Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,908 --> 00:00:04,743
Ten people died in the Bronx
last night due to a fire
2
00:00:04,811 --> 00:00:08,217
that killed ten people in theBronx last night during a fire.
3
00:00:08,341 --> 00:00:11,243
Fire officials say all tenpeople died due to the fire
4
00:00:11,310 --> 00:00:12,778
which was too hotfor their bodies.
5
00:00:21,521 --> 00:00:23,255
So you banged the
old broad downstairs?
6
00:00:23,322 --> 00:00:24,556
No.
7
00:00:24,624 --> 00:00:26,424
It was her niece?
8
00:00:26,492 --> 00:00:27,959
You banged a little kid?
9
00:00:28,027 --> 00:00:30,128
No.
10
00:00:30,196 --> 00:00:33,532
No, it's a grown woman.
11
00:00:33,599 --> 00:00:35,734
We've been dating,
we had sex for the first time.
12
00:00:39,172 --> 00:00:41,640
What-- why is she crying?
13
00:00:41,707 --> 00:00:44,409
Well, she was-- I don't know,
she doesn't speak English.
14
00:00:57,557 --> 00:01:00,292
So let's look at the futureof Hurricane Jasmine Forsythe.
15
00:01:00,359 --> 00:01:02,227
Weather guy,what's the status now?
16
00:01:02,295 --> 00:01:03,995
We should expect to seethe peak of the storm
17
00:01:04,063 --> 00:01:05,997
here in New Yorktonight or tomorrow,
18
00:01:06,065 --> 00:01:08,266
and it should be prettycatastrophic.
19
00:01:08,334 --> 00:01:12,704
Well, how do you feel
about this broad anyway?
20
00:01:12,772 --> 00:01:14,139
A lot.
21
00:01:14,207 --> 00:01:15,574
Yeah?
22
00:01:15,641 --> 00:01:17,108
I don't know,
I thought everything
23
00:01:17,176 --> 00:01:19,144
would be okay once
we, uh, you know...
24
00:01:19,212 --> 00:01:21,079
got serious.
25
00:01:21,147 --> 00:01:25,116
Well, having sex for the first
time doesn't make it serious.
26
00:01:25,184 --> 00:01:26,785
That was true in 1958.
27
00:01:26,853 --> 00:01:30,088
I mean...
28
00:01:30,156 --> 00:01:31,790
Broads are like us now, pigs.
29
00:01:33,860 --> 00:01:36,228
I mean... you know?
30
00:01:47,707 --> 00:01:49,908
Hey!
31
00:01:49,976 --> 00:01:51,576
Amia!
32
00:01:55,014 --> 00:01:56,615
Hey, where you going?
33
00:01:57,717 --> 00:01:59,985
Amia!
34
00:02:01,587 --> 00:02:03,121
Amia!
35
00:02:03,189 --> 00:02:04,656
Amia!
36
00:02:16,269 --> 00:02:17,669
Amia!
37
00:03:49,328 --> 00:03:51,796
Hey...
38
00:03:51,864 --> 00:03:54,699
I'm...
39
00:03:54,767 --> 00:03:58,436
I'm sorry.
40
00:03:58,504 --> 00:03:59,537
I'm...
41
00:04:08,047 --> 00:04:13,852
I'm sorry, um...
42
00:04:13,919 --> 00:04:16,855
I don't know,
I don't know why I'm sorry.
43
00:04:20,960 --> 00:04:25,797
I'm not, I guess, I guess, um...
44
00:04:25,865 --> 00:04:30,235
Maybe you feel
like ashamed of--
45
00:04:33,205 --> 00:04:36,908
Um...
46
00:04:36,976 --> 00:04:39,511
I, you know--
47
00:04:39,578 --> 00:04:44,049
I don't, I...
48
00:04:44,116 --> 00:04:46,151
Maybe we're in two different
rooms or something,
49
00:04:46,218 --> 00:04:52,590
but I thought
that something, I--
50
00:04:57,463 --> 00:05:00,131
Um...
