Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,132 --> 00:00:06,849
Previously on "Lost in Oz"...
2
00:00:06,859 --> 00:00:08,381
Who do we have to thank
3
00:00:08,391 --> 00:00:10,650
for bringing the big guy back to life?
4
00:00:10,660 --> 00:00:14,721
Glinda the Good,would like to
personally shake your hand.
5
00:00:14,731 --> 00:00:16,155
If I can just show Pugmill
6
00:00:16,165 --> 00:00:18,024
the picture of me waking the Look Out,
7
00:00:18,034 --> 00:00:19,291
then he'll believe me.
8
00:00:19,301 --> 00:00:20,560
My backpack!
9
00:00:20,570 --> 00:00:23,095
Our journal's in there, Toto.
10
00:00:23,105 --> 00:00:24,296
The water of oblivion.
11
00:00:24,306 --> 00:00:25,998
It ruined my journal.
12
00:00:26,008 --> 00:00:28,401
What do you know about the magic crisis?
13
00:00:28,411 --> 00:00:30,102
Only everything.
14
00:00:30,112 --> 00:00:32,839
He's got Glinda stuff
all over the place.
15
00:00:32,849 --> 00:00:35,084
There's got to be clues here, right?
16
00:00:35,191 --> 00:00:38,502
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
17
00:00:52,469 --> 00:00:54,727
Wait. You've got Dorothy and Toto
18
00:00:54,737 --> 00:00:56,963
on your insane conspiracy theory wall?
19
00:00:56,973 --> 00:00:58,698
They're kind of like the stars of it.
20
00:00:58,708 --> 00:01:00,066
"Conspiracy theory"
21
00:01:00,076 --> 00:01:01,968
brings up so many negative connotations.
22
00:01:01,978 --> 00:01:05,348
I prefer to call it my Magic
Crisis evidence collage,
23
00:01:05,358 --> 00:01:08,174
which proves everything is
interconnected and out to get us all.
24
00:01:08,184 --> 00:01:09,476
Uhh.
25
00:01:09,486 --> 00:01:11,444
And of course Toto and Dorothy are here.
26
00:01:11,454 --> 00:01:13,212
They're here to save us.
27
00:01:13,222 --> 00:01:15,414
And just like that, poof,
28
00:01:15,424 --> 00:01:17,083
your credibility has disappeared.
29
00:01:17,093 --> 00:01:19,719
Reigh, sweetie pie,
I'm doing a load of light.
30
00:01:19,729 --> 00:01:21,454
How are you on undies?
31
00:01:21,464 --> 00:01:23,623
I've given them up, but thanks, Mom!
32
00:01:23,633 --> 00:01:26,092
Who exactly do you think we are?
33
00:01:26,102 --> 00:01:28,595
Great wizards from another dimension
34
00:01:28,605 --> 00:01:30,129
here to end the Magic Crisis
35
00:01:30,139 --> 00:01:33,165
and usher in a new golden age of Oz.
36
00:01:33,175 --> 00:01:35,535
He's the brains, you're the muscle.
37
00:01:35,545 --> 00:01:38,816
And I am your humble servant.
38
00:01:38,826 --> 00:01:39,872
[ruff]
39
00:01:39,882 --> 00:01:42,775
Heh heh. All hail Dorothy and Toto.
40
00:01:42,785 --> 00:01:46,546
Great sorcerers from Kansas.
41
00:01:46,556 --> 00:01:48,147
But they're not magic.
42
00:01:48,157 --> 00:01:49,516
They can't be sorcerers.
43
00:01:49,526 --> 00:01:51,117
- No offense.
- None taken.
44
00:01:51,127 --> 00:01:54,787
Not magic? [cough] Look
at the facts, man.
45
00:01:54,797 --> 00:01:56,455
Dorothy and Toto flew a house
46
00:01:56,465 --> 00:01:58,625
into Emerald City on a magic tornado.
47
00:01:58,635 --> 00:02:01,260
They used ozonium to
wake up the Lookout.
48
00:02:01,270 --> 00:02:02,662
They trapped the Crooked Magician
49
00:02:02,672 --> 00:02:03,863
and the Winged Monkeys
50
00:02:03,873 --> 00:02:05,532
in an infinite portal loop,
51
00:02:05,542 --> 00:02:07,010
inspired the Phanfasms
52
00:02:07,020 --> 00:02:09,836
to lay down their wands
and sign the Growleywog Peace Accord.
53
00:02:09,846 --> 00:02:11,270
Wait. We didn't do that.
54
00:02:11,280 --> 00:02:12,404
Yes, you did.
55
00:02:12,414 --> 00:02:14,173
Phanfasm President First and Foremost
56
00:02:14,183 --> 00:02:16,442
is one of the statues you
brought back to life.
