Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,824 --> 00:00:28,992
Just one, one more nice...
2
00:00:34,332 --> 00:00:36,934
Pecorino Crotonese, sir.
3
00:00:37,001 --> 00:00:38,836
It's one of my favorites.
4
00:00:38,903 --> 00:00:39,970
That's nice.
5
00:00:41,713 --> 00:00:43,750
That's it.
That's it?
6
00:00:43,886 --> 00:00:45,453
Thanks very much.
Have a great day.
7
00:00:45,521 --> 00:00:46,755
Anytime.
All right, you got it.
8
00:00:46,822 --> 00:00:47,789
Enjoy.
9
00:00:47,857 --> 00:00:48,890
Have a good holiday.
10
00:00:52,995 --> 00:00:56,031
Can I get a pound
of the Italian roast?
11
00:00:56,098 --> 00:00:58,800
Like, for an espresso machine.
12
00:00:58,868 --> 00:01:02,270
Thank you.
13
00:01:03,672 --> 00:01:05,306
It's a less, okay, sir?
14
00:01:09,378 --> 00:01:10,445
Can I get some of these?
15
00:01:10,513 --> 00:01:11,679
The colored ones.
16
00:01:11,747 --> 00:01:12,747
Half a pound of rugelach.
17
00:01:12,782 --> 00:01:13,748
Is that all right?
18
00:01:13,816 --> 00:01:15,583
- Which kind?
- Uh, chocolate.
19
00:01:15,651 --> 00:01:16,551
- Chocolate?
- Yeah.
20
00:01:20,956 --> 00:01:22,190
Thank you, have a great day.
21
00:01:22,258 --> 00:01:26,061
You too, take care.
22
00:01:40,576 --> 00:01:41,976
Yes?
23
00:01:42,044 --> 00:01:45,580
Hi, um, I'm the guy
who brought you your pills.
24
00:01:45,648 --> 00:01:46,581
Remember the elevator?
25
00:01:46,649 --> 00:01:48,183
Oh, yes.
26
00:01:48,250 --> 00:01:49,751
Oh, thank you so much.
27
00:01:49,819 --> 00:01:50,752
Yeah, that was me.
28
00:01:50,820 --> 00:01:52,253
God bless you.
29
00:01:52,321 --> 00:01:55,190
Well, uh, well,
so, I've got your keys.
30
00:01:55,257 --> 00:01:57,092
Oh, I've been looking for them.
31
00:01:57,159 --> 00:01:58,960
Yes, I figured that
was kind of a thing.
32
00:01:59,028 --> 00:02:00,028
Oh, thank you.
33
00:02:00,096 --> 00:02:01,129
You're okay now.
34
00:02:01,197 --> 00:02:02,318
You're not in there anymore.
35
00:02:02,331 --> 00:02:04,065
- No, I'm not stuck.
- That's good.
36
00:02:04,133 --> 00:02:05,300
- You're okay now.
- Yes.
37
00:02:05,367 --> 00:02:06,868
That would be bad
if you were still there.
38
00:02:06,936 --> 00:02:08,203
Yes, it would.
39
00:02:08,270 --> 00:02:10,472
I'd be dead.
40
00:02:10,539 --> 00:02:11,639
Um, okay.
41
00:02:11,707 --> 00:02:14,342
Also, um, your niece--
42
00:02:14,410 --> 00:02:15,643
Amia.
43
00:02:15,711 --> 00:02:17,378
- Amia?
- Um-hm.
44
00:02:17,446 --> 00:02:19,214
Well, she brought me a pie.
45
00:02:19,281 --> 00:02:21,282
I know, she baked it for you.
46
00:02:21,350 --> 00:02:22,650
- Yeah?
- Yeah.
47
00:02:22,718 --> 00:02:25,386
Okay, well, so I got you
a few things at the store.
48
00:02:25,454 --> 00:02:26,421
Just--
49
00:02:26,489 --> 00:02:28,623
Oh, no, look at that.
50
00:02:28,691 --> 00:02:30,425
Oh, that is so nice.
51
00:02:30,493 --> 00:02:31,993
I'm not trying to one-up her
or anything, but I just--
52
00:02:32,061 --> 00:02:34,629
No.
Please come in.
53
00:02:34,697 --> 00:02:37,966
Oh, thank you, okay, uh, sure.
54
00:02:39,135 --> 00:02:40,235
Oh, sorry.
55
00:02:40,302 --> 00:02:43,438
Is Amia--
Is she here?
