Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,183 --> 00:00:07,204
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:07,324 --> 00:00:09,625
Why did you come here?
3
00:00:09,793 --> 00:00:11,561
I don't know.
4
00:00:11,628 --> 00:00:13,830
I really don't.
5
00:00:13,964 --> 00:00:14,931
Does it matter?
6
00:00:15,065 --> 00:00:17,066
I mean, come on, Richard.
7
00:00:17,201 --> 00:00:19,035
You never believe
anything I say,
8
00:00:19,103 --> 00:00:21,804
so why do you ever
ask me anything?
9
00:00:21,872 --> 00:00:24,507
Maybe it's because
I'm an honest person
10
00:00:24,575 --> 00:00:26,376
and I expect others
to be honest.
11
00:00:26,443 --> 00:00:31,614
Ha! Beware of the man
who declares himself honest.
12
00:00:31,782 --> 00:00:33,082
(laughter)
13
00:00:34,518 --> 00:00:35,718
I thought you cared about me.
14
00:00:35,786 --> 00:00:38,187
I do.
I really do.
15
00:00:38,255 --> 00:00:39,422
I just...
16
00:00:39,490 --> 00:00:41,824
This has gone far enough.
17
00:00:41,992 --> 00:00:44,193
Are you sure?
18
00:00:44,261 --> 00:00:46,529
Are you really sure?
19
00:00:48,332 --> 00:00:51,834
My God, you don't
remember, do you?
20
00:00:51,902 --> 00:00:55,171
You really don't remember.
21
00:00:55,239 --> 00:00:58,007
All this time I thought...
22
00:00:58,175 --> 00:01:00,343
well, I was doing what I had to
23
00:01:00,411 --> 00:01:01,677
to live with it,
24
00:01:01,779 --> 00:01:03,059
and you must be doing something,
25
00:01:03,180 --> 00:01:04,614
though I never knew what,
26
00:01:04,715 --> 00:01:08,737
but the truth is
you don't remember.
27
00:01:08,857 --> 00:01:11,521
It's like it never happened.
28
00:01:11,588 --> 00:01:14,023
I don't have any
opinions about anything.
29
00:01:14,091 --> 00:01:15,925
People my age
always ask each other,
30
00:01:15,993 --> 00:01:16,859
what do you think about this?
31
00:01:17,027 --> 00:01:18,194
What's your opinion?
32
00:01:18,262 --> 00:01:19,595
Who are you voting for?
33
00:01:19,663 --> 00:01:22,065
And I search inside myself
for an answer,
34
00:01:22,132 --> 00:01:24,767
and it's like I'm
just empty in there.
35
00:01:24,835 --> 00:01:26,636
Consider yourself lucky.
36
00:01:26,737 --> 00:01:28,017
At least if you
have no opinions,
37
00:01:28,205 --> 00:01:29,705
you can't be wrong.
38
00:01:29,773 --> 00:01:30,673
You're not listening.
39
00:01:30,741 --> 00:01:32,108
Jeez, Pollio,
40
00:01:32,176 --> 00:01:34,310
get out of your
own head, will you?
41
00:01:34,378 --> 00:01:35,578
You're 18.
42
00:01:35,646 --> 00:01:37,547
You're supposed to be
having fun.
43
00:01:38,849 --> 00:01:40,416
You know, when I was your age,
44
00:01:40,517 --> 00:01:43,152
there was only one thing
you were allowed to be--
45
00:01:43,220 --> 00:01:45,655
a man of the world,
a goddamn man of the world.
46
00:01:45,722 --> 00:01:48,825
Nowadays you be
anything you want.
47
00:01:48,926 --> 00:01:52,795
Can I tell you something
I never told anybody before?
48
00:01:52,863 --> 00:01:53,996
Be careful.
I don't care!
49
00:01:54,064 --> 00:01:55,865
Son, you don't
have to share that.
50
00:01:55,933 --> 00:01:59,385
Maybe keep it to yourself
until you're sure what it is.
51
00:01:59,453 --> 00:02:00,486
Don't say anything--
52
00:02:00,554 --> 00:02:03,355
I wish I were dead.
53
00:02:07,461 --> 00:02:09,395
That's the truest thing I know.
54
00:02:10,764 --> 00:02:12,765
(cheering and applause)
55
00:02:17,737 --> 00:02:19,538
56
00:02:26,379 --> 00:02:28,247
You know what?
Give me your phone.
57
00:02:28,315 --> 00:02:30,649
What?
Give me your phone. Let me have it.
58
00:02:30,717 --> 00:02:33,252
Why?
Because enough already.
59
00:02:33,353 --> 00:02:34,553
What are you talking about?
60
00:02:34,621 --> 00:02:36,223
You know, you're lucky
to live in this city.
61
00:02:36,341 --> 00:02:37,942
You're lucky that you get
to see stuff like that.
62
00:02:38,010 --> 00:02:39,777
You're lucky to be alive at all.
63
00:02:39,845 --> 00:02:41,846
So?
Well, so, in the most de--
64
00:02:41,914 --> 00:02:43,447
in the most devastating
moment of the play,
65
00:02:43,515 --> 00:02:45,716
I look over and you're
texting with your friends.
66
00:02:45,784 --> 00:02:46,717
It's gross.
I wasn't texting.
67
00:02:46,885 --> 00:02:48,019
It's really gross.