57
00:02:16,452 --> 00:02:17,810
You liberated him,
58
00:02:17,820 --> 00:02:20,747
and he signed the treaty.
59
00:02:20,757 --> 00:02:23,795
And now you're here in my room.
60
00:02:23,805 --> 00:02:25,552
[gasp] This is, like,
the most magical thing
61
00:02:25,562 --> 00:02:26,844
that's ever happened to me.
62
00:02:26,854 --> 00:02:28,320
Dude, you need to get out more.
63
00:02:28,330 --> 00:02:30,890
Let's not forget that I was
in the train station, too.
64
00:02:30,900 --> 00:02:32,559
I think any notable witchcraft
65
00:02:32,569 --> 00:02:35,094
should be attributed to the
actual witch in this crew.
66
00:02:35,104 --> 00:02:36,462
What is that?
67
00:02:36,472 --> 00:02:38,148
Uh...
68
00:02:38,158 --> 00:02:39,733
So we're a crew now?
69
00:02:39,743 --> 00:02:40,811
You wish.
70
00:02:40,821 --> 00:02:42,101
Hey, careful with that.
71
00:02:42,111 --> 00:02:43,970
It took me a lot of time to... I mean...
72
00:02:43,980 --> 00:02:45,504
You guys have been telling me
73
00:02:45,514 --> 00:02:47,640
that Glinda is impossible to find.
74
00:02:47,650 --> 00:02:49,609
That sure looks like Glinda to me.
75
00:02:49,619 --> 00:02:52,411
Don't even get me started on Glinda.
76
00:02:52,421 --> 00:02:54,246
Why? What do you know?
77
00:02:54,256 --> 00:02:55,481
Oh, not much.
78
00:02:55,491 --> 00:02:57,283
Only that Glinda is at the heart
79
00:02:57,293 --> 00:02:58,585
of the Magic Crisis
80
00:02:58,595 --> 00:03:01,453
and flying around the
city inside her castle
81
00:03:01,463 --> 00:03:03,656
filled with more magic
than she could use
82
00:03:03,666 --> 00:03:05,825
in her entire lifetime.
83
00:03:05,835 --> 00:03:07,860
You got him started on Glinda.
84
00:03:07,870 --> 00:03:10,062
Glinda flies her castle around the city?
85
00:03:10,072 --> 00:03:12,498
And it's filled with magic?
When's her next appearance?
86
00:03:12,508 --> 00:03:14,466
Where's it gonna be?
We have to get there.
87
00:03:14,476 --> 00:03:16,002
These are all from before,
88
00:03:16,012 --> 00:03:19,038
when Glinda used to make
totally random photo ops,
89
00:03:19,048 --> 00:03:22,742
grace us regular Ozians
with a second of her time,
90
00:03:22,752 --> 00:03:26,078
and now she doesn't bother
showing her face at all.
91
00:03:26,088 --> 00:03:28,547
She's completely fallen off the map.
92
00:03:28,557 --> 00:03:30,950
A map. That's it.
93
00:03:30,960 --> 00:03:32,685
If we can map out where Glinda's been,
94
00:03:32,695 --> 00:03:35,054
maybe we can figure out
where she's going next.
95
00:03:35,064 --> 00:03:37,556
I think you missed the
point of my rant there.
96
00:03:37,566 --> 00:03:39,543
Can someone talk some sense into her?
97
00:03:39,553 --> 00:03:41,046
- Nope.
- Not a chance.
98
00:03:41,056 --> 00:03:42,762
Nothing's totally random.
99
00:03:42,772 --> 00:03:44,363
There's got to be a pattern here.
100
00:03:44,373 --> 00:03:47,299
We need to find the exact
location of each sighting,
101
00:03:47,309 --> 00:03:48,567
plot them on a map,
102
00:03:48,577 --> 00:03:50,202
and they'll show us the pattern.
103
00:03:50,212 --> 00:03:52,749
They'll show us the way to Glinda.
104
00:04:01,858 --> 00:04:04,150
I got one. Right there.
105
00:04:04,160 --> 00:04:06,318
The Fish Face Fountain matches.
106
00:04:06,328 --> 00:04:07,586
Mark it down, Ojo.
107
00:04:07,596 --> 00:04:09,188
On Glandjuary?
108
00:04:09,198 --> 00:04:10,957
On Glandjuary 14,
109
00:04:10,967 --> 00:04:14,003
Glinda was spotted
above New Winkie Town.
110
00:04:15,304 --> 00:04:17,196
That's one down and...
111
00:04:17,206 --> 00:04:18,665
136.
112
00:04:18,675 --> 00:04:20,532
136 to go. See?
113
00:04:20,542 --> 00:04:21,868
We can do this.
114
00:04:21,878 --> 00:04:22,945
Uhh.
