All language subtitles for Louie s04e04 Elevator Part 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,326 --> 00:00:01,994 (Jane whimpering) 2 00:00:03,429 --> 00:00:06,131 (screaming) 3 00:00:06,199 --> 00:00:07,900 (whimpering) 4 00:00:10,138 --> 00:00:11,439 No. 5 00:00:13,742 --> 00:00:15,676 (whimpering) 6 00:00:15,462 --> 00:00:17,797 (Louie) Hey, hey, hey, hey, hey, you okay? 7 00:00:17,864 --> 00:00:19,532 I'm having a scary dream. 8 00:00:19,599 --> 00:00:20,533 No, no, no, no, no. 9 00:00:20,600 --> 00:00:22,068 You're awake now, it's over now. 10 00:00:22,135 --> 00:00:23,436 It's over. 11 00:00:25,639 --> 00:00:28,441 No, I'm still dreaming. 12 00:00:28,508 --> 00:00:31,110 But it's better now. 13 00:00:31,178 --> 00:00:32,711 Okay. 14 00:00:32,779 --> 00:00:34,447 Okay. 15 00:00:34,514 --> 00:00:35,748 There you go. 16 00:00:35,816 --> 00:00:36,682 Daddy? Shh... 17 00:00:36,750 --> 00:00:37,983 Yeah. 18 00:00:38,051 --> 00:00:40,052 I'm having a nice dream now. 19 00:00:40,120 --> 00:00:41,454 Okay, good. 20 00:00:41,521 --> 00:00:43,355 Keep having a nice dream, okay? 21 00:00:43,423 --> 00:00:44,790 Yeah. You promise? 22 00:00:44,858 --> 00:00:45,891 Got it. 23 00:00:45,959 --> 00:00:47,860 Okay, good. 24 00:00:49,496 --> 00:00:50,830 Goodnight. 25 00:00:50,897 --> 00:00:52,031 Goodnight, Daddy. Love you. 26 00:00:55,602 --> 00:00:57,069 27 00:00:57,137 --> 00:00:58,037 (door closing) 28 00:00:59,739 --> 00:01:00,906 Dad, I forgot my science notebook at your house. 29 00:01:00,974 --> 00:01:02,942 Okay. 30 00:01:03,009 --> 00:01:04,677 No, but I need it and I'm going to Mom's house. I'll get it to your mom later. 31 00:01:04,744 --> 00:01:05,811 What? Daddy. 32 00:01:05,879 --> 00:01:06,712 Girls, do we know the subway rules? 33 00:01:06,780 --> 00:01:07,780 Daddy. Yes. 34 00:01:07,848 --> 00:01:08,747 Do we remember the subway rules? 35 00:01:08,815 --> 00:01:10,015 What are they? Daddy-- 36 00:01:10,083 --> 00:01:11,851 Let's hear the subway-- just a second-- let's hear-- 37 00:01:11,918 --> 00:01:13,686 - I'm still dreaming. - Okay, come here, come here, come here, come here. 38 00:01:13,753 --> 00:01:14,987 Daddy, I'm still dreaming. 39 00:01:15,055 --> 00:01:16,956 What? I'm still dreaming. 40 00:01:17,023 --> 00:01:18,591 This is all my dream, it's really cool. 41 00:01:18,658 --> 00:01:20,960 It's almost like real life. 42 00:01:21,027 --> 00:01:22,361 Okay, the subway rules. 43 00:01:22,429 --> 00:01:23,696 If you get on the train-- Wait, wait, wait. 44 00:01:23,763 --> 00:01:25,030 But-- okay, if you get-- 45 00:01:25,098 --> 00:01:26,832 Let's say you get on the train-- 46 00:01:26,900 --> 00:01:29,902 Let's say I get on the train and you don't, 47 00:01:29,970 --> 00:01:32,338 you get somehow stuck on the platform by yourself, 48 00:01:32,405 --> 00:01:34,507 what do you do? Then we-- 49 00:01:34,574 --> 00:01:35,875 we stay right there 50 00:01:35,942 --> 00:01:37,676 and then you'll come back to us. 51 00:01:37,744 --> 00:01:38,944 That's right. Stay in that exact spot. 52 00:01:39,012 --> 00:01:40,093 You stay in that exact spot 53 00:01:40,113 --> 00:01:41,213 and you don't move, right? 54 00:01:41,281 --> 00:01:42,181 Right. Bingo. 55 00:01:42,249 --> 00:01:44,350 Okay, what if you got on the train 56 00:01:44,417 --> 00:01:45,857 and somehow I don't get on the train? 