All language subtitles for Lopez s01e04 Georges Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,234 --> 00:00:05,727 *** 2 00:00:06,519 --> 00:00:08,522 *** 3 00:00:09,542 --> 00:00:11,335 *** 4 00:00:11,567 --> 00:00:13,515 *** 5 00:00:23,780 --> 00:00:27,413 Hey, boss. Water lovers. The fuzzy one with many flavors. 6 00:00:27,533 --> 00:00:29,526 Man, that's the same guy that got jumped into a gang. 7 00:00:29,646 --> 00:00:31,375 I'll get the door. 8 00:00:34,619 --> 00:00:37,916 George. Hey, I had a two-ton air conditioning unit 9 00:00:38,036 --> 00:00:41,557 delivered to my house last night. Crane dropped it right in my driveway. 10 00:00:41,677 --> 00:00:44,394 - You seen it? - I don't... Oh, man, come on. 11 00:00:44,514 --> 00:00:46,494 What do you think? Do you think I got your two-ton unit 12 00:00:46,614 --> 00:00:50,220 - stashed in my living room? - No, but I was thinking 13 00:00:50,340 --> 00:00:53,221 maybe you heard something, saw something. 14 00:00:53,341 --> 00:00:56,058 It's cold in there, isn't it? It's cold. Ooh, sweater weather. 15 00:00:56,178 --> 00:00:59,156 - You're wearing a jacket. - You checked over there? 16 00:00:59,276 --> 00:01:00,730 Right over... hey! 17 00:01:00,850 --> 00:01:03,899 (upbeat Latin music) 18 00:01:04,019 --> 00:01:06,573 ( ) 19 00:01:16,843 --> 00:01:20,640 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 20 00:01:23,673 --> 00:01:26,687 Oh, man. That dude Stephen, that guy's been up my ass since I moved in. 21 00:01:26,807 --> 00:01:29,355 When I got Benny, he put up those new pooping zone signs 22 00:01:29,475 --> 00:01:30,927 all over his scraggly ass yard. 23 00:01:31,047 --> 00:01:33,246 Well, you did train Benny to only go there. 24 00:01:33,366 --> 00:01:35,822 - Yeah, that's... (chuckles) - Maybe you got off on the wrong foot. 25 00:01:35,942 --> 00:01:38,901 Maybe he doesn't like that my Mexican feet 26 00:01:39,021 --> 00:01:41,236 - are in this neighborhood. - Stephen likes me. 27 00:01:41,356 --> 00:01:42,772 He even gave me a bunch of his old sweaters. 28 00:01:42,892 --> 00:01:43,939 He thinks you're the help. 29 00:01:44,059 --> 00:01:45,321 He also gives me his bottles and cans. 30 00:01:45,441 --> 00:01:49,161 Okay, I will admit that there aren't very many minorities... 31 00:01:49,281 --> 00:01:52,002 Well, non-Persian minorities... in Beverly Hills, 32 00:01:52,122 --> 00:01:55,195 but that is even more reason for you to reach out to them. 33 00:01:55,315 --> 00:01:58,455 - Let them get to know you. - Well, how would I do that? 34 00:01:58,575 --> 00:02:00,089 We throw a party. 35 00:02:00,209 --> 00:02:02,242 Invite everyone over for a meet and greet. 36 00:02:02,362 --> 00:02:04,343 If they know you, they will love you. 37 00:02:04,463 --> 00:02:07,046 I don't know about that. Dad's anti-social. 38 00:02:07,166 --> 00:02:09,458 I don't think that's true. No, that's true; I am. 39 00:02:09,578 --> 00:02:11,183 I don't like parties, especially my own, 40 00:02:11,303 --> 00:02:12,851 because then people come over, right? 41 00:02:12,971 --> 00:02:14,553 Then they get together in groups, and they talk. 42 00:02:14,673 --> 00:02:16,605 Then they want to eat. Then they want to drink. 43 00:02:16,725 --> 00:02:18,943 - Then they touch my stuff. - Tell her about Dean Martin. 