115
00:04:25,056 --> 00:04:26,205
[ding]
116
00:04:26,215 --> 00:04:27,606
Dorothy: Little Utensia.
117
00:04:27,616 --> 00:04:28,675
Glinda was here.
118
00:04:28,685 --> 00:04:30,109
But she's gone now.
119
00:04:30,119 --> 00:04:32,111
If I was behind the Magic Crisis,
120
00:04:32,121 --> 00:04:33,412
I'd hide, too.
121
00:04:33,422 --> 00:04:35,357
You kind of hide as it is.
122
00:04:37,426 --> 00:04:39,251
So once we crack the pattern,
123
00:04:39,261 --> 00:04:41,654
we'll be able to predict
the time and location
124
00:04:41,664 --> 00:04:42,955
of Glinda's next appearance
125
00:04:42,965 --> 00:04:44,623
and get inside her flying castle
126
00:04:44,633 --> 00:04:45,892
before it vanishes again.
127
00:04:45,902 --> 00:04:47,559
And finally expose Glinda
128
00:04:47,569 --> 00:04:48,961
for the elitist, opportunistic
129
00:04:48,971 --> 00:04:50,573
magic thief she really is.
130
00:04:50,583 --> 00:04:51,757
Who's with me?
131
00:04:51,767 --> 00:04:52,780
[ruff]
132
00:04:54,211 --> 00:04:56,124
- [yawn]
- Uhh.
133
00:04:56,134 --> 00:04:57,704
We're finally getting somewhere.
134
00:04:57,714 --> 00:04:59,248
We got ourselves a plan.
135
00:05:02,651 --> 00:05:04,043
- [sigh]
- Oh.
136
00:05:04,053 --> 00:05:06,746
Reigh: Yeah, that even
looks crazy to me.
137
00:05:06,756 --> 00:05:08,547
[sigh] That's it. I'm out.
138
00:05:08,557 --> 00:05:09,948
This isn't going anywhere.
139
00:05:09,958 --> 00:05:12,792
Wait a second. If we line up
the New Winkie Town sighting
140
00:05:12,802 --> 00:05:14,721
with the last Dunkatin Grove report...
141
00:05:14,731 --> 00:05:16,622
She's right, Dorothy. It's late.
142
00:05:16,632 --> 00:05:18,157
And we've got school tomorrow.
143
00:05:18,167 --> 00:05:21,337
I have school tomorrow,
too, you know, in Kansas.
144
00:05:24,907 --> 00:05:27,033
We got to Emerald City on our own, Toto.
145
00:05:27,043 --> 00:05:28,444
We'll get home on our own, too.
146
00:05:28,851 --> 00:05:29,874
[ruff ruff]
147
00:05:32,448 --> 00:05:33,973
That's strange.
148
00:05:33,983 --> 00:05:35,808
The Lookout is in different spots
149
00:05:35,818 --> 00:05:37,353
in different pictures.
150
00:05:38,980 --> 00:05:42,281
How did a giant statue
move across the city?
151
00:05:42,291 --> 00:05:44,483
- [yawn]
- I know there's a pattern here.
152
00:05:44,493 --> 00:05:46,685
We just need some way to
see the bigger picture.
153
00:05:46,695 --> 00:05:48,387
[barking]
154
00:05:48,397 --> 00:05:51,257
If I had Grandpa's
surveying scope back home,
155
00:05:51,267 --> 00:05:53,035
- maybe I could...
- [ruff]
156
00:05:54,804 --> 00:05:56,528
[ruff ruff]
157
00:05:56,538 --> 00:05:57,840
[ruff]
158
00:06:02,044 --> 00:06:04,570
Toto, our home is in Kansas,
159
00:06:04,580 --> 00:06:06,749
but our house is at the airport.
160
00:06:24,733 --> 00:06:25,902
[grunt]
161
00:06:26,769 --> 00:06:28,370
Just... [grunt]
162
00:06:29,438 --> 00:06:31,163
Uhh.
163
00:06:31,173 --> 00:06:32,842
Dorothy.
164
00:06:33,876 --> 00:06:35,211
- Huh?
- Hmm?
165
00:06:44,386 --> 00:06:45,754
[squeak]
166
00:06:54,630 --> 00:06:56,755
Surveying scope. Surveying scope.
167
00:06:56,765 --> 00:06:58,324
It's got to be here.
168
00:06:58,334 --> 00:06:59,357
Hey, Mom...
169
00:07:09,645 --> 00:07:12,181
[sobbing]
170
00:07:16,352 --> 00:07:17,944
[whimpering]
171
00:07:17,954 --> 00:07:19,856
I want to go home.
172
00:07:26,428 --> 00:07:27,563
[clatter]
173
00:07:35,872 --> 00:07:38,307
What exactly are you?