57 00:01:45,886 --> 00:01:47,286 When you're alone on the train, what do you do? 58 00:01:47,354 --> 00:01:48,854 We get off at the next spot. At the next stop. 59 00:01:48,922 --> 00:01:50,222 At the next stop. What do you do there? 60 00:01:50,290 --> 00:01:51,257 And then we stay there 61 00:01:51,324 --> 00:01:52,625 and we don't let anyone move us 62 00:01:52,692 --> 00:01:54,994 and we stay right there until you come get us. Ahh! 63 00:01:56,129 --> 00:01:57,029 Come on. 64 00:01:58,231 --> 00:01:59,265 This dream's cool. 65 00:02:01,034 --> 00:02:03,569 (wheels screeching) 66 00:02:03,637 --> 00:02:04,770 Ah, it's coming, come on. 67 00:02:06,406 --> 00:02:08,407 Ba-ba-ba, come on. 68 00:02:08,475 --> 00:02:09,642 Go, go, go, come on. 69 00:02:11,678 --> 00:02:13,345 Jane, you're with me? Yeah. 70 00:02:13,413 --> 00:02:14,680 Let's go. 71 00:02:16,783 --> 00:02:18,023 Get on, get on, get on, get on. 72 00:02:19,119 --> 00:02:20,853 Okay. 73 00:02:20,921 --> 00:02:22,121 (exhaling) 74 00:02:22,189 --> 00:02:23,829 So what do you need from your mom's house? 75 00:02:23,890 --> 00:02:25,124 You need your science notebook. I need my science notebook 76 00:02:25,192 --> 00:02:26,725 and I need it for Wednesday. 77 00:02:26,793 --> 00:02:28,294 So if I get it to you tomorrow, that's okay? 78 00:02:28,361 --> 00:02:30,095 Yeah. Do you need anything else? 79 00:02:30,163 --> 00:02:31,096 No, that's it. 80 00:02:31,164 --> 00:02:32,898 I need it by Wednesday. 81 00:02:32,966 --> 00:02:34,466 By Wednesday? 82 00:02:34,534 --> 00:02:36,168 So if I get it to you tomorrow, that's okay? Yeah. 83 00:02:36,236 --> 00:02:38,156 (man) Stand clear of the closing doors, please. 84 00:02:38,738 --> 00:02:39,672 (door dinging) 85 00:02:39,739 --> 00:02:41,740 Jane, Jane! 86 00:02:41,808 --> 00:02:43,108 (Jane) It's okay, Daddy. Jane! Stop the train! 87 00:02:43,176 --> 00:02:44,416 Open the door! It's okay, Daddy. 88 00:02:44,477 --> 00:02:45,811 I'm going to stay right here. 89 00:02:45,879 --> 00:02:47,246 Jane, Jane! (Jane) I'll stay right here. 90 00:02:47,314 --> 00:02:48,347 It's my dream. Jane! 91 00:02:48,415 --> 00:02:49,815 Jane! I'll stay right here. 92 00:02:49,883 --> 00:02:51,050 Stop the train! 93 00:02:52,419 --> 00:02:53,953 Dad, Dad, it's okay. Stop the train! 94 00:02:54,020 --> 00:02:55,254 Dad! Stop the train! 95 00:02:55,322 --> 00:02:56,589 Dad, it's okay, she's going to be okay. 96 00:02:56,656 --> 00:02:57,957 Oh! Remember the subway rules. 97 00:02:58,024 --> 00:02:59,124 The subway rules. Oh! 98 00:02:59,192 --> 00:03:00,359 Remember the subway rules, it's going to be-- 99 00:03:00,427 --> 00:03:01,560 (bleep) Dad! 100 00:03:01,628 --> 00:03:03,329 Goddamn it! Dad, it's gonna be okay. 101 00:03:03,396 --> 00:03:04,496 Dad, stop. 102 00:03:04,564 --> 00:03:06,398 It's gonna be okay. 103 00:03:06,466 --> 00:03:08,267 Okay, she knows the subway rules. 104 00:03:08,335 --> 00:03:09,301 We just went over them. 105 00:03:09,369 --> 00:03:10,436 It's going to be okay. 106 00:03:13,006 --> 00:03:15,407 As soon as the doors open, 107 00:03:15,475 --> 00:03:16,709 we have to run-- get off that train. 