56
00:02:43,506 --> 00:02:46,674
No, she had to go out.
57
00:02:46,742 --> 00:02:48,476
Oh, okay.
58
00:02:51,614 --> 00:02:52,780
Do you want to leave?
59
00:02:52,848 --> 00:02:55,049
No. No, I--
60
00:02:58,487 --> 00:03:00,054
Mmm.
61
00:03:00,122 --> 00:03:03,491
Good.
62
00:03:03,559 --> 00:03:06,227
What are you, um--
Where are you from?
63
00:03:06,295 --> 00:03:07,529
Hungary.
64
00:03:07,596 --> 00:03:08,596
Have you been?
65
00:03:08,664 --> 00:03:09,564
No.
66
00:03:09,632 --> 00:03:11,166
Oh, you should go.
67
00:03:11,233 --> 00:03:13,001
It's so beautiful.
68
00:03:13,068 --> 00:03:15,036
Do you--
Do you travel?
69
00:03:15,104 --> 00:03:16,204
Not much.
70
00:03:16,272 --> 00:03:17,739
I, um-- I mean,
around the country,
71
00:03:17,806 --> 00:03:19,307
but not much around the world.
72
00:03:19,375 --> 00:03:20,708
Mm-hmm.
73
00:03:20,776 --> 00:03:24,212
I have been to, um,
Iraq and Afghanistan, though.
74
00:03:24,280 --> 00:03:27,482
Oh, were you in the army?
75
00:03:27,550 --> 00:03:28,816
No, no.
76
00:03:28,884 --> 00:03:32,320
I was, uh, like, I was
entertaing the troops.
77
00:03:32,388 --> 00:03:34,122
What kind of entertaining?
78
00:03:34,190 --> 00:03:36,791
Um, I'm a comedian.
79
00:03:36,859 --> 00:03:38,359
No!
Me too.
80
00:03:38,427 --> 00:03:40,495
I'm a comedian.
81
00:03:40,563 --> 00:03:41,696
What?
82
00:03:41,764 --> 00:03:43,665
Yes.
83
00:03:43,732 --> 00:03:45,533
Well, I did this as a girl.
84
00:03:45,601 --> 00:03:48,303
My whole family did this.
85
00:03:48,370 --> 00:03:50,705
We would do music and--
86
00:03:50,773 --> 00:03:54,742
and be funny for the troops,
make them laugh, you know.
87
00:03:54,810 --> 00:03:56,077
- Really?
- Yes.
88
00:03:56,145 --> 00:03:59,113
Amia's father,
um, my brother--
89
00:03:59,181 --> 00:04:00,148
Yeah.
90
00:04:00,216 --> 00:04:02,517
And me and my mother
and my father.
91
00:04:02,585 --> 00:04:04,886
And we would--
we would do funny music
92
00:04:04,954 --> 00:04:07,288
and the Hungarian army,
they loved us.
93
00:04:07,356 --> 00:04:08,423
They always had us.
94
00:04:08,490 --> 00:04:10,225
- Wow.
- Yeah.
95
00:04:10,292 --> 00:04:11,226
What was your act?
96
00:04:11,293 --> 00:04:12,327
What did you do?
97
00:04:12,394 --> 00:04:14,596
Well, I would sing, you see.
98
00:04:14,663 --> 00:04:17,332
And I would sing, like,
a very romantic--
99
00:04:17,399 --> 00:04:18,566
Wait, I show you.
100
00:04:18,634 --> 00:04:19,701
I know.
101
00:04:19,768 --> 00:04:21,970
Okay.
102
00:04:22,037 --> 00:04:24,072
Oh, I forgot.
103
00:04:24,139 --> 00:04:25,740
I have to do it in English.
104
00:04:25,808 --> 00:04:27,208
I don't know if I can do that.
105
00:04:27,276 --> 00:04:28,309
Let me see.
106
00:04:32,214 --> 00:04:33,781
You have to picture--
107
00:04:33,849 --> 00:04:35,984
I was a very young girl
and very pretty,
108
00:04:36,051 --> 00:04:37,051
all right, when I sing.
109
00:04:37,119 --> 00:04:38,086
You mean like now.
110
00:04:38,153 --> 00:04:39,827
No, no, no, like then.
111
00:04:40,051 --> 00:04:41,289
Okay.
112
00:04:41,409 --> 00:04:43,891
? I love you ?
113
00:04:43,959 --> 00:04:46,894
? Oh yes I do ?
