Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:45,226
Ladies and gentlemen,
the captain has illuminated
2
00:00:45,339 --> 00:00:46,862
our seat belt sign
3
00:00:46,975 --> 00:00:50,633
indicating our descent toMiami International Airport.
4
00:00:50,746 --> 00:00:52,936
Please put your tray tablesand your seat backs
5
00:00:53,049 --> 00:00:54,438
in the upright position.
6
00:00:54,551 --> 00:00:56,143
We'll be landing in Miami soon.
7
00:01:29,895 --> 00:01:31,062
Hi, I'm checking in.
8
00:01:41,040 --> 00:01:44,076
I know it's not popular to say,
but I hate balloons.
9
00:02:02,265 --> 00:02:03,365
This is bullshit.
10
00:02:10,408 --> 00:02:11,707
Jesus.
11
00:02:11,820 --> 00:02:12,820
I'm sorry, bro,
I didn't see you there.
12
00:02:12,933 --> 00:02:14,011
I'm sorry.
13
00:03:52,254 --> 00:03:53,588
Hey, that's my--
Don't take my chair!
14
00:03:59,095 --> 00:04:00,528
That's my stuff!
15
00:04:06,803 --> 00:04:08,037
That's my stuff!
16
00:04:28,659 --> 00:04:29,693
Buddy, I'm not drown...
17
00:04:31,362 --> 00:04:32,617
I'm not drowning!
Relax.
18
00:04:32,730 --> 00:04:34,453
I'm not drowning!
19
00:04:34,566 --> 00:04:36,267
That guy was taking my stuff, I'm not--
Relax, relax.
20
00:04:37,503 --> 00:04:39,325
I'm not drowning!
21
00:04:39,438 --> 00:04:41,438
I'm not drowning,
I'm telling you!
22
00:04:45,611 --> 00:04:47,312
I got you, I got you,
I got you!
23
00:04:53,052 --> 00:04:53,873
- Is he all right?
- Is he okay?
24
00:04:53,986 --> 00:04:56,321
Hey, come on, bro.
25
00:04:57,723 --> 00:04:59,746
You all right, bro?
26
00:04:59,859 --> 00:05:01,281
Yeah.
Don't be embarrassed, man.
27
00:05:01,394 --> 00:05:03,783
Anyone can lose control in the water.
Okay.
28
00:05:03,896 --> 00:05:05,485
You okay?
29
00:05:05,598 --> 00:05:07,954
God!
I'll stay here with you for a bit.
30
00:05:08,067 --> 00:05:09,734
Okay.
I'm Ramon.
31
00:05:11,470 --> 00:05:13,760
I'm Louie.
32
00:05:13,873 --> 00:05:15,395
You on vacation?
33
00:05:15,508 --> 00:05:16,863
What?
34
00:05:16,976 --> 00:05:17,897
You on vacation, you--
35
00:05:18,010 --> 00:05:19,010
No, I...
36
00:05:20,813 --> 00:05:22,235
I'm a comedian, I--
37
00:05:22,348 --> 00:05:24,871
I'm working at the hotel,
I'm doing shows.
38
00:05:24,984 --> 00:05:26,305
Oh, yeah, yeah, I heard
there was a comedian
39
00:05:26,418 --> 00:05:27,940
in the lounge, man.
40
00:05:28,053 --> 00:05:30,176
I'm might have to come check you out.
Okay.
41
00:05:30,289 --> 00:05:32,179
You know, it's good to laugh,
you know, it's like--
42
00:05:35,829 --> 00:05:37,050
Yeah.
43
00:05:37,163 --> 00:05:38,497
Well, then I did a good
thing by saving you.
44
00:05:39,832 --> 00:05:41,988
Yeah, but you know, I...
45
00:05:42,101 --> 00:05:43,823
I wasn't drowning.
46
00:05:43,936 --> 00:05:45,592
I, uh...
Yeah, oh, yeah, yeah.
47
00:05:45,705 --> 00:05:47,227
Yeah, you weren't drowning.
48
00:05:47,340 --> 00:05:48,139
Totally, man, I got you.
49
00:06:04,924 --> 00:06:06,379
Anyway, thank you very much.
50
00:06:06,492 --> 00:06:08,193
Good night, thank you.
