Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,194 --> 00:00:03,812
From what I hear
this "Valleys" project is brilliant.
2
00:00:03,859 --> 00:00:07,091
And I know that your lead exec,
Jason Turner just got fired,
3
00:00:07,093 --> 00:00:08,491
but that doesn't mean
that the project is dead.
4
00:00:08,493 --> 00:00:09,858
Aw, oh, thanks.
5
00:00:09,860 --> 00:00:11,992
No, it just means it's on life support.
6
00:00:12,714 --> 00:00:14,526
Right, um...
7
00:00:14,528 --> 00:00:16,091
Usually how this works is if
8
00:00:16,093 --> 00:00:17,591
you have a headshot in
your car or something,
9
00:00:17,593 --> 00:00:19,075
I'll take it and give
it to my casting people.
10
00:00:19,100 --> 00:00:20,727
But, if you could just
show me to my table.
11
00:00:20,729 --> 00:00:22,492
- Oh, of course.
- But I'd appreciate the...
12
00:00:22,494 --> 00:00:23,759
Right away, sir.
13
00:00:23,761 --> 00:00:25,059
...you know, positive feedback.
14
00:00:25,061 --> 00:00:26,127
Follow me.
15
00:00:26,152 --> 00:00:28,271
�(Trademark)��(Trademark)�
16
00:00:28,296 --> 00:00:30,654
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
17
00:00:33,012 --> 00:00:34,461
I'm not even hungry.
18
00:00:34,463 --> 00:00:35,594
What am I supposed to do?
19
00:00:35,596 --> 00:00:36,961
My show is on life support.
20
00:00:37,542 --> 00:00:39,263
Wait, you heard it's on life support?
21
00:00:39,264 --> 00:00:41,363
- That's great news.
- I heard it from the Ma�tre D'.
22
00:00:41,365 --> 00:00:42,497
Don't take it as the gospel.
23
00:00:42,499 --> 00:00:44,064
Yeah, but they're very plugged in.
24
00:00:44,066 --> 00:00:45,729
Yeah, apparently, more
plugged in than you are.
25
00:00:46,410 --> 00:00:48,076
Hey, I have a meeting with Rachel today.
26
00:00:48,165 --> 00:00:49,597
She didn't get the ax.
27
00:00:49,599 --> 00:00:50,830
So, we'll see where we
stand with her new boss.
28
00:00:50,832 --> 00:00:52,332
How does your sister do this to me?
29
00:00:52,334 --> 00:00:55,566
How does having sex with
both my TV executives help me?
30
00:00:55,568 --> 00:00:57,599
Well, Pfeiffer's
actually very good at sex.
31
00:00:57,601 --> 00:00:59,900
So, I'm honestly
surprised it didn't work.
32
00:01:00,272 --> 00:01:01,367
Sorry.
33
00:01:01,369 --> 00:01:03,500
Hey, Coco and Baxter Levy, huh?
34
00:01:03,502 --> 00:01:04,667
What now? I haven't heard.
35
00:01:04,669 --> 00:01:05,801
Showing up at every bar,
36
00:01:05,803 --> 00:01:06,900
club and underground party.
37
00:01:06,902 --> 00:01:09,102
- [sighs]
- Oh, and apparently,
38
00:01:09,104 --> 00:01:12,402
they were caught having
sex in a booth at Norms.
39
00:01:12,404 --> 00:01:13,700
Norms?
40
00:01:13,854 --> 00:01:15,801
The one on Venice Boulevard
or the one on La Cienega?
41
00:01:15,803 --> 00:01:18,004
- Sorry?
- Ah, it doesn't matter.
42
00:01:18,006 --> 00:01:20,102
I don't go there anymore.
Those two are out of control.
43
00:01:20,104 --> 00:01:22,703
Baxter Levy, what a
frickin' moron that guy is.
44
00:01:22,705 --> 00:01:24,232
And Coco, of all people.
45
00:01:24,257 --> 00:01:25,537
I thought her and I
were on the same page!
46
00:01:25,539 --> 00:01:26,670
You were at the meeting.
47
00:01:26,672 --> 00:01:28,103
You know what? It's gonna be okay.
48
00:01:28,105 --> 00:01:30,638
George, just go relax and
have fun in Costa Rica.
49
00:01:30,640 --> 00:01:31,772
I'm not going to Costa Rica.
50
00:01:31,774 --> 00:01:34,072
- What? Why?
- Because Lori and I
51
00:01:34,074 --> 00:01:36,367
mutually agreed to go
our own separate ways.
52
00:01:37,360 --> 00:01:40,407
George, you don't mutually
break-up with a billionaire.
53
00:01:40,408 --> 00:01:42,275
Yeah, that's right, she left me.
54
00:01:42,277 --> 00:01:43,375
But, you know, I didn't stop her.
55
00:01:43,377 --> 00:01:44,384
Ohh...
56
00:01:46,943 --> 00:01:48,375
[whispers] Here, I got that for you.
57
00:01:48,377 --> 00:01:49,575
- Thanks.
- You're welcome.
58
00:01:49,577 --> 00:01:52,010
- Yeah.
- I've got other looks, too.
59
00:01:53,698 --> 00:01:55,610
Okay, the three branches are
60
00:01:55,612 --> 00:01:59,177
Executive, Legislative and Judicial?
61
00:01:59,325 --> 00:02:02,144
Excellent! Manolo, you're
gonna ace this GED test.
62
00:02:02,146 --> 00:02:04,207
Well, it helps having
the smartest teacher ever.
63
00:02:04,232 --> 00:02:06,258
[laughing]
64
00:02:07,581 --> 00:02:09,979
Chandra and I used to laugh like that,
65
00:02:09,981 --> 00:02:12,212
but not anymore 'cause she's
marrying another man, dammit.
66
00:02:12,214 --> 00:02:15,080
Come on, Maronzio, you
still moping around that?
67
00:02:15,082 --> 00:02:16,347
Listen, like my grandmother used to say.
68
00:02:16,349 --> 00:02:17,812
This is in Spanish.
69
00:02:17,814 --> 00:02:21,181
Cuando cierran unas
piernas otras abriren.
