Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,326 --> 00:00:01,994
(Jane whimpering)
2
00:00:03,429 --> 00:00:06,131
(screaming)
3
00:00:06,199 --> 00:00:07,900
(whimpering)
4
00:00:10,138 --> 00:00:11,439
No.
5
00:00:13,742 --> 00:00:15,676
(whimpering)
6
00:00:15,462 --> 00:00:17,797
(Louie) Hey, hey, hey,
hey, hey, you okay?
7
00:00:17,864 --> 00:00:19,532
I'm having a scary dream.
8
00:00:19,599 --> 00:00:20,533
No, no, no, no, no.
9
00:00:20,600 --> 00:00:22,068
You're awake now, it's over now.
10
00:00:22,135 --> 00:00:23,436
It's over.
11
00:00:25,639 --> 00:00:28,441
No, I'm still dreaming.
12
00:00:28,508 --> 00:00:31,110
But it's better now.
13
00:00:31,178 --> 00:00:32,711
Okay.
14
00:00:32,779 --> 00:00:34,447
Okay.
15
00:00:34,514 --> 00:00:35,748
There you go.
16
00:00:35,816 --> 00:00:36,682
Daddy?
Shh...
17
00:00:36,750 --> 00:00:37,983
Yeah.
18
00:00:38,051 --> 00:00:40,052
I'm having a nice dream now.
19
00:00:40,120 --> 00:00:41,454
Okay, good.
20
00:00:41,521 --> 00:00:43,355
Keep having a nice dream, okay?
21
00:00:43,423 --> 00:00:44,790
Yeah.
You promise?
22
00:00:44,858 --> 00:00:45,891
Got it.
23
00:00:45,959 --> 00:00:47,860
Okay, good.
24
00:00:49,496 --> 00:00:50,830
Goodnight.
25
00:00:50,897 --> 00:00:52,031
Goodnight, Daddy.
Love you.
26
00:00:55,602 --> 00:00:57,069
27
00:00:57,137 --> 00:00:58,037
(door closing)
28
00:00:59,739 --> 00:01:00,906
Dad, I forgot my science
notebook at your house.
29
00:01:00,974 --> 00:01:02,942
Okay.
30
00:01:03,009 --> 00:01:04,677
No, but I need it and I'm going to Mom's house.
I'll get it to your mom later.
31
00:01:04,744 --> 00:01:05,811
What?
Daddy.
32
00:01:05,879 --> 00:01:06,712
Girls, do we know
the subway rules?
33
00:01:06,780 --> 00:01:07,780
Daddy.
Yes.
34
00:01:07,848 --> 00:01:08,747
Do we remember the subway rules?
35
00:01:08,815 --> 00:01:10,015
What are they?
Daddy--
36
00:01:10,083 --> 00:01:11,851
Let's hear the subway--
just a second-- let's hear--
37
00:01:11,918 --> 00:01:13,686
- I'm still dreaming. - Okay, come here,
come here, come here, come here.
38
00:01:13,753 --> 00:01:14,987
Daddy, I'm still dreaming.
39
00:01:15,055 --> 00:01:16,956
What?
I'm still dreaming.
40
00:01:17,023 --> 00:01:18,591
This is all my dream,
it's really cool.
41
00:01:18,658 --> 00:01:20,960
It's almost like real life.
42
00:01:21,027 --> 00:01:22,361
Okay, the subway rules.
43
00:01:22,429 --> 00:01:23,696
If you get on the train--
Wait, wait, wait.
44
00:01:23,763 --> 00:01:25,030
But-- okay,
if you get--
45
00:01:25,098 --> 00:01:26,832
Let's say you get on
the train--
46
00:01:26,900 --> 00:01:29,902
Let's say I get on
the train and you don't,
47
00:01:29,970 --> 00:01:32,338
you get somehow stuck on
the platform by yourself,
48
00:01:32,405 --> 00:01:34,507
what do you do?
Then we--
49
00:01:34,574 --> 00:01:35,875
we stay right there
50
00:01:35,942 --> 00:01:37,676
and then you'll come back to us.
51
00:01:37,744 --> 00:01:38,944
That's right.
Stay in that exact spot.
52
00:01:39,012 --> 00:01:40,093
You stay in that exact spot
53
00:01:40,113 --> 00:01:41,213
and you don't move, right?
54
00:01:41,281 --> 00:01:42,181
Right.
Bingo.
55
00:01:42,249 --> 00:01:44,350
Okay, what if you got on the train
56
00:01:44,417 --> 00:01:45,857
and somehow I don't
get on the train?