68
00:02:48,086 --> 00:02:49,954
I saw you!
I saw you texting!
69
00:02:50,055 --> 00:02:53,858
No, you saw me
reading about the play.
70
00:02:53,926 --> 00:02:55,446
Well, no, how do you
appreciate a thing
71
00:02:55,494 --> 00:02:56,694
and google it at the same time?
72
00:02:56,728 --> 00:02:57,895
That's no way to live a life.
73
00:02:57,963 --> 00:02:59,897
That's an insult
to the actors to do that.
74
00:03:00,032 --> 00:03:01,332
Because it was a great play
75
00:03:01,400 --> 00:03:02,721
and I wanted to know
more about it
76
00:03:02,834 --> 00:03:04,735
while I was watching it.
77
00:03:04,803 --> 00:03:07,104
Do you even know
anything about the play?
78
00:03:07,172 --> 00:03:09,106
Yeah. It's...
79
00:03:09,174 --> 00:03:11,375
a 1960s thing with a...
80
00:03:11,443 --> 00:03:12,577
Did you know that this play
81
00:03:12,644 --> 00:03:15,046
was banned in Russia
and in Israel?
82
00:03:15,113 --> 00:03:16,714
Did you know that
after he wrote it,
83
00:03:16,782 --> 00:03:19,150
Shelby thought about
killing himself?
84
00:03:19,218 --> 00:03:21,953
Did you know that
he rewrote the ending
85
00:03:22,020 --> 00:03:23,221
'cause he was afraid
that it would cause
86
00:03:23,288 --> 00:03:25,723
other depressed people
to kill themselves?
87
00:03:25,791 --> 00:03:28,793
Don't you wonder what
that original ending was?
88
00:03:30,462 --> 00:03:31,662
But you missed
the one th--
89
00:03:31,730 --> 00:03:32,873
When the kid said
at thing, you missed it.
90
00:03:32,993 --> 00:03:34,347
No, I didn't.
91
00:03:34,833 --> 00:03:36,867
He said, "I wish I were dead.
92
00:03:36,935 --> 00:03:39,971
That's the truest
thing I know."
93
00:03:40,072 --> 00:03:43,674
It was really sad,
and it was beautiful.
94
00:03:43,742 --> 00:03:46,611
I didn't cry like you
'cause I'm not a baby.
95
00:03:46,678 --> 00:03:48,613
But just because I can
appreciate something
96
00:03:48,814 --> 00:03:50,248
on two levels
97
00:03:50,349 --> 00:03:52,516
doesn't mean I don't
deserve to have my phone.
98
00:03:56,388 --> 00:03:58,222
Fine.
99
00:03:58,290 --> 00:04:00,992
Take it.
I don't care.
100
00:04:01,093 --> 00:04:02,493
Keep it.
101
00:04:02,561 --> 00:04:04,061
Keep it.
102
00:04:07,189 --> 00:04:09,056
Thanks for bringing me.
This was cool.
103
00:04:09,124 --> 00:04:11,058
Sure.
104
00:04:11,160 --> 00:04:13,027
(woman)
Da...
105
00:04:13,162 --> 00:04:15,596
Da, dee, da, da-da, da
106
00:04:15,664 --> 00:04:16,564
(vacuum whirring)
107
00:04:16,665 --> 00:04:18,466
Da...
108
00:04:18,534 --> 00:04:21,569
Da, da-da, da
109
00:04:21,637 --> 00:04:23,871
La...
110
00:04:23,939 --> 00:04:26,340
La, da, da, da, da
111
00:04:26,408 --> 00:04:28,176
La, da-da, da, da
112
00:04:28,243 --> 00:04:31,379
Da, da, da...
113
00:04:31,446 --> 00:04:33,147
I'm going now.
114
00:04:34,983 --> 00:04:36,617
(shouting) I'm going now!
115
00:04:36,752 --> 00:04:38,186
Okay.
116
00:04:38,253 --> 00:04:39,921
All right, call me when you get
117
00:04:39,988 --> 00:04:41,122
to Sonny's house, okay?
118
00:04:41,190 --> 00:04:42,523
Okay.
Seriously, call me.
119
00:04:42,591 --> 00:04:44,926
Don't make me freak out.
Okay, you freak.
120
00:04:45,060 --> 00:04:46,060
Shut up.
121
00:04:46,128 --> 00:04:47,328
How are you getting there?
122
00:04:47,396 --> 00:04:49,030
I'm taking the M10 bus to 74
123
00:04:49,164 --> 00:04:51,165
and walking two blocks.
124
00:04:51,233 --> 00:04:53,067
Okay, just be careful,
please, all right?
125
00:04:53,202 --> 00:04:55,269
Dad, it's 10:00 a.m.
126
00:04:55,337 --> 00:04:57,338
No one gets raped or killed
on a Saturday morning--
127
00:04:57,406 --> 00:04:58,573
Stop it!
128
00:04:58,640 --> 00:05:00,441
Don't say stuff like that!
(chuckles)
129
00:05:00,509 --> 00:05:02,610
Jesus!
130
00:05:02,678 --> 00:05:06,280
Love you. Bye.
Love you, too. Jesus.
131
00:05:06,348 --> 00:05:08,883
(sighs)
132
00:05:09,051 --> 00:05:11,419
What is "raped"?
