Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,319 --> 00:00:47,396
Oh, shit.
Hi.
2
00:00:47,509 --> 00:00:48,602
Hey, how you doing?
3
00:00:50,134 --> 00:00:51,508
Hi, how are you?
4
00:00:51,621 --> 00:00:53,738
How are you, Delores?
5
00:00:53,851 --> 00:00:55,492
I wanted to talk to
you about something
6
00:00:55,605 --> 00:00:58,332
regarding the time that you...
7
00:00:58,445 --> 00:00:59,985
came to my apartment.
8
00:01:03,420 --> 00:01:04,532
Hey.
9
00:01:04,645 --> 00:01:06,050
Do you remember?
Yes, I...
10
00:01:06,163 --> 00:01:07,163
Yes, I do.
11
00:01:08,889 --> 00:01:10,550
Oh, Daddy.
12
00:01:12,568 --> 00:01:15,707
Well, I'm having some
residual feelings
13
00:01:15,820 --> 00:01:17,747
about what happened.
14
00:01:17,860 --> 00:01:20,742
Oh, Daddy, I'm so sorry!
15
00:01:23,871 --> 00:01:25,953
What kind of residual...
16
00:01:26,066 --> 00:01:27,651
Have you told anyone
about what happened?
17
00:01:27,764 --> 00:01:30,499
No, of course not.
Why not?
18
00:01:30,612 --> 00:01:31,882
What?
19
00:01:31,995 --> 00:01:33,966
I've been
talking about it a lot.
20
00:01:34,079 --> 00:01:35,949
You have?
Yes.
21
00:01:36,062 --> 00:01:38,780
In therapy.
Ah, okay.
22
00:01:38,900 --> 00:01:39,618
I mean, um.
23
00:01:39,731 --> 00:01:42,438
In fact, I wanted to
ask you for a favor.
24
00:01:42,551 --> 00:01:44,669
What's that?
25
00:01:44,782 --> 00:01:48,076
Will you come to
therapy with me?
26
00:01:48,462 --> 00:01:51,323
You want me to come to
your therapist with...
27
00:01:51,443 --> 00:01:53,106
Yeah, I have some things
to say to you
28
00:01:53,226 --> 00:01:55,174
about what happened
and I would feel better
29
00:01:55,294 --> 00:01:57,948
if it was in my therapist's presence.
Are you upset with me, or...
30
00:01:58,068 --> 00:02:00,549
What...
Are you gonna do it or not?
31
00:02:03,541 --> 00:02:05,383
I don't think so, Delores.
32
00:02:05,496 --> 00:02:07,291
I don't think
I'm gonna do that.
33
00:02:07,404 --> 00:02:09,100
I'll...
34
00:02:09,213 --> 00:02:11,596
Well, can I ask for your
help with something else?
35
00:02:11,709 --> 00:02:13,085
What?
36
00:02:13,198 --> 00:02:14,761
This Sunday,
I want to rent a van
37
00:02:14,874 --> 00:02:16,905
and I want to go to the IKEA
in New Jersey.
38
00:02:17,018 --> 00:02:19,604
I need a lot of
stuff for my home right now
39
00:02:19,717 --> 00:02:22,783
and Nelson's father isn't
paying much support.
40
00:02:25,718 --> 00:02:28,197
Okay, so--
Will you come with me?
41
00:02:28,786 --> 00:02:30,326
You want me to go to
IKEA with you?
42
00:02:34,298 --> 00:02:35,543
Delores.
What?
43
00:02:35,656 --> 00:02:37,606
You don't-- if you want
something from me,
44
00:02:37,719 --> 00:02:39,813
you could just ask--
I'm not asking for charity from you.
45
00:02:39,926 --> 00:02:41,069
I don't need your help.
46
00:02:41,182 --> 00:02:42,192
I'm just saying,
if you offer it,
47
00:02:42,305 --> 00:02:43,751
I'll suck your dick.
48
00:02:50,819 --> 00:02:51,997
Hi, Meredith, how you doing?
49
00:02:52,110 --> 00:02:53,724
It's nice to see you.
50
00:03:18,058 --> 00:03:23,107
I think this rug will
fit in Nelson's room but.
51
00:03:23,220 --> 00:03:25,936
I don't know about the color.
52
00:03:29,768 --> 00:03:33,413
It would be a lot more help
if you would participate.
53
00:03:35,558 --> 00:03:38,368
How do you want me
to participate?
54
00:03:39,155 --> 00:03:41,028
You know, it really burns me
that you need me to tell you
55
00:03:41,141 --> 00:03:42,488
how to be helpful.