57
00:01:45,886 --> 00:01:47,286
When you're alone on
the train, what do you do?
58
00:01:47,354 --> 00:01:48,854
We get off at the next spot.
At the next stop.
59
00:01:48,922 --> 00:01:50,222
At the next stop.
What do you do there?
60
00:01:50,290 --> 00:01:51,257
And then we stay there
61
00:01:51,324 --> 00:01:52,625
and we don't let anyone move us
62
00:01:52,692 --> 00:01:54,994
and we stay right there until you come get us.
Ahh!
63
00:01:56,129 --> 00:01:57,029
Come on.
64
00:01:58,231 --> 00:01:59,265
This dream's cool.
65
00:02:01,034 --> 00:02:03,569
(wheels screeching)
66
00:02:03,637 --> 00:02:04,770
Ah, it's coming, come on.
67
00:02:06,406 --> 00:02:08,407
Ba-ba-ba, come on.
68
00:02:08,475 --> 00:02:09,642
Go, go, go, come on.
69
00:02:11,678 --> 00:02:13,345
Jane, you're with me?
Yeah.
70
00:02:13,413 --> 00:02:14,680
Let's go.
71
00:02:16,783 --> 00:02:18,023
Get on, get on, get on, get on.
72
00:02:19,119 --> 00:02:20,853
Okay.
73
00:02:20,921 --> 00:02:22,121
(exhaling)
74
00:02:22,189 --> 00:02:23,829
So what do you need from
your mom's house?
75
00:02:23,890 --> 00:02:25,124
You need your science notebook.
I need my science notebook
76
00:02:25,192 --> 00:02:26,725
and I need it for Wednesday.
77
00:02:26,793 --> 00:02:28,294
So if I get it to
you tomorrow, that's okay?
78
00:02:28,361 --> 00:02:30,095
Yeah.
Do you need anything else?
79
00:02:30,163 --> 00:02:31,096
No, that's it.
80
00:02:31,164 --> 00:02:32,898
I need it by Wednesday.
81
00:02:32,966 --> 00:02:34,466
By Wednesday?
82
00:02:34,534 --> 00:02:36,168
So if I get it to you tomorrow, that's okay?
Yeah.
83
00:02:36,236 --> 00:02:38,156
(man) Stand clear of the
closing doors, please.
84
00:02:38,738 --> 00:02:39,672
(door dinging)
85
00:02:39,739 --> 00:02:41,740
Jane, Jane!
86
00:02:41,808 --> 00:02:43,108
(Jane) It's okay, Daddy.
Jane! Stop the train!
87
00:02:43,176 --> 00:02:44,416
Open the door!
It's okay, Daddy.
88
00:02:44,477 --> 00:02:45,811
I'm going to stay right here.
89
00:02:45,879 --> 00:02:47,246
Jane, Jane!
(Jane) I'll stay right here.
90
00:02:47,314 --> 00:02:48,347
It's my dream.
Jane!
91
00:02:48,415 --> 00:02:49,815
Jane!
I'll stay right here.
92
00:02:49,883 --> 00:02:51,050
Stop the train!
93
00:02:52,419 --> 00:02:53,953
Dad, Dad, it's okay.
Stop the train!
94
00:02:54,020 --> 00:02:55,254
Dad!
Stop the train!
95
00:02:55,322 --> 00:02:56,589
Dad, it's okay,
she's going to be okay.
96
00:02:56,656 --> 00:02:57,957
Oh!
Remember the subway rules.
97
00:02:58,024 --> 00:02:59,124
The subway rules.
Oh!
98
00:02:59,192 --> 00:03:00,359
Remember the subway rules,
it's going to be--
99
00:03:00,427 --> 00:03:01,560
(bleep) Dad!
100
00:03:01,628 --> 00:03:03,329
Goddamn it!
Dad, it's gonna be okay.
101
00:03:03,396 --> 00:03:04,496
Dad, stop.
102
00:03:04,564 --> 00:03:06,398
It's gonna be okay.
103
00:03:06,466 --> 00:03:08,267
Okay, she knows
the subway rules.
104
00:03:08,335 --> 00:03:09,301
We just went over them.
105
00:03:09,369 --> 00:03:10,436
It's going to be okay.
106
00:03:13,006 --> 00:03:15,407
As soon as the doors open,
107
00:03:15,475 --> 00:03:16,709
we have to run--
get off that train.
108
00:03:16,776 --> 00:03:18,077
Fast.