51
00:06:12,131 --> 00:06:13,353
- Hey.
- Hey, man.
52
00:06:13,466 --> 00:06:14,614
Hey, Ramon.
53
00:06:14,727 --> 00:06:15,728
Hey, I'm glad you came, man.
54
00:06:15,841 --> 00:06:17,958
Hey, man, you were
so funny, like--
55
00:06:18,071 --> 00:06:21,160
So funny, I was laughing so hard, man.
Oh, thanks, man.
56
00:06:21,273 --> 00:06:23,529
Can I buy you a drink
for saving my life?
57
00:06:23,642 --> 00:06:25,109
I'll have Sprite.
58
00:06:26,444 --> 00:06:27,666
Can I get a thing--
59
00:06:27,779 --> 00:06:30,002
Brown shot?
Thanks, man.
60
00:06:30,115 --> 00:06:31,570
So, um...
61
00:06:31,683 --> 00:06:32,838
You from Miami?
62
00:06:32,951 --> 00:06:34,940
Well, I was born in Cuba.
Really?
63
00:06:35,053 --> 00:06:36,742
Yeah, then I came here
when I was a baby.
64
00:06:36,855 --> 00:06:38,322
That's a big move
for a little baby.
65
00:06:40,525 --> 00:06:42,881
I mean my parents brought me
here when I was a baby.
66
00:06:42,994 --> 00:06:44,027
Like on a raft or something?
67
00:06:45,930 --> 00:06:47,496
Or something.
68
00:06:47,609 --> 00:06:48,609
I'm sorry, man.
69
00:06:48,722 --> 00:06:50,522
I-- I know nothing.
No worries, man.
70
00:06:50,635 --> 00:06:51,790
No, that was stupid.
No, no, no.
71
00:06:51,903 --> 00:06:54,426
My Uncle Chavo used to say,
72
00:06:54,539 --> 00:06:57,396
"Dice no se,
entonces aprendes todo."
73
00:06:57,509 --> 00:06:58,664
It means--
74
00:06:58,777 --> 00:07:01,300
Say you don't know
and then you learn everything.
75
00:07:01,413 --> 00:07:02,868
- �Hablas espa�ol?
- Well, not really.
76
00:07:02,981 --> 00:07:05,203
I forgot a lot of it,
but we lived in Mexico
77
00:07:05,316 --> 00:07:06,338
when I was a kid.
78
00:07:06,451 --> 00:07:07,672
My dad's Mexican.
No shit.
79
00:07:07,785 --> 00:07:09,241
No shit at all.
80
00:07:09,354 --> 00:07:11,476
My mom's American, but we
came here when I was seven,
81
00:07:11,589 --> 00:07:12,644
just like you.
82
00:07:12,757 --> 00:07:13,924
Well, all right, hermano.
83
00:07:20,598 --> 00:07:22,120
Can I have one of these?
84
00:07:22,233 --> 00:07:22,966
Thanks.
85
00:07:24,435 --> 00:07:26,124
Uh, no, you can't.
86
00:07:26,237 --> 00:07:27,492
What?
87
00:07:27,605 --> 00:07:29,695
No, you can't have
one of my strawberries.
88
00:07:29,808 --> 00:07:31,830
But I already ate it.
89
00:07:31,943 --> 00:07:33,265
I know, that's what--
90
00:07:33,378 --> 00:07:35,601
You asked me if you could
have one and I said no,
91
00:07:35,714 --> 00:07:38,482
so you just ate a strawberry
that you can't have.
92
00:07:45,557 --> 00:07:47,346
Hey.
Hey.
93
00:07:47,459 --> 00:07:48,814
What are you doing?
94
00:07:48,927 --> 00:07:50,149
This.
95
00:07:50,262 --> 00:07:53,862
I'm going to a big party
with good music, good food,
96
00:07:53,975 --> 00:07:54,976
Cuban style.
97
00:07:55,089 --> 00:07:56,721
Pechuga a la parilla.
98
00:07:56,834 --> 00:07:59,157
It's gonna be a good time.
Great.
99
00:07:59,270 --> 00:08:00,892
So come on, let's go.
100
00:08:01,005 --> 00:08:02,760
What, me?
You.