56
00:03:42,601 --> 00:03:46,027
It's harder than doing
everything myself and.
57
00:03:46,140 --> 00:03:49,118
It's insulting, really.
58
00:03:51,706 --> 00:03:53,703
Hey, Delores, if you need
something, just ask for it,
59
00:03:53,816 --> 00:03:55,462
don't make me read your mind.
60
00:03:55,575 --> 00:03:57,047
Oh, thank you.
61
00:03:57,160 --> 00:03:59,899
Thanks for answering
my request for help
62
00:04:00,012 --> 00:04:01,361
by making fun of me.
63
00:04:01,474 --> 00:04:02,983
I'm not making fun of you.
64
00:04:03,096 --> 00:04:04,378
What is your problem?
65
00:04:04,491 --> 00:04:06,135
I'm trying-- What--
What's your problem?
66
00:04:06,248 --> 00:04:07,892
I don't have a problem,
I have a lot of stuff
67
00:04:08,005 --> 00:04:09,990
that I have to accomplish.
68
00:04:11,358 --> 00:04:13,069
Let's not let that
happen to us.
69
00:04:14,376 --> 00:04:16,067
Okay, hossenfeffer.
70
00:04:21,426 --> 00:04:22,426
I'm gonna pry it out of you--
I'm not--
71
00:04:22,539 --> 00:04:23,320
You're not prying it out of me.
72
00:04:23,433 --> 00:04:25,277
I'll tell you.
73
00:04:25,390 --> 00:04:27,044
If you wanna know what I think
of the rug, I'll tell you.
74
00:04:29,168 --> 00:04:30,647
It's fine.
75
00:04:30,760 --> 00:04:32,874
"It's fine," that's it?
76
00:04:32,987 --> 00:04:34,668
That's your opinion, that's
all you have to offer?
77
00:04:34,781 --> 00:04:36,796
It's a rug!
78
00:04:36,909 --> 00:04:38,361
It's fine.
79
00:04:38,474 --> 00:04:41,517
That's the level of passion
that a rug warrants.
80
00:04:41,630 --> 00:04:45,212
It's a rug, it doesn't
solve all of my problems.
81
00:04:45,325 --> 00:04:48,246
But it doesn't make me angry.
82
00:04:48,609 --> 00:04:50,525
It's a rug--
it doesn't smell bad,
83
00:04:50,638 --> 00:04:53,582
it's flat, it's blue,
it goes on the floor.
84
00:04:53,695 --> 00:04:56,039
It's not coated with AIDS
85
00:04:56,152 --> 00:04:59,295
and it's not a portal
to a nether place.
86
00:04:59,408 --> 00:05:02,472
It's-- it's-- it doesn't
make me come, but it's fine.
87
00:05:07,382 --> 00:05:09,333
Ah, Delore.
88
00:05:09,446 --> 00:05:10,666
Jesus.
89
00:05:10,779 --> 00:05:12,235
Hey.
90
00:05:12,348 --> 00:05:13,920
All right, I'm sorry.
91
00:05:16,665 --> 00:05:18,305
Okay, all right, okay.
92
00:05:20,749 --> 00:05:23,278
Okay, it's all right.
93
00:05:23,391 --> 00:05:25,492
Okay, okay.
94
00:05:32,066 --> 00:05:33,066
Okay.
95
00:05:35,069 --> 00:05:36,069
All right.
96
00:05:43,644 --> 00:05:45,345
I owe you a blow job.
97
00:05:49,784 --> 00:05:51,217
You know what,
don't worry about it.
98
00:05:53,321 --> 00:05:55,090
No, I owe it to you.
99
00:05:55,210 --> 00:05:57,095
I prefer to stick to
our arrangement.
100
00:06:00,300 --> 00:06:02,935
Okay, well, you can
just owe it to me, okay?
101
00:06:07,140 --> 00:06:08,729
So...
102
00:06:08,842 --> 00:06:12,399
notify me when you
want me to...
103
00:06:12,512 --> 00:06:14,013
suck it.
104
00:06:17,785 --> 00:06:19,052
Okay.
105
00:06:28,229 --> 00:06:30,397
Maybe I should have
gotten two of those chairs.
106
00:06:35,336 --> 00:06:36,526
You mean the rattan chairs?
Mm-hmm.
107
00:06:36,639 --> 00:06:38,599
No, no, no.
108
00:06:38,712 --> 00:06:40,237
The painted ones are good,
109
00:06:40,350 --> 00:06:41,439
they're gonna be better
for your space,
110
00:06:41,552 --> 00:06:44,108
they'll be more practical.
111
00:06:44,221 --> 00:06:45,321
You did good.