133
00:05:11,486 --> 00:05:12,520
It's just bad.
134
00:05:12,588 --> 00:05:13,688
It's a bad thing.
135
00:05:13,889 --> 00:05:15,489
Bad things.
136
00:05:15,557 --> 00:05:17,124
Financial thing.
137
00:05:17,192 --> 00:05:18,426
Mm.
138
00:05:19,895 --> 00:05:21,729
When are my friends gonna start
arriving for the sleepover?
139
00:05:21,797 --> 00:05:24,098
I kind of hope not ever.
Hey!
140
00:05:24,166 --> 00:05:28,202
Well, maybe they forgot
and then we can take a nap.
141
00:05:28,303 --> 00:05:31,639
Wait, can we make
a sundae-making station?
142
00:05:31,807 --> 00:05:32,807
A what?
143
00:05:32,875 --> 00:05:34,642
Well, it's gonna be
all laid out.
144
00:05:34,710 --> 00:05:36,577
Everyone can make
their own ice cream sundae.
145
00:05:36,645 --> 00:05:38,379
I needed that request
yesterday, Jane.
146
00:05:38,447 --> 00:05:39,447
You can't-- You can't--
147
00:05:39,514 --> 00:05:41,082
I can't spirit up
a sundae station.
148
00:05:41,250 --> 00:05:42,350
(doorbell)
I can't go shopping now.
149
00:05:42,417 --> 00:05:43,651
Yay!
150
00:05:44,820 --> 00:05:45,887
Hey.
151
00:05:45,954 --> 00:05:46,988
Hi, Shasta.
Hi, Shasta.
152
00:05:47,055 --> 00:05:50,157
Bye, babe.
How are you, Shasta?
153
00:05:50,259 --> 00:05:51,225
Hey, Joy.
Hey.
154
00:05:51,293 --> 00:05:52,894
You want to get
a water or something
155
00:05:52,961 --> 00:05:54,322
before you go?
Oh, no. No, I can't.
156
00:05:54,329 --> 00:05:55,496
Whiskey? Something--
157
00:05:55,597 --> 00:05:56,898
(chuckling) No.
158
00:05:56,965 --> 00:05:58,633
No?
You have quite a day ahead of you.
159
00:05:58,700 --> 00:06:00,701
Yeah, I got quite a--
How many girls?
160
00:06:00,802 --> 00:06:03,871
I think eight, but it
could be nine or twelve.
161
00:06:04,006 --> 00:06:06,126
I have no-- I lost track
of all the e-mails with the--
162
00:06:06,275 --> 00:06:07,408
Why did you start so early?
163
00:06:07,476 --> 00:06:09,644
I don't know.
I really don't.
164
00:06:09,745 --> 00:06:11,345
Well, look, I might
have to be a little late
165
00:06:11,413 --> 00:06:12,380
picking her up tomorrow.
166
00:06:12,447 --> 00:06:13,981
Is that okay?
That's fine.
167
00:06:14,049 --> 00:06:17,418
I mean, what's--
We have mediation at 10:00.
168
00:06:17,486 --> 00:06:19,587
Chuck and I are divorcing.
169
00:06:19,655 --> 00:06:21,656
Oh, okay. Okay.
170
00:06:21,857 --> 00:06:22,823
Well...
171
00:06:22,891 --> 00:06:25,092
Yeah, so things are...
172
00:06:25,160 --> 00:06:26,281
they're a mess.
Right, right.
173
00:06:26,295 --> 00:06:27,528
So, if she's being...
174
00:06:27,596 --> 00:06:29,430
Oh, yeah, yeah, yeah.
Okay, yeah.
175
00:06:29,498 --> 00:06:31,332
Yeah, yeah, yeah, so...
176
00:06:31,400 --> 00:06:33,301
Well, I-- I would--
I would say I'm sorry,
177
00:06:33,368 --> 00:06:34,936
but I know that--
I mean, I went through it,
178
00:06:35,037 --> 00:06:36,537
so I know that
that doesn't help anybody.
179
00:06:36,605 --> 00:06:38,239
It's not--
Yeah, yeah. It's just--
180
00:06:38,307 --> 00:06:39,273
It sucks.
(chuckles)
181
00:06:39,341 --> 00:06:40,374
Yes, it does.
182
00:06:40,442 --> 00:06:42,443
Yeah, so, um, anyway,
183
00:06:42,511 --> 00:06:44,612
just, ah, have fun.
184
00:06:44,680 --> 00:06:46,047
(chuckles) Okay.
185
00:06:46,248 --> 00:06:47,481
Bye.
Bye.
186
00:06:49,551 --> 00:06:52,386
187
00:06:54,690 --> 00:06:56,557
(Jane) And then they
zoomed in on it,
188
00:06:56,625 --> 00:06:58,859
and then they see a kitten
coming out of the turkey.
189
00:06:58,994 --> 00:07:00,227
(Shasta) Oh, my God!
190
00:07:00,329 --> 00:07:02,430
I know. It was, like,
in the turkey, you know?
191
00:07:02,497 --> 00:07:04,732
In, like, the little part
where they stuff the turkey.
192
00:07:04,800 --> 00:07:06,100
Oh, my God, I just remembered.
193
00:07:06,168 --> 00:07:07,301
I should be wearing
my pink clothes today
194
00:07:07,369 --> 00:07:08,502
because I'm turning 10.
