All language subtitles for Louie s04e09 Elevator Part 6.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,908 --> 00:00:04,743 Ten people died in the Bronx last night due to a fire 2 00:00:04,811 --> 00:00:08,217 that killed ten people in the Bronx last night during a fire. 3 00:00:08,341 --> 00:00:11,243 Fire officials say all ten people died due to the fire 4 00:00:11,310 --> 00:00:12,778 which was too hot for their bodies. 5 00:00:21,521 --> 00:00:23,255 So you banged the old broad downstairs? 6 00:00:23,322 --> 00:00:24,556 No. 7 00:00:24,624 --> 00:00:26,424 It was her niece? 8 00:00:26,492 --> 00:00:27,959 You banged a little kid? 9 00:00:28,027 --> 00:00:30,128 No. 10 00:00:30,196 --> 00:00:33,532 No, it's a grown woman. 11 00:00:33,599 --> 00:00:35,734 We've been dating, we had sex for the first time. 12 00:00:39,172 --> 00:00:41,640 What-- why is she crying? 13 00:00:41,707 --> 00:00:44,409 Well, she was-- I don't know, she doesn't speak English. 14 00:00:57,557 --> 00:01:00,292 So let's look at the future of Hurricane Jasmine Forsythe. 15 00:01:00,359 --> 00:01:02,227 Weather guy, what's the status now? 16 00:01:02,295 --> 00:01:03,995 We should expect to see the peak of the storm 17 00:01:04,063 --> 00:01:05,997 here in New York tonight or tomorrow, 18 00:01:06,065 --> 00:01:08,266 and it should be pretty catastrophic. 19 00:01:08,334 --> 00:01:12,704 Well, how do you feel about this broad anyway? 20 00:01:12,772 --> 00:01:14,139 A lot. 21 00:01:14,207 --> 00:01:15,574 Yeah? 22 00:01:15,641 --> 00:01:17,108 I don't know, I thought everything 23 00:01:17,176 --> 00:01:19,144 would be okay once we, uh, you know... 24 00:01:19,212 --> 00:01:21,079 got serious. 25 00:01:21,147 --> 00:01:25,116 Well, having sex for the first time doesn't make it serious. 26 00:01:25,184 --> 00:01:26,785 That was true in 1958. 27 00:01:26,853 --> 00:01:30,088 I mean... 28 00:01:30,156 --> 00:01:31,790 Broads are like us now, pigs. 29 00:01:33,860 --> 00:01:36,228 I mean... you know? 30 00:01:47,707 --> 00:01:49,908 Hey! 31 00:01:49,976 --> 00:01:51,576 Amia! 32 00:01:55,014 --> 00:01:56,615 Hey, where you going? 33 00:01:57,717 --> 00:01:59,985 Amia! 34 00:02:01,587 --> 00:02:03,121 Amia! 35 00:02:03,189 --> 00:02:04,656 Amia! 36 00:02:16,269 --> 00:02:17,669 Amia! 37 00:03:49,328 --> 00:03:51,796 Hey... 38 00:03:51,864 --> 00:03:54,699 I'm... 39 00:03:54,767 --> 00:03:58,436 I'm sorry. 40 00:03:58,504 --> 00:03:59,537 I'm... 41 00:04:08,047 --> 00:04:13,852 I'm sorry, um... 42 00:04:13,919 --> 00:04:16,855 I don't know, I don't know why I'm sorry. 43 00:04:20,960 --> 00:04:25,797 I'm not, I guess, I guess, um... 44 00:04:25,865 --> 00:04:30,235 Maybe you feel like ashamed of-- 45 00:04:33,205 --> 00:04:36,908 Um... 46 00:04:36,976 --> 00:04:39,511 I, you know-- 47 00:04:39,578 --> 00:04:44,049 I don't, I... 48 00:04:44,116 --> 00:04:46,151 Maybe we're in two different rooms or something, 49 00:04:46,218 --> 00:04:52,590 but I thought that something, I-- 50 00:04:57,463 --> 00:05:00,131 Um... 51 00:05:32,431 --> 00:05:33,898 I would pay a million dollars 52 00:05:33,966 --> 00:05:37,235 to know what you're saying right now, a million dollars. 