70
00:02:21,183 --> 00:02:24,848
Means, when one pair of legs
closes, another pair opens up.
71
00:02:24,850 --> 00:02:26,548
All right, you need to get over it.
72
00:02:26,550 --> 00:02:28,115
It's no good, George.
73
00:02:28,117 --> 00:02:29,949
I'm never gonna find
anyone as good as Chandra.
74
00:02:29,951 --> 00:02:32,149
Look at her. Look at this angel.
75
00:02:32,553 --> 00:02:34,284
Oh, yeah, she's beautiful, damn.
76
00:02:34,285 --> 00:02:35,417
You had some of that?
77
00:02:35,419 --> 00:02:37,504
What, did you use to
be rich or something?
78
00:02:37,529 --> 00:02:39,251
- No.
- Maybe her mom, like, made her clothes?
79
00:02:39,253 --> 00:02:41,185
Didn't make 'em good
and kids made fun of her.
80
00:02:41,187 --> 00:02:44,623
Or maybe she just got teased
for being fine at a young age?
81
00:02:44,624 --> 00:02:46,491
Or maybe she's got that thing
where she thinks she's fat
82
00:02:46,493 --> 00:02:48,257
- but she's skinny.
- Body dysmorphia.
83
00:02:48,259 --> 00:02:49,690
Maronzio probably has
that but the opposite.
84
00:02:49,692 --> 00:02:51,258
That's probably why he
thought he could do better.
85
00:02:51,260 --> 00:02:53,940
- That's true.
- What are you packin' down there?
86
00:02:53,965 --> 00:02:56,497
Y'all don't understand,
we had something beautiful.
87
00:02:56,625 --> 00:02:58,492
- And now it's gone.
- Oh, yeah, it's gone.
88
00:02:58,494 --> 00:03:00,426
'Cause you are never gonna
get something like that.
89
00:03:00,451 --> 00:03:02,536
- Uh, never. Mmm-mmm-mmm.
- She be, like, whoa.
90
00:03:02,612 --> 00:03:03,653
So, I should just give up?
91
00:03:03,911 --> 00:03:06,247
Get used to having
nobody, having nothing?
92
00:03:06,272 --> 00:03:08,537
No! You can't give up!
93
00:03:08,539 --> 00:03:09,982
I usually don't disagree with George,
94
00:03:10,138 --> 00:03:11,403
but in matters of the heart,
95
00:03:11,436 --> 00:03:13,664
sometimes I think he could
be a little shortsighted.
96
00:03:13,689 --> 00:03:15,103
This spoken by a blind man.
97
00:03:15,105 --> 00:03:17,271
Sweetheart, if you saw
the picture, though.
98
00:03:17,273 --> 00:03:19,440
Bro, you need to try to get her back.
99
00:03:19,442 --> 00:03:20,844
It may only be one out of 100 chance,
100
00:03:20,869 --> 00:03:22,573
but still, that's one percent.
101
00:03:22,575 --> 00:03:24,773
Don't go bragging about
that, that's a easy one.
102
00:03:24,775 --> 00:03:26,907
And then if we're talking probabilities,
103
00:03:26,909 --> 00:03:28,607
she's either gonna say yes or no.
104
00:03:28,609 --> 00:03:30,541
So, you still got a 50% chance.
105
00:03:30,543 --> 00:03:31,975
Isn't that right, Teach?
106
00:03:31,977 --> 00:03:33,007
Well, technically...
107
00:03:33,009 --> 00:03:35,538
You're right, Manolo, I'm not giving up.
108
00:03:37,446 --> 00:03:39,299
What'd you get that boy all riled up for?
109
00:03:39,324 --> 00:03:41,402
You know that fine bitch is
just gonna curb him again.
110
00:03:43,881 --> 00:03:46,112
[Rachel on phone] Yes, of
course. Of course, yeah.
111
00:03:47,321 --> 00:03:48,487
Come in.
112
00:03:48,512 --> 00:03:49,880
Okay, gotta go.
113
00:03:49,882 --> 00:03:51,459
[hangs up phone]
114
00:03:51,484 --> 00:03:52,880
So, what is going on with "Valleys"?
115
00:03:52,882 --> 00:03:54,448
You're still gonna fight for it, right?
116
00:03:54,450 --> 00:03:57,514
Hey, the only thing I'm
fighting for is my job.
117
00:03:57,516 --> 00:03:59,284
I got a new boss, Greg Shupp.
118
00:03:59,309 --> 00:04:02,081
Wasn't that guy fired
from Comedy Central?
119
00:04:02,178 --> 00:04:04,982
Oh, and then fired as the VP
of Original Programming at Xbox?
120
00:04:04,984 --> 00:04:06,349
That's him.
121
00:04:06,351 --> 00:04:07,683
Get me a meeting.
122
00:04:07,685 --> 00:04:08,783
Fine.
123
00:04:08,785 --> 00:04:10,250
By the way, keep Pfeiffer away from me.
124
00:04:10,252 --> 00:04:11,318
You got it.
125
00:04:11,918 --> 00:04:13,784
Has she been asking about me?
126
00:04:13,786 --> 00:04:15,584
No, screw it. Keep her away from me.
127
00:04:15,586 --> 00:04:17,452
Hey, I'm trying to keep
her away from me, too.
128
00:04:17,454 --> 00:04:19,452
She keeps calling but I am not answering.
129
00:04:19,454 --> 00:04:21,118
Good, 'cause she's poison.
130
00:04:21,120 --> 00:04:22,385
No kidding.
131
00:04:22,738 --> 00:04:25,753
Sweet poison... Like antifreeze.
132
00:04:25,972 --> 00:04:26,953
Hmm?
133
00:04:27,384 --> 00:04:29,783
It's a plot point from a
show I developed last season.
134
00:04:29,878 --> 00:04:31,541
Oh, I know, I read it.
135
00:04:31,566 --> 00:04:32,713
Very compelling.
136
00:04:35,663 --> 00:04:37,527
You did a great job with the Lopez Grill.
137
00:04:37,529 --> 00:04:39,796
Now, let's see if you can
move other product, okay?
