All language subtitles for Lost in Oz s01e03 Monkeys Fly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,132 --> 00:00:06,849 Previously on "Lost in Oz"... 2 00:00:06,859 --> 00:00:08,381 Who do we have to thank 3 00:00:08,391 --> 00:00:10,650 for bringing the big guy back to life? 4 00:00:10,660 --> 00:00:14,721 Glinda the Good,would like to personally shake your hand. 5 00:00:14,731 --> 00:00:16,155 If I can just show Pugmill 6 00:00:16,165 --> 00:00:18,024 the picture of me waking the Look Out, 7 00:00:18,034 --> 00:00:19,291 then he'll believe me. 8 00:00:19,301 --> 00:00:20,560 My backpack! 9 00:00:20,570 --> 00:00:23,095 Our journal's in there, Toto. 10 00:00:23,105 --> 00:00:24,296 The water of oblivion. 11 00:00:24,306 --> 00:00:25,998 It ruined my journal. 12 00:00:26,008 --> 00:00:28,401 What do you know about the magic crisis? 13 00:00:28,411 --> 00:00:30,102 Only everything. 14 00:00:30,112 --> 00:00:32,839 He's got Glinda stuff all over the place. 15 00:00:32,849 --> 00:00:35,084 There's got to be clues here, right? 16 00:00:35,191 --> 00:00:38,502 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,727 Wait. You've got Dorothy and Toto 18 00:00:54,737 --> 00:00:56,963 on your insane conspiracy theory wall? 19 00:00:56,973 --> 00:00:58,698 They're kind of like the stars of it. 20 00:00:58,708 --> 00:01:00,066 "Conspiracy theory" 21 00:01:00,076 --> 00:01:01,968 brings up so many negative connotations. 22 00:01:01,978 --> 00:01:05,348 I prefer to call it my Magic Crisis evidence collage, 23 00:01:05,358 --> 00:01:08,174 which proves everything is interconnected and out to get us all. 24 00:01:08,184 --> 00:01:09,476 Uhh. 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,444 And of course Toto and Dorothy are here. 26 00:01:11,454 --> 00:01:13,212 They're here to save us. 27 00:01:13,222 --> 00:01:15,414 And just like that, poof, 28 00:01:15,424 --> 00:01:17,083 your credibility has disappeared. 29 00:01:17,093 --> 00:01:19,719 Reigh, sweetie pie, I'm doing a load of light. 30 00:01:19,729 --> 00:01:21,454 How are you on undies? 31 00:01:21,464 --> 00:01:23,623 I've given them up, but thanks, Mom! 32 00:01:23,633 --> 00:01:26,092 Who exactly do you think we are? 33 00:01:26,102 --> 00:01:28,595 Great wizards from another dimension 34 00:01:28,605 --> 00:01:30,129 here to end the Magic Crisis 35 00:01:30,139 --> 00:01:33,165 and usher in a new golden age of Oz. 36 00:01:33,175 --> 00:01:35,535 He's the brains, you're the muscle. 37 00:01:35,545 --> 00:01:38,816 And I am your humble servant. 38 00:01:38,826 --> 00:01:39,872 [ruff] 39 00:01:39,882 --> 00:01:42,775 Heh heh. All hail Dorothy and Toto. 40 00:01:42,785 --> 00:01:46,546 Great sorcerers from Kansas. 41 00:01:46,556 --> 00:01:48,147 But they're not magic. 42 00:01:48,157 --> 00:01:49,516 They can't be sorcerers. 43 00:01:49,526 --> 00:01:51,117 - No offense. - None taken. 44 00:01:51,127 --> 00:01:54,787 Not magic? [cough] Look at the facts, man. 45 00:01:54,797 --> 00:01:56,455 Dorothy and Toto flew a house 46 00:01:56,465 --> 00:01:58,625 into Emerald City on a magic tornado. 47 00:01:58,635 --> 00:02:01,260 They used ozonium to wake up the Lookout. 48 00:02:01,270 --> 00:02:02,662 They trapped the Crooked Magician 49 00:02:02,672 --> 00:02:03,863 and the Winged Monkeys 50 00:02:03,873 --> 00:02:05,532 in an infinite portal loop, 51 00:02:05,542 --> 00:02:07,010 inspired the Phanfasms 52 00:02:07,020 --> 00:02:09,836 to lay down their wands and sign the Growleywog Peace Accord. 