108 00:03:16,776 --> 00:03:18,077 Fast. 109 00:03:18,144 --> 00:03:19,078 What are we gonna do when we're-- 110 00:03:19,145 --> 00:03:21,046 we're gonna go up to the mezzanine, 111 00:03:21,114 --> 00:03:22,748 we're gonna go to the downtown side, 112 00:03:22,816 --> 00:03:24,283 we're gonna get on the first train coming back. 113 00:03:24,351 --> 00:03:25,784 We're gonna have to come back downtown. 114 00:03:25,852 --> 00:03:27,052 Okay? 115 00:03:27,120 --> 00:03:28,020 And then we have to go upstairs, 116 00:03:28,088 --> 00:03:29,321 we have to go outside, 117 00:03:29,389 --> 00:03:30,923 we have to cross Lexington, 118 00:03:30,991 --> 00:03:32,151 we have to go back downstairs 119 00:03:32,192 --> 00:03:33,359 and then we'll find Jane. 120 00:03:33,426 --> 00:03:35,386 Come on, come on, come here, come here, come here. 121 00:03:37,197 --> 00:03:39,465 Soon as these doors open, we're running, you understand? 122 00:03:39,532 --> 00:03:40,899 Running. Got it. 123 00:03:43,536 --> 00:03:45,204 Oh, Christ. 124 00:03:49,709 --> 00:03:51,210 What is wrong with her? 125 00:03:52,679 --> 00:03:54,046 It's not her fault. 126 00:03:55,215 --> 00:03:56,882 (wheels screeching) 127 00:03:58,952 --> 00:04:00,419 128 00:04:03,256 --> 00:04:04,290 Come on, come on! 129 00:04:10,314 --> 00:04:21,095 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 130 00:04:30,250 --> 00:04:32,318 Goddamn shit, goddamn shit, goddamn shit. 131 00:04:33,653 --> 00:04:37,790 Shit, shit, shit... 132 00:04:37,857 --> 00:04:40,793 You shouldn't curse in front of your daughter. 133 00:04:40,861 --> 00:04:41,761 Shit! 134 00:04:47,868 --> 00:04:49,335 (wheels screeching) 135 00:04:51,405 --> 00:04:53,306 What? You're okay? 136 00:04:53,374 --> 00:04:54,907 Okay, love you, love you, love you. 137 00:04:54,975 --> 00:04:55,908 Sorry. Okay. 138 00:04:55,976 --> 00:04:57,110 Yeah, it's fine, Dad. 139 00:05:01,181 --> 00:05:02,749 (man) Hey, are you okay? 140 00:05:02,816 --> 00:05:04,083 Are you lost? 141 00:05:04,151 --> 00:05:06,085 Well, my dad told me to stay here. 142 00:05:06,153 --> 00:05:07,654 It was part of the subway rules. 143 00:05:07,721 --> 00:05:12,492 Plus, this is all my dream, so everything is okay. 144 00:05:12,559 --> 00:05:13,660 Your dream. 145 00:05:16,030 --> 00:05:17,030 146 00:05:17,097 --> 00:05:18,865 Let people off, let people off, please! 147 00:05:26,240 --> 00:05:27,173 (horn honking) 148 00:05:29,677 --> 00:05:30,677 (groaning) 149 00:05:39,320 --> 00:05:41,254 150 00:05:48,059 --> 00:05:49,626 Daddy, it worked and this is all part of my dream! 151 00:05:49,694 --> 00:05:51,829 No, this is not a dream, Jane! 152 00:05:51,896 --> 00:05:53,030 It's not a dream! 153 00:05:53,098 --> 00:05:54,998 This is real! 154 00:05:55,066 --> 00:05:56,033 People get hurt! 155 00:05:56,101 --> 00:05:57,267 It's a dangerous world! 156 00:05:57,335 --> 00:05:59,069 Kids get stolen! 157 00:05:59,137 --> 00:06:01,505 And they disappear forever, Jane! 158 00:06:01,573 --> 00:06:02,773 This is real! 159 00:06:02,841 --> 00:06:04,942 Bad things happen! 160 00:06:05,009 --> 00:06:08,278 You can't do something like that ever again! 161 00:06:08,346 --> 00:06:09,480 Just-- Dad, Dad. 162 00:06:09,547 --> 00:06:10,814 It's enough. No! 163 00:06:10,882 --> 00:06:11,749 It's enough. (crying) 164 00:06:11,816 --> 00:06:12,816 Go ahead and cry, that's right! 165 00:06:12,884 --> 00:06:13,751 That's what you should be doing! No. 166 00:06:13,818 --> 00:06:15,753 You should be scared and crying! 