53 00:05:38,704 --> 00:05:42,240 I-- I don't know what you're saying. 54 00:05:42,308 --> 00:05:43,374 And you don't know what I-- 55 00:05:43,442 --> 00:05:45,276 You don't know what... this is. 56 00:05:45,344 --> 00:05:48,713 I don't know what that is. 57 00:05:51,851 --> 00:05:53,785 Come on, come on, let's go, let's go. 58 00:05:54,753 --> 00:05:55,887 Let's go. No. 59 00:05:55,955 --> 00:05:57,388 Come with me. No, no. 60 00:05:57,456 --> 00:05:59,216 Come with me, come with me, come on, come on. 61 00:05:59,225 --> 00:06:00,658 I'm serious, come with me. 62 00:06:00,726 --> 00:06:02,327 Come with me, come on, come on. 63 00:06:03,896 --> 00:06:05,864 I need you to talk to translate because I, 64 00:06:05,931 --> 00:06:07,565 I can't communicate with her all of a sudden. 65 00:06:07,633 --> 00:06:08,733 She won't talk to me. 66 00:06:11,770 --> 00:06:16,174 She says she won't talk about this with me here. 67 00:06:16,242 --> 00:06:17,909 Well, yeah, that's because she's Catholic 68 00:06:17,977 --> 00:06:19,711 and she's ashamed that we had sex and-- 69 00:06:19,778 --> 00:06:20,912 Whoo! 70 00:06:20,980 --> 00:06:23,081 Sex and -- 71 00:06:26,986 --> 00:06:28,086 Hey! 72 00:06:29,588 --> 00:06:30,889 We have to talk about it! 73 00:06:32,491 --> 00:06:33,791 I'm in love with-- tell her I'm in love with her! 74 00:06:35,127 --> 00:06:36,194 I'm in love with you! 75 00:06:36,262 --> 00:06:37,695 I'm in love with you. 76 00:06:37,763 --> 00:06:40,298 What am I supposed to do about it? 77 00:06:45,337 --> 00:06:48,273 Jesus. 78 00:06:48,340 --> 00:06:50,275 We are seeing record storm surges. 79 00:06:50,342 --> 00:06:52,410 Flooding is rampant in Lower Manhattan. 80 00:06:52,478 --> 00:06:55,313 At this point, all of Manhattan below 23rd Street 81 00:06:55,381 --> 00:06:58,750 is without electricity, traffic lights or running water. 82 00:06:58,817 --> 00:07:01,452 The Mayor has issued a mandatory evacuation order 83 00:07:01,520 --> 00:07:04,789 for all homes south of 23rd Street by midnight tonight 84 00:07:04,857 --> 00:07:07,358 before the expected landfall... 85 00:07:07,426 --> 00:07:08,927 Are you okay? 86 00:07:08,994 --> 00:07:11,729 My ex-wife and my kids are downtown. 87 00:07:11,797 --> 00:07:14,933 Now, as you can see in this map, everybody in this part 88 00:07:15,000 --> 00:07:17,302 of Western Brooklyn is already dead. 89 00:07:17,422 --> 00:07:19,623 Everybody in this part of Brooklyn 90 00:07:19,691 --> 00:07:22,225 will be dead by 4:00 tomorrow. 91 00:07:22,293 --> 00:07:25,162 Janet, Janet, it's Louie. 92 00:07:25,229 --> 00:07:26,430 Are you still in downtown? 93 00:07:26,497 --> 00:07:28,465 Yes, we're down town we're at the apartment. 94 00:07:28,533 --> 00:07:30,767 I know, honey, I know, honey, I'm gonna fix it-- hello? 95 00:07:30,835 --> 00:07:33,470 Listen to me, the Mayor is evacuating the city. 96 00:07:33,538 --> 00:07:35,305 You have to get out of there. 