51
00:05:32,431 --> 00:05:33,898
I would pay a million dollars
52
00:05:33,966 --> 00:05:37,235
to know what you're saying
right now, a million dollars.
53
00:05:38,704 --> 00:05:42,240
I-- I don't know
what you're saying.
54
00:05:42,308 --> 00:05:43,374
And you don't know
what I--
55
00:05:43,442 --> 00:05:45,276
You don't know
what... this is.
56
00:05:45,344 --> 00:05:48,713
I don't know what that is.
57
00:05:51,851 --> 00:05:53,785
Come on, come on,
let's go, let's go.
58
00:05:54,753 --> 00:05:55,887
Let's go.
No.
59
00:05:55,955 --> 00:05:57,388
Come with me.
No, no.
60
00:05:57,456 --> 00:05:59,216
Come with me, come with
me, come on, come on.
61
00:05:59,225 --> 00:06:00,658
I'm serious, come with me.
62
00:06:00,726 --> 00:06:02,327
Come with me, come on, come on.
63
00:06:03,896 --> 00:06:05,864
I need you to talk
to translate because I,
64
00:06:05,931 --> 00:06:07,565
I can't communicate with
her all of a sudden.
65
00:06:07,633 --> 00:06:08,733
She won't talk to me.
66
00:06:11,770 --> 00:06:16,174
She says she won't talk
about this with me here.
67
00:06:16,242 --> 00:06:17,909
Well, yeah, that's
because she's Catholic
68
00:06:17,977 --> 00:06:19,711
and she's ashamed that
we had sex and--
69
00:06:19,778 --> 00:06:20,912
Whoo!
70
00:06:20,980 --> 00:06:23,081
Sex and --
71
00:06:26,986 --> 00:06:28,086
Hey!
72
00:06:29,588 --> 00:06:30,889
We have to talk about it!
73
00:06:32,491 --> 00:06:33,791
I'm in love with-- tell
her I'm in love with her!
74
00:06:35,127 --> 00:06:36,194
I'm in love with you!
75
00:06:36,262 --> 00:06:37,695
I'm in love with you.
76
00:06:37,763 --> 00:06:40,298
What am I supposed
to do about it?
77
00:06:45,337 --> 00:06:48,273
Jesus.
78
00:06:48,340 --> 00:06:50,275
We are seeingrecord storm surges.
79
00:06:50,342 --> 00:06:52,410
Flooding is rampant in LowerManhattan.
80
00:06:52,478 --> 00:06:55,313
At this point, allof Manhattan below 23rd Street
81
00:06:55,381 --> 00:06:58,750
is without electricity, trafficlights or running water.
82
00:06:58,817 --> 00:07:01,452
The Mayor has issued amandatory evacuation order
83
00:07:01,520 --> 00:07:04,789
for all homes south of 23rdStreet by midnight tonight
84
00:07:04,857 --> 00:07:07,358
before the expected landfall...
85
00:07:07,426 --> 00:07:08,927
Are you okay?
86
00:07:08,994 --> 00:07:11,729
My ex-wife and my kids
are downtown.
87
00:07:11,797 --> 00:07:14,933
Now, as you can see in thismap, everybody in this part
88
00:07:15,000 --> 00:07:17,302
of Western Brooklynis already dead.
89
00:07:17,422 --> 00:07:19,623
Everybody in thispart of Brooklyn
90
00:07:19,691 --> 00:07:22,225
will be dead by 4:00 tomorrow.
91
00:07:22,293 --> 00:07:25,162
Janet, Janet, it's Louie.
92
00:07:25,229 --> 00:07:26,430
Are you still in downtown?
93
00:07:26,497 --> 00:07:28,465
Yes, we're down town we're
at the apartment.
94
00:07:28,533 --> 00:07:30,767
I know, honey, I know, honey,
I'm gonna fix it-- hello?
95
00:07:30,835 --> 00:07:33,470
Listen to me, the Mayor is
evacuating the city.
96
00:07:33,538 --> 00:07:35,305
You have to get out of there.
97
00:07:35,373 --> 00:07:38,642
We can't get out of here,
Louie, the lights just went off
98
00:07:38,710 --> 00:07:41,311
and the, and the
window just broke.
