Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,655 --> 00:00:49,729
Excuse me.
2
00:00:49,967 --> 00:00:51,629
Hey, that's-that's my sofa.
3
00:00:51,967 --> 00:00:53,029
Okay.
4
00:00:53,149 --> 00:00:55,269
Hey-- What are you
doing with my sofa?
5
00:00:55,337 --> 00:00:57,405
The lady upstairs.
6
00:01:16,421 --> 00:01:17,288
Yeah, get it.
7
00:01:17,356 --> 00:01:19,157
Now you.
8
00:01:19,224 --> 00:01:20,725
No, you aren't.
9
00:01:22,928 --> 00:01:24,095
Hi!
10
00:01:24,163 --> 00:01:25,696
Daddy.
11
00:01:25,764 --> 00:01:27,098
Hi.
12
00:01:30,302 --> 00:01:31,736
Girls, look at your dad's face.
13
00:01:33,972 --> 00:01:36,541
What the-- What the hell?
14
00:01:36,608 --> 00:01:38,276
Oh, you had to get new stuff.
15
00:01:38,343 --> 00:01:40,945
All of that shit was horrible.
16
00:01:41,013 --> 00:01:43,047
Daddy, we got rid
of the ugly couch,
17
00:01:43,115 --> 00:01:44,715
the ugly table and all
the ugly chairs.
18
00:01:44,783 --> 00:01:45,817
Where are we gonna get-
19
00:01:45,884 --> 00:01:46,751
Where are we
gonna get new-
20
00:01:46,819 --> 00:01:48,085
Where am I gonna get new stuff?
21
00:01:48,153 --> 00:01:49,620
I don't know, that's
your problem,
22
00:01:49,688 --> 00:01:51,789
but that shit had to go, man.
23
00:01:57,863 --> 00:02:00,198
Oops.
24
00:02:07,673 --> 00:02:09,273
Louie.
25
00:02:09,341 --> 00:02:12,610
You're gonna thank me someday.
26
00:02:12,678 --> 00:02:18,475
I gotta get the kids
to their mom's,
27
00:02:18,543 --> 00:02:25,415
Are you mad that
I threw away your house?
28
00:02:31,722 --> 00:02:33,156
Okay.
29
00:02:33,224 --> 00:02:34,658
Look, we still gotta
get going, all right?
30
00:02:34,725 --> 00:02:37,060
So girls, get your stuff
and say goodbye to Pamela.
31
00:02:37,128 --> 00:02:39,496
Pamela should come with us.
32
00:02:39,564 --> 00:02:41,698
Yeah, you can meet Mommy.
33
00:02:41,766 --> 00:02:44,334
Yeah, that's a great idea.
34
00:02:44,402 --> 00:02:47,837
That's such a good idea,
you can meet Mommy.
35
00:02:47,905 --> 00:02:49,072
Okay, okay.
36
00:02:49,140 --> 00:02:52,075
Okay, "one smart
fellow, he felt smart."
37
00:02:52,143 --> 00:02:54,311
Okay, I can do it, ready?
"One smart fellow, he felt smart."
38
00:02:54,378 --> 00:02:56,012
"One-One smart
fellow, he smelled-"
39
00:02:56,080 --> 00:02:57,113
No.
40
00:02:57,181 --> 00:02:59,416
"One smart fellow,
he felt smart."
41
00:02:59,483 --> 00:03:01,184
Oh, I did it, I
did it, I did it.
42
00:03:01,252 --> 00:03:02,292
You said
he smelled farts--
43
00:03:02,353 --> 00:03:03,286
One smart fellow, he felt smart.
44
00:03:03,354 --> 00:03:04,487
He felt-
45
00:03:04,555 --> 00:03:06,489
He smelled farts.
46
00:03:06,557 --> 00:03:07,991
That's not the
nice word to use.
47
00:03:08,059 --> 00:03:09,392
One smart fellow, he--
48
00:03:09,460 --> 00:03:11,094
One fart--
49
00:03:12,597 --> 00:03:13,964
Hi.
50
00:03:15,132 --> 00:03:16,166
Hi.
51
00:03:16,234 --> 00:03:17,801
Hello, what did I miss?
52
00:03:17,868 --> 00:03:19,269
Nothing, nothing.
53
00:03:19,337 --> 00:03:21,171
This is Pam, Pamela.
54
00:03:21,239 --> 00:03:22,239
Oh, hi.
55
00:03:22,306 --> 00:03:23,173
This is Janet.
Hey.
56
00:03:23,241 --> 00:03:24,274
Hi, Janet.
57
00:03:24,342 --> 00:03:26,109
Hi, I've heard.
Nice to meet you.
