? No. 236 00:30:00,120 --> 00:30:04,000 Tell you to see me, did they? I don't talk to them. 237 00:30:04,000 --> 00:30:06,320 They never asked about you. 238 00:30:09,840 --> 00:30:11,840 Who shot Paddy? 239 00:30:14,080 --> 00:30:16,080 Do you know? 240 00:30:19,320 --> 00:30:21,320 Who was it? 241 00:30:26,040 --> 00:30:30,320 It was the same fella who threw the pipe bomb. 242 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 What happened to Git? 243 00:30:42,120 --> 00:30:45,560 I wasn't there when it happened. What happened? 244 00:30:49,320 --> 00:30:54,080 There was a fight and I'd gone home and they rang me. 245 00:30:54,080 --> 00:30:57,400 He'd gone looking for me in a bar we have and.. 246 00:30:57,400 --> 00:31:01,040 This is what I was told. 247 00:31:01,200 --> 00:31:05,320 He was.. He was in a situation. 248 00:31:05,840 --> 00:31:10,960 He was in a situation where he was out the back raping a young one 249 00:31:10,960 --> 00:31:13,640 and this is what was said. 250 00:31:13,640 --> 00:31:18,600 She says it happened and there was a scrap with two of the lads. 251 00:31:18,600 --> 00:31:21,160 One of them broke his neck. 252 00:31:23,880 --> 00:31:25,840 Who was that? 253 00:31:27,280 --> 00:31:32,160 The same head banger who did the pipe bomb. 254 00:31:33,600 --> 00:31:36,440 And killed Paddy? Yeah. 255 00:31:37,720 --> 00:31:39,720 Who is he? 256 00:31:41,600 --> 00:31:44,720 You met him when you were down. He was.. 257 00:31:44,720 --> 00:31:48,560 He was the fella laughing when yer man was singing. 258 00:31:48,560 --> 00:31:51,800 He shot the couple as well, didn't he, with the kid? 259 00:31:51,800 --> 00:31:53,360 Yeah. 260 00:31:53,360 --> 00:31:55,280 What was that about? 261 00:31:56,800 --> 00:32:00,600 Dano thought cos his da bit yer man that he.. 262 00:32:00,600 --> 00:32:04,880 This fella sounds like he has a kink in him. 263 00:32:06,440 --> 00:32:08,440 So what's his name? 264 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Your buddy? 265 00:32:18,600 --> 00:32:20,600 Darren. 266 00:32:31,530 --> 00:32:34,450 Nidgy. Nidgy. 267 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Rough night? 268 00:32:39,000 --> 00:32:40,840 Yeah. 269 00:32:40,840 --> 00:32:43,880 You got out in one piece anyway. 270 00:32:46,160 --> 00:32:48,120 Do you want anything? 271 00:32:48,480 --> 00:32:50,840 Get out of this kip. 272 00:32:59,360 --> 00:33:01,440 So are you in the clear? 273 00:33:01,440 --> 00:33:03,320 Yeah, I think so. With them anyway. 274 00:33:03,320 --> 00:33:06,640 They took the money in any way. Yeah. 275 00:33:06,640 --> 00:33:09,160 What did you say about Git? 276 00:33:09,840 --> 00:33:13,560 I said we chopped him up and fucked him in the sea. 277 00:33:13,560 --> 00:33:16,920 I said I wasn't there when it happened but I said about Siobhan. 278 00:33:16,920 --> 00:33:20,680 That's it. You paid them 100,000 and they're off your back? 279 00:33:20,680 --> 00:33:25,680 No. 100,000 is only the start of it. 280 00:33:25,920 --> 00:33:28,840 I'll be paying them back till the day I die. 281 00:33:28,840 --> 00:33:33,440 I'd be better working in McDonald's. What about Dano? Dano? 282 00:33:33,440 --> 00:33:36,000 He says he can't stop Dano. 283 00:33:36,800 --> 00:33:42,640 If he goes for it he goes for it but he didn't give a shit about Git as far as I could see. 284 00:33:42,640 --> 00:33:47,120 All he gave a shit about was would I still bring in gear for them or was I a stooly for the Branch. 