99
00:07:41,379 --> 00:07:44,348
Well, get back to
your room right now.
100
00:07:44,415 --> 00:07:46,783
Get back to your--
calm down here!
101
00:07:46,851 --> 00:07:49,653
I'm coming down-- Janet,
I'm coming down there.
102
00:07:49,721 --> 00:07:51,555
Janet, I'm coming down there.
103
00:07:51,623 --> 00:07:52,823
What?
104
00:07:52,890 --> 00:07:54,157
Mommy!
105
00:07:55,426 --> 00:07:57,127
Go to your room!
106
00:07:58,596 --> 00:08:00,797
I gotta to, I gotta go,
I gotta get my kids.
107
00:08:00,865 --> 00:08:03,033
Bye, I gotta go, bye.
108
00:09:59,203 --> 00:10:02,483
Welcome to Hertz, can
I help you?
109
00:11:20,425 --> 00:11:22,559
Hey, Janet,
this is Louie, if--
110
00:11:23,862 --> 00:11:26,497
Jesus!
Jesus Christ!
111
00:11:26,564 --> 00:11:27,765
What the hell?
112
00:11:27,832 --> 00:11:29,466
Hey, I'm looking for a dog.
113
00:11:29,534 --> 00:11:30,868
What?
114
00:11:30,936 --> 00:11:33,003
I'm looking for a dog!
115
00:11:33,071 --> 00:11:34,471
You lost your dog?
116
00:11:34,539 --> 00:11:37,608
I don't have a dog, man,
I'm looking for a dog.
117
00:11:37,676 --> 00:11:40,511
What are you talking about?
118
00:11:40,578 --> 00:11:42,579
What?!
119
00:11:42,647 --> 00:11:47,518
What?! I, I can't hear
you 'cause of a hurricane!
120
00:11:55,760 --> 00:11:58,796
Get out of here!
121
00:12:44,642 --> 00:12:45,776
Who is it?
122
00:12:45,844 --> 00:12:47,611
Janet, it's Louie!
123
00:12:47,679 --> 00:12:49,446
Hold on. It's Louie!
124
00:12:50,615 --> 00:12:51,582
Daddy! Daddy!
125
00:12:51,649 --> 00:12:52,850
Thank God, you're here.
126
00:12:52,917 --> 00:12:54,018
Daddy.
Hi, hi.
127
00:12:54,085 --> 00:12:55,886
Listen, where's, where's
Patrick?
128
00:12:55,954 --> 00:12:57,554
He's not... here, and then the window broke.
Okay.
129
00:12:57,622 --> 00:12:59,690
And then I didn't know
what we were gonna do and--
130
00:12:59,758 --> 00:13:00,758
It's all right, I got a car.
I didn't know what we were gonna do!
131
00:13:00,825 --> 00:13:03,093
It's okay, I got
a car and we're gonna--
132
00:13:03,161 --> 00:13:04,828
- I put them in here and I didn't know
what we were gonna do. - Janet, it's okay.
133
00:13:04,896 --> 00:13:06,096
I didn't know what we were gonna do!
It's okay.
134
00:13:06,164 --> 00:13:07,431
I didn't know what
we were gonna do.
135
00:13:07,499 --> 00:13:08,632
It's okay, it's okay.
136
00:13:09,901 --> 00:13:11,735
It's okay, come
here, it's all right.
137
00:13:14,039 --> 00:13:16,073
All right.
138
00:13:16,141 --> 00:13:17,474
It's all right, it's okay.
139
00:13:17,542 --> 00:13:18,976
It's okay.
140
00:13:19,044 --> 00:13:20,844
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
141
00:13:20,912 --> 00:13:23,013
Okay, look, look, look, listen to me.
Okay.
142
00:13:23,081 --> 00:13:24,481
We got a car and
we're going uptown.
143
00:13:24,516 --> 00:13:25,582
We're gonna get out
of here, okay?
144
00:13:25,650 --> 00:13:27,451
Okay.
Is it safe to leave?