53 00:02:09,846 --> 00:02:11,270 Wait. We didn't do that. 54 00:02:11,280 --> 00:02:12,404 Yes, you did. 55 00:02:12,414 --> 00:02:14,173 Phanfasm President First and Foremost 56 00:02:14,183 --> 00:02:16,442 is one of the statues you brought back to life. 57 00:02:16,452 --> 00:02:17,810 You liberated him, 58 00:02:17,820 --> 00:02:20,747 and he signed the treaty. 59 00:02:20,757 --> 00:02:23,795 And now you're here in my room. 60 00:02:23,805 --> 00:02:25,552 [gasp] This is, like, the most magical thing 61 00:02:25,562 --> 00:02:26,844 that's ever happened to me. 62 00:02:26,854 --> 00:02:28,320 Dude, you need to get out more. 63 00:02:28,330 --> 00:02:30,890 Let's not forget that I was in the train station, too. 64 00:02:30,900 --> 00:02:32,559 I think any notable witchcraft 65 00:02:32,569 --> 00:02:35,094 should be attributed to the actual witch in this crew. 66 00:02:35,104 --> 00:02:36,462 What is that? 67 00:02:36,472 --> 00:02:38,148 Uh... 68 00:02:38,158 --> 00:02:39,733 So we're a crew now? 69 00:02:39,743 --> 00:02:40,811 You wish. 70 00:02:40,821 --> 00:02:42,101 Hey, careful with that. 71 00:02:42,111 --> 00:02:43,970 It took me a lot of time to... I mean... 72 00:02:43,980 --> 00:02:45,504 You guys have been telling me 73 00:02:45,514 --> 00:02:47,640 that Glinda is impossible to find. 74 00:02:47,650 --> 00:02:49,609 That sure looks like Glinda to me. 75 00:02:49,619 --> 00:02:52,411 Don't even get me started on Glinda. 76 00:02:52,421 --> 00:02:54,246 Why? What do you know? 77 00:02:54,256 --> 00:02:55,481 Oh, not much. 78 00:02:55,491 --> 00:02:57,283 Only that Glinda is at the heart 79 00:02:57,293 --> 00:02:58,585 of the Magic Crisis 80 00:02:58,595 --> 00:03:01,453 and flying around the city inside her castle 81 00:03:01,463 --> 00:03:03,656 filled with more magic than she could use 82 00:03:03,666 --> 00:03:05,825 in her entire lifetime. 83 00:03:05,835 --> 00:03:07,860 You got him started on Glinda. 84 00:03:07,870 --> 00:03:10,062 Glinda flies her castle around the city? 85 00:03:10,072 --> 00:03:12,498 And it's filled with magic? When's her next appearance? 86 00:03:12,508 --> 00:03:14,466 Where's it gonna be? We have to get there. 87 00:03:14,476 --> 00:03:16,002 These are all from before, 88 00:03:16,012 --> 00:03:19,038 when Glinda used to make totally random photo ops, 89 00:03:19,048 --> 00:03:22,742 grace us regular Ozians with a second of her time, 90 00:03:22,752 --> 00:03:26,078 and now she doesn't bother showing her face at all. 91 00:03:26,088 --> 00:03:28,547 She's completely fallen off the map. 92 00:03:28,557 --> 00:03:30,950 A map. That's it. 93 00:03:30,960 --> 00:03:32,685 If we can map out where Glinda's been, 94 00:03:32,695 --> 00:03:35,054 maybe we can figure out where she's going next. 95 00:03:35,064 --> 00:03:37,556 I think you missed the point of my rant there. 96 00:03:37,566 --> 00:03:39,543 Can someone talk some sense into her? 97 00:03:39,553 --> 00:03:41,046 - Nope. - Not a chance. 98 00:03:41,056 --> 00:03:42,762 Nothing's totally random. 99 00:03:42,772 --> 00:03:44,363 There's got to be a pattern here. 100 00:03:44,373 --> 00:03:47,299 We need to find the exact location of each sighting, 101 00:03:47,309 --> 00:03:48,567 plot them on a map, 102 00:03:48,577 --> 00:03:50,202 and they'll show us the pattern. 103 00:03:50,212 --> 00:03:52,749 They'll show us the way to Glinda. 104 00:04:01,858 --> 00:04:04,150 I got one. Right there. 105 00:04:04,160 --> 00:04:06,318 The Fish Face Fountain matches. 106 00:04:06,328 --> 00:04:07,586 Mark it down, Ojo. 107 00:04:07,596 --> 00:04:09,188 On Glandjuary? 