109
00:03:18,144 --> 00:03:19,078
What are we gonna do
when we're--
110
00:03:19,145 --> 00:03:21,046
we're gonna go up
to the mezzanine,
111
00:03:21,114 --> 00:03:22,748
we're gonna go to
the downtown side,
112
00:03:22,816 --> 00:03:24,283
we're gonna get on the first
train coming back.
113
00:03:24,351 --> 00:03:25,784
We're gonna have to
come back downtown.
114
00:03:25,852 --> 00:03:27,052
Okay?
115
00:03:27,120 --> 00:03:28,020
And then we have to go upstairs,
116
00:03:28,088 --> 00:03:29,321
we have to go outside,
117
00:03:29,389 --> 00:03:30,923
we have to cross Lexington,
118
00:03:30,991 --> 00:03:32,151
we have to go back downstairs
119
00:03:32,192 --> 00:03:33,359
and then we'll find Jane.
120
00:03:33,426 --> 00:03:35,386
Come on, come on, come here,
come here, come here.
121
00:03:37,197 --> 00:03:39,465
Soon as these doors open,
we're running, you understand?
122
00:03:39,532 --> 00:03:40,899
Running.
Got it.
123
00:03:43,536 --> 00:03:45,204
Oh, Christ.
124
00:03:49,709 --> 00:03:51,210
What is wrong with her?
125
00:03:52,679 --> 00:03:54,046
It's not her fault.
126
00:03:55,215 --> 00:03:56,882
(wheels screeching)
127
00:03:58,952 --> 00:04:00,419
128
00:04:03,256 --> 00:04:04,290
Come on, come on!
129
00:04:10,314 --> 00:04:21,095
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
130
00:04:30,250 --> 00:04:32,318
Goddamn shit, goddamn shit,
goddamn shit.
131
00:04:33,653 --> 00:04:37,790
Shit, shit, shit...
132
00:04:37,857 --> 00:04:40,793
You shouldn't curse
in front of your daughter.
133
00:04:40,861 --> 00:04:41,761
Shit!
134
00:04:47,868 --> 00:04:49,335
(wheels screeching)
135
00:04:51,405 --> 00:04:53,306
What?
You're okay?
136
00:04:53,374 --> 00:04:54,907
Okay, love you,
love you, love you.
137
00:04:54,975 --> 00:04:55,908
Sorry.
Okay.
138
00:04:55,976 --> 00:04:57,110
Yeah, it's fine, Dad.
139
00:05:01,181 --> 00:05:02,749
(man) Hey, are you okay?
140
00:05:02,816 --> 00:05:04,083
Are you lost?
141
00:05:04,151 --> 00:05:06,085
Well, my dad
told me to stay here.
142
00:05:06,153 --> 00:05:07,654
It was part of the subway rules.
143
00:05:07,721 --> 00:05:12,492
Plus, this is all my dream,
so everything is okay.
144
00:05:12,559 --> 00:05:13,660
Your dream.
145
00:05:16,030 --> 00:05:17,030
146
00:05:17,097 --> 00:05:18,865
Let people off,
let people off, please!
147
00:05:26,240 --> 00:05:27,173
(horn honking)
148
00:05:29,677 --> 00:05:30,677
(groaning)
149
00:05:39,320 --> 00:05:41,254
150
00:05:48,059 --> 00:05:49,626
Daddy, it worked and this
is all part of my dream!
151
00:05:49,694 --> 00:05:51,829
No, this is not a dream, Jane!
152
00:05:51,896 --> 00:05:53,030
It's not a dream!
153
00:05:53,098 --> 00:05:54,998
This is real!
154
00:05:55,066 --> 00:05:56,033
People get hurt!
155
00:05:56,101 --> 00:05:57,267
It's a dangerous world!
156
00:05:57,335 --> 00:05:59,069
Kids get stolen!
157
00:05:59,137 --> 00:06:01,505
And they disappear
forever, Jane!
158
00:06:01,573 --> 00:06:02,773
This is real!
159
00:06:02,841 --> 00:06:04,942
Bad things happen!
160
00:06:05,009 --> 00:06:08,278
You can't do something
like that ever again!
161
00:06:08,346 --> 00:06:09,480
Just--
Dad, Dad.
162
00:06:09,547 --> 00:06:10,814
It's enough.
No!
163
00:06:10,882 --> 00:06:11,749
It's enough.
(crying)
164
00:06:11,816 --> 00:06:12,816
Go ahead and cry, that's right!
165
00:06:12,884 --> 00:06:13,751
That's what you should be doing!
No.
166
00:06:13,818 --> 00:06:15,753
You should be scared and crying!
167
00:06:15,820 --> 00:06:17,054
Do you know what
could have happened?!