44 00:02:19,063 --> 00:02:20,291 Oh, okay. You know who Dean Martin is? 45 00:02:20,411 --> 00:02:23,395 You know, the guy with the arrow through his head? 46 00:02:23,905 --> 00:02:25,771 I'm gonna go wash the truck. I'll be back. 47 00:02:25,891 --> 00:02:28,734 And I'll stop, and I'll grab some fruit waters too. 48 00:02:28,854 --> 00:02:32,189 Okay, Dean Martin loved to perform, 49 00:02:32,309 --> 00:02:33,899 but when he was done performing, he liked to be alone. 50 00:02:34,019 --> 00:02:36,251 He didn't like to be alone. He loved to be alone. 51 00:02:36,371 --> 00:02:38,556 When he went home, he just wanted to watch TV. 52 00:02:38,676 --> 00:02:40,579 He wanted to watch westerns alone. 53 00:02:40,699 --> 00:02:43,264 - Wow, you said "alone" three times. - That's how much he liked to be alone. 54 00:02:43,384 --> 00:02:45,717 And when Mrs. Dean Martin would have a party, 55 00:02:45,837 --> 00:02:47,886 Dean Martin would call the cops on himself 56 00:02:48,006 --> 00:02:51,100 when he wanted to shut it down so Dean Martin could be alone. 57 00:02:51,220 --> 00:02:53,835 George, why did you buy this house? 58 00:02:54,181 --> 00:02:55,378 Because it's nice. 59 00:02:55,498 --> 00:02:58,465 It's got great public schools that we don't use, big lawns. 60 00:02:58,585 --> 00:03:00,149 You won't find a house like this in San Fernando. 61 00:03:00,269 --> 00:03:02,434 Well, then, why don't you make the best of it? 62 00:03:02,554 --> 00:03:05,805 So you think if I had a party that my neighbors would like me? 63 00:03:05,925 --> 00:03:07,357 Definitely. 64 00:03:07,477 --> 00:03:10,242 (upbeat music) 65 00:03:10,362 --> 00:03:11,577 ( ) 66 00:03:11,697 --> 00:03:13,612 (man speaking in Spanish) 67 00:03:13,732 --> 00:03:17,159 (speaking in Spanish) 68 00:03:21,237 --> 00:03:22,428 Why? 69 00:03:22,548 --> 00:03:24,568 Why must you do that 70 00:03:24,688 --> 00:03:26,660 when you talk in another language in front of me? 71 00:03:26,780 --> 00:03:29,511 Come on, man. If you had another gear, wouldn't you use it? 72 00:03:29,631 --> 00:03:32,514 Yes, but I don't have anybody to use my gear with. 73 00:03:32,634 --> 00:03:34,133 There's a lot of your gears everywhere. 74 00:03:34,253 --> 00:03:36,553 (both laughing) 75 00:03:36,876 --> 00:03:39,938 Hey, Sheila wants me to get to know my neighbors, 76 00:03:40,058 --> 00:03:41,558 so I have to have a party. 77 00:03:41,678 --> 00:03:44,511 Oh, that sounds like a blast and right up your alley. 78 00:03:44,631 --> 00:03:46,645 - Good luck with that, George. - But you got to come 79 00:03:46,765 --> 00:03:48,315 - because I need somebody to talk to. - Other than the guests 80 00:03:48,435 --> 00:03:50,685 - that will be at your party? - Mm-hmm. 81 00:03:50,805 --> 00:03:52,653 (sighs) 82 00:03:53,865 --> 00:03:55,703 You know what? I'll come. 83 00:03:55,823 --> 00:03:57,495 It'll be great, because remember, 84 00:03:57,615 --> 00:03:59,521 there is a U... 85 00:04:00,122 --> 00:04:01,497 in you. 86 00:04:02,752 --> 00:04:05,247 - What the hell is that? - Part of my motivational speech. 87 00:04:05,367 --> 00:04:07,749 Arsenio got me some corporate gigs that he can't do, 88 00:04:07,869 --> 00:04:09,867 - so I'm gonna do them. - Oh, Arsenio got you some gigs? 89 00:04:09,987 --> 00:04:11,131 - Yeah. - Mm-hmm. 90 00:04:11,251 --> 00:04:13,329 - So you're double dipping. - I'm not double dipping. 