114
00:04:46,962 --> 00:04:50,298
? If you love me too ?
115
00:04:50,366 --> 00:04:54,145
? That's good then we can-- ?
116
00:04:54,265 --> 00:04:56,295
I missed it, I start again.
117
00:04:56,415 --> 00:04:57,905
Not Hungarian.
118
00:04:57,973 --> 00:05:00,475
- Sorry.
- Sure.
119
00:05:00,542 --> 00:05:01,843
Oh, I gotta take this.
120
00:05:01,910 --> 00:05:04,545
- I'm sorry.
- Yeah.
121
00:05:04,613 --> 00:05:06,114
Hello?
122
00:05:06,181 --> 00:05:07,749
Is this Louis?
123
00:05:07,816 --> 00:05:08,850
Yah.
124
00:05:08,917 --> 00:05:10,451
Your daughter Jane
is in the office,
125
00:05:10,519 --> 00:05:11,686
and you need to come get her.
126
00:05:11,754 --> 00:05:12,987
What happened?
127
00:05:13,055 --> 00:05:14,989
We are not willing
to deal with this behavior.
128
00:05:15,057 --> 00:05:16,685
You need to come pick her up.
129
00:05:16,805 --> 00:05:19,135
Actually, today's her day
with her mother, so--
130
00:05:19,255 --> 00:05:21,095
I tried the mother,
there's no answer.
131
00:05:21,163 --> 00:05:23,064
You need to pick up Jane now.
132
00:05:23,132 --> 00:05:24,499
Okay.
133
00:05:24,566 --> 00:05:26,501
I'll be there in a minute.
134
00:05:26,568 --> 00:05:27,902
Thank you.
135
00:05:27,970 --> 00:05:29,771
Jane.
Jane!
136
00:05:29,838 --> 00:05:30,838
You better relax.
137
00:05:30,906 --> 00:05:32,607
Relax.
138
00:05:32,675 --> 00:05:34,642
Everything all right?
139
00:05:34,710 --> 00:05:38,146
My daughter's in trouble
and I gotta go--
140
00:05:38,213 --> 00:05:40,315
I mean, she's all right,
she's causing the trouble.
141
00:05:40,382 --> 00:05:41,949
I gotta go, I'm sorry.
142
00:05:42,017 --> 00:05:44,252
No, I'm sorry.
143
00:05:47,389 --> 00:05:48,562
Hi.
144
00:05:51,824 --> 00:05:53,394
Uh, so what happened?
145
00:05:53,462 --> 00:05:56,731
Just take her home, Papa.
146
00:05:56,799 --> 00:05:58,066
Let's go, Jane.
147
00:05:58,133 --> 00:05:59,167
Let's get out of here.
148
00:06:02,504 --> 00:06:04,072
Listen, I'm sorry.
149
00:06:04,139 --> 00:06:06,474
She's--
150
00:06:11,980 --> 00:06:13,514
Drink all of that.
151
00:06:13,582 --> 00:06:15,049
Drink more.
152
00:06:15,117 --> 00:06:16,117
You need it.
153
00:06:16,185 --> 00:06:19,153
- Why?
- You need it.
154
00:06:19,221 --> 00:06:24,425
Hi, uh, I have Jane,
and she's not in school.
155
00:06:24,493 --> 00:06:25,526
And I can't reach you,
156
00:06:25,594 --> 00:06:29,797
so I'll just hold on
to her till, um,
157
00:06:29,865 --> 00:06:31,999
I hear from you.
158
00:06:32,067 --> 00:06:34,669
A thing happened and I--
And we need to talk.
159
00:06:34,737 --> 00:06:37,705
All right, bye.
160
00:06:44,179 --> 00:06:48,916
Were you leaving
a message for Mommy?
161
00:06:54,556 --> 00:06:58,393
What happened today?
162
00:06:59,628 --> 00:07:02,130
I don't know.
163
00:07:02,197 --> 00:07:03,431
You don't know?
164
00:07:03,499 --> 00:07:04,766
Nothing happened.
165
00:07:04,833 --> 00:07:05,833
Nothing happened?
166
00:07:05,901 --> 00:07:07,301
No, nothing.
167
00:07:07,369 --> 00:07:10,571
That's why we're out here
in the middle of a school day?
168
00:07:14,076 --> 00:07:15,109
All right, look,
169
00:07:15,177 --> 00:07:16,177
it doesn't matter what happened.
170
00:07:16,245 --> 00:07:17,712
I'll find out anyway,
it doesn't matter.
