Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,299
- [Dorothy] Previously
on Lost in Oz.
2
00:00:07,341 --> 00:00:08,426
- Stay away from Langwidere.
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,010
- But she's family.
4
00:00:10,052 --> 00:00:13,055
- Smith, let me out of here.
5
00:00:13,097 --> 00:00:16,434
- As soon as you get back to
Oz, Glinda will fix your mom.
6
00:00:16,475 --> 00:00:17,935
- Go forth.
7
00:00:17,977 --> 00:00:19,270
- [Ojo] Missing, what?
8
00:00:19,311 --> 00:00:21,272
- We're missing a
magical element.
9
00:00:21,313 --> 00:00:23,357
- West's magic is all you need.
10
00:00:23,399 --> 00:00:26,026
- But to conjure my
magic, I need Dorothy.
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,528
- I can't lose you again.
12
00:00:27,570 --> 00:00:29,572
- West needs me by her side.
13
00:00:29,613 --> 00:00:32,283
- [Whole Group] Go forth.
14
00:00:32,324 --> 00:00:34,243
- We're going home, Mom.
15
00:00:36,287 --> 00:00:38,998
(tinkling bells)
16
00:00:52,470 --> 00:00:55,639
(pig oinks and squeals)
17
00:01:02,438 --> 00:01:04,982
(intense music)
18
00:01:09,153 --> 00:01:11,280
(shouts)
19
00:01:12,740 --> 00:01:14,742
(crash)
20
00:01:16,660 --> 00:01:19,330
- Yes, we did it guys.
21
00:01:19,371 --> 00:01:22,416
We are not in Kansas anymore.
22
00:01:22,458 --> 00:01:23,834
- [Scarecrow] Yes.
23
00:01:24,794 --> 00:01:25,795
- Yes.
24
00:01:25,836 --> 00:01:27,087
- Thank you.
25
00:01:27,129 --> 00:01:29,048
You have no idea
how good it feels
26
00:01:29,089 --> 00:01:33,344
to be back in a world
of things I know I'm afraid of.
27
00:01:33,385 --> 00:01:34,887
- Oz yeah.
28
00:01:34,929 --> 00:01:37,264
Look at the beautiful city.
29
00:01:39,183 --> 00:01:43,604
- [Evelyn] I never
thought I'd see it again.
30
00:01:43,646 --> 00:01:45,523
- We did it Mom.
31
00:01:45,564 --> 00:01:46,732
We got you home.
32
00:01:49,735 --> 00:01:51,904
- Now, let's go find Glinda.
33
00:01:54,573 --> 00:01:58,202
- Magic investigation
log entry 777.
34
00:01:58,244 --> 00:02:00,329
Cyra and West
are still missing,
35
00:02:00,371 --> 00:02:02,957
and this miniaturized
refrigerator is the only clue
36
00:02:02,998 --> 00:02:04,542
we have to go on.
37
00:02:07,211 --> 00:02:10,464
It's definitely
ornamental magic.
38
00:02:10,506 --> 00:02:14,343
I see traces of
shrinkcon, tinadyne.
39
00:02:14,385 --> 00:02:16,762
There's some micronium.
40
00:02:19,765 --> 00:02:20,599
What is that?
41
00:02:24,728 --> 00:02:26,647
We've been cut off from
the Nomes for so long,
42
00:02:26,689 --> 00:02:28,023
their magical advancements
43
00:02:28,065 --> 00:02:30,067
are completely different
from ours.
44
00:02:30,109 --> 00:02:31,694
There are magical
compounds here
45
00:02:31,735 --> 00:02:33,904
that I've never seen before.
46
00:02:37,700 --> 00:02:39,159
- [Dorothy] Glinda.
47
00:02:41,245 --> 00:02:43,372
- West, you're okay.
48
00:02:43,414 --> 00:02:45,749
Dorothy, you're back in Oz.
49
00:02:48,836 --> 00:02:50,754
- We'll explain
everything later,
50
00:02:50,796 --> 00:02:54,091
but right now
we need your help.
51
00:02:54,133 --> 00:02:56,510
- [West] She was protecting me.
52
00:02:56,552 --> 00:02:58,596
(Glinda gasps)
53
00:02:58,637 --> 00:03:00,097
- Cyra.