174
00:07:43,779 --> 00:07:46,672
Feathosphorus?
175
00:07:46,682 --> 00:07:49,608
Levitational magic?
176
00:07:49,618 --> 00:07:50,920
Whoa.
177
00:07:58,760 --> 00:08:00,586
Uhh... Oh!
178
00:08:00,596 --> 00:08:01,864
Hey!
179
00:08:03,432 --> 00:08:04,833
West?
180
00:08:06,268 --> 00:08:07,593
No!
181
00:08:07,603 --> 00:08:08,961
[sigh]
182
00:08:08,971 --> 00:08:11,430
Haven't we seen each
other enough for one day?
183
00:08:11,440 --> 00:08:13,299
Look, I'm worried about Dorothy.
184
00:08:13,309 --> 00:08:15,367
I don't feel right about
the way we left things.
185
00:08:15,377 --> 00:08:18,137
You and I are the only
friends she's got here.
186
00:08:18,147 --> 00:08:20,016
We need to... What's that?
187
00:08:21,501 --> 00:08:22,819
Nothing. You were saying
188
00:08:22,829 --> 00:08:24,287
that you're an insensitive friend?
189
00:08:24,297 --> 00:08:26,903
Please, go on. Uh...
190
00:08:26,913 --> 00:08:28,603
You stole that magic from the train!
191
00:08:28,613 --> 00:08:29,960
It was already stolen.
192
00:08:29,970 --> 00:08:31,783
Dorothy needs that more than you do.
193
00:08:31,793 --> 00:08:33,862
She needs magic to get home.
194
00:08:37,366 --> 00:08:40,502
We all need magic for something, Ojo.
195
00:08:42,538 --> 00:08:44,306
[sobbing]
196
00:08:48,310 --> 00:08:49,701
[ruff]
197
00:08:49,711 --> 00:08:51,080
Thanks, Toto.
198
00:08:54,657 --> 00:08:55,657
Hmm.
199
00:09:03,792 --> 00:09:05,751
Mom: Dorothy! Come outside!
200
00:09:05,761 --> 00:09:07,263
You've got to see this.
201
00:09:10,666 --> 00:09:12,758
Mom, where did the moon go?
202
00:09:12,768 --> 00:09:14,726
It's a lunar eclipse.
203
00:09:14,736 --> 00:09:15,928
As we spin around the sun,
204
00:09:15,938 --> 00:09:17,829
the moon spins around us.
205
00:09:17,839 --> 00:09:19,131
And every once in a while,
206
00:09:19,141 --> 00:09:21,610
the pattern lines up just right.
207
00:09:23,212 --> 00:09:25,137
So the moon is still there,
208
00:09:25,147 --> 00:09:26,838
even if you can't see it.
209
00:09:26,848 --> 00:09:28,374
I don't get it.
210
00:09:28,384 --> 00:09:29,418
Close your eyes.
211
00:09:31,988 --> 00:09:33,522
Now where am I?
212
00:09:35,291 --> 00:09:37,816
I'm right here, too, Dorothy,
213
00:09:37,826 --> 00:09:39,952
even if you can't see me.
214
00:09:39,962 --> 00:09:41,087
Honk.
215
00:09:41,097 --> 00:09:42,698
[both giggling]
216
00:09:50,339 --> 00:09:52,941
[whistling] All right, Toto!
Let's go, boy!
217
00:09:56,045 --> 00:09:57,536
Hey, you guys found me.
218
00:09:57,546 --> 00:10:00,483
Not many mid-century ranch
houses on the tarmac.
219
00:10:00,493 --> 00:10:03,022
You didn't think I'd let you find
Glinda on your own, did you?
220
00:10:03,032 --> 00:10:04,520
We're sorry we left you.
221
00:10:05,821 --> 00:10:07,146
My magic collection.
222
00:10:07,156 --> 00:10:08,880
I want you to have it.
223
00:10:08,890 --> 00:10:11,050
It's not much, but it's the real thing.
224
00:10:11,060 --> 00:10:12,651
I even have a piece of lardonium.
225
00:10:12,661 --> 00:10:15,221
I mean, you have a piece of lardonium.
226
00:10:15,231 --> 00:10:17,056
That's hypergravitational magic.
227
00:10:17,066 --> 00:10:18,490
Wow. Thanks, Ojo.
228
00:10:18,500 --> 00:10:19,992
West,
229
00:10:20,002 --> 00:10:22,294
anything you'd like to add?
230
00:10:22,304 --> 00:10:25,631
Ehh, strange place you got here.
231
00:10:25,641 --> 00:10:27,433
I'm happy to see you, too, West.
232
00:10:27,443 --> 00:10:28,934
I think I'm on to something,
233
00:10:28,944 --> 00:10:31,080
and I'm gonna need your
help, both of you.