167 00:06:15,820 --> 00:06:17,054 Do you know what could have happened?! 168 00:06:17,122 --> 00:06:18,021 No! 169 00:06:18,089 --> 00:06:19,456 It's not okay! 170 00:06:19,524 --> 00:06:21,091 Never do something like that again! 171 00:06:21,159 --> 00:06:22,393 Never! 172 00:06:22,460 --> 00:06:24,661 Why did you do that?! 173 00:06:24,729 --> 00:06:27,364 Why did you do that, Jane?! I don't like this dream. 174 00:06:27,432 --> 00:06:30,167 This is a bad dream. No, it's not a good dream! 175 00:06:30,235 --> 00:06:32,136 You never do this again! 176 00:06:35,640 --> 00:06:37,737 This is a horrible dream. 177 00:06:39,611 --> 00:06:40,577 Come on, we're taking a cab. 178 00:06:40,645 --> 00:06:41,678 I'm taking you to your mom's. 179 00:06:41,746 --> 00:06:43,747 Go, come on, come on. 180 00:06:55,827 --> 00:06:56,860 Hey. Mommy. 181 00:06:56,928 --> 00:06:58,262 Hi. 182 00:07:00,432 --> 00:07:01,532 (Jane) Hi, Patrick. 183 00:07:01,599 --> 00:07:03,967 Hi, Patrick. Patrick. 184 00:07:04,035 --> 00:07:05,469 Hi, Louie. 185 00:07:05,537 --> 00:07:08,038 Hey, um... 186 00:07:08,106 --> 00:07:10,274 something happened, we had a thing happen. 187 00:07:10,341 --> 00:07:11,875 What happened? 188 00:07:11,943 --> 00:07:14,962 First of all, last night, Jane had a bad dream. 189 00:07:15,082 --> 00:07:16,616 Yeah, she gets those. 190 00:07:16,684 --> 00:07:18,051 No, so... 191 00:07:18,118 --> 00:07:20,119 but then this morning, she says she's still dreaming. 192 00:07:20,187 --> 00:07:21,187 Like she's saying how 193 00:07:21,255 --> 00:07:22,288 everything is part of her dream. 194 00:07:22,356 --> 00:07:23,389 That, she's just being creative-- 195 00:07:23,457 --> 00:07:25,725 So then we're on the subway 196 00:07:25,793 --> 00:07:27,927 and right before the doors close-- 197 00:07:27,995 --> 00:07:31,698 The craziest... lined up today 198 00:07:33,867 --> 00:07:35,201 And the thing that would please me 199 00:07:35,269 --> 00:07:36,602 Oh yeah baby 200 00:07:36,670 --> 00:07:39,172 I just want to know what to do 201 00:07:42,242 --> 00:07:43,376 'Cause you-- 202 00:07:43,444 --> 00:07:44,978 Jane? 203 00:07:45,045 --> 00:07:45,945 Jane?! 204 00:07:46,013 --> 00:07:48,181 Stop, Jane. 205 00:07:48,248 --> 00:07:49,983 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 206 00:07:50,050 --> 00:07:51,351 You tell me something right now. 207 00:07:52,987 --> 00:07:55,022 Is this a dream? 208 00:07:55,090 --> 00:07:57,624 Are we in your dream right now? 209 00:07:57,692 --> 00:07:58,926 No, Mommy. 210 00:07:58,993 --> 00:08:00,227 Is it true what your dad said, 211 00:08:00,295 --> 00:08:02,796 what you did on the subway? 212 00:08:02,864 --> 00:08:03,897 Yes, Mommy. 213 00:08:03,965 --> 00:08:05,366 Sorry, Mommy. 214 00:08:06,022 --> 00:08:08,902 You go to your room right now. 215 00:08:12,674 --> 00:08:13,807 Okay. 216 00:08:13,875 --> 00:08:15,042 Let's go, huh? 217 00:08:20,782 --> 00:08:24,151 (breathing heavily) 218 00:08:32,160 --> 00:08:33,394 Yeah. 219 00:08:33,461 --> 00:08:34,461 Yeah... 220 00:08:34,529 --> 00:08:35,996 (scoffing) 221 00:08:38,433 --> 00:08:39,733 (nervously chuckling) 222 00:08:43,772 --> 00:08:44,838 (inhaling deeply) 223 00:08:49,944 --> 00:08:51,712 (clearing throat) 224 00:08:51,780 --> 00:08:53,113 Okay? 225 00:08:54,916 --> 00:08:55,916 Uh-huh. 226 00:08:57,519 --> 00:08:58,552 All right, I'll talk to you later. 