91 00:04:13,449 --> 00:04:15,877 It's diversifying, and these corporate gigs are easy, 92 00:04:15,997 --> 00:04:17,272 'cause you don't have to be that funny. 93 00:04:17,392 --> 00:04:18,939 Well, then, that's perfect for you, 'cause you're not that funny. 94 00:04:19,059 --> 00:04:20,715 You know what? Say what you want, 95 00:04:20,835 --> 00:04:23,145 but I think I found my sweet spot. 96 00:04:23,265 --> 00:04:24,480 All right, hang on. 97 00:04:24,600 --> 00:04:27,565 - (speaking in Spanish) - (speaking in Spanish) 98 00:04:27,685 --> 00:04:29,335 I asked them if they were looking for a cook. 99 00:04:29,455 --> 00:04:30,770 (both laughing) 100 00:04:30,890 --> 00:04:32,439 He said no. 101 00:04:32,734 --> 00:04:35,101 I tried... I told him they might be diversifying. He said no. 102 00:04:35,221 --> 00:04:37,777 There's no black people here for me to talk black to? 103 00:04:37,897 --> 00:04:41,615 ( ) 104 00:04:41,946 --> 00:04:44,367 Hey, Sheila, have you seen my clubs that were by that door? 105 00:04:44,487 --> 00:04:46,753 Yeah, I put them in the closet. 106 00:04:46,873 --> 00:04:48,003 What's all this? 107 00:04:48,123 --> 00:04:50,173 I've got a lot of work to do for the party. 108 00:04:50,293 --> 00:04:52,008 I'm meeting with a caterer in an hour, 109 00:04:52,128 --> 00:04:54,164 and I've got to narrow down the theme. 110 00:04:54,284 --> 00:04:57,316 I think the theme is Sheila is moving all of George's stuff. 111 00:04:57,436 --> 00:04:58,787 It's just better party flow. 112 00:04:58,907 --> 00:05:02,328 Look, beer mugs at eye level so people can see and think, 113 00:05:02,448 --> 00:05:04,686 "Hey, yeah, I'd like a beer in a mug." 114 00:05:04,806 --> 00:05:06,640 Oh, and come see this. 115 00:05:06,760 --> 00:05:08,157 What happened to my Mexican candies? 116 00:05:08,277 --> 00:05:10,360 I threw them out; they're too salty. 117 00:05:10,480 --> 00:05:13,495 So I wanted to give the room more of an open feel 118 00:05:13,615 --> 00:05:15,365 so people can mingle and move. 119 00:05:15,485 --> 00:05:17,199 Yeah, mingle, I don't like the sound of. 120 00:05:17,319 --> 00:05:19,152 Where's everything at? 121 00:05:19,629 --> 00:05:20,453 What's with these books? 122 00:05:20,455 --> 00:05:23,205 Oh, I borrowed them from a friend who stages home for sale. 123 00:05:23,325 --> 00:05:25,041 They're really good conversation starters. 124 00:05:25,161 --> 00:05:27,579 Are you serious? "Teacups of the World" 125 00:05:27,699 --> 00:05:31,380 and "The Naked Life of Georgia O'Keeffe." 126 00:05:31,500 --> 00:05:33,166 Oh, come on. 127 00:05:33,286 --> 00:05:35,168 She should shower in the dark. 128 00:05:35,288 --> 00:05:36,935 See? Good conversation starter. 129 00:05:37,055 --> 00:05:38,609 That's a conversation killer. 130 00:05:38,729 --> 00:05:41,057 - Hey, guys. What's that? - Nothing. 131 00:05:41,177 --> 00:05:42,842 Okay, if you're gonna have this party, 132 00:05:42,844 --> 00:05:45,031 - I'm gonna invite Bethenny. - I don't want Bethenny to come. 133 00:05:45,151 --> 00:05:47,063 Why don't you invite one of your other friends? 134 00:05:47,183 --> 00:05:49,398 - Bethenny can come. - Thank you, Sheila. 