54
00:03:02,266 --> 00:03:05,811
- You can bring her back...
55
00:03:05,853 --> 00:03:06,979
right, Glinda?
56
00:03:12,484 --> 00:03:14,945
- I'll do everything I can.
57
00:03:26,624 --> 00:03:28,709
I'm not going to
lie to you West.
58
00:03:28,751 --> 00:03:32,755
The Nome magic used on your
mom is beyond my understanding.
59
00:03:32,796 --> 00:03:37,635
- Does that mean the Nomes
are more powerful than you?
60
00:03:37,676 --> 00:03:40,179
- Maybe, but nothing's
more powerful
61
00:03:40,220 --> 00:03:44,224
than the entire periodic
table of magical elements.
62
00:03:44,266 --> 00:03:46,352
By using every element
in the proper order,
63
00:03:46,393 --> 00:03:50,147
even the most powerful
spells can be broken.
64
00:03:50,189 --> 00:03:52,608
- I really hope that's true.
65
00:04:07,539 --> 00:04:10,084
(dramatic music)
66
00:04:10,125 --> 00:04:10,918
- [Glinda] Are you ready West?
67
00:04:10,960 --> 00:04:12,252
- Beyond ready.
68
00:04:14,338 --> 00:04:17,007
(dramatic music)
69
00:04:28,185 --> 00:04:30,104
- Come back to us Cyra.
70
00:04:34,900 --> 00:04:36,610
Come on old friend.
71
00:04:36,652 --> 00:04:38,529
Please come back to us.
72
00:04:50,791 --> 00:04:53,419
(Toto groans)
73
00:04:55,879 --> 00:04:57,381
- West.
74
00:05:05,180 --> 00:05:07,975
- We couldn't reverse the spell.
75
00:05:09,810 --> 00:05:13,939
My mom's gonna be
an ornament forever.
76
00:05:13,981 --> 00:05:15,649
- West, wait.
77
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
We'll find some other way.
78
00:05:22,656 --> 00:05:24,658
- Glinda, what happened?
79
00:05:24,700 --> 00:05:26,410
- I'll think of something else.
80
00:05:26,452 --> 00:05:28,162
I'll find another way.
81
00:05:28,203 --> 00:05:30,372
There must be magic in
Oz that's powerful enough
82
00:05:30,414 --> 00:05:31,498
to save Cyra.
83
00:05:32,875 --> 00:05:35,210
- I'm sure you did
everything you could.
84
00:05:35,252 --> 00:05:38,589
- That's what
frightens me most.
85
00:05:38,630 --> 00:05:40,507
It still wasn't enough.
86
00:05:42,968 --> 00:05:44,887
- [Dorothy] West, wait.
87
00:05:53,896 --> 00:05:56,815
(bells tinkling)
88
00:05:59,026 --> 00:06:01,820
- Run Roquat,
abandon the Nomes.
89
00:06:01,862 --> 00:06:05,282
Run to your pathetic
friends in Emerald City.
90
00:06:05,324 --> 00:06:08,118
( Roquat screams)
91
00:06:10,871 --> 00:06:12,956
But before you go, watch.
92
00:06:15,334 --> 00:06:18,378
(Xandort shouts)
93
00:06:18,420 --> 00:06:19,838
- No!
94
00:06:19,880 --> 00:06:22,007
(gasps)
Xandort!
95
00:06:30,891 --> 00:06:32,976
I need to keep moving.
96
00:06:33,018 --> 00:06:35,270
I need to warn the Emeraldos.
97
00:06:44,863 --> 00:06:47,449
- [General Guph] Come in Kaliko.
98
00:06:50,953 --> 00:06:53,914
(dramatic music)
99
00:06:58,127 --> 00:07:01,004
- You're not making it easy
for me to stay in the shadows.
100
00:07:01,046 --> 00:07:02,631
- Tell me good news.
101
00:07:02,673 --> 00:07:04,174
- Roquat's headed
for Emerald City.
102
00:07:04,216 --> 00:07:06,051
He should be there by nightfall.
103
00:07:06,093 --> 00:07:07,469
- Perfect.
He's going to lead you
104
00:07:07,511 --> 00:07:09,513
right to the Nome King's belt.