227 00:08:58,620 --> 00:09:00,287 Uh-huh. 228 00:09:00,355 --> 00:09:01,455 Yep. 229 00:09:12,705 --> 00:09:13,672 (horn honking) 230 00:10:17,870 --> 00:10:18,837 (clanking) 231 00:10:20,239 --> 00:10:21,320 (speaking foreign language) 232 00:10:28,000 --> 00:10:29,033 Oh... 233 00:10:39,478 --> 00:10:40,712 (elevator bell ringing) 234 00:10:41,847 --> 00:10:42,881 (ringing continues) 235 00:10:44,950 --> 00:10:46,418 (ringing continues) 236 00:10:49,065 --> 00:10:50,822 What happened? (ringing continues) 237 00:10:50,890 --> 00:10:51,956 I don't-- I don't know. 238 00:10:52,024 --> 00:10:53,391 What'd you do? 239 00:10:53,459 --> 00:10:55,160 I just pressed the elevator button. 240 00:10:55,227 --> 00:10:56,394 Help! 241 00:10:56,462 --> 00:10:57,896 (elevator bell ringing) 242 00:10:57,963 --> 00:10:59,230 Someone's stuck. 243 00:10:59,298 --> 00:11:00,265 Oh, shit. 244 00:11:02,067 --> 00:11:04,235 Hey! 245 00:11:04,303 --> 00:11:05,670 Hello! 246 00:11:05,738 --> 00:11:07,572 Who's stuck in there? (elevator bell ringing) 247 00:11:07,640 --> 00:11:09,340 Help, I'm st-- (man) Hello! 248 00:11:09,408 --> 00:11:11,576 I'm stuck! Who's in there? 249 00:11:11,644 --> 00:11:13,778 Okay, well, don't ring the bell no more. 250 00:11:13,846 --> 00:11:15,180 Just hold on. 251 00:11:15,247 --> 00:11:16,915 You hold on here. 252 00:11:16,982 --> 00:11:17,849 (woman) Hello? 253 00:11:17,917 --> 00:11:18,983 Hello? 254 00:11:19,051 --> 00:11:20,218 Help! 255 00:11:20,286 --> 00:11:22,454 Uh, he's coming right back. 256 00:11:22,521 --> 00:11:24,756 I'm afraid! 257 00:11:24,824 --> 00:11:26,758 You're fine. 258 00:11:26,826 --> 00:11:28,126 No, I'm not fine. 259 00:11:28,194 --> 00:11:29,994 I'm stuck. 260 00:11:30,062 --> 00:11:31,529 Well, yeah. 261 00:11:31,597 --> 00:11:33,164 You... 262 00:11:33,232 --> 00:11:34,332 Hold this. 263 00:11:38,337 --> 00:11:39,471 (grunting) 264 00:11:41,373 --> 00:11:42,373 Hello? 265 00:11:42,441 --> 00:11:43,808 Can you get me out of here? 266 00:11:43,876 --> 00:11:45,510 No, not right now! 267 00:11:45,578 --> 00:11:46,678 Why not? 268 00:11:46,745 --> 00:11:48,847 I can't move this elevator. 269 00:11:48,914 --> 00:11:51,149 I gotta call the fire department. 270 00:11:51,217 --> 00:11:52,784 Can't you just get her out through-- No, no, no, no. 271 00:11:52,852 --> 00:11:55,587 That's how you get cut in half, see? 272 00:11:55,654 --> 00:11:57,021 The elevator moves, 273 00:11:57,089 --> 00:11:58,756 and she gets out partway... 274 00:11:58,824 --> 00:12:00,692 (imitating slicing) 275 00:12:00,759 --> 00:12:03,995 I seen a guy cut in half like a fish. 276 00:12:04,063 --> 00:12:05,730 Hold on here. 277 00:12:05,798 --> 00:12:07,332 I gotta go call fire... 278 00:12:07,399 --> 00:12:08,500 Hello? 279 00:12:08,567 --> 00:12:11,069 Hello, is someone there? 280 00:12:11,136 --> 00:12:13,571 Uh, yeah, he's coming right back. 281 00:12:13,639 --> 00:12:15,373 He's just calling the fire department. 282 00:12:15,441 --> 00:12:17,242 Can you help me? 283 00:12:17,309 --> 00:12:18,643 I can't get you out of there. 284 00:12:18,711 --> 00:12:21,079 But can you help me? 285 00:12:21,146 --> 00:12:22,647 How? 286 00:12:22,715 --> 00:12:24,549 I need my medication. 