195
00:07:08,570 --> 00:07:10,104
(dishes clattering)
196
00:07:17,549 --> 00:07:19,280
Hey, Shasta.
197
00:07:22,043 --> 00:07:25,479
Hey, I've known you since
you were in kindergarten.
198
00:07:25,547 --> 00:07:27,247
Yeah.
That's true.
199
00:07:27,315 --> 00:07:28,582
Mm-hmm.
200
00:07:31,252 --> 00:07:33,220
So, you know...
201
00:07:33,288 --> 00:07:36,957
You know, I was your age
when my parents got divorced,
202
00:07:37,025 --> 00:07:41,028
and, you know, Jane
was, uh, well, five,
203
00:07:41,096 --> 00:07:43,597
when her mom and I split up.
204
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
So, I don't know,
I just--
205
00:07:46,568 --> 00:07:48,535
I wanted to just
say I know--
206
00:07:48,603 --> 00:07:51,271
I know what it's like, you know?
207
00:07:51,339 --> 00:07:53,407
But my parents are together.
208
00:07:56,778 --> 00:07:59,013
Yeah.
No, yes, they are.
209
00:08:01,483 --> 00:08:02,950
No, I just--
I just...
210
00:08:04,452 --> 00:08:07,021
I just thought I would...
211
00:08:07,088 --> 00:08:10,190
mention some things about...
212
00:08:10,258 --> 00:08:11,959
my life and...
213
00:08:12,027 --> 00:08:14,028
(doorbell) so you...
214
00:08:15,630 --> 00:08:16,897
(Jane) Yay!
215
00:08:16,998 --> 00:08:18,966
(girls) Happy birthday!
216
00:08:19,034 --> 00:08:20,100
(girl) Whoo!
217
00:08:22,797 --> 00:08:24,731
(girls laughing and shrieking)
218
00:08:35,436 --> 00:08:37,804
Daddy, order the pizza now!
219
00:08:37,906 --> 00:08:39,873
Daddy, it's time
to order the pizza now.
220
00:08:39,941 --> 00:08:40,908
Okay.
221
00:08:40,975 --> 00:08:42,910
(laughing and shrieking
continue)
222
00:08:48,316 --> 00:08:49,383
Hello?
223
00:08:49,517 --> 00:08:50,918
Hi, can--
224
00:08:52,453 --> 00:08:55,155
I need a pizza delivered,
please.
225
00:08:55,223 --> 00:08:58,358
Yeah.
Yes, yes, please.
226
00:08:58,426 --> 00:09:00,928
Yeah, two large pies, yes.
227
00:09:00,995 --> 00:09:03,397
Uh, one cheese and one,
228
00:09:03,464 --> 00:09:08,402
uh, half cheese
and half... cheese.
229
00:09:08,536 --> 00:09:10,103
Yeah.
230
00:09:10,171 --> 00:09:11,772
Yes, that would be--
Yeah, one--
231
00:09:11,973 --> 00:09:14,107
Okay, thank you.
Please, quick.
232
00:09:14,175 --> 00:09:15,976
I have a lot of children here,
and it's very--
233
00:09:15,977 --> 00:09:17,844
it's very bad here now.
234
00:09:17,912 --> 00:09:20,180
Thank you very much.
Okay, bye.
235
00:09:20,248 --> 00:09:22,382
(shrieking continues)
236
00:09:22,450 --> 00:09:23,984
(phone beeps)
237
00:09:26,721 --> 00:09:28,755
238
00:09:40,001 --> 00:09:41,001
(beep)
239
00:10:17,972 --> 00:10:19,006
(beep)
240
00:10:20,074 --> 00:10:23,343
(girls laughing)
241
00:10:23,411 --> 00:10:26,611
Daddy!
242
00:10:26,678 --> 00:10:27,912
(girls clamor)
243
00:10:27,980 --> 00:10:29,380
No sundaes.
No sundaes.
244
00:10:29,448 --> 00:10:31,649
Boo!
245
00:10:33,185 --> 00:10:34,051
Hello?
246
00:10:34,219 --> 00:10:35,720
Hi.
247
00:10:35,821 --> 00:10:38,322
Hi. What's up?
248
00:10:38,390 --> 00:10:40,291
Uh...
249
00:10:40,359 --> 00:10:43,461
well, um...
250
00:10:43,529 --> 00:10:44,929
please don't get all--
251
00:10:45,130 --> 00:10:46,798
I mean...
252
00:10:46,899 --> 00:10:48,533
we're broken up.
253
00:10:48,600 --> 00:10:49,534
Yeah?
254
00:10:49,601 --> 00:10:51,235
But so, I was thinking
255
00:10:51,303 --> 00:10:55,673
about how you are to talk to
256
00:10:55,841 --> 00:10:57,909
and, uh...
257
00:10:58,043 --> 00:11:01,078
how I...
258
00:11:01,213 --> 00:11:02,980
sometimes think about
259
00:11:03,048 --> 00:11:06,050
how I like to, um...
260
00:11:06,118 --> 00:11:10,054
sometimes have involvement
and sometimes...
261
00:11:11,723 --> 00:11:13,991
we don't, so...
262
00:11:15,027 --> 00:11:16,394
You miss me.
263
00:11:16,462 --> 00:11:17,895
What? No.
264
00:11:17,963 --> 00:11:19,530
No, you don't miss me at all.