285 00:33:47,120 --> 00:33:50,600 How'd he reckon that? Paranoid. They're all paranoid. 286 00:33:50,600 --> 00:33:54,080 Fair fucks to you Nidgy. Fair fucks. 287 00:33:54,080 --> 00:33:58,160 So you're in the clear, whatever about Dano. No. 288 00:33:58,200 --> 00:34:00,840 No? Not yet. 289 00:34:03,680 --> 00:34:07,440 He says he wants someone's head on a plate to call it quits. 290 00:34:07,440 --> 00:34:09,440 Whose head? 291 00:34:09,680 --> 00:34:11,640 Darren's. 292 00:34:14,720 --> 00:34:17,760 And what are you going to do? 293 00:34:19,040 --> 00:34:21,080 I don't know. 294 00:34:22,880 --> 00:34:25,920 Do you think he can hear me? 295 00:34:27,280 --> 00:34:29,200 I've no idea. 296 00:34:29,200 --> 00:34:33,040 The nurses said I should talk to him but.. 297 00:34:33,840 --> 00:34:36,360 I don't know what to say. 298 00:34:37,560 --> 00:34:40,160 We were always fighting before this. 299 00:34:40,800 --> 00:34:46,800 They said he might be able to hear and it'd be good for him. 300 00:34:49,680 --> 00:34:53,320 I have to go Siobhan. Nidge reckons.. 301 00:34:53,320 --> 00:34:59,320 The same ones who went after Nidge did this to Tommy, do you think? 302 00:35:00,040 --> 00:35:02,040 I don't know. 303 00:35:04,680 --> 00:35:07,720 I wanted to give you your key. 304 00:35:09,760 --> 00:35:11,280 No. 305 00:35:11,280 --> 00:35:15,640 I don't need it now so.. You might. You never know. 306 00:35:15,640 --> 00:35:17,600 Take it. 307 00:35:19,120 --> 00:35:23,000 Who else am I going to give it to? 308 00:35:25,560 --> 00:35:27,920 Alright. I'll hold onto it. 309 00:35:33,160 --> 00:35:35,200 Seeya buddy. 310 00:35:37,840 --> 00:35:41,680 How can something be a mild traumatic brain injury? 311 00:35:43,360 --> 00:35:47,640 You'd think it'd be one or the other, wouldn't you? 312 00:35:56,240 --> 00:35:58,240 Not want any grub? 313 00:36:01,840 --> 00:36:04,600 It's rough when it's a pal, you know. 314 00:36:04,600 --> 00:36:06,600 We go back years. 315 00:36:07,760 --> 00:36:12,600 It's not that he's a mate. He's decent you know. 316 00:36:13,600 --> 00:36:19,520 He'd go to hell for you, do whatever you asked him if you're his mate. 317 00:36:19,520 --> 00:36:22,960 I can't believe I'm even talking about it. 318 00:36:23,680 --> 00:36:27,600 If it wasn't for Darren I was gone, you know. 319 00:36:27,600 --> 00:36:30,160 What's the alternative? I don't know. 320 00:36:30,400 --> 00:36:34,000 Get him to skip town, go to war with them, emigrate.. 321 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 I don't know. 322 00:36:37,200 --> 00:36:40,160 Everything I have turns to shit. 323 00:36:44,480 --> 00:36:46,360 When it all calms down will you be back? 324 00:36:46,360 --> 00:36:49,800 I have to get away first, don't I. 325 00:36:51,000 --> 00:36:53,800 Maybe Tommy will be up and at it by then. 326 00:36:53,800 --> 00:36:55,800 Yeah. 327 00:37:00,000 --> 00:37:02,280 I'm going to go, darlin'. 328 00:37:13,600 --> 00:37:16,160 You're a sweetheart, you know that? 329 00:37:34,160 --> 00:37:36,160 Alright. 