105
00:07:09,555 --> 00:07:13,517
Look's like my clever plan
to let him escape is working.
106
00:07:13,559 --> 00:07:17,104
- I'm equal part shocked
and impressed sir.
107
00:07:17,146 --> 00:07:18,147
- Very nice.
108
00:07:24,111 --> 00:07:26,155
(swooshes)
109
00:07:30,534 --> 00:07:31,785
- [Evelyn] Come on kids.
110
00:07:31,827 --> 00:07:34,913
A little food will
do us all some good.
111
00:07:41,336 --> 00:07:44,047
(Toto barks)
112
00:07:44,089 --> 00:07:45,966
- There's got to be another way.
113
00:07:46,008 --> 00:07:48,135
Maybe Glinda just
needs more magic.
114
00:07:48,177 --> 00:07:50,804
- Dorothy, Glinda used
every magical element
115
00:07:50,846 --> 00:07:52,764
on the periodic table.
116
00:07:52,806 --> 00:07:54,725
There is no more magic.
117
00:08:06,028 --> 00:08:07,237
- Nome magic.
118
00:08:08,864 --> 00:08:09,907
Roquat.
119
00:08:09,948 --> 00:08:10,949
- Gesundheit.
120
00:08:10,991 --> 00:08:13,035
- No, Roquat.
121
00:08:13,076 --> 00:08:16,413
He's the Nome King or
the former Nome King.
122
00:08:16,455 --> 00:08:18,957
Scarecrow, me, and Toto
are friends with him.
123
00:08:18,999 --> 00:08:21,418
His scepter ornamentized Cyra.
124
00:08:21,460 --> 00:08:23,128
- And you still
call him a friend?
125
00:08:23,170 --> 00:08:27,299
- No, I mean, yes but West he
didn't do this to your mom.
126
00:08:27,341 --> 00:08:28,467
- I know.
127
00:08:28,508 --> 00:08:29,509
I was there.
128
00:08:31,136 --> 00:08:35,057
- Look, all I'm saying is
it's Nome magic, right?
129
00:08:35,098 --> 00:08:36,850
And he was the Nome King.
130
00:08:36,892 --> 00:08:38,644
Maybe he can help us.
131
00:08:38,685 --> 00:08:41,480
- Didn't we watch Roquat get
dragged away by General Guph?
132
00:08:41,521 --> 00:08:42,856
- Yes.
133
00:08:42,898 --> 00:08:45,150
Okay so we need to rescue him.
134
00:08:45,192 --> 00:08:46,526
- From General Guph?
135
00:08:46,568 --> 00:08:49,112
The same Nome general
that sent you to Kansas.
136
00:08:49,154 --> 00:08:50,572
- I'm not afraid of him.
137
00:08:50,614 --> 00:08:52,741
- Dorothy.
- What, Mom?
138
00:08:52,783 --> 00:08:54,952
If that's what it takes
to stay West's mom,
139
00:08:54,993 --> 00:08:56,828
I think it's worth a shot.
140
00:08:56,870 --> 00:08:59,665
- You're not gonna figure
this one out Dorothy.
141
00:08:59,706 --> 00:09:01,375
Listen to your mom.
142
00:09:01,416 --> 00:09:02,542
- West, wait.
143
00:09:04,002 --> 00:09:07,130
- I know you're trying to help.
144
00:09:07,172 --> 00:09:09,758
I just need some time by myself.
145
00:09:14,179 --> 00:09:15,806
- I just want to help.
146
00:09:15,847 --> 00:09:16,598
- I know.
147
00:09:16,640 --> 00:09:18,558
We all do, and we will.
148
00:09:20,227 --> 00:09:22,521
(Toto moans)
149
00:09:36,326 --> 00:09:38,829
(Toto moans)
150
00:09:42,749 --> 00:09:45,043
(Toto moans)
151
00:09:48,171 --> 00:09:49,089
- Hey Toto.
152
00:09:51,425 --> 00:09:53,051
All right, come on.
153
00:09:53,093 --> 00:09:55,637
(Toto barks)
154
00:10:04,187 --> 00:10:07,107
You know, Dorothy
is actually right.