112
00:07:03,897 --> 00:07:05,312
- Oh, hi.
- Hi!
113
00:07:05,425 --> 00:07:06,425
Hi.
Hi!
114
00:07:06,583 --> 00:07:08,736
You must be Doris.
Yes, hi, you're Louie?
115
00:07:08,849 --> 00:07:10,605
That's me.
Hello.
116
00:07:10,718 --> 00:07:12,959
Nice to meet you.
Uh, so, um.
117
00:07:13,072 --> 00:07:14,077
Well...
118
00:07:14,190 --> 00:07:16,347
Can I get you
something to drink?
119
00:07:16,460 --> 00:07:18,768
- No, oh, no, I'm fine, I've got
my own water right here. - Okay.
120
00:07:18,881 --> 00:07:22,538
Well, this is my-- this is my piano.
Oh, all right, great.
121
00:07:22,651 --> 00:07:24,057
So should we.
Yeah.
122
00:07:24,170 --> 00:07:26,361
No, no, can I ask what made you
123
00:07:26,474 --> 00:07:28,131
wanna decide to take
piano lessons?
124
00:07:28,244 --> 00:07:30,234
You told me on the phone
that this is your first time.
125
00:07:30,347 --> 00:07:32,755
Oh, yeah, well, it's kind of
weird 'cause I'm 44, right,
126
00:07:32,868 --> 00:07:34,425
and most people
probably don't start--
127
00:07:34,538 --> 00:07:36,111
No, that's great, it's great.
128
00:07:36,224 --> 00:07:38,698
Well-- okay, well, I bought
this piano for my kids
129
00:07:38,811 --> 00:07:40,902
so they can learn
130
00:07:41,015 --> 00:07:42,805
and neither of them wanted to.
Right.
131
00:07:42,918 --> 00:07:44,341
And then I just decided,
132
00:07:44,454 --> 00:07:46,677
you know, screw them, I'll learn piano.
Great.
133
00:07:46,790 --> 00:07:48,180
I don't know.
Great.
134
00:07:48,293 --> 00:07:49,866
So we're starting from scratch?
135
00:07:49,979 --> 00:07:51,668
Yeah, from scratch.
Great.
136
00:07:51,781 --> 00:07:53,638
Okay, well.
137
00:07:53,751 --> 00:07:54,990
the thing to know about
the piano is that--
138
00:07:55,103 --> 00:07:56,358
That was--
that was really nice.
139
00:07:56,471 --> 00:07:57,945
Oh.
That's really good.
140
00:07:58,058 --> 00:08:00,665
Well, you'll-- you'll
play like that soon enough.
141
00:08:00,778 --> 00:08:03,020
But the piano is actually the...
142
00:08:03,133 --> 00:08:04,856
...the soul and the heart of--
Oh, I'm sorry.
143
00:08:04,969 --> 00:08:06,926
I'm sorry.
144
00:08:07,039 --> 00:08:09,731
I'll just ignore--
No, no, no, that's okay, you can get it.
145
00:08:09,844 --> 00:08:12,264
Just one call, okay, thank you.
Yeah, it's okay.
146
00:08:13,449 --> 00:08:14,522
Hello?
147
00:08:14,635 --> 00:08:15,467
Hi.
148
00:08:15,587 --> 00:08:17,961
So listen, either you
gave me the crabs
149
00:08:18,074 --> 00:08:20,098
or I gave you
the crabs but anyway--
150
00:08:20,211 --> 00:08:21,717
I have the crabs
151
00:08:21,830 --> 00:08:24,505
and you were inside me last
week, so you got crabs too.
152
00:08:24,618 --> 00:08:26,714
Uh. so...
153
00:08:28,590 --> 00:08:30,046
Jesus!
154
00:08:30,159 --> 00:08:31,849
You didn't feel itchy?
155
00:08:31,962 --> 00:08:33,552
Yeah, but I thought it--
156
00:08:33,665 --> 00:08:35,438
I thought it was
laundry detergent.
157
00:08:35,551 --> 00:08:38,093
No. Crabs.
158
00:08:38,206 --> 00:08:39,345
Uh.
159
00:08:39,458 --> 00:08:42,519
So... fuck you
or sorry.
160
00:08:42,632 --> 00:08:45,327
I don't know which one.
161
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
Bye.
162
00:08:49,023 --> 00:08:50,027
Uh.
163
00:08:50,147 --> 00:08:51,147
Are you okay?
164
00:08:51,260 --> 00:08:53,741
Well, I got a little bit
of an emergency and I'm...
165
00:08:53,854 --> 00:08:55,848
It's okay, it's gonna be okay but it's kind of--
Oh, I'm so sorry.