171
00:07:17,780 --> 00:07:19,380
But what's going on?
172
00:07:19,448 --> 00:07:21,215
What's going on with you?
173
00:07:21,283 --> 00:07:22,550
I don't know.
174
00:07:22,618 --> 00:07:24,018
Look at me, look at me.
175
00:07:24,086 --> 00:07:26,354
What's going on with Jane?
176
00:07:26,422 --> 00:07:29,891
Jane-- Jane in school,
Jane in Jane.
177
00:07:32,628 --> 00:07:36,097
Are you mad at me?
178
00:07:36,165 --> 00:07:37,532
No.
179
00:07:37,599 --> 00:07:41,569
What are you--
Are you mad at Mommy?
180
00:07:41,637 --> 00:07:44,105
Are you mad at Lily?
181
00:07:44,173 --> 00:07:47,608
Are you mad at Jane?
182
00:07:47,676 --> 00:07:48,976
How could I be mad at me?
183
00:07:49,044 --> 00:07:50,311
It's--
I can't be mad at me.
184
00:07:50,379 --> 00:07:51,619
Okay, well, help me out, honey.
185
00:07:51,680 --> 00:07:53,281
I'm trying to--
What is it?
186
00:07:53,348 --> 00:07:55,550
I don't want to go to school.
187
00:07:55,617 --> 00:07:57,051
School?
188
00:07:57,119 --> 00:07:58,286
I mean it.
189
00:07:58,353 --> 00:07:59,787
I don't want
to go there anymore.
190
00:07:59,855 --> 00:08:01,222
I don't like it.
191
00:08:01,290 --> 00:08:02,223
It's not good.
192
00:08:02,291 --> 00:08:04,459
Why?
193
00:08:04,526 --> 00:08:05,726
They don't know anything.
194
00:08:05,794 --> 00:08:07,314
They don't know
how to tell me anything
195
00:08:07,362 --> 00:08:08,896
I need to know.
196
00:08:08,964 --> 00:08:10,798
And they don't know anyway
and they lie.
197
00:08:10,866 --> 00:08:14,735
The teachers are stupid,
the kids are stupid.
198
00:08:14,803 --> 00:08:16,804
Really, they're all stupid.
199
00:08:16,872 --> 00:08:17,972
I'm not just saying this.
200
00:08:18,040 --> 00:08:19,774
It's true.
201
00:08:23,378 --> 00:08:24,879
Christopher Columbus
is a murderer.
202
00:08:24,947 --> 00:08:28,149
They want me to draw
a picture of him smiling.
203
00:08:28,217 --> 00:08:30,051
They don't know how
numbers work,
204
00:08:30,118 --> 00:08:32,753
and they want me
to do it all wrong.
205
00:08:32,821 --> 00:08:35,814
The kids are just mean babies.
206
00:08:36,377 --> 00:08:39,994
They don't know anything,
207
00:08:40,062 --> 00:08:43,097
really, and the teachers
don't know anything.
208
00:08:43,165 --> 00:08:45,266
They're mean and tired
209
00:08:45,334 --> 00:08:46,934
and they're stupid
210
00:08:47,002 --> 00:08:48,669
and they just say
what's in the book.
211
00:08:48,737 --> 00:08:51,405
Because they don't know,
you see?
212
00:08:51,473 --> 00:08:53,207
They don't answer
any real questions.
213
00:08:53,275 --> 00:08:54,909
They don't answer any what?
214
00:08:54,977 --> 00:08:56,010
Real questions.
215
00:08:56,078 --> 00:08:57,399
- Real questions?
- No real questions.
216
00:08:57,446 --> 00:09:01,015
Like, what's-- what's--
what kind of questions?
217
00:09:01,083 --> 00:09:04,752
Like, why is there
even an America?
218
00:09:04,820 --> 00:09:07,154
How come France isn't
part of New York City?
219
00:09:07,222 --> 00:09:10,424
Why isn't, let's say,
220
00:09:10,492 --> 00:09:13,194
Africa or India in charge
when they have the most people?
221
00:09:13,262 --> 00:09:17,798
And why isn't God on the news?
222
00:09:19,468 --> 00:09:21,168
What happened today?
223
00:09:23,305 --> 00:09:25,506
Fine, I was on the spring horse.
224
00:09:25,574 --> 00:09:26,874
On the what?
225
00:09:26,942 --> 00:09:28,109
It's like a horse
that you ride on a spring.
226
00:09:28,176 --> 00:09:29,443
It's in the playground.