168
00:06:17,122 --> 00:06:18,021
No!
169
00:06:18,089 --> 00:06:19,456
It's not okay!
170
00:06:19,524 --> 00:06:21,091
Never do something
like that again!
171
00:06:21,159 --> 00:06:22,393
Never!
172
00:06:22,460 --> 00:06:24,661
Why did you do that?!
173
00:06:24,729 --> 00:06:27,364
Why did you do that, Jane?!
I don't like this dream.
174
00:06:27,432 --> 00:06:30,167
This is a bad dream.
No, it's not a good dream!
175
00:06:30,235 --> 00:06:32,136
You never do this again!
176
00:06:35,640 --> 00:06:37,737
This is a horrible dream.
177
00:06:39,611 --> 00:06:40,577
Come on, we're taking a cab.
178
00:06:40,645 --> 00:06:41,678
I'm taking you to your mom's.
179
00:06:41,746 --> 00:06:43,747
Go, come on, come on.
180
00:06:55,827 --> 00:06:56,860
Hey.
Mommy.
181
00:06:56,928 --> 00:06:58,262
Hi.
182
00:07:00,432 --> 00:07:01,532
(Jane) Hi, Patrick.
183
00:07:01,599 --> 00:07:03,967
Hi, Patrick.
Patrick.
184
00:07:04,035 --> 00:07:05,469
Hi, Louie.
185
00:07:05,537 --> 00:07:08,038
Hey, um...
186
00:07:08,106 --> 00:07:10,274
something happened,
we had a thing happen.
187
00:07:10,341 --> 00:07:11,875
What happened?
188
00:07:11,943 --> 00:07:14,962
First of all, last night,
Jane had a bad dream.
189
00:07:15,082 --> 00:07:16,616
Yeah, she gets those.
190
00:07:16,684 --> 00:07:18,051
No, so...
191
00:07:18,118 --> 00:07:20,119
but then this morning, she
says she's still dreaming.
192
00:07:20,187 --> 00:07:21,187
Like she's saying how
193
00:07:21,255 --> 00:07:22,288
everything is part of her dream.
194
00:07:22,356 --> 00:07:23,389
That, she's just
being creative--
195
00:07:23,457 --> 00:07:25,725
So then we're on the subway
196
00:07:25,793 --> 00:07:27,927
and right before
the doors close--
197
00:07:27,995 --> 00:07:31,698
The craziest...
lined up today
198
00:07:33,867 --> 00:07:35,201
And the thing
that would please me
199
00:07:35,269 --> 00:07:36,602
Oh yeah baby
200
00:07:36,670 --> 00:07:39,172
I just want to
know what to do
201
00:07:42,242 --> 00:07:43,376
'Cause you--
202
00:07:43,444 --> 00:07:44,978
Jane?
203
00:07:45,045 --> 00:07:45,945
Jane?!
204
00:07:46,013 --> 00:07:48,181
Stop, Jane.
205
00:07:48,248 --> 00:07:49,983
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa...
206
00:07:50,050 --> 00:07:51,351
You tell me something right now.
207
00:07:52,987 --> 00:07:55,022
Is this a dream?
208
00:07:55,090 --> 00:07:57,624
Are we in your dream right now?
209
00:07:57,692 --> 00:07:58,926
No, Mommy.
210
00:07:58,993 --> 00:08:00,227
Is it true what your dad said,
211
00:08:00,295 --> 00:08:02,796
what you did on the subway?
212
00:08:02,864 --> 00:08:03,897
Yes, Mommy.
213
00:08:03,965 --> 00:08:05,366
Sorry, Mommy.
214
00:08:06,022 --> 00:08:08,902
You go to your room right now.
215
00:08:12,674 --> 00:08:13,807
Okay.
216
00:08:13,875 --> 00:08:15,042
Let's go, huh?
217
00:08:20,782 --> 00:08:24,151
(breathing heavily)
218
00:08:32,160 --> 00:08:33,394
Yeah.
219
00:08:33,461 --> 00:08:34,461
Yeah...
220
00:08:34,529 --> 00:08:35,996
(scoffing)
221
00:08:38,433 --> 00:08:39,733
(nervously chuckling)
222
00:08:43,772 --> 00:08:44,838
(inhaling deeply)
223
00:08:49,944 --> 00:08:51,712
(clearing throat)
224
00:08:51,780 --> 00:08:53,113
Okay?
225
00:08:54,916 --> 00:08:55,916
Uh-huh.
226
00:08:57,519 --> 00:08:58,552
All right, I'll talk
to you later.