166
00:08:55,961 --> 00:08:57,719
It's something I just need
to deal with right now,
167
00:08:57,832 --> 00:09:00,306
so I don't think I can do this right now.
Oh, oh--
168
00:09:00,419 --> 00:09:03,078
I'm really sorry but I really think I--
It's okay... okay.
169
00:09:03,191 --> 00:09:05,840
I gotta ask you to go 'cause I gotta--
Oh, no, that's all right.
170
00:09:05,953 --> 00:09:07,982
Can we just do this another time?
Sure, sure, sure, sure, no problem.
171
00:09:08,095 --> 00:09:10,046
I'll pay you for today, I don't mean to--
No, no, no, no, no.
172
00:09:10,159 --> 00:09:11,956
That's okay, that's okay.
173
00:09:12,076 --> 00:09:13,788
I'm really sorry,
Doris, I just, uh...
174
00:09:25,992 --> 00:09:27,814
Ahh!
175
00:09:37,929 --> 00:09:39,594
Excuse me, uh...
176
00:09:39,714 --> 00:09:40,714
Yes, can I help you?
177
00:09:40,827 --> 00:09:42,322
Yeah, I have, uh,
178
00:09:42,435 --> 00:09:44,009
I-- Crabs.
179
00:09:47,524 --> 00:09:48,525
Can I--
Do you need the shampoo?
180
00:09:48,638 --> 00:09:49,953
Yes.
181
00:09:50,066 --> 00:09:51,374
I had it when I was younger,
so I remember
182
00:09:51,487 --> 00:09:53,315
but I don't--
Do you have it?
183
00:09:53,428 --> 00:09:56,189
Do you not have it?
Yeah, we keep it behind the counter.
184
00:09:56,302 --> 00:09:57,913
It's nonprescription
but if we kept it out there,
185
00:09:58,026 --> 00:09:59,077
nobody would ever pay for it.
186
00:09:59,190 --> 00:10:01,171
Ah, okay.
187
00:10:01,284 --> 00:10:03,065
Can I have it, please?
Yes.
188
00:10:03,178 --> 00:10:05,291
Uh, I'm gonna have to
put it together for you.
189
00:10:05,404 --> 00:10:06,848
It's a kit.
Great.
190
00:10:06,961 --> 00:10:09,171
Excuse me.
Yes, can I help you?
191
00:10:09,284 --> 00:10:11,040
I'd like to speak to
the pharmacist.
192
00:10:11,443 --> 00:10:12,759
Um, what about?
193
00:10:12,872 --> 00:10:14,414
Well, I got this
prescription here
194
00:10:14,527 --> 00:10:16,167
but, um...
195
00:10:16,280 --> 00:10:18,156
but I want to consult with him.
196
00:10:18,269 --> 00:10:19,652
I didn't get my consultation.
197
00:10:19,765 --> 00:10:21,108
Mm-hmm.
198
00:10:21,221 --> 00:10:22,570
Okay, that's an antibiotic,
199
00:10:22,683 --> 00:10:23,697
so if you just follow
the instructions,
200
00:10:23,810 --> 00:10:26,017
you should be just fine.
201
00:10:26,130 --> 00:10:27,851
Of course.
202
00:10:27,964 --> 00:10:30,287
But I would like to speak with him.
Well...
203
00:10:30,400 --> 00:10:32,425
I need a consultation.
204
00:10:32,538 --> 00:10:34,229
Yes-- He's busy
at the moment.
205
00:10:34,342 --> 00:10:36,366
Well, when can I speak to him?
206
00:10:36,479 --> 00:10:39,101
What seems to be the problem?
207
00:10:39,214 --> 00:10:41,202
Well, I wanna make sure
I'm taking it right.
208
00:10:41,315 --> 00:10:42,704
Are you taking water with it?
209
00:10:42,817 --> 00:10:44,674
Yes.
And food?
210
00:10:44,787 --> 00:10:46,678
Yes, I've been
taking it with my meals.
211
00:10:46,791 --> 00:10:49,958
And have you been
urinating regularly?
212
00:10:50,334 --> 00:10:52,756
Well yes, I have.
213
00:10:52,869 --> 00:10:55,034
How many times
did you urinate today?
214
00:10:57,202 --> 00:10:59,189
Well, uh...
215
00:10:59,302 --> 00:11:02,189
Three times, I urinated
three times today.
216
00:11:02,302 --> 00:11:03,794
Did you have
a bowel movement today?
217
00:11:03,907 --> 00:11:06,211
Yes, I did,
I had a bowel movement!
218
00:11:08,255 --> 00:11:10,712
What was it like?