108 00:04:09,198 --> 00:04:10,957 On Glandjuary 14, 109 00:04:10,967 --> 00:04:14,003 Glinda was spotted above New Winkie Town. 110 00:04:15,304 --> 00:04:17,196 That's one down and... 111 00:04:17,206 --> 00:04:18,665 136. 112 00:04:18,675 --> 00:04:20,532 136 to go. See? 113 00:04:20,542 --> 00:04:21,868 We can do this. 114 00:04:21,878 --> 00:04:22,945 Uhh. 115 00:04:25,056 --> 00:04:26,205 [ding] 116 00:04:26,215 --> 00:04:27,606 Dorothy: Little Utensia. 117 00:04:27,616 --> 00:04:28,675 Glinda was here. 118 00:04:28,685 --> 00:04:30,109 But she's gone now. 119 00:04:30,119 --> 00:04:32,111 If I was behind the Magic Crisis, 120 00:04:32,121 --> 00:04:33,412 I'd hide, too. 121 00:04:33,422 --> 00:04:35,357 You kind of hide as it is. 122 00:04:37,426 --> 00:04:39,251 So once we crack the pattern, 123 00:04:39,261 --> 00:04:41,654 we'll be able to predict the time and location 124 00:04:41,664 --> 00:04:42,955 of Glinda's next appearance 125 00:04:42,965 --> 00:04:44,623 and get inside her flying castle 126 00:04:44,633 --> 00:04:45,892 before it vanishes again. 127 00:04:45,902 --> 00:04:47,559 And finally expose Glinda 128 00:04:47,569 --> 00:04:48,961 for the elitist, opportunistic 129 00:04:48,971 --> 00:04:50,573 magic thief she really is. 130 00:04:50,583 --> 00:04:51,757 Who's with me? 131 00:04:51,767 --> 00:04:52,780 [ruff] 132 00:04:54,211 --> 00:04:56,124 - [yawn] - Uhh. 133 00:04:56,134 --> 00:04:57,704 We're finally getting somewhere. 134 00:04:57,714 --> 00:04:59,248 We got ourselves a plan. 135 00:05:02,651 --> 00:05:04,043 - [sigh] - Oh. 136 00:05:04,053 --> 00:05:06,746 Reigh: Yeah, that even looks crazy to me. 137 00:05:06,756 --> 00:05:08,547 [sigh] That's it. I'm out. 138 00:05:08,557 --> 00:05:09,948 This isn't going anywhere. 139 00:05:09,958 --> 00:05:12,792 Wait a second. If we line up the New Winkie Town sighting 140 00:05:12,802 --> 00:05:14,721 with the last Dunkatin Grove report... 141 00:05:14,731 --> 00:05:16,622 She's right, Dorothy. It's late. 142 00:05:16,632 --> 00:05:18,157 And we've got school tomorrow. 143 00:05:18,167 --> 00:05:21,337 I have school tomorrow, too, you know, in Kansas. 144 00:05:24,907 --> 00:05:27,033 We got to Emerald City on our own, Toto. 145 00:05:27,043 --> 00:05:28,444 We'll get home on our own, too. 146 00:05:28,851 --> 00:05:29,874 [ruff ruff] 147 00:05:32,448 --> 00:05:33,973 That's strange. 148 00:05:33,983 --> 00:05:35,808 The Lookout is in different spots 149 00:05:35,818 --> 00:05:37,353 in different pictures. 150 00:05:38,980 --> 00:05:42,281 How did a giant statue move across the city? 151 00:05:42,291 --> 00:05:44,483 - [yawn] - I know there's a pattern here. 152 00:05:44,493 --> 00:05:46,685 We just need some way to see the bigger picture. 153 00:05:46,695 --> 00:05:48,387 [barking] 154 00:05:48,397 --> 00:05:51,257 If I had Grandpa's surveying scope back home, 155 00:05:51,267 --> 00:05:53,035 - maybe I could... - [ruff] 156 00:05:54,804 --> 00:05:56,528 [ruff ruff] 157 00:05:56,538 --> 00:05:57,840 [ruff] 158 00:06:02,044 --> 00:06:04,570 Toto, our home is in Kansas, 159 00:06:04,580 --> 00:06:06,749 but our house is at the airport. 160 00:06:24,733 --> 00:06:25,902 [grunt] 161 00:06:26,769 --> 00:06:28,370 Just... [grunt] 162 00:06:29,438 --> 00:06:31,163 Uhh. 163 00:06:31,173 --> 00:06:32,842 Dorothy. 164 00:06:33,876 --> 00:06:35,211 - Huh? - Hmm? 165 00:06:44,386 --> 00:06:45,754 [squeak] 166 00:06:54,630 --> 00:06:56,755 Surveying scope. Surveying scope. 