234
00:10:33,982 --> 00:10:36,875
I know the pattern is there,
even if we can't see it.
235
00:10:36,885 --> 00:10:38,020
Check this out.
236
00:10:39,188 --> 00:10:41,680
On this map, Lookout Plaza is here
237
00:10:41,690 --> 00:10:43,082
on 135th and Track, right?
238
00:10:43,092 --> 00:10:44,983
But on the map in my book,
239
00:10:44,993 --> 00:10:46,685
it's over here on Track and 90th.
240
00:10:46,695 --> 00:10:48,987
Reigh, in all your Glinda sighting data,
241
00:10:48,997 --> 00:10:51,490
is the Plaza ever in
the same place twice?
242
00:10:51,500 --> 00:10:53,092
Nope. Different spot each time.
243
00:10:53,102 --> 00:10:54,736
Mm-hmm. That's what I thought.
244
00:10:56,172 --> 00:10:58,130
So the Plaza used to move.
245
00:10:58,140 --> 00:11:00,132
Big deal. I could have told you that.
246
00:11:00,142 --> 00:11:01,567
It's a huge deal.
247
00:11:01,577 --> 00:11:03,669
I think the movement of Glinda's castle
248
00:11:03,679 --> 00:11:06,205
is directly related to the
movement of the Plaza.
249
00:11:06,215 --> 00:11:07,416
Ojo, help me out.
250
00:11:08,517 --> 00:11:09,808
I think it works
251
00:11:09,818 --> 00:11:11,477
just like this drawing kit.
252
00:11:11,487 --> 00:11:14,113
You're the track. I'm the Plaza.
253
00:11:14,123 --> 00:11:15,491
Hold this steady.
254
00:11:35,777 --> 00:11:37,503
It's awesome.
255
00:11:37,513 --> 00:11:38,870
It's beautiful.
256
00:11:38,880 --> 00:11:40,072
It's genius!
257
00:11:40,082 --> 00:11:41,473
You're a magical genius.
258
00:11:41,483 --> 00:11:44,076
It's not magic. It's mechanical,
259
00:11:44,086 --> 00:11:45,777
and I'm pretty good with machines.
260
00:11:45,787 --> 00:11:48,614
One question. The castle
is still invisible.
261
00:11:48,624 --> 00:11:51,606
This tells us where it's going,
but how do we know when it gets there?
262
00:11:51,616 --> 00:11:52,984
Oh, you guys, look.
263
00:11:52,994 --> 00:11:54,686
If we follow Dorothy's pattern,
264
00:11:54,696 --> 00:11:56,522
Glinda's castle shows up every...
265
00:11:56,532 --> 00:11:59,858
six and a third turns. It's predictable.
266
00:11:59,868 --> 00:12:02,594
But it only works when
the Plaza is moving.
267
00:12:02,604 --> 00:12:04,196
So we'll find Glinda
268
00:12:04,206 --> 00:12:07,099
if we can find a stuck
enormous city plaza.
269
00:12:07,109 --> 00:12:08,677
Exactly.
270
00:12:10,246 --> 00:12:12,338
The Plaza is directly above us.
271
00:12:12,348 --> 00:12:14,039
We have to get into those gears
272
00:12:14,049 --> 00:12:15,851
to see how they move.
273
00:12:18,287 --> 00:12:21,657
Uh, oh, no.
274
00:12:22,658 --> 00:12:24,450
- Aah! Don't drop me!
- Gotcha.
275
00:12:24,460 --> 00:12:26,718
I don't like heights.
I don't like tight spaces.
276
00:12:26,728 --> 00:12:28,920
I don't like anything
about this situation!
277
00:12:28,930 --> 00:12:31,690
Looks like these gears
haven't turned in forever.
278
00:12:31,700 --> 00:12:33,759
Not since the Plaza stopped moving.
279
00:12:33,769 --> 00:12:35,093
Nearly a year ago.
280
00:12:35,103 --> 00:12:36,995
We have to find the engine.
281
00:12:37,005 --> 00:12:40,266
What's strong enough to
power these giant gears?
282
00:12:40,276 --> 00:12:43,535
It looks like those big beveled gears
283
00:12:43,545 --> 00:12:45,337
somehow connect way up there.
284
00:12:45,347 --> 00:12:47,316
I want to see what's up at the top.
285
00:12:49,651 --> 00:12:50,776
- Uhh!
- [ruff]
286
00:12:50,786 --> 00:12:52,544
Aah! Toto, be careful.
287
00:12:52,554 --> 00:12:54,480
[ruff]
288
00:12:54,490 --> 00:12:56,158
[panting]
289
00:12:59,094 --> 00:13:00,596
No, no, no.