219
00:11:10,825 --> 00:11:13,515
Was it soft?
220
00:11:13,628 --> 00:11:16,585
Was it hard?
221
00:11:16,698 --> 00:11:18,772
Or was your
bowel movement normal?
222
00:11:21,604 --> 00:11:24,261
Well, it was perhaps
a little soft
223
00:11:24,374 --> 00:11:26,898
but it was mostly normal.
224
00:11:28,945 --> 00:11:32,102
You should be fine.
225
00:11:32,215 --> 00:11:33,282
Thank you.
226
00:11:39,389 --> 00:11:40,523
There you go.
227
00:12:01,123 --> 00:12:06,515
And the winner of my house,and the 17 $40 prize.
228
00:12:06,762 --> 00:12:09,986
It's time for "Retro Comedy Showcase!"
229
00:12:10,099 --> 00:12:12,688
And now, the '80s.
230
00:12:12,801 --> 00:12:15,623
First up, Louie CK.
231
00:12:20,944 --> 00:12:22,433
Thank you very much!
232
00:12:22,546 --> 00:12:24,269
My name is Louie.
233
00:12:24,382 --> 00:12:26,571
I have red hair,
234
00:12:26,684 --> 00:12:28,006
which means I can'tgo to the beach
235
00:12:28,119 --> 00:12:29,474
because I don't really tan,
236
00:12:29,587 --> 00:12:31,488
I just kind of burstinto flames.
237
00:12:33,825 --> 00:12:35,514
So I live in New York City.
238
00:12:35,627 --> 00:12:37,482
New York is a-- is a--it's the only city
239
00:12:37,595 --> 00:12:39,385
I've ever been where youactually have to say things
240
00:12:39,498 --> 00:12:41,220
like, "Hey, that's mine,don't pee on that."
241
00:12:41,333 --> 00:12:42,634
But, uh...
242
00:12:48,307 --> 00:12:51,698
Thank you very much, you'vebeen a pleasure, good night!
243
00:12:51,811 --> 00:12:55,269
Now it's time forSarah Silverman!
244
00:12:55,382 --> 00:12:58,205
Hey, how are you doing?
245
00:12:58,318 --> 00:13:00,208
Thank you very much,it's really nice to be here.
246
00:13:00,321 --> 00:13:02,410
You know, I was just back East'cause my sister got married,
247
00:13:02,523 --> 00:13:04,346
and it was really neat,
248
00:13:04,459 --> 00:13:06,014
you know, they took eachother's last names.
249
00:13:06,127 --> 00:13:08,183
They hyphenated it, you know?
250
00:13:08,296 --> 00:13:12,754
So now my sister's name is:Susan Silverman-Abromowitz.
251
00:13:12,867 --> 00:13:15,124
They're thinking of justshortening it to just:
252
00:13:15,237 --> 00:13:18,026
Jews.
253
00:13:18,139 --> 00:13:19,728
Ha-ha!
254
00:13:19,841 --> 00:13:21,889
... the Jews,they're good people.
255
00:13:24,779 --> 00:13:26,535
Hey!
256
00:13:26,648 --> 00:13:29,038
Hey, you gotta turn on the
Comedy channel right now.
257
00:13:29,151 --> 00:13:30,518
Oh, no, why?
258
00:13:33,855 --> 00:13:35,689
..best friend.
Oh, no!
259
00:13:40,962 --> 00:13:43,055
Oh, no.
You look like my friend Debbie.
260
00:13:43,168 --> 00:13:44,289
Oh, God.
261
00:13:44,402 --> 00:13:46,325
You know what,
I think I look better now.
262
00:13:46,438 --> 00:13:48,427
Yeah, you do, it's true.
263
00:13:48,540 --> 00:13:50,062
It's sad, though, you know,'cause we're not really
264
00:13:50,175 --> 00:13:51,664
friends anymore, but...
265
00:13:51,777 --> 00:13:55,335
"I was so cute
and I didn't know better."
266
00:13:55,448 --> 00:13:57,037
It's a lot of those
kind of jokes.
267
00:13:57,150 --> 00:13:58,471
"Did I say something?
268
00:13:58,584 --> 00:14:00,540
I didn't even know
I said something."
269
00:14:00,653 --> 00:14:03,677
Oh, pathological liar.
270
00:14:03,790 --> 00:14:05,412
How are you?
271
00:14:05,525 --> 00:14:07,714
I'm okay, I had a stupid day.
272
00:14:07,827 --> 00:14:09,282
Why?
273
00:14:09,395 --> 00:14:11,282
And now, Marc Maron!
274
00:14:11,395 --> 00:14:12,795
Oh, my God, Marc Maron!