265
00:11:19,598 --> 00:11:21,165
Oh, shit.
266
00:11:22,468 --> 00:11:24,202
(sighs)
267
00:11:24,269 --> 00:11:25,736
Listen, it's--it's okay.
268
00:11:25,938 --> 00:11:27,672
I mean...
269
00:11:27,739 --> 00:11:29,207
sometimes what you want
270
00:11:29,274 --> 00:11:31,476
and what you feelaren't always the same thing.
271
00:11:31,543 --> 00:11:32,810
Yeah.
272
00:11:34,648 --> 00:11:37,149
That's really true.
273
00:11:37,217 --> 00:11:38,551
Well, I don't have
any trouble saying it.
274
00:11:38,619 --> 00:11:40,653
I miss the shit
out of your stupid tits.
275
00:11:40,787 --> 00:11:41,988
Yeah.
276
00:11:42,055 --> 00:11:44,023
They're both pretty stupid.
277
00:11:45,993 --> 00:11:49,428
(sniffles) They both
flunked out of tit school.
278
00:11:49,496 --> 00:11:50,663
Yeah?
279
00:11:50,731 --> 00:11:54,066
The left one is, like,
almost clinically retarded.
280
00:11:54,167 --> 00:11:56,402
I want to come
on your retarded tits.
281
00:11:56,470 --> 00:11:59,071
(chuckling)
282
00:11:59,139 --> 00:12:00,439
I'm hanging up now.
283
00:12:00,507 --> 00:12:02,475
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, please.
284
00:12:02,643 --> 00:12:04,644
What?
285
00:12:04,711 --> 00:12:06,646
Well, what are you
doing right now?
286
00:12:06,847 --> 00:12:08,381
What do you mean?
287
00:12:08,448 --> 00:12:10,716
I mean, where are you
and what are you doing?
288
00:12:10,851 --> 00:12:12,985
I'm... home
289
00:12:13,153 --> 00:12:15,388
and I'm talking to you.
290
00:12:15,455 --> 00:12:18,958
No, I mean, like, are you
sitting? Are you standing?
291
00:12:19,159 --> 00:12:21,127
What exactly are you doing?
292
00:12:21,194 --> 00:12:23,029
Why?
293
00:12:23,096 --> 00:12:25,631
Because I'm always
wondering that.
294
00:12:25,699 --> 00:12:27,700
I'm always-- I'm always
wondering where you are
295
00:12:27,768 --> 00:12:29,101
and-- and where
you're standing
296
00:12:29,169 --> 00:12:30,970
and what exactly you're up to.
297
00:12:31,104 --> 00:12:32,582
You are?
298
00:12:32,819 --> 00:12:34,443
Yeah, all the time.
299
00:12:37,277 --> 00:12:39,878
(sighs) Well...
300
00:12:40,013 --> 00:12:43,348
I'm sitting on my couch.
301
00:12:43,416 --> 00:12:48,353
My legs are stretched out
and crossed one over the other.
302
00:12:48,421 --> 00:12:49,988
Which leg is on top?
303
00:12:50,156 --> 00:12:51,156
The right one.
304
00:12:51,224 --> 00:12:52,991
My hand is on the phone,
305
00:12:53,159 --> 00:12:55,127
which is on my face.
306
00:12:55,195 --> 00:12:57,229
What happened?
You only have one hand now?
307
00:12:57,297 --> 00:12:58,397
No.
308
00:12:58,465 --> 00:13:00,666
The other's in my lap and...
309
00:13:03,570 --> 00:13:05,771
Are you trying
to turn me on right now?
310
00:13:07,149 --> 00:13:09,636
Why, are--
311
00:13:09,690 --> 00:13:11,624
Are you--
Are you, um--
312
00:13:11,744 --> 00:13:13,212
Are you being that?
313
00:13:14,948 --> 00:13:17,149
Well, I'm not saying,
314
00:13:17,217 --> 00:13:20,686
but I may
315
00:13:20,753 --> 00:13:23,689
be interested in what
316
00:13:23,756 --> 00:13:26,792
you right now may be wearing.
317
00:13:28,061 --> 00:13:29,828
I'm, uh...
318
00:13:29,896 --> 00:13:32,798
I'm wearing jeans
and a T-shirt.
319
00:13:32,866 --> 00:13:35,434
Well, take your pants off, then.
320
00:13:36,736 --> 00:13:38,003
You want me to?
321
00:13:38,204 --> 00:13:40,038
Yeah, I do.
322
00:13:40,413 --> 00:13:42,137
Wait. You take off your pants first.
323
00:13:42,567 --> 00:13:43,434
No!
324
00:13:43,568 --> 00:13:44,502
Yes.
325
00:13:44,636 --> 00:13:46,203
Ugh.
326
00:13:48,974 --> 00:13:50,274
Okay, there.
327
00:13:50,342 --> 00:13:53,244
You didn't really do it.
I want to hear you do it.
328
00:13:53,311 --> 00:13:55,813
You want to hear me
take my pants off?
329
00:13:55,881 --> 00:13:58,582
Yeah, I want to hear you
take your pants off.
330
00:13:58,750 --> 00:14:00,184
Okay.
331
00:14:02,788 --> 00:14:04,688
Here goes the belt.
332
00:14:06,925 --> 00:14:08,526
(girls) We want ice cream!