58
00:03:26,177 --> 00:03:27,477
Thanks, come on in.
59
00:03:27,545 --> 00:03:28,478
Patrick.
60
00:03:28,546 --> 00:03:29,479
Hey.
61
00:03:29,547 --> 00:03:30,714
Hey, this is Pamela.
62
00:03:30,781 --> 00:03:31,881
This is Patrick.
63
00:03:31,949 --> 00:03:32,983
Hi, Patrick.
Pamela, nice to meet-
64
00:03:33,050 --> 00:03:36,152
Really nice to meet you.
65
00:03:36,220 --> 00:03:37,854
Likewise.
66
00:03:49,667 --> 00:03:52,902
Jesus Christ,
is it always like this?
67
00:03:52,970 --> 00:03:55,338
Pretty much.
68
00:03:55,406 --> 00:03:56,506
Go Lilly!
69
00:03:56,574 --> 00:03:59,476
Woo!
70
00:04:02,079 --> 00:04:03,246
Yes, it's all.
71
00:04:03,314 --> 00:04:04,848
Well, yeah.
72
00:04:04,915 --> 00:04:05,882
It's all-
73
00:04:05,950 --> 00:04:07,117
We're all-
74
00:04:07,184 --> 00:04:09,152
We're all parents, so...
75
00:04:18,963 --> 00:04:20,430
Okay.
76
00:04:20,498 --> 00:04:22,332
I gotta ask you a question.
77
00:04:22,400 --> 00:04:24,634
What?
78
00:04:24,702 --> 00:04:28,238
How is your
ex-wife black?
79
00:04:28,306 --> 00:04:30,607
What, I can't marry
a black woman?
80
00:04:30,675 --> 00:04:32,475
You can marry a green elephant.
81
00:04:32,543 --> 00:04:35,812
The question is, how the hell is
she the mother of those almost
82
00:04:35,880 --> 00:04:38,882
translucent
white girls of yours.
83
00:04:38,949 --> 00:04:40,617
Oh, her mom is white.
84
00:04:40,685 --> 00:04:43,720
Oh, well, then, her mom must
have had those kids,
85
00:04:43,788 --> 00:04:46,289
because Janet is not their mom.
86
00:04:46,357 --> 00:04:48,892
Yes-- Yes, she is.
87
00:04:48,959 --> 00:04:51,928
Did you see them being born?
88
00:04:51,996 --> 00:04:53,897
Did you see those little
white babies come out
89
00:04:53,964 --> 00:04:56,433
of her juicy black pussy?
90
00:04:56,500 --> 00:04:58,368
Because I think she stole them.
91
00:04:58,436 --> 00:05:00,036
Or something happened.
92
00:05:02,773 --> 00:05:04,240
Oh.
93
00:05:04,308 --> 00:05:07,877
Oh, he's all serious now.
94
00:05:07,945 --> 00:05:10,380
Aww...
95
00:05:10,448 --> 00:05:11,514
Come here.
Where?
96
00:05:11,582 --> 00:05:12,649
Come here.
Where?
97
00:05:12,717 --> 00:05:15,018
Lay down-- lay down.
98
00:05:15,086 --> 00:05:17,320
What are you doing--
what are you doing?
99
00:05:17,388 --> 00:05:20,957
We're gonna do it now
on the empty room floor.
100
00:05:21,025 --> 00:05:24,627
And then we're gonna get
you some furniture.
101
00:05:42,546 --> 00:05:43,613
I didn't know.
102
00:05:43,681 --> 00:05:44,647
Oh, God.
103
00:05:44,715 --> 00:05:45,615
What am I
supposed to do--
104
00:05:45,683 --> 00:05:46,649
Shh!
105
00:05:46,717 --> 00:05:47,884
Sorry.
106
00:05:47,952 --> 00:05:50,320
Just look around and
see what you like.
107
00:05:50,388 --> 00:05:51,621
Look at this.
108
00:05:51,689 --> 00:05:54,391
This is gorgeous.
109
00:05:54,458 --> 00:05:56,860
It's kind of big and--
110
00:05:56,927 --> 00:05:58,661
No, it's-- It's nice.
111
00:06:08,639 --> 00:06:09,706
These are kind of nice.
112
00:06:09,774 --> 00:06:11,007
What if I had those two?
113
00:06:11,075 --> 00:06:13,109
Those are
like, gynecological.
114
00:06:13,177 --> 00:06:14,544
Look at this.
115
00:06:14,612 --> 00:06:17,313
I'm gonna touch this
just because I shouldn't.
116
00:06:17,381 --> 00:06:18,848
What is this?
117
00:06:18,916 --> 00:06:20,717
Which one?
118
00:06:20,785 --> 00:06:23,286
Get those off your
face right now.