227
00:09:29,511 --> 00:09:31,145
And there's only three of 'em.
228
00:09:31,213 --> 00:09:34,048
So me and two other kids
were on them.
229
00:09:34,116 --> 00:09:36,017
Then Melissa really
wanted to ride.
230
00:09:36,084 --> 00:09:38,786
So I said, "Okay,
she can half my turn
231
00:09:38,854 --> 00:09:40,254
as long as she gives me
back the other half."
232
00:09:40,322 --> 00:09:42,690
But then she never
let me back on.
233
00:09:42,758 --> 00:09:44,091
Then she let
another kid have it,
234
00:09:44,159 --> 00:09:45,693
and then another kid have it.
235
00:09:45,761 --> 00:09:47,595
And then, like, all the kids
were making a game out of
236
00:09:47,663 --> 00:09:49,330
not letting me
have the spring horse.
237
00:09:49,398 --> 00:09:51,666
And then the teacher came over
and told me to be quiet,
238
00:09:51,733 --> 00:09:53,100
and said I was punished
239
00:09:53,168 --> 00:09:54,569
and I couldn't play anymore.
240
00:09:54,636 --> 00:09:57,171
Daddy, I tried to explain
to her, I really tried.
241
00:09:57,239 --> 00:09:59,941
Okay?
And she would not listen.
242
00:10:00,008 --> 00:10:01,842
No matter calm and normal,
243
00:10:01,910 --> 00:10:04,011
taking a breath, nothing worked.
244
00:10:04,079 --> 00:10:05,646
She just would not listen ever.
245
00:10:05,714 --> 00:10:07,148
No. Not listen.
246
00:10:07,215 --> 00:10:08,482
What'd you do?
247
00:10:11,820 --> 00:10:13,421
What did you do?
248
00:10:13,488 --> 00:10:16,857
I clutched her skirt
and tore it off
249
00:10:16,925 --> 00:10:19,193
and everyone could
see her underwear.
250
00:10:20,495 --> 00:10:22,096
Daddy, she was really upset.
251
00:10:22,164 --> 00:10:23,656
She was crying.
252
00:10:23,906 --> 00:10:26,000
They--.
253
00:10:28,036 --> 00:10:30,871
I'm sorry, Daddy.
254
00:10:47,821 --> 00:10:49,476
Daddy, when am I
going to see you again?
255
00:10:49,570 --> 00:10:52,538
Uh, Wednesday,
on our regular day.
256
00:10:52,606 --> 00:10:54,874
Hey, Patrick.
257
00:10:54,942 --> 00:10:56,909
Oh, hey.
258
00:10:56,977 --> 00:10:59,178
I'm just--
just dropping off Jane.
259
00:10:59,246 --> 00:11:01,447
Oh, great, thank you.
260
00:11:01,515 --> 00:11:03,449
I need to talk to her mom.
261
00:11:03,517 --> 00:11:04,784
Janet.
262
00:11:04,852 --> 00:11:08,821
Ah, okay.
Uh, Janet.
263
00:11:08,889 --> 00:11:10,523
Jane, go to your room.
264
00:11:10,591 --> 00:11:11,557
We'll talk later.
265
00:11:11,625 --> 00:11:12,892
Bye, Daddy.
266
00:11:12,960 --> 00:11:14,126
See ya.
267
00:11:14,194 --> 00:11:15,194
I'm sorry, I was caught up
268
00:11:15,195 --> 00:11:16,262
in meetings all day.
269
00:11:16,330 --> 00:11:18,331
It's okay.
Um, can we talk?
270
00:11:18,398 --> 00:11:19,565
Okay.
271
00:11:19,633 --> 00:11:22,068
No, I mean, let's go talk, okay?
272
00:11:22,135 --> 00:11:23,536
Let's get something.
273
00:11:23,604 --> 00:11:28,441
Let's go out somewhere
and talk, all right?
274
00:11:28,509 --> 00:11:33,112
Uh, I'm just gonna go
around the corner for a minute.
275
00:11:39,119 --> 00:11:41,721
Well, you know what
I'm going to say.
276
00:11:41,788 --> 00:11:43,689
What?
277
00:11:43,757 --> 00:11:46,425
Private school.
278
00:11:46,493 --> 00:11:47,860
No.
279
00:11:47,928 --> 00:11:49,395
You can't just say no.
280
00:11:49,463 --> 00:11:51,631
No.
Yes, I can.