290
00:13:02,198 --> 00:13:04,156
A kiss of encouragement.
291
00:13:04,166 --> 00:13:05,667
Toto believes in me.
292
00:13:06,835 --> 00:13:08,727
You can do this, Reigh.
293
00:13:08,737 --> 00:13:09,861
Mind over matter.
294
00:13:09,871 --> 00:13:14,099
Mind over ridiculously
terrifying matter.
295
00:13:14,109 --> 00:13:16,578
Yaah!
296
00:13:20,115 --> 00:13:21,640
I did it! Did you see that?
297
00:13:21,650 --> 00:13:25,387
I totally overcame my fear of... Aah!
298
00:13:27,189 --> 00:13:28,590
heights.
299
00:13:30,359 --> 00:13:32,594
- [ruff]
- Don't look at me.
300
00:13:34,196 --> 00:13:35,354
It's a free wheel.
301
00:13:35,364 --> 00:13:36,788
It's a fear wheel.
302
00:13:36,798 --> 00:13:39,291
This gear above us drops down
303
00:13:39,301 --> 00:13:40,692
to connect with the free wheel,
304
00:13:40,702 --> 00:13:43,895
and that moves the drive train...
305
00:13:43,905 --> 00:13:45,597
It's like a giant version of the clutch
306
00:13:45,607 --> 00:13:46,965
in my mom's station wagon.
307
00:13:46,975 --> 00:13:48,800
Whatever is directly above us
308
00:13:48,810 --> 00:13:50,479
must be the engine.
309
00:13:58,687 --> 00:14:00,579
- [panting]
- The Ferris wheel.
310
00:14:00,589 --> 00:14:02,881
The Ferris wheel is the engine.
311
00:14:02,891 --> 00:14:04,383
Oh, that is so cool.
312
00:14:04,393 --> 00:14:06,818
So if we can start the Ferris wheel,
313
00:14:06,828 --> 00:14:07,886
we move the Plaza.
314
00:14:07,896 --> 00:14:09,187
If we move the Plaza,
315
00:14:09,197 --> 00:14:10,389
we reveal the castle.
316
00:14:10,399 --> 00:14:13,259
If we reveal the castle, we find Glinda.
317
00:14:13,269 --> 00:14:16,228
And I thought the lion was crazy.
318
00:14:16,238 --> 00:14:18,997
It sounds insane, but it makes sense.
319
00:14:19,007 --> 00:14:20,432
The Ferris wheel shot down
320
00:14:20,442 --> 00:14:22,468
the same day the Plaza stopped moving.
321
00:14:22,478 --> 00:14:25,271
That's right, when Glinda
declared mandatory rations
322
00:14:25,281 --> 00:14:26,938
on recreational magic.
323
00:14:26,948 --> 00:14:28,707
It's all connected, man.
324
00:14:28,717 --> 00:14:30,809
Yeah, well, it's not connected yet.
325
00:14:30,819 --> 00:14:33,589
We have to get this wheel to turn.
326
00:14:37,359 --> 00:14:39,385
Guys, this thing runs on magic.
327
00:14:39,395 --> 00:14:42,187
Levitational magic, to be exact.
328
00:14:42,197 --> 00:14:44,566
Pretty hard to come by.
329
00:14:45,567 --> 00:14:47,726
If only someone we knew
330
00:14:47,736 --> 00:14:50,362
had a little feathosphorus
in their possession,
331
00:14:50,372 --> 00:14:52,331
some close friend.
332
00:14:52,341 --> 00:14:53,832
I'm not that close.
333
00:14:53,842 --> 00:14:55,701
I mean, what would be the chances
334
00:14:55,711 --> 00:14:57,669
that someone we know personally
335
00:14:57,679 --> 00:14:59,871
has the very magic we need?
336
00:14:59,881 --> 00:15:02,073
And not even something she worked for.
337
00:15:02,083 --> 00:15:05,711
Just something she had
absolutely no right to take
338
00:15:05,721 --> 00:15:09,281
yet still somehow has on her.
339
00:15:09,291 --> 00:15:10,734
Who, West?
340
00:15:10,744 --> 00:15:12,250
All right! Fine!
341
00:15:12,260 --> 00:15:14,019
Take over my bedroom!
Take over my magic!
342
00:15:14,029 --> 00:15:15,887
Take over my life!
343
00:15:15,897 --> 00:15:17,323
Oh, that's so sweet,
344
00:15:17,333 --> 00:15:19,401
in your Westy kind of way.
345
00:15:20,302 --> 00:15:21,993
[whining]
346
00:15:22,003 --> 00:15:23,429
Toto, drop it.
347
00:15:23,439 --> 00:15:24,742
West, you sure?
348
00:15:24,752 --> 00:15:25,830
No.