330 00:37:37,560 --> 00:37:41,840 Yeah, I'll be out to you in a second. Yeah. 331 00:37:43,240 --> 00:37:45,680 How come you need a bodyguard if we're safe? 332 00:37:45,680 --> 00:37:48,520 Cos yous are safe. You, Warren and Baby John. 333 00:37:48,520 --> 00:37:51,960 No-one's going near yous. But I need to start watching my back. 334 00:37:51,960 --> 00:37:53,280 Look what happened to John Boy. 335 00:37:53,280 --> 00:37:56,960 You go round thinking you're Superman and what happens? Boom, you're gone. 336 00:37:56,960 --> 00:38:01,680 That's not going to happen to me. Come here to me. 337 00:38:02,960 --> 00:38:05,280 Are you alright, baby? Yeah. 338 00:38:06,080 --> 00:38:10,360 Told you I was going to sort it, didn't I. 339 00:38:14,200 --> 00:38:16,200 Alright Mischa. 340 00:38:17,520 --> 00:38:19,560 Same as last one, a budgie then? 341 00:38:19,560 --> 00:38:22,720 No, I was looking for a mini macaw or something. 342 00:38:22,720 --> 00:38:26,640 Not huge but.. What's that one there? It's an African grey. 343 00:38:26,640 --> 00:38:28,640 Jays, he's beautiful. 344 00:38:34,240 --> 00:38:36,240 You wait here. 345 00:38:37,520 --> 00:38:39,520 That's a cockatoo. 346 00:38:39,960 --> 00:38:42,760 You need plenty of ropes and swings for them. 347 00:38:42,760 --> 00:38:47,480 They're full of spunk. I like the look of that fella. 348 00:38:49,440 --> 00:38:53,760 I'll take him. Yeah. I'll be over here. 349 00:38:57,960 --> 00:39:00,960 Any trouble with anybody paying? No. 350 00:39:02,000 --> 00:39:08,320 What is it? It's alright now Nidge but everybody knows about the RA running you out of town. 351 00:39:08,320 --> 00:39:11,800 In the next few weeks you're going to have to crack a few skulls if you're away. 352 00:39:11,800 --> 00:39:13,800 I'm not going away. 353 00:39:14,560 --> 00:39:17,120 That's all sorted more or less. 354 00:39:17,200 --> 00:39:19,320 Did you do what I asked about Elmo? 355 00:39:19,320 --> 00:39:21,680 I don't know where he is Nidge. Are you not related to him? 356 00:39:21,680 --> 00:39:23,960 I thought you were cousins. 357 00:39:23,960 --> 00:39:26,040 My uncle-in-law and his grandfather are cousins. 358 00:39:26,040 --> 00:39:28,520 What does that makes yous? Nothing. 359 00:39:28,520 --> 00:39:31,520 I know you know where he is. 360 00:39:32,960 --> 00:39:34,800 I heard he was in Milton Keynes. 361 00:39:34,800 --> 00:39:37,640 Oh yeah? Well I heard he was back. 362 00:39:37,640 --> 00:39:40,560 Find out where he is Aido. Whatever you have to do. 363 00:39:40,560 --> 00:39:43,960 All that bullshit with Dano is sorted, so fuckin' tell him. 364 00:39:43,960 --> 00:39:47,800 Cos I want to talk to him today, alright. 365 00:39:55,280 --> 00:39:57,280 Alright Gerry. 366 00:39:57,880 --> 00:40:00,920 The bossman in the car there. He wants to speak to Elmo. 367 00:40:00,920 --> 00:40:03,920 He's not here. I don't know where he is. 368 00:40:03,920 --> 00:40:06,160 Gerry, I know he's there. 369 00:40:06,160 --> 00:40:08,640 If anything was going to happen he wouldn't be here, would he? 370 00:40:08,640 --> 00:40:12,480 He just wants to talk to him. Wait there. 