281
00:11:51,698 --> 00:11:52,732
Louie.
282
00:11:52,799 --> 00:11:56,068
Look, public school is--
is the real world.
283
00:11:56,136 --> 00:11:57,436
And they have real problems
284
00:11:57,504 --> 00:12:00,206
and they learn how to deal
with them in the real world.
285
00:12:00,274 --> 00:12:02,041
That's gonna be their life.
286
00:12:02,109 --> 00:12:05,945
Putting them in private school
is like sequestering them.
287
00:12:06,013 --> 00:12:08,080
In the real world,
when you have a problem,
288
00:12:08,148 --> 00:12:10,249
you don't get to go to some
little tailor-made,
289
00:12:10,317 --> 00:12:12,652
paid-for little egg
of inside of it
290
00:12:12,719 --> 00:12:13,986
where everything's gonna be
291
00:12:14,054 --> 00:12:16,389
the way that your parents
paid for it to be.
292
00:12:16,456 --> 00:12:17,657
How are they going
to get any skills?
293
00:12:17,724 --> 00:12:18,724
Give them a chance.
294
00:12:18,792 --> 00:12:20,660
Well, it's not working.
295
00:12:20,727 --> 00:12:22,487
She's 10 and you're
counting her out already?
296
00:12:22,529 --> 00:12:23,496
It's over?
297
00:12:23,564 --> 00:12:24,964
Let's talk about the real reason
298
00:12:25,032 --> 00:12:26,866
you don't like private school.
299
00:12:26,934 --> 00:12:28,067
What?
300
00:12:28,135 --> 00:12:29,802
It's about you.
301
00:12:29,870 --> 00:12:31,470
And that you grew up
working class
302
00:12:31,538 --> 00:12:32,938
and you have
a chip on your shoulder
303
00:12:32,940 --> 00:12:34,941
about people who can send
their kids to private schools.
304
00:12:35,008 --> 00:12:36,008
Stop.
Stop now.
305
00:12:36,076 --> 00:12:37,543
And the fact is
that you can't afford it
306
00:12:37,611 --> 00:12:41,414
and you resent it,
and I can afford it.
307
00:12:41,481 --> 00:12:43,950
Janet, just 'cause
you make more now
308
00:12:44,017 --> 00:12:45,952
doesn't mean that you get
to have more decision
309
00:12:46,019 --> 00:12:47,453
over what our kids do.
310
00:12:47,521 --> 00:12:50,289
Actually it does.
311
00:12:50,357 --> 00:12:54,360
You're-- You're going
down a road here.
312
00:12:54,428 --> 00:12:56,028
Yes.
Yes I am.
313
00:12:56,096 --> 00:12:58,564
Janet, don't try to steamroll
our kids into private school
314
00:12:58,632 --> 00:13:00,132
because I won't allow it.
315
00:13:00,200 --> 00:13:03,636
And I won't allow
your screwed-up stuff
316
00:13:03,704 --> 00:13:07,073
to keep my kids in some
substandard school.
317
00:13:07,140 --> 00:13:08,207
That's--
Your kids?
318
00:13:08,275 --> 00:13:09,408
Your kids.
319
00:13:09,476 --> 00:13:10,956
See, this is--
See, this is about you.
320
00:13:11,011 --> 00:13:11,978
This isn't about me.
321
00:13:12,045 --> 00:13:13,446
This is about how--
322
00:13:13,513 --> 00:13:17,049
Yeah, this is about how
your kids reflect your status.
323
00:13:17,117 --> 00:13:18,551
It's you and your
and it's not--
324
00:13:18,619 --> 00:13:19,919
It's not about--
325
00:13:19,987 --> 00:13:21,587
We we're supposed to be
talking about Jane.
326
00:13:21,655 --> 00:13:23,656
We're talking about us,
and it's not the point.
327
00:13:23,724 --> 00:13:27,426
Well, I'm not going
to let my kids be losers.
328
00:13:27,494 --> 00:13:29,996
Well, I'm not going to let
my kids be Hitler youth.
329
00:13:30,063 --> 00:13:31,397
What?
330
00:13:31,465 --> 00:13:33,099
You're not gonna like
send them to some academy,
331
00:13:33,166 --> 00:13:34,900
so you can put a crest
on their shoulder
332
00:13:34,968 --> 00:13:38,004
that you get to brag about
in the aisles of Whole Foods
333
00:13:38,071 --> 00:13:40,706
and they grow up not knowing
what a person is.