227
00:08:58,620 --> 00:09:00,287
Uh-huh.
228
00:09:00,355 --> 00:09:01,455
Yep.
229
00:09:12,705 --> 00:09:13,672
(horn honking)
230
00:10:17,870 --> 00:10:18,837
(clanking)
231
00:10:20,239 --> 00:10:21,320
(speaking foreign language)
232
00:10:28,000 --> 00:10:29,033
Oh...
233
00:10:39,478 --> 00:10:40,712
(elevator bell ringing)
234
00:10:41,847 --> 00:10:42,881
(ringing continues)
235
00:10:44,950 --> 00:10:46,418
(ringing continues)
236
00:10:49,065 --> 00:10:50,822
What happened?
(ringing continues)
237
00:10:50,890 --> 00:10:51,956
I don't--
I don't know.
238
00:10:52,024 --> 00:10:53,391
What'd you do?
239
00:10:53,459 --> 00:10:55,160
I just pressed
the elevator button.
240
00:10:55,227 --> 00:10:56,394
Help!
241
00:10:56,462 --> 00:10:57,896
(elevator bell ringing)
242
00:10:57,963 --> 00:10:59,230
Someone's stuck.
243
00:10:59,298 --> 00:11:00,265
Oh, shit.
244
00:11:02,067 --> 00:11:04,235
Hey!
245
00:11:04,303 --> 00:11:05,670
Hello!
246
00:11:05,738 --> 00:11:07,572
Who's stuck in there?
(elevator bell ringing)
247
00:11:07,640 --> 00:11:09,340
Help, I'm st--
(man) Hello!
248
00:11:09,408 --> 00:11:11,576
I'm stuck!
Who's in there?
249
00:11:11,644 --> 00:11:13,778
Okay, well, don't
ring the bell no more.
250
00:11:13,846 --> 00:11:15,180
Just hold on.
251
00:11:15,247 --> 00:11:16,915
You hold on here.
252
00:11:16,982 --> 00:11:17,849
(woman) Hello?
253
00:11:17,917 --> 00:11:18,983
Hello?
254
00:11:19,051 --> 00:11:20,218
Help!
255
00:11:20,286 --> 00:11:22,454
Uh, he's coming right back.
256
00:11:22,521 --> 00:11:24,756
I'm afraid!
257
00:11:24,824 --> 00:11:26,758
You're fine.
258
00:11:26,826 --> 00:11:28,126
No, I'm not fine.
259
00:11:28,194 --> 00:11:29,994
I'm stuck.
260
00:11:30,062 --> 00:11:31,529
Well, yeah.
261
00:11:31,597 --> 00:11:33,164
You...
262
00:11:33,232 --> 00:11:34,332
Hold this.
263
00:11:38,337 --> 00:11:39,471
(grunting)
264
00:11:41,373 --> 00:11:42,373
Hello?
265
00:11:42,441 --> 00:11:43,808
Can you get me out of here?
266
00:11:43,876 --> 00:11:45,510
No, not right now!
267
00:11:45,578 --> 00:11:46,678
Why not?
268
00:11:46,745 --> 00:11:48,847
I can't move this elevator.
269
00:11:48,914 --> 00:11:51,149
I gotta call
the fire department.
270
00:11:51,217 --> 00:11:52,784
Can't you just get her out through--
No, no, no, no.
271
00:11:52,852 --> 00:11:55,587
That's how you
get cut in half, see?
272
00:11:55,654 --> 00:11:57,021
The elevator moves,
273
00:11:57,089 --> 00:11:58,756
and she gets out partway...
274
00:11:58,824 --> 00:12:00,692
(imitating slicing)
275
00:12:00,759 --> 00:12:03,995
I seen a guy cut
in half like a fish.
276
00:12:04,063 --> 00:12:05,730
Hold on here.
277
00:12:05,798 --> 00:12:07,332
I gotta go call fire...
278
00:12:07,399 --> 00:12:08,500
Hello?
279
00:12:08,567 --> 00:12:11,069
Hello, is someone there?
280
00:12:11,136 --> 00:12:13,571
Uh, yeah,
he's coming right back.
281
00:12:13,639 --> 00:12:15,373
He's just calling
the fire department.
282
00:12:15,441 --> 00:12:17,242
Can you help me?
283
00:12:17,309 --> 00:12:18,643
I can't get you out of there.
284
00:12:18,711 --> 00:12:21,079
But can you help me?
285
00:12:21,146 --> 00:12:22,647
How?
286
00:12:22,715 --> 00:12:24,549
I need my medication.