97 00:07:35,373 --> 00:07:38,642 We can't get out of here, Louie, the lights just went off 98 00:07:38,710 --> 00:07:41,311 and the, and the window just broke. 99 00:07:41,379 --> 00:07:44,348 Well, get back to your room right now. 100 00:07:44,415 --> 00:07:46,783 Get back to your-- calm down here! 101 00:07:46,851 --> 00:07:49,653 I'm coming down-- Janet, I'm coming down there. 102 00:07:49,721 --> 00:07:51,555 Janet, I'm coming down there. 103 00:07:51,623 --> 00:07:52,823 What? 104 00:07:52,890 --> 00:07:54,157 Mommy! 105 00:07:55,426 --> 00:07:57,127 Go to your room! 106 00:07:58,596 --> 00:08:00,797 I gotta to, I gotta go, I gotta get my kids. 107 00:08:00,865 --> 00:08:03,033 Bye, I gotta go, bye. 108 00:09:59,203 --> 00:10:02,483 Welcome to Hertz, can I help you? 109 00:11:20,425 --> 00:11:22,559 Hey, Janet, this is Louie, if-- 110 00:11:23,862 --> 00:11:26,497 Jesus! Jesus Christ! 111 00:11:26,564 --> 00:11:27,765 What the hell? 112 00:11:27,832 --> 00:11:29,466 Hey, I'm looking for a dog. 113 00:11:29,534 --> 00:11:30,868 What? 114 00:11:30,936 --> 00:11:33,003 I'm looking for a dog! 115 00:11:33,071 --> 00:11:34,471 You lost your dog? 116 00:11:34,539 --> 00:11:37,608 I don't have a dog, man, I'm looking for a dog. 117 00:11:37,676 --> 00:11:40,511 What are you talking about? 118 00:11:40,578 --> 00:11:42,579 What?! 119 00:11:42,647 --> 00:11:47,518 What?! I, I can't hear you 'cause of a hurricane! 120 00:11:55,760 --> 00:11:58,796 Get out of here! 121 00:12:44,642 --> 00:12:45,776 Who is it? 122 00:12:45,844 --> 00:12:47,611 Janet, it's Louie! 123 00:12:47,679 --> 00:12:49,446 Hold on. It's Louie! 124 00:12:50,615 --> 00:12:51,582 Daddy! Daddy! 125 00:12:51,649 --> 00:12:52,850 Thank God, you're here. 126 00:12:52,917 --> 00:12:54,018 Daddy. Hi, hi. 127 00:12:54,085 --> 00:12:55,886 Listen, where's, where's Patrick? 128 00:12:55,954 --> 00:12:57,554 He's not... here, and then the window broke. Okay. 129 00:12:57,622 --> 00:12:59,690 And then I didn't know what we were gonna do and-- 130 00:12:59,758 --> 00:13:00,758 It's all right, I got a car. I didn't know what we were gonna do! 131 00:13:00,825 --> 00:13:03,093 It's okay, I got a car and we're gonna-- 132 00:13:03,161 --> 00:13:04,828 - I put them in here and I didn't know what we were gonna do. - Janet, it's okay. 133 00:13:04,896 --> 00:13:06,096 I didn't know what we were gonna do! It's okay. 134 00:13:06,164 --> 00:13:07,431 I didn't know what we were gonna do. 135 00:13:07,499 --> 00:13:08,632 It's okay, it's okay. 136 00:13:09,901 --> 00:13:11,735 It's okay, come here, it's all right. 137 00:13:14,039 --> 00:13:16,073 All right. 138 00:13:16,141 --> 00:13:17,474 It's all right, it's okay. 139 00:13:17,542 --> 00:13:18,976 It's okay. 140 00:13:19,044 --> 00:13:20,844 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 141 00:13:20,912 --> 00:13:23,013 Okay, look, look, look, listen to me. Okay. 142 00:13:23,081 --> 00:13:24,481 We got a car and we're going uptown. 143 00:13:24,516 --> 00:13:25,582 We're gonna get out of here, okay? 144 00:13:25,650 --> 00:13:27,451 Okay. Is it safe to leave? 