167 00:06:56,765 --> 00:06:58,324 It's got to be here. 168 00:06:58,334 --> 00:06:59,357 Hey, Mom... 169 00:07:09,645 --> 00:07:12,181 [sobbing] 170 00:07:16,352 --> 00:07:17,944 [whimpering] 171 00:07:17,954 --> 00:07:19,856 I want to go home. 172 00:07:26,428 --> 00:07:27,563 [clatter] 173 00:07:35,872 --> 00:07:38,307 What exactly are you? 174 00:07:43,779 --> 00:07:46,672 Feathosphorus? 175 00:07:46,682 --> 00:07:49,608 Levitational magic? 176 00:07:49,618 --> 00:07:50,920 Whoa. 177 00:07:58,760 --> 00:08:00,586 Uhh... Oh! 178 00:08:00,596 --> 00:08:01,864 Hey! 179 00:08:03,432 --> 00:08:04,833 West? 180 00:08:06,268 --> 00:08:07,593 No! 181 00:08:07,603 --> 00:08:08,961 [sigh] 182 00:08:08,971 --> 00:08:11,430 Haven't we seen each other enough for one day? 183 00:08:11,440 --> 00:08:13,299 Look, I'm worried about Dorothy. 184 00:08:13,309 --> 00:08:15,367 I don't feel right about the way we left things. 185 00:08:15,377 --> 00:08:18,137 You and I are the only friends she's got here. 186 00:08:18,147 --> 00:08:20,016 We need to... What's that? 187 00:08:21,501 --> 00:08:22,819 Nothing. You were saying 188 00:08:22,829 --> 00:08:24,287 that you're an insensitive friend? 189 00:08:24,297 --> 00:08:26,903 Please, go on. Uh... 190 00:08:26,913 --> 00:08:28,603 You stole that magic from the train! 191 00:08:28,613 --> 00:08:29,960 It was already stolen. 192 00:08:29,970 --> 00:08:31,783 Dorothy needs that more than you do. 193 00:08:31,793 --> 00:08:33,862 She needs magic to get home. 194 00:08:37,366 --> 00:08:40,502 We all need magic for something, Ojo. 195 00:08:42,538 --> 00:08:44,306 [sobbing] 196 00:08:48,310 --> 00:08:49,701 [ruff] 197 00:08:49,711 --> 00:08:51,080 Thanks, Toto. 198 00:08:54,657 --> 00:08:55,657 Hmm. 199 00:09:03,792 --> 00:09:05,751 Mom: Dorothy! Come outside! 200 00:09:05,761 --> 00:09:07,263 You've got to see this. 201 00:09:10,666 --> 00:09:12,758 Mom, where did the moon go? 202 00:09:12,768 --> 00:09:14,726 It's a lunar eclipse. 203 00:09:14,736 --> 00:09:15,928 As we spin around the sun, 204 00:09:15,938 --> 00:09:17,829 the moon spins around us. 205 00:09:17,839 --> 00:09:19,131 And every once in a while, 206 00:09:19,141 --> 00:09:21,610 the pattern lines up just right. 207 00:09:23,212 --> 00:09:25,137 So the moon is still there, 208 00:09:25,147 --> 00:09:26,838 even if you can't see it. 209 00:09:26,848 --> 00:09:28,374 I don't get it. 210 00:09:28,384 --> 00:09:29,418 Close your eyes. 211 00:09:31,988 --> 00:09:33,522 Now where am I? 212 00:09:35,291 --> 00:09:37,816 I'm right here, too, Dorothy, 213 00:09:37,826 --> 00:09:39,952 even if you can't see me. 214 00:09:39,962 --> 00:09:41,087 Honk. 215 00:09:41,097 --> 00:09:42,698 [both giggling] 216 00:09:50,339 --> 00:09:52,941 [whistling] All right, Toto! Let's go, boy! 217 00:09:56,045 --> 00:09:57,536 Hey, you guys found me. 218 00:09:57,546 --> 00:10:00,483 Not many mid-century ranch houses on the tarmac. 219 00:10:00,493 --> 00:10:03,022 You didn't think I'd let you find Glinda on your own, did you? 220 00:10:03,032 --> 00:10:04,520 We're sorry we left you. 221 00:10:05,821 --> 00:10:07,146 My magic collection. 222 00:10:07,156 --> 00:10:08,880 I want you to have it. 223 00:10:08,890 --> 00:10:11,050 It's not much, but it's the real thing. 224 00:10:11,060 --> 00:10:12,651 I even have a piece of lardonium. 225 00:10:12,661 --> 00:10:15,221 I mean, you have a piece of lardonium. 226 00:10:15,231 --> 00:10:17,056 That's hypergravitational magic. 