287
00:12:24,617 --> 00:12:26,651
It's very important.
288
00:12:26,719 --> 00:12:31,890
If-- if-- if you go to
my apartment, it's 2B.
289
00:12:31,957 --> 00:12:33,925
Can you help me?
290
00:12:33,993 --> 00:12:35,026
Okay.
291
00:12:35,094 --> 00:12:36,995
I will give you my keys.
292
00:12:37,062 --> 00:12:40,031
And, um, if you
go in my kitchen,
293
00:12:40,099 --> 00:12:42,667
on the counter is my pills.
294
00:12:42,735 --> 00:12:44,068
Okay.
295
00:12:44,136 --> 00:12:45,603
I need them now.
296
00:12:45,671 --> 00:12:46,971
I'm sorry.
297
00:12:49,308 --> 00:12:50,909
I'll be right back.
298
00:12:50,976 --> 00:12:52,877
299
00:13:06,625 --> 00:13:09,494
(floor creaking)
300
00:13:15,100 --> 00:13:16,034
(pills rattling)
301
00:13:30,616 --> 00:13:33,952
Pee, pee, pee, pee, pee
pee, pee, pee, pee, pee
302
00:13:36,322 --> 00:13:39,257
And here's to you
Mrs. Pee-Pee Face
303
00:13:42,061 --> 00:13:43,127
(whimpering)
304
00:14:09,854 --> 00:14:12,455
I called the fire department!
305
00:14:12,523 --> 00:14:14,924
They're sending someone over!
306
00:14:14,992 --> 00:14:16,893
Please don't shout at me.
307
00:14:16,961 --> 00:14:18,795
I'm not shouting!
308
00:14:18,863 --> 00:14:22,065
I'm talking loud enough
so you can hear me in there!
309
00:14:23,167 --> 00:14:24,934
Oh, good, you're back.
310
00:14:25,002 --> 00:14:26,002
Wha...
311
00:14:26,070 --> 00:14:27,403
Oh, hello?
312
00:14:27,471 --> 00:14:30,073
Uh, hi, I got--
I got your pills.
313
00:14:30,141 --> 00:14:32,142
Oh, thank you so much.
314
00:14:32,209 --> 00:14:33,143
Okay.
315
00:14:33,210 --> 00:14:34,410
God bless you.
316
00:14:34,478 --> 00:14:37,080
All right, well,
so you're okay now, right?
317
00:14:37,148 --> 00:14:38,948
Well...
318
00:14:39,016 --> 00:14:41,785
It's awful being
trapped in here alone.
319
00:14:43,154 --> 00:14:46,022
Well, try to, uh,
try not to think about it.
320
00:14:46,090 --> 00:14:48,091
Try to think of something else.
321
00:14:48,159 --> 00:14:50,293
You know, like pretend, uh...
322
00:14:50,361 --> 00:14:52,562
you're in, uh, you're not stuck.
323
00:14:52,630 --> 00:14:54,297
You're in a little waiting room
324
00:14:54,365 --> 00:14:56,499
with no chairs and no windows
325
00:14:56,567 --> 00:14:58,601
like on purpose.
326
00:14:58,669 --> 00:15:00,770
You're very kind.
327
00:15:00,838 --> 00:15:02,972
All right, well,
he's gonna be back soon
328
00:15:03,040 --> 00:15:04,641
with the fire department.
329
00:15:04,708 --> 00:15:05,909
Yeah.
330
00:15:05,976 --> 00:15:09,646
All right, well, you don't
have to stay here with me.
331
00:15:10,948 --> 00:15:12,649
I'll be fine.
332
00:15:12,716 --> 00:15:13,950
Thank you.
333
00:15:14,018 --> 00:15:15,185
Thank you very much.
334
00:15:15,252 --> 00:15:17,020
Okay.
335
00:15:17,087 --> 00:15:18,221
Hey, by the way,
336
00:15:18,289 --> 00:15:20,623
there's a woman
in your apartment.
337
00:15:20,691 --> 00:15:21,858
She's asleep on the sofa.
Oh!
338
00:15:21,926 --> 00:15:23,827
That's my niece.
339
00:15:23,894 --> 00:15:25,595
I did not know
that she was home.
340
00:15:25,663 --> 00:15:28,731
Oh, please, can you go and
ask her to wait with me?
341
00:15:28,799 --> 00:15:29,766
Please?
Uh, sure.
342
00:15:29,834 --> 00:15:31,034
But she was sleeping.
343
00:15:31,101 --> 00:15:33,536
Oh, for heaven's sake, wake her.