145 00:13:27,519 --> 00:13:28,819 It's safer than staying here, right? 146 00:13:28,887 --> 00:13:29,987 Okay. We don't wanna stay here, right? 147 00:13:30,055 --> 00:13:31,388 Okay. 148 00:13:31,456 --> 00:13:32,656 So look, everybody's uptown. 149 00:13:32,724 --> 00:13:33,857 We'll try if we can get uptown. Daddy? 150 00:13:33,925 --> 00:13:35,025 Shut up! Shh, shh, shh. 151 00:13:35,093 --> 00:13:36,493 So we're gonna go up-- 152 00:13:36,561 --> 00:13:37,728 Daddy? Shut up! 153 00:13:37,796 --> 00:13:39,496 I thought we were gonna die but we didn't. 154 00:13:39,564 --> 00:13:42,199 That's good, right, so, let's-- let's just go, go, everybody. 155 00:13:42,267 --> 00:13:43,534 Get your coats, go, go get your stuff! 156 00:13:43,601 --> 00:13:44,802 We're going now, we're going now, 157 00:13:44,869 --> 00:13:47,171 everything's okay but we gotta go right now. 158 00:14:03,021 --> 00:14:05,856 All right, all right. 159 00:14:05,924 --> 00:14:08,292 Stay on the top steps, Stay on the top steps. 160 00:14:11,696 --> 00:14:14,031 Oh! 161 00:14:16,167 --> 00:14:19,403 Okay, get in, get in. 162 00:14:19,471 --> 00:14:20,637 Stay right there! 163 00:14:24,642 --> 00:14:26,310 Okay, come here. 164 00:14:26,377 --> 00:14:27,945 Okay, okay. 165 00:14:32,350 --> 00:14:33,617 Okay, here we go, ready? 166 00:14:33,685 --> 00:14:35,953 Yeah. 167 00:14:36,020 --> 00:14:37,354 Okay. 168 00:14:37,422 --> 00:14:38,555 Get in. 169 00:14:38,623 --> 00:14:39,823 All right, okay. 170 00:14:39,891 --> 00:14:42,926 Okay. 171 00:15:01,412 --> 00:15:02,513 Come on, you gotta do it. 172 00:15:02,580 --> 00:15:03,780 Okay, I got you, I got you. 173 00:15:03,848 --> 00:15:04,882 Okay. 174 00:15:04,949 --> 00:15:06,283 I got you. 175 00:15:06,351 --> 00:15:08,418 Okay. 176 00:15:19,097 --> 00:15:20,864 Put your seat belts on. 177 00:15:20,932 --> 00:15:25,091 Alright okay, seat belts seat belts. 178 00:15:43,597 --> 00:15:45,031 Is this Hungarian? 179 00:15:45,099 --> 00:15:47,233 Yes, Hungarian. 180 00:15:47,301 --> 00:15:48,601 Hungarian restaurant. 181 00:15:48,669 --> 00:15:49,869 Wow. 182 00:15:57,945 --> 00:15:59,245 Thank you. 183 00:16:01,983 --> 00:16:05,452 It's nice, it's nice in here. 184 00:16:10,324 --> 00:16:11,324 Hello, welcome. 185 00:16:29,110 --> 00:16:30,643 Uh, moment, moment. 186 00:16:35,216 --> 00:16:36,583 What are you doing, what are you doing? 187 00:16:48,796 --> 00:16:50,530 What's going on? 188 00:16:50,598 --> 00:16:51,898 Am I gonna get a cake? 189 00:17:07,681 --> 00:17:08,915 "Dear Louie. 190 00:17:10,418 --> 00:17:15,955 "I write this to you at night... alone. 191 00:17:16,023 --> 00:17:18,625 "I will find someone I hope 192 00:17:18,692 --> 00:17:21,995 "who can tell you what it says. 193 00:17:22,063 --> 00:17:25,665 "I have so many feelings 194 00:17:25,733 --> 00:17:28,601 "that I have not be able to say. 195 00:17:28,669 --> 00:17:34,908 "I have... bottle them for you. 196 00:17:34,975 --> 00:17:41,614 "I hope to some day give them to you. 197 00:17:41,682 --> 00:17:47,954 "It has been beautiful and unexpected adventure in my life 198 00:17:48,022 --> 00:17:55,295 "to know you and to feel what is between us. 199 00:17:55,362 --> 00:18:05,805 "It's almost, and someday maybe, could be love. 200 00:18:05,873 --> 00:18:11,778 "When I came here, I never thought that I would stay. 201 00:18:11,846 --> 00:18:15,582 "This is not my world. 