101
00:08:02,873 --> 00:08:03,928
No, man,
I don't want to--
102
00:08:04,041 --> 00:08:06,464
You don't want to what?
Have a good time?
103
00:08:06,577 --> 00:08:10,635
Come on, man, I'm gonna show
you Miami, like, for real.
104
00:08:10,748 --> 00:08:13,738
You're really inviting me?
I'm inviting you.
105
00:08:13,851 --> 00:08:15,307
Okay.
Yeah?
106
00:08:15,420 --> 00:08:17,104
Yeah, all right.
107
00:08:17,217 --> 00:08:18,218
Let's go.
108
00:08:18,334 --> 00:08:19,511
Now?
Like right now.
109
00:08:19,624 --> 00:08:20,757
Okay, all right.
110
00:09:35,490 --> 00:09:36,579
Louie.
111
00:09:36,699 --> 00:09:37,743
Louie, �c�mo est�?
112
00:09:37,863 --> 00:09:39,694
Hey, Santiago.
113
00:09:44,677 --> 00:09:46,378
Myron, Myron...
114
00:09:50,689 --> 00:09:51,877
Mama, Mama.
115
00:09:51,990 --> 00:09:53,057
Louie... Louie!
116
00:10:01,156 --> 00:10:04,479
Mofongo, platanitos, lech�n.
117
00:10:04,592 --> 00:10:05,593
�Algo de tomar, mira?
118
00:10:05,706 --> 00:10:06,726
Dale, dale comida.
119
00:10:06,839 --> 00:10:07,894
Te voy a presentarte un amigo.
120
00:10:08,007 --> 00:10:09,662
Se llama Louie.
Si, Louie?
121
00:10:09,775 --> 00:10:11,765
Si.
Ven aca.
122
00:10:11,878 --> 00:10:12,577
Louie.
123
00:10:12,690 --> 00:10:15,580
Un amigo es un hermano
124
00:10:15,693 --> 00:10:17,617
y un hermano es un amigo.
125
00:10:17,730 --> 00:10:19,297
Me entiende?
Si, yes.
126
00:10:21,434 --> 00:10:22,455
Lo vemos.
127
00:10:22,568 --> 00:10:24,570
Thank you, thank you.
128
00:10:33,179 --> 00:10:34,346
Vamos, pues!
129
00:10:46,726 --> 00:10:47,927
Hola.
130
00:10:54,701 --> 00:10:56,357
I see what you're doing.
Hey, Ramon.
131
00:10:56,470 --> 00:10:58,092
I got no moves.
How you liking it, hermano?
132
00:10:58,205 --> 00:10:59,560
Oh, it's-- it's great.
133
00:10:59,673 --> 00:11:00,761
I mean, you took me
here and let me
134
00:11:00,874 --> 00:11:02,463
meet your whole family, man.
135
00:11:02,576 --> 00:11:06,134
Thank you, I appreciate it.
Of course, man, it's my pleasure.
136
00:11:06,247 --> 00:11:08,503
How you liking the real Miami?
Oh, it's amazing, man.
137
00:11:08,616 --> 00:11:10,071
I never-- in fact,
138
00:11:10,184 --> 00:11:11,339
I've been coming to Miami for
20 years, I never saw it.
139
00:11:11,452 --> 00:11:12,453
Not like this.
140
00:11:15,890 --> 00:11:18,447
It's kind of like
those people up there.
141
00:11:18,560 --> 00:11:19,882
Some of them been living there
their whole lives
142
00:11:19,995 --> 00:11:23,286
and they've
never seen where I live.
143
00:11:23,399 --> 00:11:25,388
And you look up and then you
see 'em on their balconies
144
00:11:25,501 --> 00:11:28,124
and they're alone.
145
00:11:28,237 --> 00:11:29,793
And you kind of feel sorry
for 'em
146
00:11:29,906 --> 00:11:32,841
because they're alone, you know?
Yeah, I know, I know.
147
00:11:34,577 --> 00:11:35,298
Anyways, man, how--
148
00:11:35,411 --> 00:11:36,666
Where'd you--
149
00:11:36,779 --> 00:11:38,568
Where did you get the balls
to be a comedian?
150
00:11:38,681 --> 00:11:40,536
I gotta admire that.