155
00:10:07,149 --> 00:10:09,026
If Glinda can't break the spell,
156
00:10:09,067 --> 00:10:13,071
then the Nomes are
my mom's only chance.
157
00:10:13,113 --> 00:10:14,698
But they'll never help us.
158
00:10:14,740 --> 00:10:16,450
They did this to her.
159
00:10:18,201 --> 00:10:21,413
I just wish there was
someone else I could go to.
160
00:10:21,455 --> 00:10:24,458
Someone who understands
Nome magic.
161
00:10:29,963 --> 00:10:32,632
(dramatic music)
162
00:10:35,218 --> 00:10:38,722
Someone who used to
work with the Nomes.
163
00:10:41,016 --> 00:10:43,685
(dramatic music)
164
00:10:47,105 --> 00:10:48,482
No, I could never.
165
00:10:49,858 --> 00:10:52,152
(Toto barks)
166
00:10:55,113 --> 00:10:57,949
She is my mom's sister.
167
00:10:57,991 --> 00:11:00,160
I bet she'd want to help us.
168
00:11:01,328 --> 00:11:04,164
I need to see Langwidere.
169
00:11:04,206 --> 00:11:06,666
(Toto barks)
170
00:11:07,626 --> 00:11:09,086
It's okay Toto.
171
00:11:09,127 --> 00:11:10,921
She's trapped in
Smith's painting.
172
00:11:10,962 --> 00:11:12,756
She can't hurt me now.
173
00:11:17,010 --> 00:11:20,389
- You guys are good friends
to be so concerned for West.
174
00:11:20,430 --> 00:11:23,350
- I just never want her
to feel like she's alone.
175
00:11:23,392 --> 00:11:26,269
- Makes me feel lonely
just thinking about it.
176
00:11:26,311 --> 00:11:28,271
- She needs to know that
we'll do whatever it takes
177
00:11:28,313 --> 00:11:29,481
to save her mom.
178
00:11:32,067 --> 00:11:34,069
(Toto barks)
179
00:11:34,111 --> 00:11:35,570
Toto, what's wrong?
180
00:11:46,331 --> 00:11:49,292
(dramatic music)
181
00:11:52,879 --> 00:11:54,381
West.
182
00:11:54,423 --> 00:11:56,049
- West?
183
00:11:56,091 --> 00:11:58,301
(Toto howls)
184
00:11:58,343 --> 00:12:00,220
- [Dorothy] West, West.
185
00:12:09,354 --> 00:12:11,606
(Toto barks)
186
00:12:15,735 --> 00:12:18,238
(Toto barks)
187
00:12:22,742 --> 00:12:24,953
(Toto barks)
188
00:12:24,995 --> 00:12:26,413
- West.
189
00:12:30,208 --> 00:12:32,461
(Toto barks)
190
00:12:33,879 --> 00:12:35,505
- Where could she be going?
191
00:12:35,547 --> 00:12:38,091
(Toto barks)
192
00:12:39,885 --> 00:12:42,929
- You know where, don't you?
193
00:12:42,971 --> 00:12:45,223
(Toto barks)
194
00:12:46,391 --> 00:12:49,311
If only you could tell us.
195
00:12:49,352 --> 00:12:51,605
(Toto moans)
196
00:12:53,482 --> 00:12:56,067
- Tinker, you sold that
invincible clockwork man
197
00:12:56,109 --> 00:12:57,360
to an evil queen.
198
00:12:58,361 --> 00:13:01,323
- How do you know Evolda's evil?
199
00:13:01,364 --> 00:13:04,784
- If her name wasn't a dead
giveaway on the invoice
200
00:13:04,826 --> 00:13:07,787
under comments, she
wrote mwahahaha.
201
00:13:17,088 --> 00:13:20,091
(suspenseful music)
202
00:13:51,456 --> 00:13:53,041
- West, is that you?
203
00:13:54,960 --> 00:13:56,336
- Aunt Langwidere,
204
00:13:58,505 --> 00:14:01,424
what do you know
about Nome magic?
205
00:14:04,302 --> 00:14:06,429
- Ojo, who else does
West hang out with?
206
00:14:06,471 --> 00:14:08,181
Does she have any other friends?
207
00:14:08,223 --> 00:14:10,100
- Honestly, I don't know.