344
00:15:33,604 --> 00:15:35,071
You still have my keys.
345
00:15:36,740 --> 00:15:37,774
Yeah, I do.
346
00:15:37,842 --> 00:15:38,942
Okay.
347
00:15:39,009 --> 00:15:40,209
All right, I'll be right back.
348
00:15:48,352 --> 00:15:49,419
Hello.
349
00:15:51,021 --> 00:15:51,921
350
00:15:51,989 --> 00:15:53,356
Hello, hello?
351
00:15:53,424 --> 00:15:54,424
Hello.
352
00:15:57,094 --> 00:15:59,095
(keys jangling)
353
00:15:59,163 --> 00:16:00,230
Hello.
354
00:16:03,367 --> 00:16:06,536
Uh, hi.
355
00:16:06,604 --> 00:16:07,937
You're kind of naked.
356
00:16:08,005 --> 00:16:09,405
I don't want to touch you.
357
00:16:13,544 --> 00:16:14,444
(whistling)
358
00:16:34,665 --> 00:16:36,299
Hello, hello, come on.
359
00:16:36,367 --> 00:16:38,735
Hello, hello, hello.
360
00:16:41,038 --> 00:16:41,938
All right.
361
00:16:49,013 --> 00:16:52,682
(shouting in foreign language)
362
00:16:52,750 --> 00:16:53,816
No, no, no!
Your aunt!
363
00:16:53,884 --> 00:16:55,485
Your aunt...
(shouting continues)
364
00:16:55,552 --> 00:16:56,686
...is on the elevator!
365
00:16:56,754 --> 00:16:58,321
Your aunt is in the elevator!
366
00:16:58,389 --> 00:16:59,455
Your aunt is in the elevator!
(shouting continues)
367
00:16:59,523 --> 00:17:02,430
(siren blaring)
368
00:17:03,532 --> 00:17:05,967
(siren blaring)
369
00:17:07,803 --> 00:17:09,404
(horn honking)
370
00:17:17,279 --> 00:17:19,114
(horn honking continues)
371
00:17:21,517 --> 00:17:22,617
(exhaling)
372
00:17:27,056 --> 00:17:28,523
Oh...
373
00:17:28,591 --> 00:17:29,824
Oh...
374
00:17:29,892 --> 00:17:30,792
Mother's tits.
375
00:17:34,713 --> 00:17:37,581
(woman on phone) Take advantage of
Bryn Jorner Cable's newest deals,
376
00:17:37,649 --> 00:17:40,651
including free HBOfor only $20 a day
377
00:17:40,719 --> 00:17:43,821
and a sports package with noneof your favorite sports.
378
00:17:43,889 --> 00:17:45,656
Here at Slime Dormer Cable,
379
00:17:45,724 --> 00:17:48,292
we know you have no choice incable providers,
380
00:17:48,360 --> 00:17:51,462
so we appreciateyour choosing us.
381
00:17:51,530 --> 00:17:55,333
Your hold time may be up to7,000 seconds.
382
00:17:58,303 --> 00:17:59,503
(doorbell ringing)
383
00:18:10,449 --> 00:18:12,717
Oh, hi.
384
00:18:12,784 --> 00:18:14,485
Uh, come, uh...
385
00:18:15,687 --> 00:18:17,021
Hi.
386
00:18:19,191 --> 00:18:20,725
(speaking foreign language)
387
00:18:20,792 --> 00:18:22,326
I'm sorry, um...
388
00:18:22,394 --> 00:18:24,562
Oh, oh.
389
00:18:24,629 --> 00:18:26,497
Oh, oh, yeah, yeah, yeah,
no, no.
390
00:18:26,565 --> 00:18:28,699
Nah, just don't--
don't worry about it.
391
00:18:28,767 --> 00:18:30,234
Don't, uh...
392
00:18:30,302 --> 00:18:33,471
No, no, it's fine, it's fine.
393
00:18:33,538 --> 00:18:34,672
It's all right.
394
00:18:34,740 --> 00:18:35,740
It's okay.
395
00:18:35,807 --> 00:18:36,907
(speaking foreign language)
396
00:18:36,975 --> 00:18:38,442
Yeah.
397
00:18:38,510 --> 00:18:39,543
(yelling)
398
00:18:39,611 --> 00:18:40,878
Yeah, yeah, that was crazy.
399
00:18:40,946 --> 00:18:43,347
You know, it's, uh...
400
00:18:43,415 --> 00:18:45,549
That's nice,
don't worry about it.
401
00:18:45,617 --> 00:18:47,051
Thank you.