334
00:13:40,774 --> 00:13:42,875
You are way out of line.
335
00:13:42,943 --> 00:13:44,310
I know that.
336
00:13:44,378 --> 00:13:45,344
What?
337
00:13:45,412 --> 00:13:46,712
I know I'm out of line.
338
00:13:46,780 --> 00:13:48,080
I'm too emotional,
339
00:13:48,148 --> 00:13:50,783
and I'm too upset now
to contribute anything real
340
00:13:50,851 --> 00:13:51,917
to the conversation
341
00:13:51,985 --> 00:13:53,052
because you got me
to this place.
342
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
Oh, so it's my fault?
343
00:13:54,187 --> 00:13:55,688
No, it's not.
344
00:13:55,756 --> 00:13:57,089
I'm saying that I'm not--
345
00:13:57,157 --> 00:14:01,093
I can't say anything
worthwhile anymore.
346
00:14:01,161 --> 00:14:02,828
I'm too upset
and it's all about--
347
00:14:02,896 --> 00:14:05,231
It's about my fear
about the kids
348
00:14:05,298 --> 00:14:07,667
and it's about our stuff
that we never solved
349
00:14:07,734 --> 00:14:11,037
and you're totally right
that this about my problems
350
00:14:11,104 --> 00:14:12,204
and my issues
351
00:14:12,272 --> 00:14:13,439
and anything that has
to do with you
352
00:14:13,507 --> 00:14:14,807
you're not going to admit to.
353
00:14:14,875 --> 00:14:16,809
So I'm taking it all up
to myself and it's--
354
00:14:16,877 --> 00:14:19,311
This is-- There's no way
for me to say anything
355
00:14:19,379 --> 00:14:20,680
but shit now,
356
00:14:20,747 --> 00:14:24,684
which is all that's
coming out of my mouth.
357
00:14:27,421 --> 00:14:32,525
Okay.
358
00:14:32,592 --> 00:14:34,827
What do you want to do?
359
00:14:34,895 --> 00:14:40,800
Let's just-- Let's just
talk about this later.
360
00:15:04,088 --> 00:15:05,355
Oh, hi.
361
00:15:05,475 --> 00:15:07,056
Hello.
Hi!
362
00:15:07,124 --> 00:15:09,425
Hello.
Hello.
363
00:15:09,493 --> 00:15:10,493
Hello.
364
00:15:10,561 --> 00:15:11,799
Uh...
365
00:15:11,919 --> 00:15:16,273
Hey, um, do you want
to get something to eat?
366
00:15:16,393 --> 00:15:18,452
Do you want to go out to eat?
367
00:15:19,589 --> 00:15:20,989
- No, I'm going--
- Out?
368
00:15:21,101 --> 00:15:23,269
Yeah, like you and me.
369
00:15:23,336 --> 00:15:24,937
Nom, nom, like,
eat something together.
370
00:15:25,005 --> 00:15:27,206
Oh. Most.Most?
371
00:15:27,274 --> 00:15:28,474
Most?Most.
372
00:15:28,541 --> 00:15:30,175
Is that most to eating?
373
00:15:30,243 --> 00:15:31,310
Nem, nem, most.
374
00:15:31,378 --> 00:15:32,945
Oh, now.
Yes, now.
375
00:15:33,013 --> 00:15:34,947
Now.
Yeah, now?
376
00:15:35,015 --> 00:15:35,981
Most?
377
00:15:36,049 --> 00:15:37,082
Oh, okay, okay.
378
00:15:37,150 --> 00:15:38,684
Yeah? Okay.
379
00:15:38,752 --> 00:15:40,486
Okay.
Yeah.
380
00:15:40,553 --> 00:15:42,321
Okay.
Let's get, uh...
381
00:15:42,389 --> 00:15:44,156
This is the best.
382
00:15:44,224 --> 00:15:45,591
It's called Russ and Daughters.
383
00:15:45,659 --> 00:15:46,592
There you are.
384
00:15:46,660 --> 00:15:47,693
Oh, my God.
385
00:15:47,761 --> 00:15:49,261
Okay, so here's what you do.
386
00:15:49,329 --> 00:15:52,464
You just take it
and you just eat it.
387
00:15:52,532 --> 00:15:53,632
Oh!
388
00:15:54,834 --> 00:15:56,769
Come on, try it,
it's really good.
389
00:15:57,871 --> 00:15:59,905
Okay.
390
00:16:02,842 --> 00:16:03,842
You can do it.
391
00:16:03,910 --> 00:16:06,612
Okay.