119
00:06:38,502 --> 00:06:40,170
Look at that, look at that.
120
00:06:40,237 --> 00:06:41,171
What?
121
00:06:41,238 --> 00:06:43,706
That mirror, that
old mirror clock.
122
00:06:43,774 --> 00:06:46,309
It's 19th century French.
123
00:06:46,377 --> 00:06:49,646
That is frickin' so cool.
124
00:06:49,713 --> 00:06:50,713
I hate that.
125
00:06:50,781 --> 00:06:52,916
I hate that.
126
00:07:07,465 --> 00:07:08,765
I wanna get that for her.
127
00:07:08,833 --> 00:07:09,766
Okay.
128
00:07:09,834 --> 00:07:10,834
How much--
How much is it?
129
00:07:10,835 --> 00:07:13,770
495.
130
00:07:14,108 --> 00:07:15,229
Okay, I don't want to get it.
131
00:07:15,437 --> 00:07:16,471
Sorry.
132
00:07:16,538 --> 00:07:17,418
You don't wanna get it?
133
00:07:17,439 --> 00:07:18,406
No, thank you, though.
134
00:07:18,474 --> 00:07:19,373
Okay.
135
00:07:21,243 --> 00:07:23,544
This is gonna be a lot of fun at
some point, we have some very
136
00:07:23,612 --> 00:07:24,778
talented people at the show.
137
00:07:24,846 --> 00:07:26,447
This is weird
because you've never-
138
00:07:26,515 --> 00:07:28,249
I've never-You've never
seen me do this before.
139
00:07:28,316 --> 00:07:29,250
What?
140
00:07:29,317 --> 00:07:30,384
You're fine.
141
00:07:30,452 --> 00:07:31,385
Come here.
142
00:07:31,453 --> 00:07:33,554
What, do I have something?
143
00:07:33,622 --> 00:07:34,889
No.
144
00:07:34,956 --> 00:07:37,591
I just think you like this.
145
00:07:38,994 --> 00:07:40,494
And outerwear.
146
00:07:40,562 --> 00:07:41,629
And now, ladies and gentlemen,
147
00:07:41,696 --> 00:07:46,066
please welcome to
the stage, Mr. Louis C.K.
148
00:07:52,507 --> 00:07:55,476
Uh, hi, everybody,
how are you doing?
149
00:07:55,544 --> 00:07:59,813
I saw a dog and he had a
sweater on and on the side
150
00:07:59,881 --> 00:08:01,715
of his sweater, it said,
151
00:08:01,783 --> 00:08:04,919
"Please don't pet me,
I'm working."
152
00:08:04,986 --> 00:08:09,823
And I thought,
there's no way he wrote that.
153
00:08:11,693 --> 00:08:13,027
There's no way.
154
00:08:13,094 --> 00:08:17,431
Somebody walked up and wrote
some shit on his sweater.
155
00:08:25,740 --> 00:08:28,242
What's wrong with you?
156
00:08:28,310 --> 00:08:31,145
You didn't laugh--
You didn't laugh one time.
157
00:08:31,212 --> 00:08:32,746
That's because
you were staring at me.
158
00:08:32,814 --> 00:08:33,881
It made me nervous.
159
00:08:33,949 --> 00:08:35,416
How am I supposed to
laugh when the funny guy
160
00:08:35,483 --> 00:08:37,851
is staring right at me?
161
00:08:37,919 --> 00:08:39,687
I was trying to check
if you're laughing.
162
00:08:42,557 --> 00:08:44,191
So this is what you
guys do, like,
163
00:08:44,259 --> 00:08:47,061
just hang out
here after the shows?
164
00:08:47,128 --> 00:08:51,298
Yeah, do a set, have some
falafel, go home.
165
00:08:51,366 --> 00:08:56,136
So what's the suicide
rate for comedians?
166
00:08:56,204 --> 00:09:00,741
Like 76% per capita,
around there?
167
00:09:00,809 --> 00:09:05,379
Actually, clinical depression is
a big problem amongst comedians.
168
00:09:05,447 --> 00:09:07,615
Most of it is caused
by Louie's act.
169
00:09:08,817 --> 00:09:13,520
And his face!
170
00:09:13,588 --> 00:09:15,289
What's up, fellas?
Hey, Marc.
171
00:09:15,357 --> 00:09:16,323
What's going on?
172
00:09:16,391 --> 00:09:17,591
Uh, my show got picked up.
173
00:09:17,659 --> 00:09:18,592
What?
Yes.
174
00:09:18,660 --> 00:09:19,560
That's great.
Yeah.
175
00:09:19,628 --> 00:09:20,828
That's amazing.