333
00:14:08,593 --> 00:14:10,027
We want ice cream!
334
00:14:10,195 --> 00:14:11,295
We want ice cream!
335
00:14:11,363 --> 00:14:13,531
Shh!
We want ice cream!
336
00:14:13,598 --> 00:14:15,132
We want ice cream!
337
00:14:15,233 --> 00:14:16,834
What is that?
338
00:14:16,902 --> 00:14:18,302
Nothing.
It's nothing.
339
00:14:18,370 --> 00:14:20,071
That's nothing?
340
00:14:20,205 --> 00:14:21,405
We want ice cream!
341
00:14:21,473 --> 00:14:22,840
We want ice cream!
342
00:14:22,908 --> 00:14:25,342
Jane is having a sleepover.
343
00:14:25,410 --> 00:14:28,813
And you're trying to
have phone sex with me?
344
00:14:28,980 --> 00:14:30,047
Gross.
345
00:14:30,182 --> 00:14:32,383
Bye.
346
00:14:32,451 --> 00:14:34,218
We want ice cream!
347
00:14:34,286 --> 00:14:36,020
We want ice cream!
348
00:14:36,088 --> 00:14:38,255
(man) Babe, you all
right in there?
349
00:14:38,323 --> 00:14:40,257
Yeah, I'll just--
350
00:14:40,325 --> 00:14:42,893
I'm just gonna be a minute.
351
00:14:42,961 --> 00:14:44,028
(pounding on door)
We want ice cream!
352
00:14:44,229 --> 00:14:45,563
We want ice cream!
353
00:14:45,630 --> 00:14:46,931
We want ice cream!
354
00:14:47,132 --> 00:14:48,532
We want ice cream!
355
00:14:48,600 --> 00:14:50,234
We want ice cream!
Hey!
356
00:14:50,302 --> 00:14:52,136
Ice cream comes after the pizza,
357
00:14:52,270 --> 00:14:53,904
and the pizza's not here yet.
358
00:14:53,972 --> 00:14:56,273
So, no more pounding
and no more yelling.
359
00:14:56,341 --> 00:14:57,675
I'll send everybody home.
360
00:14:57,742 --> 00:14:58,643
No, you won't.
361
00:14:58,763 --> 00:15:00,277
Yes, I will, Afghanistan.
362
00:15:00,345 --> 00:15:01,779
This is my house,
363
00:15:01,847 --> 00:15:03,247
and you guys are earning
this sleepover
364
00:15:03,348 --> 00:15:04,782
every second
that you're here, okay?
365
00:15:04,850 --> 00:15:06,283
So just behave.
366
00:15:06,351 --> 00:15:08,519
What were you doing in there?
367
00:15:08,587 --> 00:15:10,277
None of your business,
Tranquility.
368
00:15:10,397 --> 00:15:13,174
Her name is Tranquilitay.
369
00:15:13,719 --> 00:15:14,752
Oh, is it?
Yeah.
370
00:15:14,887 --> 00:15:16,120
Okay, everybody go.
371
00:15:16,188 --> 00:15:18,389
Come on, go. Have fun.
Go. Get out.
372
00:15:18,457 --> 00:15:19,490
Have fun.
373
00:15:19,591 --> 00:15:21,158
Have a ball.
374
00:15:21,226 --> 00:15:24,161
Go... Tranquilitay-ow.
375
00:15:33,465 --> 00:15:35,366
(screaming)
376
00:15:43,508 --> 00:15:45,342
(phone ringing)
377
00:15:48,008 --> 00:15:49,213
Hello?
378
00:15:49,281 --> 00:15:50,447
(Bobby)
Bro. Bro.
379
00:15:50,515 --> 00:15:52,096
Bobby, what's up?
Where are you?
380
00:15:52,313 --> 00:15:53,680
Bro, listen, I'm in jail.
381
00:15:53,848 --> 00:15:54,948
You got to come get me.
382
00:15:55,049 --> 00:15:56,483
What happened?
383
00:15:56,551 --> 00:15:58,685
It's really bad
in here, man. Okay?
384
00:15:58,753 --> 00:16:01,154
Dude, it's 8:00 right now.
385
00:16:01,222 --> 00:16:02,088
Just listen.
386
00:16:02,156 --> 00:16:03,790
They said if you come,
387
00:16:03,858 --> 00:16:07,594
if you come in person
and post bail by 9:00,
388
00:16:07,695 --> 00:16:08,728
I can get out tonight.
389
00:16:08,796 --> 00:16:10,230
I cannot stay in here, man.
390
00:16:10,298 --> 00:16:11,965
It's-- It's really bad.
391
00:16:12,033 --> 00:16:13,700
Bobby, Bobby,
I can't come there.
392
00:16:13,868 --> 00:16:16,736
Please, bro, please!
393
00:16:16,804 --> 00:16:20,507
I'm gonna put my ass
in your ass, bitch!
394
00:16:20,575 --> 00:16:22,476
Okay. All right.
Bobby, listen to me.
395
00:16:22,543 --> 00:16:23,643
Listen to me.
Listen to me.
396
00:16:23,811 --> 00:16:25,278
Just-- Just--
397
00:16:25,346 --> 00:16:27,013
Just tell me where to go.
398
00:16:28,516 --> 00:16:29,916
Okay.
399
00:16:30,017 --> 00:16:31,084
Uh-huh.