227 00:10:17,066 --> 00:10:18,490 Wow. Thanks, Ojo. 228 00:10:18,500 --> 00:10:19,992 West, 229 00:10:20,002 --> 00:10:22,294 anything you'd like to add? 230 00:10:22,304 --> 00:10:25,631 Ehh, strange place you got here. 231 00:10:25,641 --> 00:10:27,433 I'm happy to see you, too, West. 232 00:10:27,443 --> 00:10:28,934 I think I'm on to something, 233 00:10:28,944 --> 00:10:31,080 and I'm gonna need your help, both of you. 234 00:10:33,982 --> 00:10:36,875 I know the pattern is there, even if we can't see it. 235 00:10:36,885 --> 00:10:38,020 Check this out. 236 00:10:39,188 --> 00:10:41,680 On this map, Lookout Plaza is here 237 00:10:41,690 --> 00:10:43,082 on 135th and Track, right? 238 00:10:43,092 --> 00:10:44,983 But on the map in my book, 239 00:10:44,993 --> 00:10:46,685 it's over here on Track and 90th. 240 00:10:46,695 --> 00:10:48,987 Reigh, in all your Glinda sighting data, 241 00:10:48,997 --> 00:10:51,490 is the Plaza ever in the same place twice? 242 00:10:51,500 --> 00:10:53,092 Nope. Different spot each time. 243 00:10:53,102 --> 00:10:54,736 Mm-hmm. That's what I thought. 244 00:10:56,172 --> 00:10:58,130 So the Plaza used to move. 245 00:10:58,140 --> 00:11:00,132 Big deal. I could have told you that. 246 00:11:00,142 --> 00:11:01,567 It's a huge deal. 247 00:11:01,577 --> 00:11:03,669 I think the movement of Glinda's castle 248 00:11:03,679 --> 00:11:06,205 is directly related to the movement of the Plaza. 249 00:11:06,215 --> 00:11:07,416 Ojo, help me out. 250 00:11:08,517 --> 00:11:09,808 I think it works 251 00:11:09,818 --> 00:11:11,477 just like this drawing kit. 252 00:11:11,487 --> 00:11:14,113 You're the track. I'm the Plaza. 253 00:11:14,123 --> 00:11:15,491 Hold this steady. 254 00:11:35,777 --> 00:11:37,503 It's awesome. 255 00:11:37,513 --> 00:11:38,870 It's beautiful. 256 00:11:38,880 --> 00:11:40,072 It's genius! 257 00:11:40,082 --> 00:11:41,473 You're a magical genius. 258 00:11:41,483 --> 00:11:44,076 It's not magic. It's mechanical, 259 00:11:44,086 --> 00:11:45,777 and I'm pretty good with machines. 260 00:11:45,787 --> 00:11:48,614 One question. The castle is still invisible. 261 00:11:48,624 --> 00:11:51,606 This tells us where it's going, but how do we know when it gets there? 262 00:11:51,616 --> 00:11:52,984 Oh, you guys, look. 263 00:11:52,994 --> 00:11:54,686 If we follow Dorothy's pattern, 264 00:11:54,696 --> 00:11:56,522 Glinda's castle shows up every... 265 00:11:56,532 --> 00:11:59,858 six and a third turns. It's predictable. 266 00:11:59,868 --> 00:12:02,594 But it only works when the Plaza is moving. 267 00:12:02,604 --> 00:12:04,196 So we'll find Glinda 268 00:12:04,206 --> 00:12:07,099 if we can find a stuck enormous city plaza. 269 00:12:07,109 --> 00:12:08,677 Exactly. 270 00:12:10,246 --> 00:12:12,338 The Plaza is directly above us. 271 00:12:12,348 --> 00:12:14,039 We have to get into those gears 272 00:12:14,049 --> 00:12:15,851 to see how they move. 273 00:12:18,287 --> 00:12:21,657 Uh, oh, no. 274 00:12:22,658 --> 00:12:24,450 - Aah! Don't drop me! - Gotcha. 275 00:12:24,460 --> 00:12:26,718 I don't like heights. I don't like tight spaces. 276 00:12:26,728 --> 00:12:28,920 I don't like anything about this situation! 277 00:12:28,930 --> 00:12:31,690 Looks like these gears haven't turned in forever. 278 00:12:31,700 --> 00:12:33,759 Not since the Plaza stopped moving. 279 00:12:33,769 --> 00:12:35,093 Nearly a year ago. 280 00:12:35,103 --> 00:12:36,995 We have to find the engine. 281 00:12:37,005 --> 00:12:40,266 What's strong enough to power these giant gears? 282 00:12:40,276 --> 00:12:43,535 It looks like those big beveled gears 283 00:12:43,545 --> 00:12:45,337 somehow connect way up there. 