135 00:05:49,518 --> 00:05:52,734 See, she's the coolest Dad's special friend ever. 136 00:05:52,854 --> 00:05:54,286 Wait a minute. 137 00:05:54,406 --> 00:05:57,023 Where's my weed? Are these real flowers? 138 00:05:57,143 --> 00:06:00,295 Oh, come on, Sheila. Why are my guitars in the living room? 139 00:06:00,415 --> 00:06:01,788 ( ) 140 00:06:01,908 --> 00:06:03,712 Dude, nothing's ever easy in my life. 141 00:06:03,832 --> 00:06:05,865 She's talking about playing board games 142 00:06:05,985 --> 00:06:07,249 and doing karaoke. 143 00:06:07,369 --> 00:06:10,252 Hey, we could download some of my band's music to play. 144 00:06:10,372 --> 00:06:12,171 Does everybody have a band these days? 145 00:06:12,291 --> 00:06:14,307 - Pretty much. - She's making a list of themes. 146 00:06:14,427 --> 00:06:16,092 She wants the party to have a theme. 147 00:06:16,212 --> 00:06:18,106 How about Unhappy Mexican? That's a good theme. 148 00:06:18,226 --> 00:06:20,432 You know what? I should make a list of excuses to get out of there. 149 00:06:20,552 --> 00:06:23,175 I think my daughter's sick. I'm being redeployed. 150 00:06:23,295 --> 00:06:25,055 I have to go get ice. Those are good ones. 151 00:06:25,175 --> 00:06:27,152 So all them times you asked me if I needed ice? 152 00:06:27,272 --> 00:06:29,222 Oh, dude, and she's putting out these books. 153 00:06:29,342 --> 00:06:31,106 She put one out of Georgia O'Keeffe. 154 00:06:31,226 --> 00:06:33,487 O'Keeffe? The painter? 155 00:06:33,607 --> 00:06:35,661 You know all them pictures of flowers she made? 156 00:06:35,781 --> 00:06:37,897 Every one was really a vagina. 157 00:06:39,719 --> 00:06:41,954 Okay, I put the dogs in the guest room. 158 00:06:42,074 --> 00:06:43,812 This is a lot of food. Are you sure it's enough? 159 00:06:43,932 --> 00:06:45,754 - Oh, there's plenty. - You know what? 160 00:06:45,874 --> 00:06:47,539 I'm gonna go get some ice because we always run out. 161 00:06:47,659 --> 00:06:50,209 George, we have plenty of ice. We have plenty of everything. 162 00:06:50,329 --> 00:06:51,495 - Okay, cool. - Are you nervous? 163 00:06:51,615 --> 00:06:53,212 No, I just want everybody to have a good time. 164 00:06:53,332 --> 00:06:55,081 - I'm anxious. - Okay, all right. 165 00:06:55,083 --> 00:06:57,168 - (chuckles) Where are the girls at? - They're upstairs changing. 166 00:06:57,288 --> 00:06:59,228 Okay, well, keep an eye on Bethenny, 'cause she's not the best... 167 00:06:59,348 --> 00:07:01,379 George, why don't you go relax, okay? 168 00:07:01,499 --> 00:07:02,734 - Go sit down. - (doorbell rings) 169 00:07:02,854 --> 00:07:04,406 Oh, better yet, why don't you get the door? 170 00:07:04,526 --> 00:07:05,557 - Okay. - Okay? 171 00:07:05,677 --> 00:07:06,726 All right. 172 00:07:06,846 --> 00:07:08,688 (doorbell rings) 173 00:07:11,690 --> 00:07:12,759 George. 174 00:07:12,879 --> 00:07:14,409 - Party's not for an hour. - Yeah, I know. 175 00:07:14,529 --> 00:07:16,545 I don't like eating finger food in front of other people. 176 00:07:16,665 --> 00:07:17,838 I think it shows weakness, 177 00:07:17,958 --> 00:07:21,074 so I'm gonna fill up now and have some in there 178 00:07:21,194 --> 00:07:22,525 to soak up the alcohol. 