176
00:09:20,895 --> 00:09:22,496
Full season, full season.
Kid's gonna be famous.
177
00:09:22,564 --> 00:09:23,564
That's really great, man.
178
00:09:23,632 --> 00:09:24,632
His own show.
Thanks, man.
179
00:09:26,234 --> 00:09:27,368
What?
180
00:09:27,435 --> 00:09:29,269
You're not happy for me?
181
00:09:29,337 --> 00:09:31,705
Yeah, sure I am.
182
00:09:31,773 --> 00:09:33,841
Wow.
183
00:09:33,908 --> 00:09:37,711
That is disappointing, man.
184
00:09:37,779 --> 00:09:40,614
I mean...
185
00:09:40,682 --> 00:09:42,049
I'm not gonna let it take
away from how good I feel,
186
00:09:42,117 --> 00:09:43,217
but you are--
187
00:09:43,284 --> 00:09:46,086
You are certainly not adding
anything, either.
188
00:09:46,154 --> 00:09:47,821
Look, Marc, I'm happy for you.
189
00:09:47,889 --> 00:09:49,223
That's not-- If you're not
picking up on that,
190
00:09:49,290 --> 00:09:51,525
then I'm sorry.
191
00:09:51,593 --> 00:09:54,094
Oh, wow.
192
00:09:54,162 --> 00:09:56,063
That's really nice, Lou.
193
00:09:56,131 --> 00:09:58,232
That is the sweetest thing
anyone's ever said to me,
194
00:09:58,299 --> 00:10:00,234
thank you so much.
195
00:10:00,301 --> 00:10:01,735
Do you remember--
196
00:10:01,803 --> 00:10:04,438
Do you remember that we were
best friends back when we were
197
00:10:04,506 --> 00:10:05,606
coming up together?
198
00:10:05,674 --> 00:10:06,707
Do you remember that?
199
00:10:06,775 --> 00:10:08,042
I was washing dishes.
200
00:10:08,109 --> 00:10:11,311
You were working at some,
like, phone line or something?
201
00:10:11,379 --> 00:10:12,680
And we--
202
00:10:12,747 --> 00:10:15,716
We were doing comedy and we
sucked at it, but we loved it
203
00:10:15,784 --> 00:10:17,451
and we were there
for each other.
204
00:10:17,519 --> 00:10:18,719
Do you remember that?
205
00:10:18,787 --> 00:10:21,422
Yeah, I remember.
206
00:10:21,489 --> 00:10:22,890
Look.
207
00:10:22,957 --> 00:10:24,591
You know, I know that--
208
00:10:24,659 --> 00:10:25,793
You know, I'm just gonna say it.
209
00:10:25,860 --> 00:10:29,296
You know, things are
going pretty well for me.
210
00:10:29,364 --> 00:10:31,198
Last couple years
have been great.
211
00:10:31,266 --> 00:10:35,135
And now you don't talk to me.
212
00:10:35,203 --> 00:10:37,171
You think that's easy for me?
213
00:10:37,238 --> 00:10:39,406
I mean, I went
through a divorce.
214
00:10:39,474 --> 00:10:43,711
One of my cats is probably dead.
215
00:10:43,778 --> 00:10:46,914
I could've used a friend, man.
216
00:10:46,981 --> 00:10:49,917
And I'm not sure I wouldn't be
acting the same as you if I were
217
00:10:49,984 --> 00:10:52,352
in your position,
I'm not saying that.
218
00:10:52,420 --> 00:10:57,157
What I am saying is, you've
been a shitty friend.
219
00:10:57,225 --> 00:10:58,325
And it hurt me.
220
00:11:08,069 --> 00:11:09,603
Why don't you two get
a room already?
221
00:11:27,088 --> 00:11:29,189
It's like the worst night ever.
222
00:11:29,257 --> 00:11:30,824
Why?
223
00:11:30,892 --> 00:11:33,694
'Cause that cute guy got his own
sexy show instead of you?
224
00:11:35,964 --> 00:11:37,364
No, you know what?
225
00:11:37,432 --> 00:11:40,033
'Cause he's right, I'm a bad friend.
What?
226
00:11:40,101 --> 00:11:41,201
I'm a shitty, bad friend.
227
00:11:41,269 --> 00:11:42,870
You're not a bad
friend, that's bullshit.
228
00:11:42,937 --> 00:11:45,072
I'm a bad guy, I'm a bad friend.
No.
229
00:11:45,140 --> 00:11:46,607
The reason-- I wasn't there for him.
No.
230
00:11:46,674 --> 00:11:49,109
What?
I'm a bad friend.
231
00:11:49,177 --> 00:11:50,677
You're not a bad friend.
232
00:11:50,745 --> 00:11:51,912
You're not a bad friend.