208
00:14:10,141 --> 00:14:14,104
Before Dorothy got here,
West and I barely even spoke.
209
00:14:14,145 --> 00:14:18,358
Which is crazy because now,
we're pretty much inseparable.
210
00:14:18,400 --> 00:14:20,360
- [Dorothy] She's
still not answering.
211
00:14:20,402 --> 00:14:22,445
- Maybe she just
needs some space.
212
00:14:22,487 --> 00:14:24,489
It's like you said
Dorothy's mom.
213
00:14:24,531 --> 00:14:27,409
- No, I know West is in trouble.
214
00:14:27,450 --> 00:14:28,827
I saw a look on her face
215
00:14:28,868 --> 00:14:31,371
that I haven't seen since ...
216
00:14:32,330 --> 00:14:33,164
Langwidere.
217
00:14:33,206 --> 00:14:35,458
(Toto barks)
218
00:14:37,794 --> 00:14:38,962
What is it Toto?
219
00:14:39,004 --> 00:14:41,548
(Toto howls)
220
00:14:44,301 --> 00:14:45,302
Langwidere?
221
00:14:45,343 --> 00:14:46,886
(Toto barks)
222
00:14:46,928 --> 00:14:49,472
West went to see Langwidere.
223
00:14:49,514 --> 00:14:51,474
(Toto barks and howls)
224
00:14:51,516 --> 00:14:53,143
She's at Smith's studio.
225
00:14:53,184 --> 00:14:54,477
Ojo, call everyone.
226
00:14:54,519 --> 00:14:57,230
We need to show West
she's not alone.
227
00:14:57,272 --> 00:14:58,398
- On it.
228
00:15:00,442 --> 00:15:02,485
- Glinda says this
Nome spell is unlike
229
00:15:02,527 --> 00:15:04,529
anything she's seen.
230
00:15:04,571 --> 00:15:07,157
It might even be
impossible to reverse.
231
00:15:07,198 --> 00:15:08,491
- Irreversible?
232
00:15:09,367 --> 00:15:10,910
Maybe for Glinda.
233
00:15:12,162 --> 00:15:14,539
- Do you know how
to do Nome magic?
234
00:15:14,581 --> 00:15:16,583
- If you worked with the
Nomes for as long as I did,
235
00:15:16,625 --> 00:15:20,378
you'd pick up a few
tricks along the way too.
236
00:15:20,420 --> 00:15:24,591
Help me get out of here,
and I'll save Cyra.
237
00:15:24,633 --> 00:15:27,344
See that bottle on the easel.
238
00:15:27,385 --> 00:15:28,887
Mineral spirits.
239
00:15:28,928 --> 00:15:31,348
I've seen Smith do
it a dozen times.
240
00:15:31,389 --> 00:15:34,726
It's how he paints
doorways in his paintings.
241
00:15:34,768 --> 00:15:36,353
Paint me a doorway West.
242
00:15:36,394 --> 00:15:40,315
I promise I will reverse
the spell on Cyra.
243
00:15:43,401 --> 00:15:47,614
- You've made promises before
and broken all of them.
244
00:15:47,656 --> 00:15:48,907
This was a mistake.
245
00:15:48,948 --> 00:15:50,158
- Wait.
246
00:15:51,701 --> 00:15:55,455
Why is it that when you
need Glinda the most,
247
00:15:55,497 --> 00:15:57,624
she leaves you all alone?
248
00:15:59,125 --> 00:16:01,753
I'm the only one powerful
enough to help you.
249
00:16:01,795 --> 00:16:05,131
I'm your mom's only hope, West.
250
00:16:05,173 --> 00:16:06,716
Let me out of here.
251
00:16:06,758 --> 00:16:11,012
Let me make up for all
the mistakes I've made.
252
00:16:11,054 --> 00:16:15,266
You just need to paint around
the edges of the canvas.
253
00:16:15,308 --> 00:16:17,686
(bells chime)
254
00:16:21,189 --> 00:16:23,858
(dramatic music)
255
00:16:35,495 --> 00:16:36,538
That's it.
256
00:16:38,832 --> 00:16:40,834
- [Dorothy] West, stop.
257
00:16:40,875 --> 00:16:44,587
- No, finish the doorway
now before it dries.