138
00:04:39,821 --> 00:04:41,086
All right, okay.
139
00:04:41,111 --> 00:04:42,309
[soundstage bell rings]
140
00:04:42,769 --> 00:04:44,101
[woman] Okay, people,
we're going in five,
141
00:04:44,565 --> 00:04:46,187
four, three...
142
00:04:47,380 --> 00:04:49,800
Hey, what's up? I'm
here... Hey, what's up?
143
00:04:49,825 --> 00:04:52,020
Today, I'm here to tell
you about the Burger Dogger.
144
00:04:52,020 --> 00:04:53,619
It's for people who like their hamburgers
145
00:04:53,621 --> 00:04:55,058
shaped like a hot dog.
146
00:04:55,059 --> 00:04:58,124
Mmm, I could sure go for
one of those right now.
147
00:04:58,126 --> 00:04:59,525
Um, imagine how much you can save
148
00:04:59,550 --> 00:05:02,237
if you didn't have to
go out and buy a burger.
149
00:05:02,306 --> 00:05:04,304
- Hector...
- Or a dog.
150
00:05:04,306 --> 00:05:05,371
Hector, do the CTA.
151
00:05:05,373 --> 00:05:06,338
Call to Action.
152
00:05:06,340 --> 00:05:08,105
So, call now
153
00:05:08,107 --> 00:05:11,764
and you can start Burger
Doggering... right away.
154
00:05:13,267 --> 00:05:15,169
Okay, that thing isn't moving.
155
00:05:15,169 --> 00:05:18,804
And it's not the product.
Janelle sold 50, 000 in an hour.
156
00:05:19,836 --> 00:05:21,163
We need a new plan.
157
00:05:23,871 --> 00:05:26,203
The network brought in
a new guy, Greg Shupp.
158
00:05:26,205 --> 00:05:28,235
So, let's see where we stand with him.
159
00:05:28,237 --> 00:05:29,869
Wait a minute, what are
you so worried about?
160
00:05:29,871 --> 00:05:31,260
Thought you said he
was a big fan of mine.
161
00:05:31,285 --> 00:05:33,071
That's just something you say.
162
00:05:33,073 --> 00:05:34,838
All right, check out the
signature on the bottom.
163
00:05:34,840 --> 00:05:37,551
That makes it worth $1,000 more.
164
00:05:37,715 --> 00:05:39,881
I mean, I almost felt
stupid for buying it.
165
00:05:39,883 --> 00:05:41,515
No, come on, it's not
stupid, Olly, it's not stupid.
166
00:05:41,517 --> 00:05:45,215
Right? My business
manager was so mad at me.
167
00:05:45,217 --> 00:05:48,358
But collectible footwear
is a solid investment.
168
00:05:48,521 --> 00:05:51,320
Anyway, you guys aren't
here to look at my sneakers.
169
00:05:51,322 --> 00:05:52,753
Oh, but we're so glad we did.
170
00:05:52,755 --> 00:05:54,553
- Absolutely, it's a fascinating world.
- Yeah.
171
00:05:54,555 --> 00:05:57,556
[Olly] Actually, we did wanna
talk to you about "Valleys."
172
00:05:57,581 --> 00:06:00,278
And just see if you're
happy with the script or...
173
00:06:01,621 --> 00:06:03,737
Yeah, I love it, it's perfect.
174
00:06:04,083 --> 00:06:06,589
Okay, because if you
had any notes, any notes.
175
00:06:06,667 --> 00:06:07,913
We could tweak it.
176
00:06:07,913 --> 00:06:10,011
No, no, I wouldn't change a thing.
177
00:06:10,089 --> 00:06:11,769
- You hear that, Olly?
- Mm-hmm.
178
00:06:11,769 --> 00:06:13,002
That's insane, no notes, wow.
179
00:06:13,004 --> 00:06:14,735
- [chuckling]
- Okay, okay.
180
00:06:14,737 --> 00:06:16,834
I'm following your eyes...
181
00:06:16,859 --> 00:06:18,736
to my old school Reeboks.
182
00:06:20,437 --> 00:06:23,937
Yeah, there is quite a story
behind these kicks, right?
183
00:06:23,939 --> 00:06:25,837
Everybody was all Air
Jordans at the time.
184
00:06:25,839 --> 00:06:27,570
And don't get me wrong,
those were game changers.
185
00:06:27,572 --> 00:06:29,604
- You see the red stitching?
- Yeah.
186
00:06:30,053 --> 00:06:32,337
Oh, my God, that was a disaster.
187
00:06:32,339 --> 00:06:35,106
What are you talking about?
He was smiling the whole time.
188
00:06:35,108 --> 00:06:36,471
Mostly when he was talking
about his shoe collection,
189
00:06:36,473 --> 00:06:39,207
but when he was talking about
"Valleys" too, he was smiling.
190
00:06:39,209 --> 00:06:41,740
Nobody smiles when they're
about to greenlight a show.
191
00:06:41,742 --> 00:06:43,474
They're way too terrified.
192
00:06:43,476 --> 00:06:44,772
What are you talking about?
193
00:06:44,774 --> 00:06:46,274
Didn't you hear him? No notes!
194
00:06:46,276 --> 00:06:47,974
No notes! That's the kiss of death.
195
00:06:47,976 --> 00:06:49,974
What? No notes is the kiss of death?
196
00:06:49,976 --> 00:06:51,182
All these guys, they want their
197
00:06:51,207 --> 00:06:52,808
fingerprints all over everything.
198
00:06:52,810 --> 00:06:55,875
So, no notes either means
he didn't read the script,
199
00:06:55,877 --> 00:06:57,346
or he doesn't give a
damn about the script.
200
00:06:57,397 --> 00:06:58,543
Probably both.
201
00:06:59,155 --> 00:07:00,244
That dork.
202
00:07:00,269 --> 00:07:01,791
So, what do we do now? Are we screwed?
203
00:07:01,848 --> 00:07:03,015
Not yet.
204
00:07:03,016 --> 00:07:04,449
He only wants to kill
"Valleys" because if it works,
205
00:07:04,451 --> 00:07:06,615
it doesn't do him any good.