371 00:40:23,480 --> 00:40:25,480 It's alright Da. 372 00:40:28,400 --> 00:40:32,440 Elmo, my aul' pal. Howya Nidge. 373 00:40:33,600 --> 00:40:37,400 I just want to let you know that I sorted all that bullshit out for you. 374 00:40:37,400 --> 00:40:40,000 Had to go to Dundalk to sort it. 375 00:40:40,000 --> 00:40:42,400 You heard they had me in the boot of the car? 376 00:40:42,400 --> 00:40:47,400 I was that close to getting done Elmo. I'm not fuckin' kidding you. 377 00:40:47,400 --> 00:40:52,920 So I can go home now? Yeah. But I need you for something. 378 00:41:04,800 --> 00:41:07,240 Alright. Let us in, will you? 379 00:41:07,240 --> 00:41:09,240 Alright. 380 00:41:18,720 --> 00:41:21,040 I'll only be a minute. 381 00:41:21,440 --> 00:41:23,480 Alright. Alright. 382 00:41:25,760 --> 00:41:28,480 Who's the meat head? Bodyguard. 383 00:41:28,560 --> 00:41:31,640 I need it in case yer man Dano doesn't follow orders. 384 00:41:31,640 --> 00:41:33,640 Russian special forces. 385 00:41:33,880 --> 00:41:37,640 Where'd you find him? The gym. Works as a trainer. 386 00:41:37,640 --> 00:41:41,840 Does all the weights but he's into kettle bells and stretching and all that. 387 00:41:41,840 --> 00:41:44,840 Must get back to the gym myself. 388 00:41:44,960 --> 00:41:47,360 What? I haven't been able to with my leg. 389 00:41:47,360 --> 00:41:51,720 Ah come on now Aido. You're only making excuses for yourself. 390 00:41:51,720 --> 00:41:53,720 Fuck yous. 391 00:41:55,960 --> 00:41:58,560 Do yis want tea? Yeah, go on. 392 00:41:58,560 --> 00:42:00,720 Darren? Yeah. 393 00:42:02,640 --> 00:42:05,200 How much did you end up paying for this one Aido? 394 00:42:05,200 --> 00:42:09,920 Supposed to be two grand. I got him for a grand. 395 00:42:15,800 --> 00:42:21,400 It's the other ten I owe you. Keep you going over there for a bit. 396 00:42:21,400 --> 00:42:24,400 Some place sorted for a while? Yeah. 397 00:42:24,800 --> 00:42:27,080 I thought you were going to stiff me. What? 398 00:42:27,080 --> 00:42:32,320 On the money. Oh. Thought about it. 399 00:42:32,320 --> 00:42:34,320 But.. 400 00:42:39,120 --> 00:42:42,600 I'm going to hit he road. Otherwise Mischa's on double time. 401 00:42:42,600 --> 00:42:44,640 Aido's going to drop to you to a hotel by the port. 402 00:42:44,640 --> 00:42:47,480 He knows a lorry driver so there's a hidey hole in the cab for you. 403 00:42:47,480 --> 00:42:49,480 Cheers man. 404 00:42:55,120 --> 00:42:57,120 Come here. 405 00:42:57,920 --> 00:43:00,600 Thanks Nidge. It's nothing. 406 00:43:01,840 --> 00:43:05,040 Will you be alright? Yeah. 407 00:43:06,160 --> 00:43:08,680 I've Mischa, don't I. 408 00:43:17,640 --> 00:43:21,920 I know it's hard Dano, but I need you to do this. 409 00:43:21,920 --> 00:43:23,920 Can you do it? 410 00:43:25,280 --> 00:43:27,280 Keep the head down. 411 00:43:29,440 --> 00:43:34,600 We'll use him and then when we're finished with him we'll get him. 412 00:43:34,600 --> 00:43:36,600 Dano. 413 00:43:37,720 --> 00:43:41,560 I know it's hard but this is the way. 414 00:43:43,320 --> 00:43:45,320 Good man. 415 00:43:58,000 --> 00:44:00,880 What? I've to take a piss, baby. 416 00:44:00,880 --> 00:44:03,200 I have to go now. 417 00:44:23,760 --> 00:44:27,120 Nigel, what is it? Nothing. 