233
00:11:51,980 --> 00:11:53,447
It's just--
234
00:11:53,515 --> 00:11:57,050
You can't handle his success
because you're not happy with
235
00:11:57,118 --> 00:11:58,118
you own life.
236
00:11:58,186 --> 00:11:59,586
You're not satisfied.
237
00:11:59,654 --> 00:12:05,425
You're anxious and you're hungry
and you know, I mean, it's like,
238
00:12:05,493 --> 00:12:08,228
it's show business,
it's a tough racket.
239
00:12:08,296 --> 00:12:09,663
What does that guy want?
240
00:12:09,731 --> 00:12:12,966
Flowers from poor people
the second he gets rich?
241
00:12:13,034 --> 00:12:15,669
Screw that guy, I hated him.
242
00:12:15,737 --> 00:12:17,070
But I don't like being--
243
00:12:17,138 --> 00:12:19,773
I don't like the feeling that
I'm jealous, I don't like the
244
00:12:19,841 --> 00:12:20,841
idea that I'm a jealous person.
245
00:12:20,909 --> 00:12:21,775
So do something about it.
246
00:12:21,843 --> 00:12:22,776
I don't want to
look at my---
247
00:12:22,844 --> 00:12:23,744
I don't want to be
one of those--
248
00:12:23,812 --> 00:12:25,112
What? Do what?
249
00:12:25,180 --> 00:12:29,716
Just go get on TV, go get
a show and be a star.
250
00:12:29,784 --> 00:12:31,318
It's that simple, right?
251
00:12:31,386 --> 00:12:32,586
Yes, it is exactly that simple.
252
00:12:32,654 --> 00:12:34,755
No, it-- Okay,
I'll go get a TV show.
253
00:12:34,823 --> 00:12:36,123
Yes.
Okay?
254
00:12:36,191 --> 00:12:38,692
Look, that guy is not special.
255
00:12:38,760 --> 00:12:41,428
He used to wash dishes, okay?
256
00:12:41,496 --> 00:12:44,998
And he's some nebbish
southwest Jew, you're a--
257
00:12:45,066 --> 00:12:47,267
I-don't-know-what
from wherever,
258
00:12:47,335 --> 00:12:50,170
none of you guys
are special or magical,
259
00:12:50,238 --> 00:12:54,708
some of you are luckier and some
of you work harder than others.
260
00:12:58,694 --> 00:13:00,662
So you have to decide.
261
00:13:00,729 --> 00:13:04,199
You just gotta decide
to go on TV, get a show,
262
00:13:04,266 --> 00:13:07,168
be a star and then you and your
friend can go lick each other's
263
00:13:07,236 --> 00:13:10,371
balls and leave
everybody alone already.
264
00:13:13,556 --> 00:13:16,132
Oh, that's the face.
265
00:13:16,252 --> 00:13:18,094
Don't make the face!
266
00:13:18,332 --> 00:13:19,994
Don't make the face!
267
00:13:20,114 --> 00:13:21,915
Oh, God.
268
00:13:22,290 --> 00:13:23,440
Okay.
269
00:13:23,560 --> 00:13:25,220
All right, big guy.
270
00:13:27,756 --> 00:13:30,458
All right, that's nice.
271
00:13:39,494 --> 00:13:43,697
Um, you want a plate
of jelly with a spoon?
272
00:13:43,765 --> 00:13:48,736
Is that what your kind eat?
273
00:13:48,803 --> 00:13:51,505
People?
274
00:13:51,573 --> 00:13:53,107
Should we have some Bulleit?
275
00:13:53,174 --> 00:13:55,042
Yes.
276
00:13:55,110 --> 00:13:56,644
Let's have some Bulleit.
277
00:14:20,001 --> 00:14:21,301
What?
278
00:14:22,771 --> 00:14:24,972
I love you.
279
00:14:25,040 --> 00:14:26,540
Yeah?
280
00:14:26,608 --> 00:14:29,977
Yeah, I love you.
281
00:14:30,045 --> 00:14:31,545
Okay.
282
00:14:31,613 --> 00:14:32,579
That's...
283
00:14:32,647 --> 00:14:33,781
I--
284
00:14:33,848 --> 00:14:36,050
Pamela.
285
00:14:36,117 --> 00:14:37,518
I love you.
286
00:14:37,585 --> 00:14:41,021
Yes, I heard, I heard it.
287
00:14:41,089 --> 00:14:43,357
So say something.
288
00:14:43,425 --> 00:14:47,494
I love you.
289
00:14:47,562 --> 00:14:49,630
I...
290
00:14:49,698 --> 00:14:54,168
Something people.
291
00:14:54,235 --> 00:14:56,370
Pamela.