206
00:07:06,617 --> 00:07:08,050
He doesn't get the credit for it.
207
00:07:08,052 --> 00:07:09,617
But he has to have a
good reason to kill it,
208
00:07:09,619 --> 00:07:11,316
otherwise he looks like a racist.
209
00:07:11,318 --> 00:07:12,850
Or because we have Coco, transphobic.
210
00:07:12,852 --> 00:07:14,516
So, we just gotta make sure
211
00:07:14,518 --> 00:07:16,651
we don't give him that reason, okay?
212
00:07:16,653 --> 00:07:19,018
No drama, no budget issues, no nothing.
213
00:07:19,020 --> 00:07:20,585
All right, take it easy, you
look a little overwhelmed.
214
00:07:20,587 --> 00:07:22,386
- [sighs]
- Oh, look, shoes.
215
00:07:23,172 --> 00:07:24,708
Oh, yeah, you looking for the dipshit?
216
00:07:25,321 --> 00:07:26,788
Third door on the left.
217
00:07:27,321 --> 00:07:28,285
I know what we have to do.
218
00:07:28,287 --> 00:07:30,187
We have to keep the ball rolling.
219
00:07:30,189 --> 00:07:31,619
I'm gonna get the network
to commit to a table reading.
220
00:07:31,621 --> 00:07:33,153
Yeah, I think that's perfect.
221
00:07:33,155 --> 00:07:34,788
Because once they hear
it, they're gonna love it,
222
00:07:34,790 --> 00:07:36,187
and they'll be hooked.
223
00:07:36,189 --> 00:07:38,719
- Uh-oh, here comes trouble.
- What do you mean?
224
00:07:38,893 --> 00:07:40,821
Legal and Human Resources never
show up to pat you on the back
225
00:07:40,823 --> 00:07:42,422
and tell you everything's going great.
226
00:07:42,424 --> 00:07:43,755
- Hi.
- George...
227
00:07:44,276 --> 00:07:45,956
Camilla, from Human Resources.
228
00:07:45,958 --> 00:07:48,023
Hey, what's happening,
Camilla from Human Resources?
229
00:07:48,025 --> 00:07:50,055
That sounds like you
harvest organs on the side.
230
00:07:50,057 --> 00:07:51,323
[laughs]
231
00:07:51,325 --> 00:07:52,290
That joke's okay, right?
232
00:07:52,292 --> 00:07:53,477
Legal will allow it.
233
00:07:53,502 --> 00:07:55,143
So, we have an issue.
234
00:07:55,222 --> 00:07:57,922
Coco has missed several
publicity sessions.
235
00:07:57,924 --> 00:08:00,489
As well as her medical exam.
236
00:08:00,490 --> 00:08:02,621
Oh, I think it's kind of early
in the whole thing, right?
237
00:08:02,623 --> 00:08:04,054
All this stuff can be
rescheduled, right, Olly?
238
00:08:04,056 --> 00:08:05,789
- Absolutely.
- Yeah.
239
00:08:05,791 --> 00:08:08,610
There are also rumors of
possible drug use and abuse.
240
00:08:08,632 --> 00:08:11,403
Legal has to make sure if
Coco is a reasonable risk
241
00:08:11,428 --> 00:08:13,118
to even consider production.
242
00:08:13,143 --> 00:08:14,442
You've seen the stories.
243
00:08:14,444 --> 00:08:17,362
Someone needs to talk to
Coco and get her in line.
244
00:08:17,387 --> 00:08:18,498
Mm-hmm, I agree.
245
00:08:18,745 --> 00:08:21,018
And that someone needs to be you.
246
00:08:25,886 --> 00:08:27,951
Okay, come on, why do
I have to talk to Coco?
247
00:08:27,953 --> 00:08:30,384
Well, Coco trusts you.
Coco sees you as a friend.
248
00:08:30,386 --> 00:08:33,108
And the studio is not fully indemnified.
249
00:08:33,133 --> 00:08:35,221
If anyone from the network
broached these issues,
250
00:08:35,246 --> 00:08:37,119
we'd be vulnerable to a lawsuit.
251
00:08:37,121 --> 00:08:38,854
I mean, seriously, now you
got me talking to everybody.
252
00:08:38,856 --> 00:08:40,385
I didn't wanna talk to anybody!
253
00:08:40,387 --> 00:08:42,254
So, if you prefer, we
can just cancel the show.
254
00:08:42,256 --> 00:08:44,029
No, we don't have to do that.
We'll have a conversation.
255
00:08:44,054 --> 00:08:45,118
Everything okay?
256
00:08:45,389 --> 00:08:47,654
- I heard there's a problem.
- Well, apparently...
257
00:08:47,656 --> 00:08:50,422
No-no, no-no, apparently,
we're all on the same page.
258
00:08:50,424 --> 00:08:53,422
It's rare that that happens,
but it feels good, doesn't it?
259
00:08:53,424 --> 00:08:54,788
Yeah, So you don't need to
worry about anything, Greg.
260
00:08:54,790 --> 00:08:56,383
Just worry about that shoe collection
261
00:08:56,410 --> 00:08:58,075
and building it and
keeping it bright and white.
262
00:08:58,110 --> 00:08:59,523
[chuckling] Ah-ha-ha...
263
00:08:59,525 --> 00:09:01,363
You don't worry about my sneakers.
264
00:09:01,363 --> 00:09:02,643
You worry about this show.
265
00:09:06,196 --> 00:09:07,461
How'd you hear about this place?
266
00:09:07,462 --> 00:09:09,060
I did a great review for them on Holla.
267
00:09:09,062 --> 00:09:12,729
So, I'm sort of a celebrity
around here now, so...
268
00:09:16,148 --> 00:09:18,762
Congratulations on your
well-earned success.
269
00:09:18,764 --> 00:09:21,263
Well, congratulations on
you keeping your fine figure.
270
00:09:21,265 --> 00:09:23,326
And, if I might say...
271
00:09:23,530 --> 00:09:27,096
That behind can get
six stars, holler, okay?
272
00:09:27,098 --> 00:09:28,563
- At the ass.
- You are stupid.