275
00:14:16,567 --> 00:14:18,139
How you doing, folks,all right?
276
00:14:18,259 --> 00:14:19,490
Yeah!
277
00:14:19,603 --> 00:14:21,826
Let's start a revolution,what do you think?
278
00:14:21,939 --> 00:14:23,328
That never happensin this country.
279
00:14:23,441 --> 00:14:24,929
All I know is, last year,
280
00:14:25,042 --> 00:14:26,731
a million students rebelledin China;
281
00:14:26,844 --> 00:14:29,334
650,000 people in Romania;
282
00:14:29,447 --> 00:14:30,890
a half a millionin East Germany--
283
00:14:31,010 --> 00:14:32,011
I'm thinking to myself,
284
00:14:32,124 --> 00:14:34,272
you couldn't get a half-millionAmericans together
285
00:14:34,385 --> 00:14:36,174
unless it was a reallygood rock-'n'-roll show...
286
00:14:36,287 --> 00:14:39,177
Look at him, he looks adorable.
287
00:14:39,290 --> 00:14:41,246
... giving away beer.
288
00:14:41,359 --> 00:14:43,548
I mean, if I came up to youand I said, "Come!
289
00:14:43,661 --> 00:14:46,317
"We must go tothe center of town
290
00:14:46,430 --> 00:14:49,987
fight for freedom,democracy and our rights!"
291
00:14:50,100 --> 00:14:52,757
You would be like, "Tonight?
292
00:14:52,870 --> 00:14:55,692
We rented 'Batman,' um..."
293
00:14:55,805 --> 00:14:57,195
Are you still watching?
294
00:14:57,308 --> 00:14:58,497
Yeah.
295
00:14:58,610 --> 00:15:01,467
Are you okay?
296
00:15:01,580 --> 00:15:03,569
It's weird to see him
right now.
297
00:15:03,682 --> 00:15:05,171
Why?
298
00:15:05,284 --> 00:15:08,241
I haven't talked to
Marc in ten years.
299
00:15:08,354 --> 00:15:10,777
That's crazy-- what?
300
00:15:10,890 --> 00:15:11,912
You guys never made up?
301
00:15:12,025 --> 00:15:13,814
You guys were best friends
for years.
302
00:15:13,927 --> 00:15:15,549
I know.
303
00:15:15,662 --> 00:15:18,218
And then we had that thing
happen and it was--
304
00:15:18,331 --> 00:15:19,386
it was really bad.
305
00:15:19,499 --> 00:15:20,666
What even happened?
306
00:15:22,602 --> 00:15:25,237
Well shit.
307
00:15:27,406 --> 00:15:29,174
He...
308
00:15:36,583 --> 00:15:38,138
Oh, my God.
309
00:15:38,251 --> 00:15:40,307
What?
310
00:15:40,420 --> 00:15:42,543
Oh...
311
00:15:42,656 --> 00:15:43,778
Oh, my God.
312
00:15:43,891 --> 00:15:45,413
Jesus, I've been--
313
00:15:45,526 --> 00:15:48,483
I've been mad at Marc
for ten years.
314
00:15:48,596 --> 00:15:49,784
You know, not actively
315
00:15:49,897 --> 00:15:51,887
but I wrote him off
316
00:15:52,000 --> 00:15:53,655
because he did this
really shitty thing to me
317
00:15:53,768 --> 00:15:55,490
and I just--
318
00:15:55,603 --> 00:15:57,458
he never apologized.
319
00:15:57,571 --> 00:15:58,859
I was done with him.
320
00:15:58,972 --> 00:16:01,163
And just now, I realized
321
00:16:01,283 --> 00:16:03,830
that it was my fault.
322
00:16:03,943 --> 00:16:05,265
Really?
323
00:16:05,378 --> 00:16:07,701
Completely my fault.
324
00:16:07,814 --> 00:16:09,971
I'm stunned.
325
00:16:10,084 --> 00:16:14,208
I mean, I can't believe that
I ever blamed him for that.
326
00:16:14,321 --> 00:16:16,244
And it was...
327
00:16:16,357 --> 00:16:18,980
I was such an asshole.
328
00:16:19,093 --> 00:16:20,548
Well, you grew up, Louie.
329
00:16:20,661 --> 00:16:22,216
I mean, a lot's happened to you
330
00:16:22,329 --> 00:16:24,718
in the past ten years,
and him too, I'm sure.
331
00:16:24,831 --> 00:16:27,754
This is good, it's growth,
you should call him.
332
00:16:27,867 --> 00:16:29,215
I don't know.