284 00:12:45,347 --> 00:12:47,316 I want to see what's up at the top. 285 00:12:49,651 --> 00:12:50,776 - Uhh! - [ruff] 286 00:12:50,786 --> 00:12:52,544 Aah! Toto, be careful. 287 00:12:52,554 --> 00:12:54,480 [ruff] 288 00:12:54,490 --> 00:12:56,158 [panting] 289 00:12:59,094 --> 00:13:00,596 No, no, no. 290 00:13:02,198 --> 00:13:04,156 A kiss of encouragement. 291 00:13:04,166 --> 00:13:05,667 Toto believes in me. 292 00:13:06,835 --> 00:13:08,727 You can do this, Reigh. 293 00:13:08,737 --> 00:13:09,861 Mind over matter. 294 00:13:09,871 --> 00:13:14,099 Mind over ridiculously terrifying matter. 295 00:13:14,109 --> 00:13:16,578 Yaah! 296 00:13:20,115 --> 00:13:21,640 I did it! Did you see that? 297 00:13:21,650 --> 00:13:25,387 I totally overcame my fear of... Aah! 298 00:13:27,189 --> 00:13:28,590 heights. 299 00:13:30,359 --> 00:13:32,594 - [ruff] - Don't look at me. 300 00:13:34,196 --> 00:13:35,354 It's a free wheel. 301 00:13:35,364 --> 00:13:36,788 It's a fear wheel. 302 00:13:36,798 --> 00:13:39,291 This gear above us drops down 303 00:13:39,301 --> 00:13:40,692 to connect with the free wheel, 304 00:13:40,702 --> 00:13:43,895 and that moves the drive train... 305 00:13:43,905 --> 00:13:45,597 It's like a giant version of the clutch 306 00:13:45,607 --> 00:13:46,965 in my mom's station wagon. 307 00:13:46,975 --> 00:13:48,800 Whatever is directly above us 308 00:13:48,810 --> 00:13:50,479 must be the engine. 309 00:13:58,687 --> 00:14:00,579 - [panting] - The Ferris wheel. 310 00:14:00,589 --> 00:14:02,881 The Ferris wheel is the engine. 311 00:14:02,891 --> 00:14:04,383 Oh, that is so cool. 312 00:14:04,393 --> 00:14:06,818 So if we can start the Ferris wheel, 313 00:14:06,828 --> 00:14:07,886 we move the Plaza. 314 00:14:07,896 --> 00:14:09,187 If we move the Plaza, 315 00:14:09,197 --> 00:14:10,389 we reveal the castle. 316 00:14:10,399 --> 00:14:13,259 If we reveal the castle, we find Glinda. 317 00:14:13,269 --> 00:14:16,228 And I thought the lion was crazy. 318 00:14:16,238 --> 00:14:18,997 It sounds insane, but it makes sense. 319 00:14:19,007 --> 00:14:20,432 The Ferris wheel shot down 320 00:14:20,442 --> 00:14:22,468 the same day the Plaza stopped moving. 321 00:14:22,478 --> 00:14:25,271 That's right, when Glinda declared mandatory rations 322 00:14:25,281 --> 00:14:26,938 on recreational magic. 323 00:14:26,948 --> 00:14:28,707 It's all connected, man. 324 00:14:28,717 --> 00:14:30,809 Yeah, well, it's not connected yet. 325 00:14:30,819 --> 00:14:33,589 We have to get this wheel to turn. 326 00:14:37,359 --> 00:14:39,385 Guys, this thing runs on magic. 327 00:14:39,395 --> 00:14:42,187 Levitational magic, to be exact. 328 00:14:42,197 --> 00:14:44,566 Pretty hard to come by. 329 00:14:45,567 --> 00:14:47,726 If only someone we knew 330 00:14:47,736 --> 00:14:50,362 had a little feathosphorus in their possession, 331 00:14:50,372 --> 00:14:52,331 some close friend. 332 00:14:52,341 --> 00:14:53,832 I'm not that close. 333 00:14:53,842 --> 00:14:55,701 I mean, what would be the chances 334 00:14:55,711 --> 00:14:57,669 that someone we know personally 335 00:14:57,679 --> 00:14:59,871 has the very magic we need? 336 00:14:59,881 --> 00:15:02,073 And not even something she worked for. 337 00:15:02,083 --> 00:15:05,711 Just something she had absolutely no right to take 338 00:15:05,721 --> 00:15:09,281 yet still somehow has on her. 339 00:15:09,291 --> 00:15:10,734 Who, West? 340 00:15:10,744 --> 00:15:12,250 All right! Fine! 341 00:15:12,260 --> 00:15:14,019 Take over my bedroom! Take over my magic! 