273
00:09:28,565 --> 00:09:30,498
Maronzio, you know what?
Despite what I said earlier,
274
00:09:30,500 --> 00:09:32,130
I really hope we can stay friends.
275
00:09:32,132 --> 00:09:34,530
Of course, baby, we have history.
276
00:09:34,532 --> 00:09:37,265
- Kids, someday grandkids.
- Watch your mouth.
277
00:09:37,267 --> 00:09:39,253
But we'll always be
in each other's lives.
278
00:09:39,437 --> 00:09:41,435
I wish you nothing but happiness.
279
00:09:41,476 --> 00:09:44,567
Okay, good, I'm glad because...
280
00:09:44,568 --> 00:09:46,866
- Dwayne thought you were gonna...
- Uh, no-no-no-no.
281
00:09:46,868 --> 00:09:49,034
No, no more talk of Dwayne, all right?
282
00:09:49,036 --> 00:09:51,201
You know what? My good man!
283
00:09:51,203 --> 00:09:53,301
Some prestidigitation for the lady.
284
00:09:53,967 --> 00:09:54,990
Uh!
285
00:09:59,177 --> 00:10:01,185
Huh?! What?
286
00:10:01,210 --> 00:10:02,470
[laughing]
287
00:10:03,122 --> 00:10:04,837
I see why you won "America's Got Talent."
288
00:10:04,839 --> 00:10:06,661
Come here, let me help you out.
289
00:10:07,040 --> 00:10:08,337
Thank you, sir.
290
00:10:08,339 --> 00:10:11,727
Oh, and would you mind checking
on the status of my paella?
291
00:10:13,346 --> 00:10:14,904
You don't even know what that is.
292
00:10:15,476 --> 00:10:18,373
- [line ringing]
- Oh, come on, Coco. Damn!
293
00:10:18,375 --> 00:10:19,806
She's still not answering her phone.
294
00:10:19,808 --> 00:10:21,573
I'm not even sure what
I'm gonna say to her.
295
00:10:21,575 --> 00:10:23,511
This would be a lot easier over drinks.
296
00:10:23,752 --> 00:10:25,527
What the hell is he wearing?
297
00:10:25,555 --> 00:10:28,237
Tired of spending all that
time peeling a hard-boiled egg?
298
00:10:28,262 --> 00:10:30,871
Well, problem solved. With the Eggs-It!
299
00:10:30,896 --> 00:10:32,253
- All you have to...
- [clattering to floor]
300
00:10:32,278 --> 00:10:34,042
Eggs-It? What the hell is that?
301
00:10:34,067 --> 00:10:35,543
All you have to do is load
the device... All you...
302
00:10:35,554 --> 00:10:37,019
[clatters to floor]
303
00:10:37,044 --> 00:10:39,177
Baby, you're so lucky you can't see this.
304
00:10:39,202 --> 00:10:40,278
And chop it...
305
00:10:42,296 --> 00:10:44,543
[George] Yeah, listen, I know you
don't drink, man, but try this.
306
00:10:44,545 --> 00:10:46,044
What happened, dude, you were killing it.
307
00:10:46,046 --> 00:10:47,509
Now you can't sell nothing?
308
00:10:47,511 --> 00:10:49,479
To be honest, I don't know, G.
309
00:10:49,481 --> 00:10:50,577
I was doing great with your grills,
310
00:10:50,579 --> 00:10:52,012
but then I got a cold streak.
311
00:10:52,014 --> 00:10:54,145
Okay, I couldn't sell any
Sock It To Me's either.
312
00:10:54,147 --> 00:10:55,279
Sock It To Me?
313
00:10:55,281 --> 00:10:57,546
I think it helps you
pull your socks up...
314
00:10:57,548 --> 00:11:01,161
faster or more accurately, I don't know.
315
00:11:01,162 --> 00:11:03,848
Anyway, Lori lost faith in me.
316
00:11:04,024 --> 00:11:05,727
She's not gonna use me anymore.
317
00:11:05,773 --> 00:11:08,530
Damn, I'm sorry, Hector, that sucks.
318
00:11:08,531 --> 00:11:11,028
Yeah, no, I wish I could
just sell your grills.
319
00:11:11,140 --> 00:11:13,919
I mean, they actually do
char evenly, it's amazing.
320
00:11:14,360 --> 00:11:15,697
Wait a minute, wait a minute.
321
00:11:16,092 --> 00:11:18,091
You know what? You lit up, you...
322
00:11:18,529 --> 00:11:20,031
You could only sell
things that you believe in.
323
00:11:20,033 --> 00:11:21,739
You're like me, that's the way I am.
324
00:11:21,785 --> 00:11:22,831
You're right.
325
00:11:23,068 --> 00:11:25,107
Hey, you think you can
talk to Lori for me?
326
00:11:25,139 --> 00:11:26,537
Get me one more chance?
327
00:11:26,955 --> 00:11:28,937
Uh, you know, uh, Lori and I broke up...
328
00:11:28,938 --> 00:11:30,257
mutual, you know...
329
00:11:30,257 --> 00:11:32,029
Really?! Whoo, she's a unicorn.
330
00:11:32,144 --> 00:11:33,189
How you let that one get away?
331
00:11:33,191 --> 00:11:34,356
Uh, mm, ahh...
332
00:11:34,358 --> 00:11:35,622
Uh, mmm...
333
00:11:36,253 --> 00:11:38,089
All right, fine,
listen, I'll talk to her.
334
00:11:38,091 --> 00:11:39,975
You know, why not? I
talk to everybody else.
335
00:11:40,038 --> 00:11:41,430
You didn't wait for me.
336
00:11:42,459 --> 00:11:44,724
[man] GVN auditions, round seven.
337
00:11:44,726 --> 00:11:47,092
[woman] There's got to be a better way.
338
00:11:47,094 --> 00:11:49,125
[woman 2] There's gotta be a better way.
339
00:11:49,127 --> 00:11:52,358
[man] There's gotta, gotta,
gotta be a better way!
340
00:11:52,360 --> 00:11:54,459
Oh, don't try to make it your own.
341
00:11:55,256 --> 00:11:56,265
Hey...