333
00:16:29,328 --> 00:16:30,329
I don't even think
I have a good number
334
00:16:30,442 --> 00:16:31,557
for him anymore.
335
00:16:31,670 --> 00:16:34,367
I have it, Lou,
call him right now.
336
00:16:35,907 --> 00:16:37,374
Okay, I will.
337
00:16:43,014 --> 00:16:44,381
One second.
338
00:16:48,652 --> 00:16:49,940
Hey, man.
Hi.
339
00:16:50,053 --> 00:16:51,375
What's up?
How you doing?
340
00:16:51,488 --> 00:16:52,843
Thank you for...
Okay.
341
00:16:52,956 --> 00:16:54,211
I really appreciate you
having me over.
342
00:16:54,324 --> 00:16:55,546
Yeah, I...
343
00:16:55,659 --> 00:16:57,848
Of course.
344
00:16:57,961 --> 00:16:59,516
You want to--
you want to sit down, or...
345
00:16:59,629 --> 00:17:01,917
Sure.
346
00:17:02,030 --> 00:17:04,520
There's fine.
347
00:17:04,633 --> 00:17:06,823
What's up, man?
348
00:17:06,936 --> 00:17:09,489
Hey, uh, listen,
thank you, uh..
349
00:17:14,042 --> 00:17:15,764
This is kind of
hard to say, okay?
350
00:17:15,877 --> 00:17:18,635
I-- okay, look.
351
00:17:18,748 --> 00:17:23,406
You know we had that
fight, like, ten years ago?
352
00:17:23,519 --> 00:17:26,777
I-- I held that against you
for ten years
353
00:17:26,890 --> 00:17:29,010
and that's--
354
00:17:29,123 --> 00:17:30,678
that's hard to
even say because--
355
00:17:30,791 --> 00:17:32,714
Okay, I mean,
from my point of view,
356
00:17:32,827 --> 00:17:34,983
it's always been that you did
something really...
357
00:17:35,096 --> 00:17:36,617
really wrong to me
358
00:17:36,730 --> 00:17:39,580
and then you just
refused... that--
359
00:17:39,700 --> 00:17:41,856
I mean, that's the way that
I looked at it, you know?
360
00:17:41,969 --> 00:17:43,791
And, uh.
361
00:17:43,904 --> 00:17:45,625
So the other day, I was
thinking about it again,
362
00:17:45,738 --> 00:17:47,494
I guess I hadn't really thought
about it for a long time,
363
00:17:47,607 --> 00:17:49,062
not in detail,
364
00:17:49,175 --> 00:17:50,530
and I really went over it
in my head, you know,
365
00:17:50,643 --> 00:17:52,466
I don't know why,
366
00:17:52,579 --> 00:17:58,071
and I realized that it was
my fault, completely.
367
00:17:58,184 --> 00:18:01,775
And it's like--
I was a total asshole to you
368
00:18:01,888 --> 00:18:03,444
and I stopped being your friend
369
00:18:03,557 --> 00:18:06,914
and I'm shocked now
when I think of it...
370
00:18:07,027 --> 00:18:08,349
that I would ever have
thought it was
371
00:18:08,462 --> 00:18:09,584
anything that you did.
372
00:18:09,697 --> 00:18:12,022
You did nothing
and I-- and I--
373
00:18:12,135 --> 00:18:13,957
I know that now
374
00:18:14,070 --> 00:18:17,527
and I don't know how to--
how to, uh... look back--
375
00:18:17,640 --> 00:18:19,942
you know, you look back
at your actions and.
376
00:18:22,545 --> 00:18:24,067
Man, I don't know--
377
00:18:24,180 --> 00:18:25,903
I don't know if this
has any meaning
378
00:18:26,016 --> 00:18:28,839
or worth to
you and I don't--
379
00:18:28,952 --> 00:18:32,042
Maybe this is just more
of me being selfish,
380
00:18:32,155 --> 00:18:35,079
but I just wanna
say, Marc, that I'm sorry
381
00:18:35,192 --> 00:18:37,960
and I wish that, uh.
382
00:18:40,597 --> 00:18:42,498
Well, I don't know
what else to say.
383
00:18:45,602 --> 00:18:49,860
Okay, is--
is that it, or.
384
00:18:49,973 --> 00:18:52,496
Yeah, I guess so.
385
00:18:52,609 --> 00:18:53,930
All right, well,
I appreciate that,
386
00:18:54,043 --> 00:18:55,966
but I guess you don't remember,
387
00:18:56,079 --> 00:18:57,868
but you came over
here five years ago
388
00:18:57,981 --> 00:18:59,448
and said the exact same thing.