342 00:15:14,029 --> 00:15:15,887 Take over my life! 343 00:15:15,897 --> 00:15:17,323 Oh, that's so sweet, 344 00:15:17,333 --> 00:15:19,401 in your Westy kind of way. 345 00:15:20,302 --> 00:15:21,993 [whining] 346 00:15:22,003 --> 00:15:23,429 Toto, drop it. 347 00:15:23,439 --> 00:15:24,742 West, you sure? 348 00:15:24,752 --> 00:15:25,830 No. 349 00:15:25,840 --> 00:15:27,376 Yes. Take it. 350 00:15:29,077 --> 00:15:30,536 Thank you, seriously. 351 00:15:30,546 --> 00:15:31,970 This better work, Munchkin. 352 00:15:31,980 --> 00:15:34,606 Guys, only magically trained personnel 353 00:15:34,616 --> 00:15:36,552 should operate machinery. 354 00:15:37,486 --> 00:15:39,745 - Me? - [ruff ruff] 355 00:15:39,755 --> 00:15:42,658 No way. I've never driven anything like this. 356 00:15:43,759 --> 00:15:45,517 - There's no way. - None of us have 357 00:15:45,527 --> 00:15:47,353 the same command of magic that you have. 358 00:15:47,363 --> 00:15:48,587 What are you talking about? 359 00:15:48,597 --> 00:15:50,356 You're an encyclopedia of magic. 360 00:15:50,366 --> 00:15:52,391 I'm merely an aficionado. 361 00:15:52,401 --> 00:15:55,661 You're a practitioner. It's got to be you. 362 00:15:55,671 --> 00:15:57,363 Guys, we're all fantastic. 363 00:15:57,373 --> 00:15:59,307 Now can someone please give it a shot? 364 00:16:05,781 --> 00:16:07,416 [sigh] 365 00:16:22,664 --> 00:16:24,500 Yes. 366 00:16:46,254 --> 00:16:47,389 Huh? 367 00:16:48,323 --> 00:16:50,792 No, no. Oh. Oh. 368 00:16:53,328 --> 00:16:54,753 No. 369 00:16:54,763 --> 00:16:55,921 West? 370 00:16:55,931 --> 00:16:58,356 This isn't some little classroom experiment. 371 00:16:58,366 --> 00:17:00,526 I told you. I can't do this. 372 00:17:00,536 --> 00:17:02,928 You totally can. You got this. 373 00:17:02,938 --> 00:17:04,706 Just ease into it. 374 00:17:06,341 --> 00:17:07,876 [exhale] 375 00:17:14,282 --> 00:17:16,685 That's it. Slow. 376 00:17:18,186 --> 00:17:19,655 You're doing great. 377 00:17:24,960 --> 00:17:26,628 Easy does it. 378 00:17:37,473 --> 00:17:39,264 Yeah! What... 379 00:17:39,274 --> 00:17:41,843 It's working. You got it, West. 380 00:17:44,212 --> 00:17:45,514 Huh? 381 00:17:46,381 --> 00:17:48,416 [shouting] 382 00:17:55,724 --> 00:17:58,183 Ha! Good with machines. 383 00:17:58,193 --> 00:18:00,018 Dorothy, you are a genius! 384 00:18:00,028 --> 00:18:02,130 - Keep going, West! - [ruff ruff] 385 00:18:06,067 --> 00:18:08,036 Oh, my. 386 00:18:14,175 --> 00:18:15,433 Glinda. 387 00:18:15,443 --> 00:18:17,636 Glinda! 388 00:18:17,646 --> 00:18:20,081 We need to get to higher ground fast. 389 00:18:24,620 --> 00:18:25,921 Wait! Safety first! 390 00:18:33,895 --> 00:18:36,154 All right, Toto, we have to jump on. 391 00:18:36,164 --> 00:18:38,323 Stay with me. 1, 2... 392 00:18:38,333 --> 00:18:40,291 Wait. West, slow it down. 393 00:18:40,301 --> 00:18:42,794 I can't! I... I can't stop! 394 00:18:42,804 --> 00:18:45,597 Good. Don't. We can't risk stalling out again. 395 00:18:45,607 --> 00:18:46,798 - Ready? - [ruff] 396 00:18:46,808 --> 00:18:48,466 Wait. It's moving too fast. 397 00:18:48,476 --> 00:18:49,835 Use the lardonium. 398 00:18:49,845 --> 00:18:52,103 Its gravitational field will pull you in. 399 00:18:52,113 --> 00:18:54,806 [gasp] It's only enough to last a couple minutes. 400 00:18:54,816 --> 00:18:56,441 We only have a couple seconds. 401 00:18:56,451 --> 00:18:58,076 Hurry, Ojo. The castle is coming. 