145
00:13:27,519 --> 00:13:28,819
It's safer than
staying here, right?
146
00:13:28,887 --> 00:13:29,987
Okay.
We don't wanna stay here, right?
147
00:13:30,055 --> 00:13:31,388
Okay.
148
00:13:31,456 --> 00:13:32,656
So look, everybody's uptown.
149
00:13:32,724 --> 00:13:33,857
We'll try if we can get uptown.
Daddy?
150
00:13:33,925 --> 00:13:35,025
Shut up!
Shh, shh, shh.
151
00:13:35,093 --> 00:13:36,493
So we're gonna
go up--
152
00:13:36,561 --> 00:13:37,728
Daddy?
Shut up!
153
00:13:37,796 --> 00:13:39,496
I thought we were
gonna die but we didn't.
154
00:13:39,564 --> 00:13:42,199
That's good, right, so, let's--
let's just go, go, everybody.
155
00:13:42,267 --> 00:13:43,534
Get your coats, go,
go get your stuff!
156
00:13:43,601 --> 00:13:44,802
We're going
now, we're going now,
157
00:13:44,869 --> 00:13:47,171
everything's okay but
we gotta go right now.
158
00:14:03,021 --> 00:14:05,856
All right, all right.
159
00:14:05,924 --> 00:14:08,292
Stay on the top steps,
Stay on the top steps.
160
00:14:11,696 --> 00:14:14,031
Oh!
161
00:14:16,167 --> 00:14:19,403
Okay, get in, get in.
162
00:14:19,471 --> 00:14:20,637
Stay right there!
163
00:14:24,642 --> 00:14:26,310
Okay, come here.
164
00:14:26,377 --> 00:14:27,945
Okay, okay.
165
00:14:32,350 --> 00:14:33,617
Okay, here we go, ready?
166
00:14:33,685 --> 00:14:35,953
Yeah.
167
00:14:36,020 --> 00:14:37,354
Okay.
168
00:14:37,422 --> 00:14:38,555
Get in.
169
00:14:38,623 --> 00:14:39,823
All right, okay.
170
00:14:39,891 --> 00:14:42,926
Okay.
171
00:15:01,412 --> 00:15:02,513
Come on,
you gotta do it.
172
00:15:02,580 --> 00:15:03,780
Okay, I got you, I got you.
173
00:15:03,848 --> 00:15:04,882
Okay.
174
00:15:04,949 --> 00:15:06,283
I got you.
175
00:15:06,351 --> 00:15:08,418
Okay.
176
00:15:19,097 --> 00:15:20,864
Put your seat belts on.
177
00:15:20,932 --> 00:15:25,091
Alright okay,
seat belts seat belts.
178
00:15:43,597 --> 00:15:45,031
Is this Hungarian?
179
00:15:45,099 --> 00:15:47,233
Yes, Hungarian.
180
00:15:47,301 --> 00:15:48,601
Hungarian restaurant.
181
00:15:48,669 --> 00:15:49,869
Wow.
182
00:15:57,945 --> 00:15:59,245
Thank you.
183
00:16:01,983 --> 00:16:05,452
It's nice, it's nice in here.
184
00:16:10,324 --> 00:16:11,324
Hello, welcome.
185
00:16:29,110 --> 00:16:30,643
Uh, moment, moment.
186
00:16:35,216 --> 00:16:36,583
What are you doing,
what are you doing?
187
00:16:48,796 --> 00:16:50,530
What's going on?
188
00:16:50,598 --> 00:16:51,898
Am I gonna get a cake?
189
00:17:07,681 --> 00:17:08,915
"Dear Louie.
190
00:17:10,418 --> 00:17:15,955
"I write this to you
at night... alone.
191
00:17:16,023 --> 00:17:18,625
"I will find someone I hope
192
00:17:18,692 --> 00:17:21,995
"who can tell you what it says.
193
00:17:22,063 --> 00:17:25,665
"I have so many feelings
194
00:17:25,733 --> 00:17:28,601
"that I have not be able to say.
195
00:17:28,669 --> 00:17:34,908
"I have... bottle them
for you.