151
00:11:40,649 --> 00:11:42,204
Shit, I got a show.
152
00:11:42,317 --> 00:11:43,973
I got a show in, like, half an hour.
Of course you got--
153
00:11:44,086 --> 00:11:45,307
I gotta-- Let me call a cab.
No, no, no.
154
00:11:45,420 --> 00:11:46,609
Hey, hey, Benny!
155
00:11:46,722 --> 00:11:48,911
Benny, you got a car, right?
156
00:11:49,024 --> 00:11:50,024
We gotta take Louie!
157
00:11:53,294 --> 00:11:54,461
Out of the way!
158
00:12:03,436 --> 00:12:04,837
Here we go.
Here we go.
159
00:12:09,242 --> 00:12:10,363
Hey!
160
00:12:10,476 --> 00:12:12,911
Ta con curvas y yo sin frenos!
161
00:12:20,987 --> 00:12:23,722
Oh, shit, oh, oh, oh!
162
00:12:25,424 --> 00:12:27,192
Hey!
163
00:12:37,469 --> 00:12:38,791
Oye, Louie.
164
00:12:38,904 --> 00:12:40,693
Suerte esta noche, brother, t��rate.
165
00:12:40,806 --> 00:12:43,207
Okay, muchos pantalones, man.
166
00:12:44,942 --> 00:12:46,565
Hey, man, I made it.
167
00:12:46,678 --> 00:12:48,900
Couple minutes to spare, so thanks.
Yeah, that's good, man.
168
00:12:49,013 --> 00:12:50,168
Thanks for coming, you know?
169
00:12:50,281 --> 00:12:52,237
Hey, this is my
last show tonight
170
00:12:52,350 --> 00:12:54,406
and then I go home tomorrow, so...
That's too bad.
171
00:12:54,519 --> 00:12:55,974
Well, you know, life goes on.
172
00:12:56,087 --> 00:12:57,976
But you know what,
it was nice to meet you.
173
00:12:58,089 --> 00:13:00,780
And I wasn't drowning,
174
00:13:00,893 --> 00:13:02,782
but I'm glad you saved me.
Yeah.
175
00:13:02,895 --> 00:13:05,551
And it was good to know you.
176
00:13:05,664 --> 00:13:07,220
Thanks for making me laugh.
177
00:13:07,333 --> 00:13:09,455
Hey, okay.
178
00:13:09,568 --> 00:13:10,568
Have a good one.
Okay.
179
00:13:13,039 --> 00:13:14,139
Thanks, man.
180
00:13:28,286 --> 00:13:29,641
Hello?
181
00:13:29,754 --> 00:13:31,509
Hey, Janet, it's Louie.
182
00:13:31,622 --> 00:13:32,844
What's up?
183
00:13:32,957 --> 00:13:35,846
Well, I'm in Florida.
Right.
184
00:13:35,959 --> 00:13:36,981
You're coming backtomorrow, right?
185
00:13:37,094 --> 00:13:38,683
You're gonna pick up the girls?
186
00:13:38,796 --> 00:13:40,184
See, that's the thing,
I--
187
00:13:40,297 --> 00:13:42,019
If you can't
do this, it's okay,
188
00:13:42,132 --> 00:13:43,621
I just was wondering if maybe
you could keep the girls
189
00:13:43,734 --> 00:13:45,823
an extra couple nights.
190
00:13:45,936 --> 00:13:48,059
Um, yeah, shouldn't be
a problem.
191
00:13:48,172 --> 00:13:49,494
Are you stuck down there?
192
00:13:49,607 --> 00:13:51,696
No, I just--
193
00:13:51,809 --> 00:13:53,832
I'm just thinking of staying
a couple days more, that's all.
194
00:13:53,945 --> 00:13:55,009
And again, if you can't do it,
195
00:13:55,122 --> 00:13:56,123
I'll pick up the girls
tomorrow.
196
00:13:56,236 --> 00:13:58,136
I'm just checking.
197
00:13:58,249 --> 00:13:59,737
Oh.
198
00:13:59,850 --> 00:14:00,850
You met somebody.
199
00:14:02,419 --> 00:14:03,674
What?