292
00:14:56,438 --> 00:14:58,138
Pamela.
293
00:14:58,206 --> 00:14:59,573
Stop, stop.
294
00:14:59,641 --> 00:15:00,607
Stop?
295
00:15:00,675 --> 00:15:01,642
Yeah, stop--
296
00:15:01,710 --> 00:15:06,180
Trying to have sex
with me to avoid me.
297
00:15:06,247 --> 00:15:11,177
Oh, my God, what do you want?
298
00:15:11,245 --> 00:15:13,613
I want what couples say.
299
00:15:13,681 --> 00:15:17,117
I want you to say things to
me, like that you love me
300
00:15:17,184 --> 00:15:18,551
and you're my girlfriend
301
00:15:18,619 --> 00:15:23,990
and I want you to kiss me
and put your face on mine
302
00:15:24,058 --> 00:15:26,059
and stare at me.
303
00:15:26,127 --> 00:15:27,994
Ew.
304
00:15:28,062 --> 00:15:29,529
See, you can't do it.
305
00:15:29,597 --> 00:15:31,598
No, I don't want to do it.
306
00:15:31,665 --> 00:15:32,932
Why?
307
00:15:33,000 --> 00:15:35,835
Because it's gross
and disgusting.
308
00:15:35,903 --> 00:15:36,970
Feelings are?
309
00:15:37,037 --> 00:15:38,171
Yes.
310
00:15:38,239 --> 00:15:39,472
Yes.
311
00:15:39,540 --> 00:15:44,477
Feelings are gross and boring
and rude and too private
312
00:15:44,545 --> 00:15:48,014
and yuck!
313
00:15:48,082 --> 00:15:49,682
Do you hear yourself right now?
314
00:15:49,750 --> 00:15:51,918
Yes, I hear myself
perfectly well.
315
00:15:51,986 --> 00:15:52,919
Wait, hang on.
316
00:15:52,987 --> 00:15:53,887
Testing.
317
00:15:53,954 --> 00:15:54,921
One, two?
318
00:15:54,989 --> 00:15:55,922
Am I coming in clear?
319
00:15:55,990 --> 00:15:56,923
Am I coming--
320
00:15:56,991 --> 00:15:58,792
Yes, all good here.
321
00:15:58,859 --> 00:16:00,059
You're an asshole, you're an asshole.
Can you hear you right now?
322
00:16:00,127 --> 00:16:01,027
You're an asshole.
323
00:16:01,095 --> 00:16:02,061
I'm--
324
00:16:02,129 --> 00:16:03,096
What.
325
00:16:03,164 --> 00:16:04,464
You're an asshole.
326
00:16:04,532 --> 00:16:06,432
You're an asshole.
327
00:16:06,500 --> 00:16:07,581
I don't like you right now.
328
00:16:07,601 --> 00:16:08,668
I don't like you right now.
329
00:16:17,178 --> 00:16:19,078
Oh.
330
00:16:19,146 --> 00:16:20,079
No.
331
00:16:26,086 --> 00:16:28,688
Women.
332
00:16:39,700 --> 00:16:41,467
Hello?
333
00:16:41,535 --> 00:16:43,002
It's Pamela.
334
00:16:43,070 --> 00:16:45,805
Yeah, I know, stupid, everybody
knows who everybody is now,
335
00:16:45,873 --> 00:16:46,906
'cause it's--
336
00:16:46,974 --> 00:16:47,974
Hey!
337
00:16:48,042 --> 00:16:49,475
What?
338
00:16:49,543 --> 00:16:51,044
Come back here.
339
00:16:51,111 --> 00:16:53,213
Come back right now, okay?
340
00:16:55,196 --> 00:16:56,950
Okay.
341
00:16:57,017 --> 00:16:57,951
Okay, I'm coming.
342
00:17:02,492 --> 00:17:04,059
Hello?
343
00:17:07,330 --> 00:17:08,364
Pamela?
344
00:17:15,071 --> 00:17:16,872
Hello?
345
00:17:16,940 --> 00:17:19,308
In here!
346
00:17:21,778 --> 00:17:22,611
Here?
347
00:17:22,679 --> 00:17:23,679
Are you in there?
348
00:17:23,747 --> 00:17:24,680
Yes.
349
00:17:24,748 --> 00:17:26,782
Come in here, please.
350
00:17:26,850 --> 00:17:28,250
Okay.
351
00:17:33,156 --> 00:17:34,757
Hi.
352
00:17:36,993 --> 00:17:40,662
Hi.
353
00:17:40,730 --> 00:17:43,265
Remember?
354
00:17:43,333 --> 00:17:46,160
Yeah.