196
00:17:34,975 --> 00:17:41,614
"I hope to some day
give them to you.
197
00:17:41,682 --> 00:17:47,954
"It has been beautiful and
unexpected adventure in my life
198
00:17:48,022 --> 00:17:55,295
"to know you and to
feel what is between us.
199
00:17:55,362 --> 00:18:05,805
"It's almost, and someday maybe,
could be love.
200
00:18:05,873 --> 00:18:11,778
"When I came here, I never
thought that I would stay.
201
00:18:11,846 --> 00:18:15,582
"This is not my world.
202
00:18:15,649 --> 00:18:19,252
"I have a world with
my son, my family.
203
00:18:19,320 --> 00:18:23,590
"I have friends and even
people who are not anything
204
00:18:23,657 --> 00:18:32,265
to do to me
who I miss every day.
205
00:18:32,333 --> 00:18:40,306
"I do not share this missing
with you or anyone.
206
00:18:40,374 --> 00:18:44,277
"It's mine.
207
00:18:44,345 --> 00:18:51,517
And yet, I have been
so grateful that we had..."
208
00:18:51,585 --> 00:18:53,619
Uh, um...
209
00:18:57,157 --> 00:19:01,794
Um... it's like, um,
peaceful happiness?
210
00:19:01,862 --> 00:19:06,232
Yes, a peaceful happiness.
211
00:19:06,299 --> 00:19:10,269
"But let's really say the truth.
212
00:19:10,337 --> 00:19:14,974
"We're over 40,
we have children.
213
00:19:15,041 --> 00:19:18,510
"I'm mother.
214
00:19:18,578 --> 00:19:21,881
"My son have a father.
215
00:19:21,948 --> 00:19:26,151
"Though he is not
as father as you like.
216
00:19:26,219 --> 00:19:30,256
"I cannot take my son from him.
217
00:19:30,323 --> 00:19:34,827
"Louie, you are
218
00:19:34,895 --> 00:19:40,199
"kind and so fun.
219
00:19:40,267 --> 00:19:44,837
"I love our time together.
220
00:19:44,905 --> 00:19:49,708
"But we just have now,
221
00:19:49,776 --> 00:19:53,212
"and then we don't have
the rest of now.
222
00:19:58,316 --> 00:20:02,586
"Eternity beginning tomorrow.
223
00:20:02,654 --> 00:20:07,291
"I always remember you.
224
00:20:07,359 --> 00:20:08,626
I will miss you,
I ..."
225
00:20:08,694 --> 00:20:09,994
I...
226
00:20:18,270 --> 00:20:23,808
It's okay, it's okay.
227
00:20:23,875 --> 00:20:25,843
I, um...
228
00:20:25,911 --> 00:20:27,278
I wish I had one.
229
00:20:27,345 --> 00:20:31,716
I don't have--
I don't...
230
00:20:31,783 --> 00:20:33,250
I feel the same.
231
00:20:35,087 --> 00:20:38,022
I feel the same.
232
00:20:39,925 --> 00:20:44,095
Um-hmm, um-hmm.
233
00:20:44,162 --> 00:20:48,232
I'm gonna be so-- I'm gonna
be so sad when you go.
234
00:20:48,300 --> 00:20:51,836
When you-- when you go.
235
00:20:51,903 --> 00:20:56,741
I'm gonna-- I'm already--
I'm gonna miss you.
236
00:20:56,808 --> 00:20:58,776
I'm gonna miss you so much.
237
00:20:58,844 --> 00:21:01,645
But I wouldn't trade it.
238
00:21:01,713 --> 00:21:05,182
I wouldn't
trade it for anything.
239
00:21:05,710 --> 00:21:07,511
Except maybe a situation where
I knew what you were saying
240
00:21:07,579 --> 00:21:13,150
and I, and I can talk to you
and we'd live in the same place.
241
00:21:16,175 --> 00:21:19,156
I'm so happy, you know, uh...
242
00:21:28,299 --> 00:21:30,067
Um...
243
00:21:47,591 --> 00:21:58,272
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
244
00:21:58,322 --> 00:22:02,872
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.