400
00:16:31,152 --> 00:16:32,853
All right, all right,
I'm coming.
401
00:16:33,020 --> 00:16:35,789
(screaming on TV)
402
00:16:35,923 --> 00:16:37,858
(TV turns off, girls groan)
403
00:16:38,025 --> 00:16:39,059
Sorry, girls.
Listen.
404
00:16:39,126 --> 00:16:40,126
We have to go somewhere.
405
00:16:40,194 --> 00:16:42,128
(Jane) Where are we going?
406
00:16:42,196 --> 00:16:43,563
Well, my brother is in jail,
407
00:16:43,631 --> 00:16:46,032
and we have to go to the police
station and bail him out.
408
00:16:46,100 --> 00:16:48,802
(all) Yay!
409
00:16:48,970 --> 00:16:50,637
All right.
410
00:16:50,705 --> 00:16:53,039
(overlapping chatter)
411
00:16:59,046 --> 00:17:01,748
Daddy, why is Uncle Bobby
in jail?
412
00:17:01,816 --> 00:17:04,150
Oh, I don't know.
I really don't.
413
00:17:04,218 --> 00:17:06,419
(chatter continues)
414
00:17:13,394 --> 00:17:14,561
Okay, girls, girls,
415
00:17:14,629 --> 00:17:15,795
you're gonna wait in the car.
416
00:17:15,863 --> 00:17:17,163
I'm gonna go inside and, uh...
417
00:17:17,231 --> 00:17:19,099
No, no, no, no, no.
They don't wait here.
418
00:17:19,166 --> 00:17:20,867
What am I gonna-- I can't take
them in the police station.
419
00:17:20,968 --> 00:17:22,903
I can't have that.
I can't.
420
00:17:23,004 --> 00:17:24,671
Buddy, come on, I can't take eight
kids into a police station.
421
00:17:24,739 --> 00:17:26,206
Listen, I'm not
trying to be mean.
422
00:17:26,274 --> 00:17:28,141
Okay. Okay.
All right, all right.
423
00:17:28,242 --> 00:17:30,844
Come on. Get out!
Everybody out. Let's go.
424
00:17:30,978 --> 00:17:33,046
(shrieking)
425
00:17:36,150 --> 00:17:37,117
Can I help you?
426
00:17:37,184 --> 00:17:39,419
Yeah, I'm here to
bail out my brother.
427
00:17:39,487 --> 00:17:41,855
The bail master's on break.
428
00:17:41,989 --> 00:17:43,156
Have a seat.
429
00:17:43,224 --> 00:17:44,991
Okay, I'll wait.
430
00:17:45,126 --> 00:17:47,093
431
00:17:49,564 --> 00:17:51,464
(shrieking)
432
00:17:55,369 --> 00:17:57,137
(shrieking)
433
00:18:03,210 --> 00:18:05,845
Someone robbed my bunny.
434
00:18:05,980 --> 00:18:07,480
All right, you.
435
00:18:07,548 --> 00:18:09,716
Right here. Come here.
Sorry. Sorry.
436
00:18:09,784 --> 00:18:10,951
Oh, good.
Okay, good.
437
00:18:13,788 --> 00:18:15,221
Shasta, get off the table.
438
00:18:15,289 --> 00:18:16,523
Come on.
439
00:18:19,160 --> 00:18:20,794
(girls laughing, chatting)
440
00:18:20,928 --> 00:18:22,295
Uncle Bobby, what happened?
441
00:18:22,363 --> 00:18:24,164
Why were you in jail?
442
00:18:24,231 --> 00:18:25,465
Well, it's, uh...
443
00:18:25,533 --> 00:18:27,000
it's a crazy story.
444
00:18:27,168 --> 00:18:28,168
Tell us! Tell us!
445
00:18:28,235 --> 00:18:30,470
Okay, all right, all right.
446
00:18:30,538 --> 00:18:33,273
All right, well,
um, I was sitting there,
447
00:18:33,341 --> 00:18:36,176
and I was helping...
448
00:18:36,243 --> 00:18:39,145
this lady who-- who fell.
449
00:18:40,214 --> 00:18:41,915
Oh, she was old or...
450
00:18:42,016 --> 00:18:44,718
Yeah. Really old.
(chuckles)
451
00:18:44,785 --> 00:18:47,253
Too old.
(chuckles)
452
00:18:47,321 --> 00:18:49,656
Well, how did she fall?
453
00:18:49,724 --> 00:18:51,625
I-- I don't know.
454
00:18:51,692 --> 00:18:56,129
I don't know, she was walking
and then, uh...
455
00:18:56,197 --> 00:18:57,931
I was eating a sandwich,
456
00:18:57,999 --> 00:19:00,200
and then all of a sudden,
she just fell,
457
00:19:00,267 --> 00:19:02,135
so I started to help her.
458
00:19:02,203 --> 00:19:04,104
What'd you do with the sandwich?
459
00:19:04,205 --> 00:19:05,639
I gave it to this guy.
460
00:19:05,706 --> 00:19:07,941
He was sitting there, and he--
and he looked really hungry.
461
00:19:08,009 --> 00:19:09,643
(girl) Oh, that's so nice.
462
00:19:09,710 --> 00:19:11,411
(girl 2) That's really sweet.