355
00:17:46,228 --> 00:17:48,496
Take your clothes
off and get in.
356
00:17:56,238 --> 00:17:57,705
Come on.
357
00:18:17,092 --> 00:18:18,592
What's wrong?
358
00:18:19,561 --> 00:18:21,028
I--
359
00:18:21,096 --> 00:18:22,530
I just--
360
00:18:22,597 --> 00:18:24,131
You don't wanna
take your shirt off?
361
00:18:24,199 --> 00:18:27,034
Well, I never did yet with you.
362
00:18:27,102 --> 00:18:28,102
I've never--
363
00:18:28,169 --> 00:18:29,803
You've never seen me
with my shirt off.
364
00:18:29,871 --> 00:18:33,040
I very strategically always had
it on whenever we did anything
365
00:18:33,108 --> 00:18:34,408
and I...
366
00:18:34,476 --> 00:18:37,311
Louie, that's your body.
367
00:18:37,379 --> 00:18:41,248
Don't be ashamed, you should be
proud, Papa, you're a big bear.
368
00:18:41,316 --> 00:18:43,350
You're awesome.
369
00:18:43,418 --> 00:18:45,085
Come on, off with the shirt.
370
00:18:49,324 --> 00:18:52,293
Okay.
371
00:18:55,196 --> 00:18:59,033
Oh, no!
372
00:19:00,101 --> 00:19:01,268
Oh, forget it.
373
00:19:01,336 --> 00:19:02,670
Forget it.
374
00:19:02,737 --> 00:19:05,406
I am kidding,
I'm kidding, seriously.
375
00:19:05,473 --> 00:19:07,007
I'm kidding, Louie.
376
00:19:07,075 --> 00:19:08,642
Seriously.
377
00:19:08,710 --> 00:19:10,277
I want you to get in.
378
00:19:10,345 --> 00:19:11,512
You're turning me on.
379
00:19:11,580 --> 00:19:14,448
I'm totally wet right now.
380
00:19:14,516 --> 00:19:16,717
Okay, I see where this is going,
forget the whole thing.
381
00:19:16,785 --> 00:19:18,018
No, no, no, no!
382
00:19:18,086 --> 00:19:19,447
I'm just playing,
I'm just playing.
383
00:19:19,487 --> 00:19:21,155
I'm sorry, I'm sorry, please.
384
00:19:21,222 --> 00:19:23,223
Please, Louie.
385
00:19:23,291 --> 00:19:25,993
Please, I want you to
get into this tub with me.
386
00:19:32,767 --> 00:19:38,172
- Okay, now, really get in or put some pants on,
'cause holy shit. - Yeah, okay, let's go.
387
00:19:40,909 --> 00:19:42,176
Oh, God.
388
00:19:42,243 --> 00:19:44,478
Okay.
389
00:19:47,082 --> 00:19:49,350
My God!
390
00:19:49,417 --> 00:19:51,875
Oh, no!
391
00:19:51,943 --> 00:19:54,845
Oh, my God!
392
00:19:54,913 --> 00:19:55,879
Oh!
393
00:19:55,947 --> 00:19:56,880
Oops.
394
00:19:56,948 --> 00:19:57,848
I'm sorry.
395
00:19:57,916 --> 00:19:58,882
It's okay.
396
00:19:58,950 --> 00:19:59,883
I'm sorry!
397
00:19:59,951 --> 00:20:00,951
It's okay.
398
00:20:01,019 --> 00:20:02,085
It's okay.
399
00:20:02,153 --> 00:20:03,120
I mean, come on.
400
00:20:03,188 --> 00:20:04,755
It's okay.
401
00:20:04,822 --> 00:20:08,759
There's nothing left.
402
00:20:08,826 --> 00:20:11,195
Doesn't this feel nice?
403
00:20:11,262 --> 00:20:13,830
Yeah.
404
00:20:13,898 --> 00:20:16,667
Come here, turn around.
405
00:20:16,734 --> 00:20:18,902
Okay.
406
00:20:21,940 --> 00:20:24,908
Oh, Jesus.
407
00:20:24,976 --> 00:20:26,476
Oh, yes, yes, yes.
408
00:20:26,544 --> 00:20:29,913
Okay.
409
00:20:29,981 --> 00:20:30,881
Good?
410
00:20:30,949 --> 00:20:32,883
Yeah.
411
00:20:34,419 --> 00:20:36,920
Okay.
412
00:20:36,988 --> 00:20:40,724
So, tell me something.
413
00:20:40,792 --> 00:20:42,559
What?
414
00:20:42,627 --> 00:20:53,036
Well, you like saying things and
talking about romantic feelings.
415
00:20:55,373 --> 00:20:57,574
So...