179 00:07:22,645 --> 00:07:24,995 Wow, it's like a meat locker in here. 180 00:07:25,664 --> 00:07:27,694 - Jackpot. - Seriously? 181 00:07:28,425 --> 00:07:31,416 - Can I help you find something? - Let's see how this feels. 182 00:07:31,536 --> 00:07:34,970 68 degrees. How many zones you running? Upstairs, downstairs? 183 00:07:35,090 --> 00:07:37,724 Okay, I didn't steal your AC. 184 00:07:37,844 --> 00:07:39,558 - Ridiculous. - Okay, okay. 185 00:07:39,678 --> 00:07:41,810 (doorbell rings) 186 00:07:41,930 --> 00:07:43,595 Oh, Jesus, Jesus. 187 00:07:43,715 --> 00:07:47,183 - (knocking at door) - Hang on, I'm coming. 188 00:07:47,610 --> 00:07:50,352 - See? I told you it wasn't a prank. - I thought it was a prank. 189 00:07:50,472 --> 00:07:51,846 Well, it's a party, but it's in an hour. 190 00:07:51,966 --> 00:07:53,639 - Don Jacobson. Not a fan. - Hey. 191 00:07:53,759 --> 00:07:56,115 - Where's the bathroom? - Down the hall on the right. 192 00:07:56,116 --> 00:07:57,616 Feed the good. 193 00:07:56,235 --> 00:07:58,304 Hi, hello, welcome. 194 00:07:58,424 --> 00:07:59,555 Did you hear what that dude said? 195 00:07:59,755 --> 00:08:01,314 He's just being honest; you have to like it. 196 00:08:01,434 --> 00:08:03,454 All right, well, since they're here, I'm gonna go get some ice. 197 00:08:03,574 --> 00:08:05,974 No, no, no. What are you, the ice man? 198 00:08:08,796 --> 00:08:10,577 (upbeat music) 199 00:08:10,697 --> 00:08:12,781 (indistinct conversation) 200 00:08:12,783 --> 00:08:14,882 ( ) 201 00:08:25,964 --> 00:08:27,111 Hey. 202 00:08:27,248 --> 00:08:29,186 You moved the mugs. Why'd you move the mugs? 203 00:08:29,306 --> 00:08:30,869 No, I didn't move them. Sheila adjust them. 204 00:08:30,989 --> 00:08:32,216 But I think I'm getting used to it. 205 00:08:32,336 --> 00:08:33,777 And that's cool; it makes her happy. 206 00:08:33,897 --> 00:08:35,067 Right. 207 00:08:35,422 --> 00:08:37,648 And you're happy too, right? 208 00:08:39,107 --> 00:08:42,259 I love Chipotle. I was one of the first people to eat there. 209 00:08:42,379 --> 00:08:44,721 - That's interesting. Do you need ice? - No, no. 210 00:08:44,841 --> 00:08:48,415 It's very authentic. I even think the food poisoning problems 211 00:08:48,535 --> 00:08:50,915 are part of them keeping it aut?ntico. 212 00:08:51,035 --> 00:08:53,794 Okay, I'm gonna get ice. Excuse me. 213 00:08:55,468 --> 00:08:57,369 ( ) 214 00:08:59,706 --> 00:09:00,791 Hey, Olly, what's happening? 215 00:09:00,911 --> 00:09:03,034 I am ready to work this Hollywood party. 216 00:09:03,154 --> 00:09:04,894 - Work? - I'm gonna tweet the hell out of it. 217 00:09:05,014 --> 00:09:06,861 - Tweet? - Is this a Hollywood party? 218 00:09:06,981 --> 00:09:08,793 - No. - Is anyone here? 219 00:09:08,913 --> 00:09:10,789 Um, Bobbie, Joelle, and Stephen. 220 00:09:10,909 --> 00:09:12,610 - Ooh, Spielberg? - Not even close. 221 00:09:12,730 --> 00:09:14,862 Oh, just regular folks, then. 222 00:09:14,982 --> 00:09:18,593 Well, that's okay. Regular folks like that kind of stuff. I'm on it. 223 00:09:18,713 --> 00:09:20,684 - You're gonna be up all night. - Maybe. 224 00:09:20,804 --> 00:09:22,576 - Okay, not here, though. - Relax. 225 00:09:22,696 --> 00:09:23,900 I filled it halfway with vodka. 