349
00:15:25,840 --> 00:15:27,376
Yes. Take it.
350
00:15:29,077 --> 00:15:30,536
Thank you, seriously.
351
00:15:30,546 --> 00:15:31,970
This better work, Munchkin.
352
00:15:31,980 --> 00:15:34,606
Guys, only magically trained personnel
353
00:15:34,616 --> 00:15:36,552
should operate machinery.
354
00:15:37,486 --> 00:15:39,745
- Me?
- [ruff ruff]
355
00:15:39,755 --> 00:15:42,658
No way. I've never driven
anything like this.
356
00:15:43,759 --> 00:15:45,517
- There's no way.
- None of us have
357
00:15:45,527 --> 00:15:47,353
the same command of magic that you have.
358
00:15:47,363 --> 00:15:48,587
What are you talking about?
359
00:15:48,597 --> 00:15:50,356
You're an encyclopedia of magic.
360
00:15:50,366 --> 00:15:52,391
I'm merely an aficionado.
361
00:15:52,401 --> 00:15:55,661
You're a practitioner.
It's got to be you.
362
00:15:55,671 --> 00:15:57,363
Guys, we're all fantastic.
363
00:15:57,373 --> 00:15:59,307
Now can someone please give it a shot?
364
00:16:05,781 --> 00:16:07,416
[sigh]
365
00:16:22,664 --> 00:16:24,500
Yes.
366
00:16:46,254 --> 00:16:47,389
Huh?
367
00:16:48,323 --> 00:16:50,792
No, no. Oh. Oh.
368
00:16:53,328 --> 00:16:54,753
No.
369
00:16:54,763 --> 00:16:55,921
West?
370
00:16:55,931 --> 00:16:58,356
This isn't some little
classroom experiment.
371
00:16:58,366 --> 00:17:00,526
I told you. I can't do this.
372
00:17:00,536 --> 00:17:02,928
You totally can. You got this.
373
00:17:02,938 --> 00:17:04,706
Just ease into it.
374
00:17:06,341 --> 00:17:07,876
[exhale]
375
00:17:14,282 --> 00:17:16,685
That's it. Slow.
376
00:17:18,186 --> 00:17:19,655
You're doing great.
377
00:17:24,960 --> 00:17:26,628
Easy does it.
378
00:17:37,473 --> 00:17:39,264
Yeah! What...
379
00:17:39,274 --> 00:17:41,843
It's working. You got it, West.
380
00:17:44,212 --> 00:17:45,514
Huh?
381
00:17:46,381 --> 00:17:48,416
[shouting]
382
00:17:55,724 --> 00:17:58,183
Ha! Good with machines.
383
00:17:58,193 --> 00:18:00,018
Dorothy, you are a genius!
384
00:18:00,028 --> 00:18:02,130
- Keep going, West!
- [ruff ruff]
385
00:18:06,067 --> 00:18:08,036
Oh, my.
386
00:18:14,175 --> 00:18:15,433
Glinda.
387
00:18:15,443 --> 00:18:17,636
Glinda!
388
00:18:17,646 --> 00:18:20,081
We need to get to higher ground fast.
389
00:18:24,620 --> 00:18:25,921
Wait! Safety first!
390
00:18:33,895 --> 00:18:36,154
All right, Toto, we have to jump on.
391
00:18:36,164 --> 00:18:38,323
Stay with me. 1, 2...
392
00:18:38,333 --> 00:18:40,291
Wait. West, slow it down.
393
00:18:40,301 --> 00:18:42,794
I can't! I... I can't stop!
394
00:18:42,804 --> 00:18:45,597
Good. Don't. We can't
risk stalling out again.
395
00:18:45,607 --> 00:18:46,798
- Ready?
- [ruff]
396
00:18:46,808 --> 00:18:48,466
Wait. It's moving too fast.
397
00:18:48,476 --> 00:18:49,835
Use the lardonium.
398
00:18:49,845 --> 00:18:52,103
Its gravitational field
will pull you in.
399
00:18:52,113 --> 00:18:54,806
[gasp] It's only enough
to last a couple minutes.
400
00:18:54,816 --> 00:18:56,441
We only have a couple seconds.
401
00:18:56,451 --> 00:18:58,076
Hurry, Ojo. The castle is coming.
402
00:18:58,086 --> 00:19:00,121
Got it! Go! Go!
403
00:19:02,123 --> 00:19:04,049
- Aah!
- [Toto howling]
404
00:19:04,059 --> 00:19:05,594
Whoa!
405
00:19:11,567 --> 00:19:13,835
Toto, I think we're going to make it!
406
00:19:16,337 --> 00:19:17,495
[engine running]
407
00:19:17,505 --> 00:19:18,764
Fitz.