258
00:16:46,464 --> 00:16:47,632
(West grunts)
259
00:16:47,674 --> 00:16:49,718
Need to let me out of here.
260
00:17:00,478 --> 00:17:01,646
Evelyn ...
261
00:17:01,688 --> 00:17:02,439
Gale.
262
00:17:02,480 --> 00:17:04,065
- Hello Langwidere.
263
00:17:04,107 --> 00:17:06,609
- But you were banished from Oz.
264
00:17:07,777 --> 00:17:09,863
- Still twisting facts I see.
265
00:17:09,904 --> 00:17:12,782
Nice to know some
things haven't changed.
266
00:17:12,824 --> 00:17:16,077
- You better hope I
never get out of here.
267
00:17:16,119 --> 00:17:17,996
- You won't Langwidere.
268
00:17:19,247 --> 00:17:20,832
- [Langwidere] Wait.
269
00:17:24,544 --> 00:17:27,005
- [Dorothy] West, are you okay?
270
00:17:31,509 --> 00:17:35,680
- Langwidere used to work
with the Nomes so ...
271
00:17:35,722 --> 00:17:38,308
I just thought...
272
00:17:38,349 --> 00:17:42,312
I know it was wrong, but I
didn't know what else to do.
273
00:17:43,563 --> 00:17:45,148
I feel ...
274
00:17:45,190 --> 00:17:46,191
so hopeless.
275
00:17:49,152 --> 00:17:51,154
I just want my mom back.
276
00:17:53,114 --> 00:17:57,035
- I know West, and I know
what that feels like.
277
00:17:58,536 --> 00:18:00,789
But we're not gonna give up.
278
00:18:00,830 --> 00:18:04,250
We'll find another
way to save your mom.
279
00:18:16,304 --> 00:18:19,015
(dramatic music)
280
00:18:24,729 --> 00:18:26,731
- [West's Mom]
You're special West.
281
00:18:26,773 --> 00:18:29,150
- [West] I love you Mom.
282
00:18:29,192 --> 00:18:32,862
- [West's Mom] You're
gonna change the world.
283
00:18:35,865 --> 00:18:38,576
- [West] You're going home Mom.
284
00:18:40,578 --> 00:18:43,540
(dramatic music)
285
00:18:58,805 --> 00:19:00,849
(explodes)
286
00:19:02,392 --> 00:19:04,811
(group coughs)
287
00:19:05,562 --> 00:19:07,272
- West.
288
00:19:14,654 --> 00:19:17,490
- West, is that you?
289
00:19:18,783 --> 00:19:19,826
- Mom?
290
00:19:20,785 --> 00:19:22,203
Mom!
291
00:19:33,047 --> 00:19:35,592
- Nice to have you back Cyra.
292
00:19:37,594 --> 00:19:38,845
- Evelyn?
293
00:19:38,887 --> 00:19:41,931
I should say the same to you.
294
00:19:41,973 --> 00:19:43,433
- See that West?
295
00:19:43,474 --> 00:19:46,144
You didn't need Glinda
or Langwidere or anyone
296
00:19:46,185 --> 00:19:48,855
to save your mom.
You did it.
297
00:19:48,897 --> 00:19:53,651
- No Dorothy, there's no way
I could have done it alone.
298
00:19:53,693 --> 00:19:54,903
We all did it.
299
00:19:59,574 --> 00:20:02,493
- Did you ever think we
would be back here together?
300
00:20:02,535 --> 00:20:04,412
- It was always my hope.
301
00:20:04,454 --> 00:20:07,206
- Last time we were
together, we were the kids.
302
00:20:07,248 --> 00:20:08,416
(giggles)
303
00:20:08,458 --> 00:20:09,918
- [Roquat] Dorothy.
304
00:20:14,005 --> 00:20:15,423
- Roquat.
305
00:20:20,511 --> 00:20:23,389
- Guph is coming for
the Nome King's belt.
306
00:20:23,431 --> 00:20:25,016
(group gasps)
307
00:20:25,058 --> 00:20:27,268
Emerald City is in danger.
308
00:20:32,273 --> 00:20:34,692
(pop music)
309
00:20:34,742 --> 00:20:39,292
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.