287 00:12:24,617 --> 00:12:26,651 It's very important. 288 00:12:26,719 --> 00:12:31,890 If-- if-- if you go to my apartment, it's 2B. 289 00:12:31,957 --> 00:12:33,925 Can you help me? 290 00:12:33,993 --> 00:12:35,026 Okay. 291 00:12:35,094 --> 00:12:36,995 I will give you my keys. 292 00:12:37,062 --> 00:12:40,031 And, um, if you go in my kitchen, 293 00:12:40,099 --> 00:12:42,667 on the counter is my pills. 294 00:12:42,735 --> 00:12:44,068 Okay. 295 00:12:44,136 --> 00:12:45,603 I need them now. 296 00:12:45,671 --> 00:12:46,971 I'm sorry. 297 00:12:49,308 --> 00:12:50,909 I'll be right back. 298 00:12:50,976 --> 00:12:52,877 299 00:13:06,625 --> 00:13:09,494 (floor creaking) 300 00:13:15,100 --> 00:13:16,034 (pills rattling) 301 00:13:30,616 --> 00:13:33,952 Pee, pee, pee, pee, pee pee, pee, pee, pee, pee 302 00:13:36,322 --> 00:13:39,257 And here's to you Mrs. Pee-Pee Face 303 00:13:42,061 --> 00:13:43,127 (whimpering) 304 00:14:09,854 --> 00:14:12,455 I called the fire department! 305 00:14:12,523 --> 00:14:14,924 They're sending someone over! 306 00:14:14,992 --> 00:14:16,893 Please don't shout at me. 307 00:14:16,961 --> 00:14:18,795 I'm not shouting! 308 00:14:18,863 --> 00:14:22,065 I'm talking loud enough so you can hear me in there! 309 00:14:23,167 --> 00:14:24,934 Oh, good, you're back. 310 00:14:25,002 --> 00:14:26,002 Wha... 311 00:14:26,070 --> 00:14:27,403 Oh, hello? 312 00:14:27,471 --> 00:14:30,073 Uh, hi, I got-- I got your pills. 313 00:14:30,141 --> 00:14:32,142 Oh, thank you so much. 314 00:14:32,209 --> 00:14:33,143 Okay. 315 00:14:33,210 --> 00:14:34,410 God bless you. 316 00:14:34,478 --> 00:14:37,080 All right, well, so you're okay now, right? 317 00:14:37,148 --> 00:14:38,948 Well... 318 00:14:39,016 --> 00:14:41,785 It's awful being trapped in here alone. 319 00:14:43,154 --> 00:14:46,022 Well, try to, uh, try not to think about it. 320 00:14:46,090 --> 00:14:48,091 Try to think of something else. 321 00:14:48,159 --> 00:14:50,293 You know, like pretend, uh... 322 00:14:50,361 --> 00:14:52,562 you're in, uh, you're not stuck. 323 00:14:52,630 --> 00:14:54,297 You're in a little waiting room 324 00:14:54,365 --> 00:14:56,499 with no chairs and no windows 325 00:14:56,567 --> 00:14:58,601 like on purpose. 326 00:14:58,669 --> 00:15:00,770 You're very kind. 327 00:15:00,838 --> 00:15:02,972 All right, well, he's gonna be back soon 328 00:15:03,040 --> 00:15:04,641 with the fire department. 329 00:15:04,708 --> 00:15:05,909 Yeah. 330 00:15:05,976 --> 00:15:09,646 All right, well, you don't have to stay here with me. 331 00:15:10,948 --> 00:15:12,649 I'll be fine. 332 00:15:12,716 --> 00:15:13,950 Thank you. 333 00:15:14,018 --> 00:15:15,185 Thank you very much. 334 00:15:15,252 --> 00:15:17,020 Okay. 335 00:15:17,087 --> 00:15:18,221 Hey, by the way, 336 00:15:18,289 --> 00:15:20,623 there's a woman in your apartment. 337 00:15:20,691 --> 00:15:21,858 She's asleep on the sofa. Oh! 338 00:15:21,926 --> 00:15:23,827 That's my niece. 339 00:15:23,894 --> 00:15:25,595 I did not know that she was home. 340 00:15:25,663 --> 00:15:28,731 Oh, please, can you go and ask her to wait with me? 341 00:15:28,799 --> 00:15:29,766 Please? Uh, sure. 342 00:15:29,834 --> 00:15:31,034 But she was sleeping. 