408
00:19:18,774 --> 00:19:20,566
Ha ha ha! Beautiful night
409
00:19:20,576 --> 00:19:23,134
for a ride of amusement, eh, Dorothy?
410
00:19:23,144 --> 00:19:25,647
Monkeys, fly!
411
00:19:34,289 --> 00:19:35,614
Toto, we're stuck!
412
00:19:35,624 --> 00:19:38,193
The lardonium has our feet glued down.
413
00:19:39,260 --> 00:19:42,064
- Whoa!
- [howling]
414
00:19:42,074 --> 00:19:43,098
Ohh!
415
00:19:46,234 --> 00:19:49,460
Monkeys, practice round is over!
416
00:19:49,470 --> 00:19:51,907
This time, we take the tourists out!
417
00:19:59,648 --> 00:20:02,217
[gasp] The hat controls the monkeys!
418
00:20:15,496 --> 00:20:16,865
Get them back down here!
419
00:20:18,499 --> 00:20:19,968
Whoa!
420
00:20:24,372 --> 00:20:25,797
Hey.
421
00:20:25,807 --> 00:20:28,309
I admire a fighter who
goes down swinging.
422
00:20:28,319 --> 00:20:30,602
Then you're gonna love us.
423
00:20:30,612 --> 00:20:31,870
Here we go, Toto.
424
00:20:31,880 --> 00:20:33,782
Just like playing catch in the park.
425
00:20:38,419 --> 00:20:39,988
You got this, Toto!
426
00:20:45,661 --> 00:20:47,986
Yes! Nice grab, Toto!
427
00:20:47,996 --> 00:20:49,788
Aah! You missed them!
428
00:20:49,798 --> 00:20:51,389
What's the matter with you monkeys?
429
00:20:51,399 --> 00:20:53,291
Turn around!
430
00:20:53,301 --> 00:20:54,803
[grunt]
431
00:20:55,671 --> 00:20:57,963
Lose something?
432
00:20:57,973 --> 00:20:59,064
Aah!
433
00:20:59,074 --> 00:21:01,867
Oh, whatever. It's just a hat.
434
00:21:01,877 --> 00:21:04,135
I'm still your boss. Now fly!
435
00:21:04,145 --> 00:21:05,303
Fly!
436
00:21:05,313 --> 00:21:06,748
W-W-Wait.
437
00:21:07,615 --> 00:21:11,720
Aah!
438
00:21:16,758 --> 00:21:18,894
[grunting]
439
00:21:21,897 --> 00:21:23,564
Clean yourself up, Futz.
440
00:21:23,574 --> 00:21:26,267
You work for the Bureau,
for crying out loud.
441
00:21:29,838 --> 00:21:32,207
- [laughing]
- [ruff ruff]
442
00:21:33,441 --> 00:21:35,100
Toto! You moved your paw!
443
00:21:35,110 --> 00:21:38,536
The hypergravitational
field is disappearing!
444
00:21:38,546 --> 00:21:40,538
And so in Glinda's castle!
445
00:21:40,548 --> 00:21:43,018
Whoa! Toto!
446
00:21:46,587 --> 00:21:52,293
Whoa!
447
00:21:54,732 --> 00:21:57,022
Monkeys, fly!
448
00:21:57,032 --> 00:21:58,990
Huh? Ruh.
449
00:21:59,000 --> 00:22:00,869
Aah!
450
00:22:08,209 --> 00:22:09,801
Go, Dorothy!
451
00:22:09,811 --> 00:22:12,814
Ha! Still think they're not magic? Ha!
452
00:22:17,986 --> 00:22:21,512
The magic's almost gone! Hurry, Dorothy!
453
00:22:21,522 --> 00:22:23,458
Giddyup! Hyah!
454
00:22:25,961 --> 00:22:27,385
This is it, Toto.
455
00:22:27,395 --> 00:22:30,832
All the magic we need
is inside that castle.
456
00:22:31,767 --> 00:22:33,301
Glinda!
457
00:22:44,645 --> 00:22:46,447
- Yes!
- She's in!
458
00:23:05,233 --> 00:23:09,494
Toto, we made it. We're going home.
459
00:23:09,504 --> 00:23:10,872
[ruff ruff]
460
00:23:13,074 --> 00:23:14,409
Aah!
461
00:23:15,576 --> 00:23:17,278
- Hi, there.
- [gasp]
462
00:23:17,606 --> 00:23:20,115
It's me. Scarecrow.
463
00:23:20,125 --> 00:23:21,243
Uh...
464
00:23:21,253 --> 00:23:23,384
Wonderful to see you again!
465
00:23:24,294 --> 00:23:25,854
Again?
466
00:23:29,791 --> 00:23:32,293
??
467
00:23:32,294 --> 00:23:37,294
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
468
00:23:37,344 --> 00:23:41,894
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.