416
00:20:57,642 --> 00:21:00,611
Tell me about kissing.
417
00:21:00,678 --> 00:21:03,213
Tell me about your first kiss.
418
00:21:03,281 --> 00:21:04,314
My first kiss?
419
00:21:04,382 --> 00:21:06,583
Like, the first time
I ever kissed a girl?
420
00:21:06,651 --> 00:21:08,885
Sure.
421
00:21:08,953 --> 00:21:12,923
Okay, well, her name was Laurie.
422
00:21:12,991 --> 00:21:14,992
I was in eighth grade
and she was--
423
00:21:15,059 --> 00:21:19,429
She was like an
upper-echelon social girl.
424
00:21:19,497 --> 00:21:22,299
Like, I was not in her world.
425
00:21:22,367 --> 00:21:25,135
And one day, I'm at my locker,
and she walked right up to me
426
00:21:25,203 --> 00:21:27,137
and she goes--
427
00:21:27,205 --> 00:21:29,406
She said, "Plant one
right here, big guy."
428
00:21:29,474 --> 00:21:30,407
Ooh.
429
00:21:30,475 --> 00:21:31,942
And I didn't know what to say.
430
00:21:32,010 --> 00:21:35,078
And then she kissed me
right on the mouth.
431
00:21:35,146 --> 00:21:37,981
And then she walks
away over to her friends.
432
00:21:38,049 --> 00:21:42,486
And they all start
laughing and she goes, "bleh!"
433
00:21:42,553 --> 00:21:44,521
It was a dare.
434
00:21:44,589 --> 00:21:46,290
Aw, Louie!
435
00:21:46,357 --> 00:21:49,526
No, I don't care,
I got to kiss Laurie Presser.
436
00:21:49,594 --> 00:21:53,297
I mean, I wish they dared her
to suck my dick, I don't care.
437
00:21:53,364 --> 00:21:55,599
I got to kiss her.
438
00:21:55,667 --> 00:21:58,802
I don't need a
person to like it.
439
00:21:58,870 --> 00:22:03,206
Tell me about you, tell
me about your first kiss.
440
00:22:03,274 --> 00:22:08,679
Well, I was supposed to kiss
this kid Jeff Choadler, because
441
00:22:08,746 --> 00:22:10,981
this girl Dina who told
everybody their business
442
00:22:11,049 --> 00:22:12,249
all the time said,
443
00:22:12,317 --> 00:22:16,420
"You're gonna kiss
Jeff at the dance."
444
00:22:16,487 --> 00:22:21,024
And then later, I'm in the
cafeteria and this boy I like,
445
00:22:21,092 --> 00:22:22,426
Mark, said,
446
00:22:22,493 --> 00:22:24,594
"Hey, I hear you're
gonna kiss Choadler."
447
00:22:24,662 --> 00:22:27,397
And I said, "Don't
talk about me."
448
00:22:27,465 --> 00:22:29,533
And he laughed in my face.
449
00:22:29,600 --> 00:22:32,536
So I took all the
food that was on my tray
450
00:22:32,603 --> 00:22:34,805
and I shoved it in his face
451
00:22:34,872 --> 00:22:37,674
and then he hit the ground
and I just started pummeling him
452
00:22:37,742 --> 00:22:38,942
and his girlfriend came over
453
00:22:39,010 --> 00:22:40,811
and she ripped out
a chunk of my hair
454
00:22:40,878 --> 00:22:42,479
and the principal
walked me home.
455
00:22:42,547 --> 00:22:43,880
It was gnarly.
456
00:22:47,719 --> 00:22:50,020
That's your first kiss?
457
00:22:50,088 --> 00:22:51,521
Yeah.
458
00:22:57,962 --> 00:23:00,997
Listen.
459
00:23:01,065 --> 00:23:07,170
I know you want me to say things
460
00:23:07,238 --> 00:23:10,340
and act a way.
461
00:23:10,408 --> 00:23:16,780
And it's not that
I don't feel certain...
462
00:23:16,848 --> 00:23:20,083
Ugh.
463
00:23:20,151 --> 00:23:25,756
Look, I want to do what you
want, but I just can't.
464
00:23:25,823 --> 00:23:31,595
There's some
things I just can't do.
465
00:23:34,899 --> 00:23:40,971
So...is it okay...
that we're here?
466
00:23:41,038 --> 00:23:43,073
I want to be here.
467
00:23:43,141 --> 00:23:45,175
We're in a tub.
468
00:23:45,243 --> 00:23:48,478
We like each other.
469
00:23:48,546 --> 00:23:51,114
Can this just be okay?
470
00:23:56,654 --> 00:24:07,281
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
471
00:24:07,331 --> 00:24:11,881
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.