402
00:18:48,420 --> 00:18:49,854
Oh, is that...
403
00:18:49,921 --> 00:18:51,389
(speaking foreign language)
404
00:18:51,456 --> 00:18:52,423
For me?
405
00:18:52,491 --> 00:18:54,024
Can you-- come in,
come on in.
406
00:18:54,092 --> 00:18:55,226
Uh...
407
00:18:55,293 --> 00:18:56,861
Come on inside, please.
Okay.
408
00:18:56,928 --> 00:18:57,895
Come on in.
409
00:18:57,963 --> 00:18:59,597
Yeah, this is my apartment.
410
00:18:59,664 --> 00:19:01,165
Come on in.
411
00:19:01,233 --> 00:19:02,666
Ah.
Yes.
412
00:19:02,734 --> 00:19:04,368
413
00:19:06,171 --> 00:19:07,571
This is really good.
414
00:19:07,639 --> 00:19:09,039
It's yummy.
415
00:19:09,107 --> 00:19:10,040
Yum-yum.
416
00:19:10,108 --> 00:19:11,242
Yum-yum!
417
00:19:11,309 --> 00:19:12,309
It's delicious.
418
00:19:12,377 --> 00:19:13,944
It's mmm.
419
00:19:14,012 --> 00:19:15,246
(speaking foreign language)
420
00:19:15,313 --> 00:19:16,280
You don't want it?
421
00:19:16,348 --> 00:19:17,381
No, no, this is for me.
422
00:19:17,449 --> 00:19:18,649
No, I'm not serving
you any--
423
00:19:18,717 --> 00:19:20,117
Yeah, this is more for me.
424
00:19:20,185 --> 00:19:21,886
(laughing) Yeah, here we go.
425
00:19:21,953 --> 00:19:23,053
You know what?
426
00:19:23,121 --> 00:19:24,221
(speaking foreign language)
427
00:19:24,289 --> 00:19:25,222
Yeah, look,
let's just--
428
00:19:25,290 --> 00:19:26,357
let's just go ahead and...
429
00:19:27,826 --> 00:19:28,759
Let's just eat.
430
00:19:30,162 --> 00:19:31,095
Oh my God.
431
00:19:32,264 --> 00:19:34,698
I love, uh...
women.
432
00:19:35,767 --> 00:19:36,901
Not all of them.
433
00:19:38,236 --> 00:19:40,237
But usually when I love
somebody, it's a woman.
434
00:19:42,073 --> 00:19:42,973
How do you know
you love somebody?
435
00:19:43,041 --> 00:19:44,175
That's a good question.
436
00:19:44,242 --> 00:19:45,776
How do you know you
love somebody?
437
00:19:45,844 --> 00:19:46,884
You know you love somebody
438
00:19:46,945 --> 00:19:49,647
when you share your innermost...
439
00:19:49,714 --> 00:19:52,550
secret racism with them.
440
00:19:52,617 --> 00:19:54,685
That's...
441
00:19:54,753 --> 00:19:57,588
that's when you really know...
442
00:19:57,656 --> 00:19:59,156
when you finally come out
443
00:19:59,224 --> 00:20:01,992
and say, "All right,
there's this black guy at work
444
00:20:02,060 --> 00:20:04,495
"and, uh...
445
00:20:04,563 --> 00:20:06,893
Actually, you know what,
both black guys at work."
446
00:20:10,541 --> 00:20:11,608
I have two daughters,
447
00:20:11,676 --> 00:20:16,179
so I'm raising two future women,
you know?
448
00:20:16,247 --> 00:20:17,380
Maybe.
449
00:20:17,448 --> 00:20:20,350
I mean, one of them might
be a guy later.
450
00:20:20,418 --> 00:20:21,718
It's possible.
451
00:20:21,786 --> 00:20:22,919
It could happen.
452
00:20:22,987 --> 00:20:24,654
Someday, one of my
daughters will say,
453
00:20:24,722 --> 00:20:27,190
"Dad, I'm really a guy."
454
00:20:27,258 --> 00:20:28,619
And I'll be like,
"All right, well,
455
00:20:28,659 --> 00:20:30,226
"let's get you a dick.
456
00:20:31,796 --> 00:20:32,956
"Let's get you a dick, honey.
457
00:20:34,432 --> 00:20:36,433
"We're going to get you
the nicest dick in town.
458
00:20:39,103 --> 00:20:41,137
Nothing is too good
for my little girl."
459
00:20:42,402 --> 00:20:52,369
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
460
00:20:52,419 --> 00:20:56,969
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.