342
00:11:56,695 --> 00:11:57,825
- Hi.
- George? Hi.
343
00:11:57,850 --> 00:11:59,593
- You got a second?
- We're not...
344
00:11:59,595 --> 00:12:00,626
doing this, are we?
345
00:12:00,628 --> 00:12:02,227
No, no, this isn't about us.
346
00:12:02,229 --> 00:12:03,761
This is about, uh, Hector.
347
00:12:03,763 --> 00:12:05,655
He wanted me to ask you
to give him another shot.
348
00:12:05,680 --> 00:12:07,194
George, I've been doing this a long time,
349
00:12:07,196 --> 00:12:08,661
and when a seller loses his confidence,
350
00:12:08,663 --> 00:12:10,096
there's no coming back.
351
00:12:10,098 --> 00:12:12,063
Yeah, but, I don't think that's the case.
352
00:12:12,065 --> 00:12:14,096
I think, you know,
Hector's got this quirk
353
00:12:14,098 --> 00:12:16,097
that he can only sell
things he believes in.
354
00:12:16,099 --> 00:12:18,083
Well, this isn't the place for him then.
355
00:12:18,833 --> 00:12:20,668
- I'm kidding, I'm kidding.
- Oh.
356
00:12:20,693 --> 00:12:21,698
[both chuckle]
357
00:12:21,700 --> 00:12:23,064
Uh, do you really think it's that?
358
00:12:23,066 --> 00:12:24,698
Yeah, I mean, he's an earnest kid.
359
00:12:24,700 --> 00:12:26,435
I think he's too young to be jaded.
360
00:12:26,876 --> 00:12:28,665
All right. You talked me into it.
361
00:12:28,667 --> 00:12:30,732
Oh, okay, thanks, I appreciate that.
362
00:12:30,757 --> 00:12:32,256
Wow, look at us, huh?
363
00:12:32,422 --> 00:12:35,021
Two adults having a civil,
post break-up conversation.
364
00:12:35,053 --> 00:12:36,849
That's new territory for me.
365
00:12:36,874 --> 00:12:38,455
- Not for me.
- Oh.
366
00:12:38,592 --> 00:12:40,392
Uh, so how is your show going?
367
00:12:40,395 --> 00:12:43,460
Oh, it's going... Uh, you know, not good.
368
00:12:43,462 --> 00:12:46,376
You know, Coco's partying all the time.
369
00:12:46,395 --> 00:12:48,018
She's missing appointments and putting,
370
00:12:48,042 --> 00:12:49,681
like, the whole show in jeopardy.
371
00:12:49,721 --> 00:12:50,859
Oh.
372
00:12:50,862 --> 00:12:53,128
Well, there's no time
to put her in detox.
373
00:12:53,130 --> 00:12:55,794
You know, I manufacture an
energy drink that we claim
374
00:12:55,796 --> 00:12:57,975
has a lot of medicinal properties.
375
00:12:58,056 --> 00:12:59,629
Now the FDA won't let us sell it anymore.
376
00:12:59,631 --> 00:13:01,210
So, I could have them load a pallet of it
377
00:13:01,235 --> 00:13:02,766
in the back of your car if you'd like.
378
00:13:02,858 --> 00:13:04,224
Yeah, all right, I appreciate that.
379
00:13:04,249 --> 00:13:05,827
And Hector too. That's nice, thanks.
380
00:13:05,913 --> 00:13:07,463
- Oh, and George?
- Hmm?
381
00:13:07,864 --> 00:13:09,831
In my experience, these kind of issues
382
00:13:09,856 --> 00:13:11,943
are always about something else.
383
00:13:12,722 --> 00:13:14,473
You just need to find out what.
384
00:13:15,683 --> 00:13:17,650
I appreciate that. All right, thanks.
385
00:13:28,055 --> 00:13:29,333
There you are.
386
00:13:29,997 --> 00:13:30,998
You've been ignoring my calls all day.
387
00:13:31,000 --> 00:13:33,222
Yeah, well, some people get the hint.
388
00:13:33,222 --> 00:13:35,769
I don't wanna talk to you.
Is that woke enough for you?
389
00:13:35,794 --> 00:13:36,894
What did I do?
390
00:13:36,987 --> 00:13:38,353
It's not what you did.
391
00:13:38,355 --> 00:13:41,341
It's who you did. And
the answer is everyone.
392
00:13:41,644 --> 00:13:43,539
Now because of you,
"Valleys" might be dead.
393
00:13:43,564 --> 00:13:44,702
Oh, come on.
394
00:13:44,702 --> 00:13:47,268
No, you blew into town
like you always do.
395
00:13:47,270 --> 00:13:49,134
I take care of you like an idiot.
396
00:13:49,136 --> 00:13:51,394
And then you find some way
to mess things up for me.
397
00:13:51,527 --> 00:13:53,536
Well, you're just blaming
me like you always do
398
00:13:53,538 --> 00:13:55,347
for your sad, pathetic life.
399
00:13:55,550 --> 00:13:57,269
It should be obvious by now,
400
00:13:57,396 --> 00:13:59,750
but if it isn't, you're fired.
401
00:13:59,775 --> 00:14:02,537
�(Trademark)��(Trademark)�
402
00:14:03,185 --> 00:14:04,771
And give me back my shampoo!
403
00:14:07,875 --> 00:14:09,703
Hey, Olly, it's George. Just checking in.
404
00:14:10,350 --> 00:14:12,040
I'm out here looking for Coco.
405
00:14:12,042 --> 00:14:13,531
If you hear anything new about "Valleys",
406
00:14:13,556 --> 00:14:14,704
give me a call, all right?
407
00:14:14,729 --> 00:14:16,052
Or text me, bye.
408
00:14:17,443 --> 00:14:20,477
[music playing]
409
00:14:21,477 --> 00:14:23,734
Hey, oh, uh, Miss?
410
00:14:25,643 --> 00:14:27,618
George Lopez?
411
00:14:28,189 --> 00:14:29,887
- Oh, uh, right, okay.
- [shutter clicks]
412
00:14:29,912 --> 00:14:31,845
Oh, you're on the DL.