463
00:19:11,479 --> 00:19:13,159
(Bobby) So, you know, I
started helping her,
464
00:19:13,180 --> 00:19:14,681
and she said for helping her
465
00:19:14,749 --> 00:19:18,518
that she wanted to give me
a special gift.
466
00:19:18,586 --> 00:19:20,220
What did she give you?
467
00:19:20,287 --> 00:19:21,588
She gave me a goat.
468
00:19:21,722 --> 00:19:22,722
Wait, really?
469
00:19:22,790 --> 00:19:24,724
An old lady gave you a goat?
470
00:19:24,859 --> 00:19:26,926
Yeah.
Aww.
471
00:19:26,994 --> 00:19:29,162
Did she give you the goat
before she fell down?
472
00:19:29,230 --> 00:19:30,764
I don't know.
473
00:19:30,831 --> 00:19:32,165
She just gave me the goat.
474
00:19:32,266 --> 00:19:33,767
So, then what happened?
I don't know.
475
00:19:33,834 --> 00:19:35,568
I started walking around
with this goat,
476
00:19:35,636 --> 00:19:36,676
and it was cool, you know,
477
00:19:36,737 --> 00:19:38,438
but I didn't know
what to do with it.
478
00:19:38,506 --> 00:19:39,973
Then he got loose.
479
00:19:40,107 --> 00:19:42,609
Just, gone, yeah.
480
00:19:42,677 --> 00:19:44,844
And then-- And then
the cops showed up.
481
00:19:45,012 --> 00:19:46,179
And the police officer,
482
00:19:46,247 --> 00:19:47,981
he said he wanted
to put him to sleep.
483
00:19:48,082 --> 00:19:49,649
(girls)
No! No!
484
00:19:49,717 --> 00:19:50,817
(Bobby) Yeah.
485
00:19:50,951 --> 00:19:52,619
Yeah, that's what I said.
486
00:19:52,687 --> 00:19:56,256
I put up such a fight,
they arrested me.
487
00:19:56,323 --> 00:19:58,024
(girl)
What happened to the goat?
488
00:19:58,092 --> 00:20:00,727
(Bobby) I don't know. I saw it
running down the subway stairs,
489
00:20:00,795 --> 00:20:03,329
so I guess it lives
in the subway now.
490
00:20:05,933 --> 00:20:07,054
(Jane) Is that a true story?
491
00:20:07,101 --> 00:20:08,401
Yes, that is a true story.
492
00:20:08,502 --> 00:20:11,204
In fact, I asked
the policeman at the station,
493
00:20:11,272 --> 00:20:13,673
and he told me exactly
the same story, so...
494
00:20:13,741 --> 00:20:14,541
(girls) Wow!
495
00:20:14,742 --> 00:20:15,775
Yeah.
496
00:20:15,910 --> 00:20:18,244
497
00:20:21,649 --> 00:20:22,549
Oh, yeah.
498
00:20:23,984 --> 00:20:25,485
(laughter)
499
00:20:30,545 --> 00:20:31,778
(doorbell)
500
00:20:31,879 --> 00:20:33,847
(muttering)
501
00:20:37,285 --> 00:20:38,351
Hey, Joy.
Hey.
502
00:20:38,486 --> 00:20:40,487
Shasta, your mom.
503
00:20:40,655 --> 00:20:41,755
Hey.
Hi.
504
00:20:41,822 --> 00:20:42,856
Are you doing all right?
Yeah.
505
00:20:42,924 --> 00:20:44,024
Actually, Chuck and I
are gonna--
506
00:20:44,091 --> 00:20:45,458
we're gonna work it out.
Everything's okay.
507
00:20:45,526 --> 00:20:46,493
Oh, yeah?
Yeah.
508
00:20:46,694 --> 00:20:47,594
Oh.
509
00:20:47,762 --> 00:20:48,628
Yeah.
That's good.
510
00:20:48,763 --> 00:20:49,763
Hey. Hey, baby.
Hi, Mom.
511
00:20:49,897 --> 00:20:50,931
Thanks, Louie.
Sure.
512
00:20:50,998 --> 00:20:54,734
Mommy, are you and Daddy
getting divorced?
513
00:20:54,869 --> 00:20:57,871
514
00:21:02,009 --> 00:21:03,476
(sighs)
515
00:21:06,147 --> 00:21:08,281
So, what really happened
to you last night?
516
00:21:09,951 --> 00:21:11,671
Went to a massage parlor
for a happy ending.
517
00:21:11,752 --> 00:21:12,919
They raided it.
518
00:21:15,790 --> 00:21:19,259
Can you believe this
comes out of a cow's pussy?
519
00:21:19,327 --> 00:21:20,727
Mmm.
520
00:21:24,398 --> 00:21:25,899
You know it...
521
00:21:25,967 --> 00:21:27,467
You know it comes
out of their tits.
522
00:21:27,568 --> 00:21:28,501
You know that, right?
523
00:21:28,636 --> 00:21:29,502
(chuckles)
524
00:21:29,670 --> 00:21:30,770
No.
525
00:21:30,838 --> 00:21:32,405
Milk comes out of the tits.
526
00:21:32,473 --> 00:21:34,441
Yogurt comes out of the pussy.
527
00:21:35,876 --> 00:21:37,077
Mmm.
528
00:21:37,807 --> 00:21:48,247
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
529
00:21:48,297 --> 00:21:52,847
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.