402 00:18:58,086 --> 00:19:00,121 Got it! Go! Go! 403 00:19:02,123 --> 00:19:04,049 - Aah! - [Toto howling] 404 00:19:04,059 --> 00:19:05,594 Whoa! 405 00:19:11,567 --> 00:19:13,835 Toto, I think we're going to make it! 406 00:19:16,337 --> 00:19:17,495 [engine running] 407 00:19:17,505 --> 00:19:18,764 Fitz. 408 00:19:18,774 --> 00:19:20,566 Ha ha ha! Beautiful night 409 00:19:20,576 --> 00:19:23,134 for a ride of amusement, eh, Dorothy? 410 00:19:23,144 --> 00:19:25,647 Monkeys, fly! 411 00:19:34,289 --> 00:19:35,614 Toto, we're stuck! 412 00:19:35,624 --> 00:19:38,193 The lardonium has our feet glued down. 413 00:19:39,260 --> 00:19:42,064 - Whoa! - [howling] 414 00:19:42,074 --> 00:19:43,098 Ohh! 415 00:19:46,234 --> 00:19:49,460 Monkeys, practice round is over! 416 00:19:49,470 --> 00:19:51,907 This time, we take the tourists out! 417 00:19:59,648 --> 00:20:02,217 [gasp] The hat controls the monkeys! 418 00:20:15,496 --> 00:20:16,865 Get them back down here! 419 00:20:18,499 --> 00:20:19,968 Whoa! 420 00:20:24,372 --> 00:20:25,797 Hey. 421 00:20:25,807 --> 00:20:28,309 I admire a fighter who goes down swinging. 422 00:20:28,319 --> 00:20:30,602 Then you're gonna love us. 423 00:20:30,612 --> 00:20:31,870 Here we go, Toto. 424 00:20:31,880 --> 00:20:33,782 Just like playing catch in the park. 425 00:20:38,419 --> 00:20:39,988 You got this, Toto! 426 00:20:45,661 --> 00:20:47,986 Yes! Nice grab, Toto! 427 00:20:47,996 --> 00:20:49,788 Aah! You missed them! 428 00:20:49,798 --> 00:20:51,389 What's the matter with you monkeys? 429 00:20:51,399 --> 00:20:53,291 Turn around! 430 00:20:53,301 --> 00:20:54,803 [grunt] 431 00:20:55,671 --> 00:20:57,963 Lose something? 432 00:20:57,973 --> 00:20:59,064 Aah! 433 00:20:59,074 --> 00:21:01,867 Oh, whatever. It's just a hat. 434 00:21:01,877 --> 00:21:04,135 I'm still your boss. Now fly! 435 00:21:04,145 --> 00:21:05,303 Fly! 436 00:21:05,313 --> 00:21:06,748 W-W-Wait. 437 00:21:07,615 --> 00:21:11,720 Aah! 438 00:21:16,758 --> 00:21:18,894 [grunting] 439 00:21:21,897 --> 00:21:23,564 Clean yourself up, Futz. 440 00:21:23,574 --> 00:21:26,267 You work for the Bureau, for crying out loud. 441 00:21:29,838 --> 00:21:32,207 - [laughing] - [ruff ruff] 442 00:21:33,441 --> 00:21:35,100 Toto! You moved your paw! 443 00:21:35,110 --> 00:21:38,536 The hypergravitational field is disappearing! 444 00:21:38,546 --> 00:21:40,538 And so in Glinda's castle! 445 00:21:40,548 --> 00:21:43,018 Whoa! Toto! 446 00:21:46,587 --> 00:21:52,293 Whoa! 447 00:21:54,732 --> 00:21:57,022 Monkeys, fly! 448 00:21:57,032 --> 00:21:58,990 Huh? Ruh. 449 00:21:59,000 --> 00:22:00,869 Aah! 450 00:22:08,209 --> 00:22:09,801 Go, Dorothy! 451 00:22:09,811 --> 00:22:12,814 Ha! Still think they're not magic? Ha! 452 00:22:17,986 --> 00:22:21,512 The magic's almost gone! Hurry, Dorothy! 453 00:22:21,522 --> 00:22:23,458 Giddyup! Hyah! 454 00:22:25,961 --> 00:22:27,385 This is it, Toto. 455 00:22:27,395 --> 00:22:30,832 All the magic we need is inside that castle. 456 00:22:31,767 --> 00:22:33,301 Glinda! 457 00:22:44,645 --> 00:22:46,447 - Yes! - She's in! 458 00:23:05,233 --> 00:23:09,494 Toto, we made it. We're going home. 459 00:23:09,504 --> 00:23:10,872 [ruff ruff] 460 00:23:13,074 --> 00:23:14,409 Aah! 461 00:23:15,576 --> 00:23:17,278 - Hi, there. - [gasp] 462 00:23:17,606 --> 00:23:20,115 It's me. Scarecrow. 463 00:23:20,125 --> 00:23:21,243 Uh... 464 00:23:21,253 --> 00:23:23,384 Wonderful to see you again! 465 00:23:24,294 --> 00:23:25,854 Again? 466 00:23:29,791 --> 00:23:32,293 ?? 467 00:23:32,294 --> 00:23:37,294 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 468 00:23:37,344 --> 00:23:41,894 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.