413
00:14:31,875 --> 00:14:33,244
No... well, kind of.
414
00:14:33,246 --> 00:14:34,910
I'm looking for a friend of mine, Coco.
415
00:14:34,935 --> 00:14:38,000
Coco at the bar? Or Coco in the cage?
416
00:14:38,822 --> 00:14:40,298
I'ma start at the bar.
417
00:14:40,322 --> 00:14:41,790
She's over there, boo.
418
00:14:42,399 --> 00:14:44,241
[shutter clicking rapidly]
419
00:14:45,691 --> 00:14:47,389
Hey, there's my Coco.
420
00:14:47,391 --> 00:14:49,345
Drinking... ah-hah.
421
00:14:50,241 --> 00:14:51,945
- How did you find me?
- Well.
422
00:14:51,967 --> 00:14:53,901
I looked up transgender
hangouts on Holla.
423
00:14:53,903 --> 00:14:55,467
And this is the third one I've been to
424
00:14:55,492 --> 00:14:56,895
and by far, the nicest one.
425
00:14:56,920 --> 00:14:58,583
So, how'd you get stuck with this job?
426
00:14:58,608 --> 00:15:00,584
Well, you know, the network
is deathly afraid of you.
427
00:15:00,609 --> 00:15:02,384
So, they had a meeting and they chose me,
428
00:15:02,409 --> 00:15:03,680
who's not that afraid of you.
429
00:15:03,774 --> 00:15:05,739
I love it when the
network is afraid of me.
430
00:15:05,740 --> 00:15:06,804
Yes, I know.
431
00:15:06,804 --> 00:15:07,905
And it can be used to an advantage,
432
00:15:07,907 --> 00:15:09,084
but I don't think in this case.
433
00:15:09,109 --> 00:15:10,804
In this case, may I speak freely?
434
00:15:10,806 --> 00:15:12,604
You're destroying a golden opportunity.
435
00:15:12,606 --> 00:15:14,570
- What's going on with you?
- What's going on?
436
00:15:14,570 --> 00:15:17,267
Well, Coco realized
that Coco had no interest
437
00:15:17,270 --> 00:15:20,156
in being exploited like
some transgender sideshow.
438
00:15:20,247 --> 00:15:22,883
Okay, Coco, listen,
nobody's exploiting you.
439
00:15:22,908 --> 00:15:24,562
Listen, we had that meeting.
440
00:15:24,562 --> 00:15:26,078
We agreed that we were
gonna do this together.
441
00:15:26,102 --> 00:15:28,208
- I need you.
- What I need is another drink!
442
00:15:29,714 --> 00:15:30,690
Come on.
443
00:15:30,836 --> 00:15:32,268
Oh, don't look at me like that.
444
00:15:32,270 --> 00:15:34,802
You have no idea what
I go through every day.
445
00:15:34,804 --> 00:15:36,201
You know what? I don't.
446
00:15:36,203 --> 00:15:38,469
And I'm not even gonna pretend
that I do because I don't.
447
00:15:38,471 --> 00:15:41,213
But, listen, I think I know
what's going on here, all right.
448
00:15:41,261 --> 00:15:42,735
It's called self-sabotage.
449
00:15:42,737 --> 00:15:44,037
And I know because I'm kind of an expert.
450
00:15:44,039 --> 00:15:45,822
So, maybe you're afraid of
succeeding or afraid of failing.
451
00:15:45,869 --> 00:15:47,717
But whatever the reason is,
452
00:15:47,717 --> 00:15:49,849
you're looking for any
excuse to pack it in.
453
00:15:49,851 --> 00:15:52,223
You're destroying
a once-in-a-lifetime opportunity.
454
00:15:52,404 --> 00:15:54,583
It's not like TV is flooded
with transgender women.
455
00:15:54,584 --> 00:15:56,581
- No.
- Everybody is going to be judging me.
456
00:15:56,583 --> 00:15:58,649
I know, Coco, it's not
flooded with transgender women
457
00:15:58,651 --> 00:16:01,350
or flooded with Latinos, okay?
458
00:16:01,352 --> 00:16:03,562
And people judge, that's our world.
459
00:16:04,020 --> 00:16:05,283
And everybody's got baggage.
460
00:16:05,435 --> 00:16:06,994
But you gotta decide...
461
00:16:07,319 --> 00:16:09,062
how much you can carry and...
462
00:16:09,353 --> 00:16:11,254
you know, if you think
it's worth the trip.
463
00:16:15,326 --> 00:16:16,857
You're very good with women, George.
464
00:16:17,431 --> 00:16:18,962
I'm not, by the way.
465
00:16:18,998 --> 00:16:21,998
Lori and I, we broke
up. Mutually agreed upon.
466
00:16:23,117 --> 00:16:25,498
- No, she left me.
- So, that's it?
467
00:16:25,500 --> 00:16:26,897
You're not gonna fight for her?
468
00:16:26,899 --> 00:16:29,498
Fight for her and
then, what, we're happy?
469
00:16:29,500 --> 00:16:31,994
Or we're not happy? See? Self-sabotage.
470
00:16:32,999 --> 00:16:35,390
You know, I've been the man.
471
00:16:36,135 --> 00:16:37,477
I've been the woman.
472
00:16:39,121 --> 00:16:42,000
I've seen relationships from all sides.
473
00:16:42,512 --> 00:16:44,434
They don't just work out.
474
00:16:44,436 --> 00:16:46,231
You gotta make them work.
475
00:16:46,288 --> 00:16:47,356
You're right.
476
00:16:47,571 --> 00:16:48,823
Both of you are right.
477
00:16:50,325 --> 00:16:51,427
You're right.
478
00:16:51,837 --> 00:16:53,402
I think I'm gonna switch
over to coffee now.
479
00:16:53,404 --> 00:16:55,106
Good, good.
480
00:16:55,131 --> 00:16:56,436
[clears throat]
481
00:16:56,438 --> 00:16:58,137
After I, uh, freshen up.
482
00:16:58,139 --> 00:17:01,148
Yeah, you look like you've
been up for a little while.