200
00:14:03,787 --> 00:14:05,075
Oh, you met a girl
201
00:14:05,188 --> 00:14:06,644
and you want to stay down
there and be with her.
202
00:14:06,757 --> 00:14:07,945
That's fine.
203
00:14:08,058 --> 00:14:09,981
No, that's not what's
going on here.
204
00:14:10,094 --> 00:14:11,292
Well, why else would you
want to stay down there?
205
00:14:11,405 --> 00:14:12,405
You hate Florida.
206
00:14:12,518 --> 00:14:13,584
You met someone.
207
00:14:13,697 --> 00:14:16,820
I didn't-- I mean,
I met somebody, but not--
208
00:14:16,933 --> 00:14:18,255
Oh, see?
209
00:14:18,368 --> 00:14:20,291
Good for you, Louie.
210
00:14:20,404 --> 00:14:21,592
We've been divorced
for three years.
211
00:14:21,705 --> 00:14:23,560
You don't have to
hide that shit from me.
212
00:14:23,673 --> 00:14:25,262
I'm glad for you.
213
00:14:25,375 --> 00:14:28,282
Stay in Florida for a coupledays, I'll cover for you.
214
00:14:28,711 --> 00:14:30,392
Enjoy your new someone.
215
00:14:48,465 --> 00:14:49,993
Hey.
216
00:14:50,524 --> 00:14:53,057
Hey, man.
Hey.
217
00:14:53,170 --> 00:14:54,458
What are you doing here?
218
00:14:54,571 --> 00:14:57,628
I thought you left today.
No, I changed my flight.
219
00:14:57,741 --> 00:14:59,563
I'm going--
I'm staying 'til Wednesday.
220
00:14:59,676 --> 00:15:00,898
Okay.
221
00:15:01,011 --> 00:15:03,468
Cool.
222
00:15:03,581 --> 00:15:05,036
You going for a swim or...
223
00:15:05,149 --> 00:15:06,671
Yeah, yeah.
224
00:15:06,784 --> 00:15:08,685
Well, I'm on break so I'll join you.
Okay, all right.
225
00:15:50,061 --> 00:15:51,916
Let me get back in the chair.
226
00:15:52,029 --> 00:15:53,518
Okay, man, yeah.
All right.
227
00:15:53,631 --> 00:15:55,132
Have a good one.
Yeah, you too.
228
00:16:12,049 --> 00:16:13,905
Ramon.
Hey, Louie.
229
00:16:14,018 --> 00:16:15,540
Hey.
What's up?
230
00:16:15,653 --> 00:16:18,642
Hey, how you doing?
Good.
231
00:16:18,755 --> 00:16:20,311
What are you--
You wanna hang out?
232
00:16:20,424 --> 00:16:23,257
What are you doing?
Yeah, uh...
233
00:16:23,370 --> 00:16:24,370
I got an idea.
234
00:16:24,483 --> 00:16:26,750
Let's, uh, let's grab a drink.
235
00:16:26,863 --> 00:16:27,863
Yeah, okay.
236
00:16:34,839 --> 00:16:37,462
Hey, Louie, can I--
237
00:16:37,575 --> 00:16:39,364
Can I ask you something?
238
00:16:39,477 --> 00:16:41,700
Yeah.
239
00:16:41,813 --> 00:16:45,003
It might be a little weird
240
00:16:45,116 --> 00:16:47,172
kind of question,
but it's--
241
00:16:47,285 --> 00:16:48,874
It's just I been--
242
00:16:48,987 --> 00:16:52,544
Why did you stay here longer?
243
00:16:52,657 --> 00:16:55,046
Oh, why-- why did I--
244
00:16:55,159 --> 00:16:57,682
Yeah.
245
00:16:57,795 --> 00:17:00,718
Well, I, you know...
246
00:17:00,831 --> 00:17:02,820
I just...
247
00:17:02,933 --> 00:17:04,855
Okay, you know,
248
00:17:04,968 --> 00:17:06,824
to be honest, I just wanted to
249
00:17:06,937 --> 00:17:10,461
spend more time, you know,
hanging out and--
250
00:17:10,574 --> 00:17:13,330
Yeah, see--
251
00:17:13,443 --> 00:17:16,367
That's what I thought.
Yeah, but-- but-- but--yeah, but...