392
00:16:09,582 --> 00:16:10,683
Is it good?
393
00:16:10,750 --> 00:16:11,850
Do you like it?
394
00:16:11,918 --> 00:16:14,753
Oh, no, you don't like it.
395
00:16:14,821 --> 00:16:20,726
Oh, I think she
needs a spit cup.
396
00:16:20,794 --> 00:16:22,828
Are you okay?
397
00:16:22,896 --> 00:16:24,530
I'm sorry, I thought
you would like it.
398
00:16:24,597 --> 00:16:27,099
Most people really like it.
399
00:16:31,705 --> 00:16:32,705
What's that light?
400
00:16:42,415 --> 00:16:44,750
And that is New Jersey.
401
00:16:44,818 --> 00:16:46,485
Oh.
New Jersey, yeah.
402
00:16:46,553 --> 00:16:47,453
New Jersey.
Yeah.
403
00:16:47,520 --> 00:16:48,587
New Jersey.
404
00:17:42,475 --> 00:17:43,642
Hairbrush?
405
00:17:43,710 --> 00:17:45,377
Hairbrush?
406
00:17:45,445 --> 00:17:47,479
No.
407
00:17:55,221 --> 00:17:58,690
Hair... what?
408
00:18:03,196 --> 00:18:05,297
I don't know.
409
00:18:05,365 --> 00:18:07,499
Shampoo?
410
00:18:07,567 --> 00:18:09,068
Nem, nem, nem shampoo.
Okay.
411
00:18:10,637 --> 00:18:12,871
All right.
412
00:18:12,939 --> 00:18:14,273
Um.
413
00:18:14,340 --> 00:18:15,374
Okay.
414
00:18:15,442 --> 00:18:16,408
Okay.
415
00:18:17,577 --> 00:18:19,745
All right.
416
00:18:28,188 --> 00:18:32,758
Okay.
417
00:18:32,826 --> 00:18:36,328
All right.
418
00:18:48,007 --> 00:18:50,442
Oh, not sure what that one was.
419
00:18:57,817 --> 00:18:59,318
Mmm.
420
00:19:10,330 --> 00:19:11,697
Okay.
421
00:19:15,235 --> 00:19:17,536
Towel.
422
00:19:22,442 --> 00:19:24,743
Oh, okay, okay, okay.
423
00:19:24,811 --> 00:19:26,178
Wait a second.
Wait a second.
424
00:19:26,246 --> 00:19:28,013
Wait a second.
425
00:19:29,549 --> 00:19:30,709
Hair dryer.
426
00:19:32,218 --> 00:19:33,919
All right, awesome.
427
00:19:33,987 --> 00:19:36,855
Here, come on, let's go
pay for this hair dryer.
428
00:19:43,819 --> 00:19:47,088
- Bye.
- Bye.
429
00:19:49,425 --> 00:19:51,393
Um, okay.
430
00:19:51,460 --> 00:19:52,761
I had a good time, it was nice.
431
00:19:52,828 --> 00:19:58,700
I needed a co--
I needed-- Thank you.
432
00:20:00,369 --> 00:20:02,103
Bye.
433
00:20:02,171 --> 00:20:04,739
Bye.
434
00:20:11,280 --> 00:20:14,315
I think cannibalism is reviled.
435
00:20:14,383 --> 00:20:16,451
A lot of people even say like,
"If I was in a plane crash,
436
00:20:16,519 --> 00:20:18,386
I would not eat the people,
I would just die."
437
00:20:18,454 --> 00:20:21,790
I would eat all the people.
438
00:20:21,857 --> 00:20:23,391
But I don't--
I don't know.
439
00:20:23,459 --> 00:20:26,027
Like, okay, if a plane crashed
and you had to eat people--
440
00:20:26,095 --> 00:20:27,228
Okay, like,
there's all kinds of people.
441
00:20:27,296 --> 00:20:28,696
You have to make a decision
within that.
442
00:20:28,764 --> 00:20:30,465
Like, who--
What kind of person
443
00:20:30,533 --> 00:20:34,135
do I want to eat, and like,
what part of the person?
444
00:20:34,203 --> 00:20:37,138
I think I would eat
an old black lady's tits.
445
00:20:37,463 --> 00:20:39,426
Beca--
446
00:20:46,162 --> 00:20:49,384
Because that's way not me.
447
00:20:49,504 --> 00:20:58,925
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
448
00:20:58,975 --> 00:21:03,525
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.