483
00:17:01,973 --> 00:17:04,438
So, uh, I couldn't help but overhear
484
00:17:04,440 --> 00:17:06,605
you giving Coco some advice.
485
00:17:06,607 --> 00:17:09,470
Can we talk... George?
486
00:17:10,174 --> 00:17:11,870
Yeah, why not, bartender?
487
00:17:11,895 --> 00:17:13,475
[deep voice] Bartender!
488
00:17:17,475 --> 00:17:19,995
So, skinny-dip in the hot tub?
489
00:17:20,101 --> 00:17:21,667
Maronzio, stop it.
490
00:17:21,692 --> 00:17:25,043
I only agreed to go out
with you because we got kids.
491
00:17:25,069 --> 00:17:27,300
But, when are you gonna
get it through your head?
492
00:17:27,302 --> 00:17:28,495
I'm getting married.
493
00:17:28,625 --> 00:17:30,601
Maybe you are, maybe you're not.
494
00:17:30,602 --> 00:17:32,055
- No, I am.
- Maybe.
495
00:17:32,080 --> 00:17:33,533
Uh, you know what, uh...
496
00:17:33,533 --> 00:17:35,263
Okay, I tried to be nice.
497
00:17:35,265 --> 00:17:36,964
But, clearly, that's not working.
498
00:17:36,966 --> 00:17:38,940
This is the last time I'm gonna say this.
499
00:17:39,367 --> 00:17:41,997
I do not love you anymore.
500
00:17:42,722 --> 00:17:45,532
Good, that's the last time
I'm gonna talk about it.
501
00:17:45,913 --> 00:17:47,332
Now, can we hit the hot tub?
502
00:17:47,334 --> 00:17:48,772
[laughing] Oh, my God...
503
00:17:50,500 --> 00:17:52,200
Okay, you win.
504
00:17:52,202 --> 00:17:54,890
- Hot tub?
- Let's go to the hot tub.
505
00:17:56,169 --> 00:17:57,535
Hot tub!
506
00:18:02,645 --> 00:18:04,211
Are you gonna get a swimsuit?!
507
00:18:04,629 --> 00:18:06,345
You don't need a swimsuit!
508
00:18:08,200 --> 00:18:09,562
Shit.
509
00:18:11,583 --> 00:18:13,482
Okay, just remove the fourth stipulation
510
00:18:13,483 --> 00:18:14,981
and then this should be fine.
511
00:18:14,983 --> 00:18:16,221
And then I'll sign it
when we're done with it.
512
00:18:16,246 --> 00:18:17,581
[knocking]
513
00:18:17,583 --> 00:18:19,739
Uh, can you give us the room, Steven?
514
00:18:20,284 --> 00:18:21,651
Yeah, thanks... Steven.
515
00:18:24,252 --> 00:18:25,625
George, what are you doing here?
516
00:18:25,650 --> 00:18:27,337
I already told you I'm
giving Hector his job back.
517
00:18:27,362 --> 00:18:28,516
Yes, I know, thank you.
518
00:18:28,518 --> 00:18:29,884
But I'm not here for Hector, okay?
519
00:18:29,909 --> 00:18:32,582
I'm here... for you, Lori.
520
00:18:32,584 --> 00:18:34,583
And I'm... I'm here
for me. Can I sit down?
521
00:18:34,585 --> 00:18:36,665
- Yes, please.
- Okay, listen...
522
00:18:37,423 --> 00:18:40,953
Lori, I... I'm a selfish person,
okay, I'm one-sided.
523
00:18:40,955 --> 00:18:42,753
And you're selfish and one-sided.
524
00:18:42,755 --> 00:18:46,286
But, I think that if we
try, we can make it work.
525
00:18:46,288 --> 00:18:47,785
What does "make it work" even mean?
526
00:18:48,728 --> 00:18:51,154
I don't know. Coco... said it.
527
00:18:51,156 --> 00:18:54,120
And Coco knows because
Coco's been a man and a woman.
528
00:18:54,122 --> 00:18:57,589
That's crazy, like, men are from
Mars and women are from Venus?
529
00:18:57,591 --> 00:18:59,488
She's from, like, both planets.
530
00:18:59,490 --> 00:19:01,821
She's from Barstow, I know all about her.
531
00:19:01,823 --> 00:19:04,556
I just don't wanna be dragged
into some emotional quagmire.
532
00:19:04,558 --> 00:19:05,689
I'm not trying to drag you...
533
00:19:05,691 --> 00:19:07,291
Why can't we just have fun?
534
00:19:07,293 --> 00:19:08,947
Why can't we just have sex?
535
00:19:10,092 --> 00:19:13,758
Yeah... exactly, uh... That's what...
536
00:19:14,254 --> 00:19:16,524
I mean, I got long-winded but
that was really what I was...
537
00:19:16,526 --> 00:19:18,217
trying to say, baby.
538
00:19:18,288 --> 00:19:19,694
I missed you.
539
00:19:19,695 --> 00:19:20,927
I'm just gonna go lay down.
540
00:19:20,929 --> 00:19:23,593
All right, I'll call you later on, Lori.
541
00:19:23,595 --> 00:19:25,019
[phone ringer playing]
542
00:19:26,195 --> 00:19:27,261
Hello?
543
00:19:27,263 --> 00:19:29,107
George, great news.
544
00:19:29,132 --> 00:19:30,911
Coco showed up for her medical.
545
00:19:31,238 --> 00:19:32,433
Sober and on time.
546
00:19:32,458 --> 00:19:33,593
Nice work.
547
00:19:33,595 --> 00:19:35,129
Oh, man, Olly, that's great.
548
00:19:35,131 --> 00:19:36,696
So, what does that mean?
"Valleys" is back on track?
549
00:19:36,698 --> 00:19:39,696
Yup! Unless the table read tanks.
550
00:19:39,698 --> 00:19:41,362
And it's tomorrow.
551
00:19:42,680 --> 00:19:43,695
Tomorrow?
552
00:19:43,742 --> 00:19:44,796
Tomorrow.
553
00:19:46,859 --> 00:19:47,875
Hello?
554
00:19:47,925 --> 00:19:52,475
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.