252
00:17:16,480 --> 00:17:17,735
Look, I know what--
253
00:17:17,848 --> 00:17:20,137
I know what-- I know what--
I know what you're asking,
254
00:17:20,250 --> 00:17:22,506
but-- but--
255
00:17:22,619 --> 00:17:23,774
No, no, no, no.
256
00:17:23,887 --> 00:17:25,609
I mean, it's cool.
Yeah, yeah, no, no--
257
00:17:25,722 --> 00:17:28,112
It's me, it's just that...
Yeah, but--
258
00:17:28,225 --> 00:17:29,647
It's just that I,
you know, I--
259
00:17:29,760 --> 00:17:31,215
Yeah, but I'm not--
260
00:17:31,328 --> 00:17:33,117
I'm not--
Okay.
261
00:17:33,230 --> 00:17:35,752
Like, I don't--
262
00:17:35,865 --> 00:17:38,288
Like, I don't judge anybody.
Yeah, yeah, yeah, me neither, it's not--
263
00:17:38,401 --> 00:17:39,890
And I'm not--
264
00:17:40,003 --> 00:17:42,826
Okay, first of all, I have
zero anything, okay?
265
00:17:42,939 --> 00:17:44,862
Okay.
266
00:17:44,975 --> 00:17:46,864
I guess what--
the thing is is just that--
267
00:17:46,977 --> 00:17:48,132
I feel like--
268
00:17:48,245 --> 00:17:50,034
See, see?
No.
269
00:17:50,147 --> 00:17:51,703
I'm gonna stop you there.
270
00:17:51,816 --> 00:17:53,004
Okay, thank you.
Look, man.
271
00:17:53,117 --> 00:17:54,739
What--
My Uncle Chavo, right?
272
00:17:54,852 --> 00:17:56,574
Yeah.
When he said all men are brothers?
273
00:17:56,687 --> 00:17:58,276
Mm-hmm.
Cool.
274
00:17:58,389 --> 00:17:59,677
It's true, man.
Right, right.
275
00:17:59,790 --> 00:18:01,512
And honestly,
you're a great guy.
276
00:18:01,625 --> 00:18:04,081
You're a great guy.
Cool, fun to hang out with.
277
00:18:04,194 --> 00:18:05,916
Same to you, you know.
It's...
278
00:18:06,029 --> 00:18:09,713
It's just... be yourself.
279
00:18:09,826 --> 00:18:10,826
You know what I mean?
What do you mean?
280
00:18:10,939 --> 00:18:12,489
No, what do you mean?
Be myself?
281
00:18:12,602 --> 00:18:13,891
Yeah, like...
282
00:18:14,004 --> 00:18:15,559
All right, I got this
cousin Manny, right?
283
00:18:15,672 --> 00:18:17,962
Oh, no, no, yeah, but that...
284
00:18:18,075 --> 00:18:20,677
Ramon... I'm not...
285
00:18:23,848 --> 00:18:25,136
I...
286
00:18:25,249 --> 00:18:27,806
You-- you--
I just--
287
00:18:27,919 --> 00:18:29,240
It's-- it's not--
288
00:18:29,353 --> 00:18:31,476
It's like I don't know
if I've ever--
289
00:18:31,589 --> 00:18:33,945
I don't know
that I've ever--
290
00:18:34,058 --> 00:18:37,081
I'm not trying--
I'm not trying anything to...
291
00:18:37,194 --> 00:18:38,249
And I don't even--
292
00:18:38,362 --> 00:18:40,385
I mean, I'm not--
293
00:18:40,498 --> 00:18:41,920
I mean, dude.
294
00:18:42,033 --> 00:18:43,521
Okay, you know, no, I know.
295
00:18:43,634 --> 00:18:45,023
I'm-- hey, man, y'know--
296
00:18:45,136 --> 00:18:47,158
Yeah, okay.
297
00:18:47,271 --> 00:18:49,094
All right, uh...
Okay.
298
00:18:49,207 --> 00:18:50,262
I don't take anything back.
299
00:18:50,375 --> 00:18:51,997
You know what I mean?
Me neither, man.
300
00:18:52,110 --> 00:18:53,699
Yeah, yeah, yeah, man.
It was fun, it was cool, you know what I mean?