202 00:18:15,649 --> 00:18:19,252 "I have a world with my son, my family. 203 00:18:19,320 --> 00:18:23,590 "I have friends and even people who are not anything 204 00:18:23,657 --> 00:18:32,265 to do to me who I miss every day. 205 00:18:32,333 --> 00:18:40,306 "I do not share this missing with you or anyone. 206 00:18:40,374 --> 00:18:44,277 "It's mine. 207 00:18:44,345 --> 00:18:51,517 And yet, I have been so grateful that we had..." 208 00:18:51,585 --> 00:18:53,619 Uh, um... 209 00:18:57,157 --> 00:19:01,794 Um... it's like, um, peaceful happiness? 210 00:19:01,862 --> 00:19:06,232 Yes, a peaceful happiness. 211 00:19:06,299 --> 00:19:10,269 "But let's really say the truth. 212 00:19:10,337 --> 00:19:14,974 "We're over 40, we have children. 213 00:19:15,041 --> 00:19:18,510 "I'm mother. 214 00:19:18,578 --> 00:19:21,881 "My son have a father. 215 00:19:21,948 --> 00:19:26,151 "Though he is not as father as you like. 216 00:19:26,219 --> 00:19:30,256 "I cannot take my son from him. 217 00:19:30,323 --> 00:19:34,827 "Louie, you are 218 00:19:34,895 --> 00:19:40,199 "kind and so fun. 219 00:19:40,267 --> 00:19:44,837 "I love our time together. 220 00:19:44,905 --> 00:19:49,708 "But we just have now, 221 00:19:49,776 --> 00:19:53,212 "and then we don't have the rest of now. 222 00:19:58,316 --> 00:20:02,586 "Eternity beginning tomorrow. 223 00:20:02,654 --> 00:20:07,291 "I always remember you. 224 00:20:07,359 --> 00:20:08,626 I will miss you, I ..." 225 00:20:08,694 --> 00:20:09,994 I... 226 00:20:18,270 --> 00:20:23,808 It's okay, it's okay. 227 00:20:23,875 --> 00:20:25,843 I, um... 228 00:20:25,911 --> 00:20:27,278 I wish I had one. 229 00:20:27,345 --> 00:20:31,716 I don't have-- I don't... 230 00:20:31,783 --> 00:20:33,250 I feel the same. 231 00:20:35,087 --> 00:20:38,022 I feel the same. 232 00:20:39,925 --> 00:20:44,095 Um-hmm, um-hmm. 233 00:20:44,162 --> 00:20:48,232 I'm gonna be so-- I'm gonna be so sad when you go. 234 00:20:48,300 --> 00:20:51,836 When you-- when you go. 235 00:20:51,903 --> 00:20:56,741 I'm gonna-- I'm already-- I'm gonna miss you. 236 00:20:56,808 --> 00:20:58,776 I'm gonna miss you so much. 237 00:20:58,844 --> 00:21:01,645 But I wouldn't trade it. 238 00:21:01,713 --> 00:21:05,182 I wouldn't trade it for anything. 239 00:21:05,710 --> 00:21:07,511 Except maybe a situation where I knew what you were saying 240 00:21:07,579 --> 00:21:13,150 and I, and I can talk to you and we'd live in the same place. 241 00:21:16,175 --> 00:21:19,156 I'm so happy, you know, uh... 242 00:21:28,299 --> 00:21:30,067 Um... 243 00:21:47,591 --> 00:21:58,272 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 244 00:21:58,322 --> 00:22:02,872 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.