418 00:44:30,520 --> 00:44:32,760 Oh baby. Come here. 419 00:44:43,640 --> 00:44:45,680 It's alright leaving my stuff in your gaff, is it? 420 00:44:45,680 --> 00:44:48,960 Yeah. Do you want me to hold onto that gun for you or will I sell it? 421 00:44:48,960 --> 00:44:50,960 Whatever you want. 422 00:44:53,720 --> 00:44:57,200 Are you alright? Yeah. My fuckin' leg is at me. 423 00:44:57,200 --> 00:45:00,920 Do you want me to drive? You're alright. 424 00:45:00,920 --> 00:45:03,320 I might get one of them automatics. 425 00:45:03,320 --> 00:45:06,640 Could you not get a ticket for a handicapped parking space. 426 00:45:06,640 --> 00:45:09,040 I know a fella in a wheelchair said he'd sell me one. 427 00:45:09,040 --> 00:45:12,880 He doesn't drive so he won't be using it. 428 00:45:18,680 --> 00:45:21,000 Baby, come here to me. 429 00:45:21,360 --> 00:45:23,880 What's wrong? I don't know. 430 00:45:23,880 --> 00:45:28,680 What is it? You can tell me. I don't know. 431 00:45:28,680 --> 00:45:30,680 I don't know. 432 00:45:31,720 --> 00:45:33,600 It's what happened. 433 00:45:33,600 --> 00:45:36,280 It's what happened the last few years, that's all it is, isn't it? 434 00:45:36,280 --> 00:45:38,000 I don't know. 435 00:45:38,000 --> 00:45:41,920 I don't know. I don't know. Baby. 436 00:45:43,000 --> 00:45:46,600 It's okay. 437 00:45:46,600 --> 00:45:49,160 It's your body's way of reacting. 438 00:45:52,080 --> 00:45:56,800 It's all the stress of the last few days. Oh God. 439 00:46:13,320 --> 00:46:18,040 The driver's in his room. I'll have to get him. Alright. 440 00:46:18,760 --> 00:46:23,120 You keep the head down. Aido. 441 00:46:23,840 --> 00:46:25,840 Yeah? 442 00:46:28,240 --> 00:46:30,240 Nothing. 443 00:46:49,400 --> 00:46:51,400 Fuck. 444 00:47:16,520 --> 00:47:18,800 Aido, you're a fuckin' scumbag. 445 00:47:26,800 --> 00:47:31,440 I don't know. I'm getting older. 446 00:47:31,440 --> 00:47:34,840 This bald thing is getting to me. 447 00:47:35,160 --> 00:47:38,600 Only cos you look for it. You wouldn't notice it. 448 00:47:38,600 --> 00:47:42,880 That's cos I've my head shaved. I know it's there. 449 00:47:44,760 --> 00:47:47,680 You could always do the Wayne Rooney. 450 00:47:47,680 --> 00:47:50,800 Only costs like ten grand. 451 00:47:50,800 --> 00:47:53,120 All the celebrities have it. 452 00:48:37,400 --> 00:48:40,040 Don't think I'll cook tonight. Think I'll order in. 453 00:48:40,040 --> 00:48:41,800 What do you think? 454 00:48:41,800 --> 00:48:43,800 Indian or Chinese? 455 00:48:44,000 --> 00:48:47,080 Nigel. Indian and Chinese? What? 456 00:48:47,360 --> 00:48:49,920 Oh. Chinese. 457 00:49:17,720 --> 00:49:19,280 Darren, what's the story brother? 458 00:49:19,280 --> 00:49:21,280 What's the story? 459 00:49:22,040 --> 00:49:27,920 I'll tell you what the story is Nidge. You just tried to have my clipped and you missed. 460 00:49:27,920 --> 00:49:30,960 Darren.. I swear to.. 461 00:49:30,960 --> 00:49:32,680 Darren. 462 00:49:32,680 --> 00:49:36,320 Darren! 463 00:51:36,880 --> 00:51:39,200 Subtitles: Tracey Carr, RTE 2012. 464 00:51:40,185 --> 00:51:46,170 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 465 00:51:46,220 --> 00:51:50,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.