343 00:15:31,101 --> 00:15:33,536 Oh, for heaven's sake, wake her. 344 00:15:33,604 --> 00:15:35,071 You still have my keys. 345 00:15:36,740 --> 00:15:37,774 Yeah, I do. 346 00:15:37,842 --> 00:15:38,942 Okay. 347 00:15:39,009 --> 00:15:40,209 All right, I'll be right back. 348 00:15:48,352 --> 00:15:49,419 Hello. 349 00:15:51,021 --> 00:15:51,921 350 00:15:51,989 --> 00:15:53,356 Hello, hello? 351 00:15:53,424 --> 00:15:54,424 Hello. 352 00:15:57,094 --> 00:15:59,095 (keys jangling) 353 00:15:59,163 --> 00:16:00,230 Hello. 354 00:16:03,367 --> 00:16:06,536 Uh, hi. 355 00:16:06,604 --> 00:16:07,937 You're kind of naked. 356 00:16:08,005 --> 00:16:09,405 I don't want to touch you. 357 00:16:13,544 --> 00:16:14,444 (whistling) 358 00:16:34,665 --> 00:16:36,299 Hello, hello, come on. 359 00:16:36,367 --> 00:16:38,735 Hello, hello, hello. 360 00:16:41,038 --> 00:16:41,938 All right. 361 00:16:49,013 --> 00:16:52,682 (shouting in foreign language) 362 00:16:52,750 --> 00:16:53,816 No, no, no! Your aunt! 363 00:16:53,884 --> 00:16:55,485 Your aunt... (shouting continues) 364 00:16:55,552 --> 00:16:56,686 ...is on the elevator! 365 00:16:56,754 --> 00:16:58,321 Your aunt is in the elevator! 366 00:16:58,389 --> 00:16:59,455 Your aunt is in the elevator! (shouting continues) 367 00:16:59,523 --> 00:17:02,430 (siren blaring) 368 00:17:03,532 --> 00:17:05,967 (siren blaring) 369 00:17:07,803 --> 00:17:09,404 (horn honking) 370 00:17:17,279 --> 00:17:19,114 (horn honking continues) 371 00:17:21,517 --> 00:17:22,617 (exhaling) 372 00:17:27,056 --> 00:17:28,523 Oh... 373 00:17:28,591 --> 00:17:29,824 Oh... 374 00:17:29,892 --> 00:17:30,792 Mother's tits. 375 00:17:34,713 --> 00:17:37,581 (woman on phone) Take advantage of Bryn Jorner Cable's newest deals, 376 00:17:37,649 --> 00:17:40,651 including free HBO for only $20 a day 377 00:17:40,719 --> 00:17:43,821 and a sports package with none of your favorite sports. 378 00:17:43,889 --> 00:17:45,656 Here at Slime Dormer Cable, 379 00:17:45,724 --> 00:17:48,292 we know you have no choice in cable providers, 380 00:17:48,360 --> 00:17:51,462 so we appreciate your choosing us. 381 00:17:51,530 --> 00:17:55,333 Your hold time may be up to 7,000 seconds. 382 00:17:58,303 --> 00:17:59,503 (doorbell ringing) 383 00:18:10,449 --> 00:18:12,717 Oh, hi. 384 00:18:12,784 --> 00:18:14,485 Uh, come, uh... 385 00:18:15,687 --> 00:18:17,021 Hi. 386 00:18:19,191 --> 00:18:20,725 (speaking foreign language) 387 00:18:20,792 --> 00:18:22,326 I'm sorry, um... 388 00:18:22,394 --> 00:18:24,562 Oh, oh. 389 00:18:24,629 --> 00:18:26,497 Oh, oh, yeah, yeah, yeah, no, no. 390 00:18:26,565 --> 00:18:28,699 Nah, just don't-- don't worry about it. 391 00:18:28,767 --> 00:18:30,234 Don't, uh... 392 00:18:30,302 --> 00:18:33,471 No, no, it's fine, it's fine. 393 00:18:33,538 --> 00:18:34,672 It's all right. 394 00:18:34,740 --> 00:18:35,740 It's okay. 395 00:18:35,807 --> 00:18:36,907 (speaking foreign language) 396 00:18:36,975 --> 00:18:38,442 Yeah. 397 00:18:38,510 --> 00:18:39,543 (yelling) 398 00:18:39,611 --> 00:18:40,878 Yeah, yeah, that was crazy. 399 00:18:40,946 --> 00:18:43,347 You know, it's, uh... 400 00:18:43,415 --> 00:18:45,549 That's nice, don't worry about it. 401 00:18:45,617 --> 00:18:47,051 Thank you. 402 00:18:48,420 --> 00:18:49,854 Oh, is that... 403 00:18:49,921 --> 00:18:51,389 (speaking foreign language) 404 00:18:51,456 --> 00:18:52,423 For me? 405 00:18:52,491 --> 00:18:54,024 Can you-- come in, come on in. 406 00:18:54,092 --> 00:18:55,226 Uh... 407 00:18:55,293 --> 00:18:56,861 Come on inside, please. Okay. 408 00:18:56,928 --> 00:18:57,895 Come on in. 409 00:18:57,963 --> 00:18:59,597 Yeah, this is my apartment. 