389
00:19:03,920 --> 00:19:05,436
I did?
390
00:19:05,549 --> 00:19:06,549
Yeah.
391
00:19:06,662 --> 00:19:07,811
I mean, you cried that time.
392
00:19:07,924 --> 00:19:09,413
You didn't cry this time,
so that's--
393
00:19:09,526 --> 00:19:12,783
I guess that's something.
394
00:19:12,896 --> 00:19:14,830
Shit, I kind of remember that now.
Yeah.
395
00:19:17,100 --> 00:19:19,056
Well, look,
I accepted that time,
396
00:19:19,169 --> 00:19:20,925
I don't know, this time--
whatever.
397
00:19:21,038 --> 00:19:22,493
I don't know what-- what--
398
00:19:22,606 --> 00:19:23,661
do you need something from me,
do you want--
399
00:19:23,774 --> 00:19:26,431
No, no.
400
00:19:26,544 --> 00:19:27,732
I'm sorry.
401
00:19:27,845 --> 00:19:29,101
Okay, again?
402
00:19:29,214 --> 00:19:31,804
All right.
Okay, I'm.
403
00:19:31,917 --> 00:19:33,706
Okay.
Okay.
404
00:19:33,819 --> 00:19:35,541
We good then, are we...
Yeah, yeah, man, okay, I'm sorry.
405
00:19:35,654 --> 00:19:37,143
Okay, all right.
406
00:19:37,256 --> 00:19:38,811
Uh...
It's all right.
407
00:19:38,924 --> 00:19:40,179
I mean, you know, it happens.
Shit.
408
00:19:40,292 --> 00:19:41,881
Yeah... you know.
All right.
409
00:19:41,994 --> 00:19:43,509
All right, well...
410
00:19:43,622 --> 00:19:44,622
I really am sorry,
though, just so you know.
411
00:19:44,735 --> 00:19:45,818
Okay.
412
00:19:45,931 --> 00:19:47,552
Okay, I get it, it's okay.
413
00:19:47,665 --> 00:19:49,021
You know what would be
really great, though?
414
00:19:49,134 --> 00:19:51,590
If maybe you call me up,
you ask me for coffee,
415
00:19:51,703 --> 00:19:53,125
we go out to dinner--
Yeah, yeah, yeah.
416
00:19:53,238 --> 00:19:54,626
Something like that?
Yeah, we'll do that.
417
00:19:54,739 --> 00:19:56,028
Okay, great.
418
00:19:56,141 --> 00:19:57,964
Or we can just do this again
in five years.
419
00:19:58,077 --> 00:19:59,732
Okay, man.
It's all right.
420
00:19:59,845 --> 00:20:01,968
Okay.
All right, all right, okay.
421
00:20:02,081 --> 00:20:03,503
How you been?
Good, man.
422
00:20:03,616 --> 00:20:04,838
That's very nice
for you to ask.
423
00:20:04,951 --> 00:20:06,740
Okay... okay?
All right, yeah.
424
00:20:06,853 --> 00:20:08,674
All right.
425
00:20:08,787 --> 00:20:09,787
Jesus.
426
00:20:19,057 --> 00:20:21,079
Jon Manfrellotti, folks.
427
00:20:21,192 --> 00:20:23,949
The guy who wrote "Kumbaya,"Mr. Jon Manfrellotti.
428
00:20:24,062 --> 00:20:26,251
Oh, that's so sad.
429
00:20:26,364 --> 00:20:27,686
Why sad?
430
00:20:27,799 --> 00:20:29,622
Because he died.
431
00:20:29,735 --> 00:20:31,090
No, he didn't.
432
00:20:31,203 --> 00:20:32,370
He didn't die?
433
00:20:32,974 --> 00:20:34,763
No, he's completely alive.
434
00:20:34,876 --> 00:20:37,399
He's doing really well, he
writes for "Family Guy."
435
00:20:38,909 --> 00:20:40,770
Felt good being sad
for somebody.
436
00:20:40,883 --> 00:20:42,839
Who else died?
437
00:20:42,952 --> 00:20:44,206
Richard Nixon.
438
00:20:45,617 --> 00:20:48,911
Singing "Mack the Knife,"you remember.
439
00:20:49,024 --> 00:20:50,379
We also have the heavy metalcountry western band
440
00:20:50,492 --> 00:20:51,614
after that.
441
00:20:51,727 --> 00:20:52,882
"Jed Zeppelin."
442
00:20:52,995 --> 00:20:55,585
So, uh, please...pace yourself.
443
00:20:55,698 --> 00:20:58,166
Gonna be all on a slow ship.
444
00:20:58,216 --> 00:21:02,766
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.