301
00:18:53,812 --> 00:18:55,768
And you're a good dude and I wish you the best.
Yeah, you too, man.
302
00:18:55,881 --> 00:18:57,504
Hey, man, me too.
Yeah.
303
00:18:57,617 --> 00:18:59,082
Yeah, man, thanks a lot.
304
00:18:59,195 --> 00:19:00,195
Cool, man.
305
00:19:00,308 --> 00:19:01,908
Yeah.
Okay.
306
00:19:02,021 --> 00:19:03,021
Take it easy.
307
00:19:08,099 --> 00:19:10,855
Heterosexual men have a big
burden that we put on ourselves
308
00:19:10,968 --> 00:19:15,132
which is that we want to be
identified as heterosexual men.
309
00:19:15,245 --> 00:19:16,092
We're the only ones that care.
310
00:19:16,205 --> 00:19:18,728
We're the only sexual group
that gives a shit
311
00:19:19,066 --> 00:19:22,591
that we are not mistaken
for anything else.
312
00:19:22,704 --> 00:19:23,992
Nobody else cares.
313
00:19:24,105 --> 00:19:25,327
I don't know any women that are
314
00:19:25,440 --> 00:19:27,896
worried someone will think
they're a lesbian.
315
00:19:28,009 --> 00:19:29,197
I've never heard a gay guy say,
316
00:19:29,310 --> 00:19:30,765
"Everybody's gonna think
I'm straight."
317
00:19:30,878 --> 00:19:32,100
It just doesn't happen.
318
00:19:32,213 --> 00:19:34,135
We're the only ones that care,
319
00:19:34,248 --> 00:19:36,504
and it's a drag
for us because we--
320
00:19:36,617 --> 00:19:39,807
There's a lot of things
that we maybe could do
321
00:19:39,920 --> 00:19:42,377
that might be nice
322
00:19:42,490 --> 00:19:45,647
but we can't 'cause someone
will think we're gay.
323
00:19:45,760 --> 00:19:47,949
We can't even
throw some words around.
324
00:19:48,062 --> 00:19:51,352
You can't really throw
"wonderful" around so much.
325
00:19:51,465 --> 00:19:53,788
You can't say "wonderful"
326
00:19:53,901 --> 00:19:55,723
unless you say it, like,
in a gay voice to be funny.
327
00:19:55,836 --> 00:19:56,958
"Oh, it was wonderful."
328
00:19:57,071 --> 00:19:58,827
Like, you can do that
and "ha-ha-ha,"
329
00:19:58,940 --> 00:20:00,528
like I would
ever really say that.
330
00:20:00,641 --> 00:20:02,464
No, but it was wonderful,
it was.
331
00:20:02,577 --> 00:20:05,667
I can't just say
that about anything.
332
00:20:05,780 --> 00:20:08,403
No, that strip club
was wonderful.
333
00:20:08,516 --> 00:20:09,649
It was wonderful.
334
00:20:27,004 --> 00:20:30,561
Buddy--
buddy, I'm not--
335
00:20:30,674 --> 00:20:32,663
I'm not drowning,
I'm not--
336
00:20:32,776 --> 00:20:35,466
Big waves, relax, buddy, relax.
337
00:20:35,579 --> 00:20:37,868
I'm not drowning, I'm telling you right now.
You're almost there.
338
00:20:37,981 --> 00:20:39,803
Okay, stop, freeze, freeze,
Miguel, freeze.
339
00:20:39,916 --> 00:20:41,805
Get ahead of us,
get ahead of us.
340
00:20:41,918 --> 00:20:43,774
Get ahead of us.
341
00:20:43,887 --> 00:20:45,209
Ready, ready?
342
00:20:45,322 --> 00:20:47,611
Everybody get ahead of us,
including Sean.
343
00:20:47,724 --> 00:20:49,646
Ready?
Yeah.
344
00:20:49,759 --> 00:20:52,950
Tell me when you're ready.
345
00:20:53,063 --> 00:20:54,885
You ready?
Go.
346
00:20:54,998 --> 00:20:56,153
Ready?
Yeah.
347
00:20:56,266 --> 00:20:58,293
And... action, guys!
348
00:20:58,343 --> 00:21:02,893
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.