410 00:18:59,664 --> 00:19:01,165 Come on in. 411 00:19:01,233 --> 00:19:02,666 Ah. Yes. 412 00:19:02,734 --> 00:19:04,368 413 00:19:06,171 --> 00:19:07,571 This is really good. 414 00:19:07,639 --> 00:19:09,039 It's yummy. 415 00:19:09,107 --> 00:19:10,040 Yum-yum. 416 00:19:10,108 --> 00:19:11,242 Yum-yum! 417 00:19:11,309 --> 00:19:12,309 It's delicious. 418 00:19:12,377 --> 00:19:13,944 It's mmm. 419 00:19:14,012 --> 00:19:15,246 (speaking foreign language) 420 00:19:15,313 --> 00:19:16,280 You don't want it? 421 00:19:16,348 --> 00:19:17,381 No, no, this is for me. 422 00:19:17,449 --> 00:19:18,649 No, I'm not serving you any-- 423 00:19:18,717 --> 00:19:20,117 Yeah, this is more for me. 424 00:19:20,185 --> 00:19:21,886 (laughing) Yeah, here we go. 425 00:19:21,953 --> 00:19:23,053 You know what? 426 00:19:23,121 --> 00:19:24,221 (speaking foreign language) 427 00:19:24,289 --> 00:19:25,222 Yeah, look, let's just-- 428 00:19:25,290 --> 00:19:26,357 let's just go ahead and... 429 00:19:27,826 --> 00:19:28,759 Let's just eat. 430 00:19:30,162 --> 00:19:31,095 Oh my God. 431 00:19:32,264 --> 00:19:34,698 I love, uh... women. 432 00:19:35,767 --> 00:19:36,901 Not all of them. 433 00:19:38,236 --> 00:19:40,237 But usually when I love somebody, it's a woman. 434 00:19:42,073 --> 00:19:42,973 How do you know you love somebody? 435 00:19:43,041 --> 00:19:44,175 That's a good question. 436 00:19:44,242 --> 00:19:45,776 How do you know you love somebody? 437 00:19:45,844 --> 00:19:46,884 You know you love somebody 438 00:19:46,945 --> 00:19:49,647 when you share your innermost... 439 00:19:49,714 --> 00:19:52,550 secret racism with them. 440 00:19:52,617 --> 00:19:54,685 That's... 441 00:19:54,753 --> 00:19:57,588 that's when you really know... 442 00:19:57,656 --> 00:19:59,156 when you finally come out 443 00:19:59,224 --> 00:20:01,992 and say, "All right, there's this black guy at work 444 00:20:02,060 --> 00:20:04,495 "and, uh... 445 00:20:04,563 --> 00:20:06,893 Actually, you know what, both black guys at work." 446 00:20:10,541 --> 00:20:11,608 I have two daughters, 447 00:20:11,676 --> 00:20:16,179 so I'm raising two future women, you know? 448 00:20:16,247 --> 00:20:17,380 Maybe. 449 00:20:17,448 --> 00:20:20,350 I mean, one of them might be a guy later. 450 00:20:20,418 --> 00:20:21,718 It's possible. 451 00:20:21,786 --> 00:20:22,919 It could happen. 452 00:20:22,987 --> 00:20:24,654 Someday, one of my daughters will say, 453 00:20:24,722 --> 00:20:27,190 "Dad, I'm really a guy." 454 00:20:27,258 --> 00:20:28,619 And I'll be like, "All right, well, 455 00:20:28,659 --> 00:20:30,226 "let's get you a dick. 456 00:20:31,796 --> 00:20:32,956 "Let's get you a dick, honey. 457 00:20:34,432 --> 00:20:36,433 "We're going to get you the nicest dick in town. 458 00:20:39,103 --> 00:20:41,137 Nothing is too good for my little girl." 459 00:20:42,402 --> 00:20:52,369 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 460 00:20:52,419 --> 00:20:56,969 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.