226 00:09:24,020 --> 00:09:25,621 It's a trick I learned to get me through high school 227 00:09:25,741 --> 00:09:27,421 and into Princeton. The vodka calms me down, 228 00:09:27,541 --> 00:09:31,341 but the Red Bull builds me back up so I can focus and do the job. 229 00:09:31,526 --> 00:09:34,105 I love Sheila. She's super photogenic. 230 00:09:34,225 --> 00:09:35,672 - I didn't know you two were so serious. - We're not serious. 231 00:09:35,792 --> 00:09:37,340 I just sometimes hold her hand. 232 00:09:37,460 --> 00:09:38,875 So these are your neighbors, huh? 233 00:09:38,995 --> 00:09:40,791 - Yeah, why? - Kind of nosy, don't you think? 234 00:09:40,911 --> 00:09:41,946 What's that dude doing? 235 00:09:42,066 --> 00:09:44,407 George, you have to meet Trish and Randy. 236 00:09:44,527 --> 00:09:45,803 They live on the corner. 237 00:09:45,923 --> 00:09:48,067 - Are you prepping for a role? - No, why? 238 00:09:48,187 --> 00:09:51,084 Oh, that beard/moustache thing you've got going on. 239 00:09:51,204 --> 00:09:54,140 - Really scary looking. - I think he looks dashing. 240 00:09:54,260 --> 00:09:55,932 How come you're not smiling? 241 00:09:56,052 --> 00:09:58,602 I just thought you'd be smiling and laughing. 242 00:09:58,722 --> 00:10:00,375 You used to smile and laugh. 243 00:10:00,495 --> 00:10:02,970 - I smile. - Not like on TV. 244 00:10:03,090 --> 00:10:06,072 George Lopez. Your house looks bigger on the outside. 245 00:10:06,192 --> 00:10:09,384 I thought big comedy man have big comedy house. 246 00:10:09,504 --> 00:10:11,011 Yeah, well, you know, if you take my houses 247 00:10:11,131 --> 00:10:13,325 and my ex-wife's houses and put them together... 248 00:10:13,445 --> 00:10:15,169 How big a Christmas tree can you get in here? 249 00:10:15,289 --> 00:10:16,760 Not even 10 feet. 250 00:10:16,880 --> 00:10:18,162 8 feet max. 251 00:10:18,282 --> 00:10:21,394 Yeah, ours are all 12 feet with room to spare. 252 00:10:21,514 --> 00:10:23,042 We need to go. 253 00:10:23,162 --> 00:10:25,864 Oh, my... hey, girls... Hey, excuse me. Hey, hey, hey. 254 00:10:25,984 --> 00:10:27,302 What's wrong with you guys? 255 00:10:27,422 --> 00:10:31,001 Hey, pull that stuff over your shoulders. Cover yourselves up. 256 00:10:31,121 --> 00:10:33,014 Here, go in the laundry room. 257 00:10:35,871 --> 00:10:37,488 What's going on? 258 00:10:37,608 --> 00:10:39,403 Are you gonna tell them to quit touching your stuff? 259 00:10:39,523 --> 00:10:41,725 Don't change the subject. What are you guys wearing? 260 00:10:41,845 --> 00:10:43,966 A bikini. It's a pool party. 261 00:10:44,086 --> 00:10:47,665 - It's not a pool party. - It's a party, and you have a pool. 262 00:10:47,785 --> 00:10:49,788 - What's the big deal, yo? - Okay, yo. 263 00:10:49,908 --> 00:10:52,494 You can't run around the house half naked. 264 00:10:52,614 --> 00:10:54,315 Wait a minute, Bethenny. Are you drunk? 265 00:10:54,435 --> 00:10:56,037 I mean, I pregamed. 266 00:10:56,157 --> 00:10:57,998 Erica said that you weren't gonna let us drink. 267 00:10:58,118 --> 00:11:00,747 No, Erica was right. Okay, so now Erica, take your friend upstairs. 268 00:11:00,867 --> 00:11:03,092 Put some clothes on, seriously. Help her. 269 00:11:03,212 --> 00:11:05,395 - Okay, bye. - Man. Hold her up. 270 00:11:05,515 --> 00:11:07,882 She's not gonna make it on the stairs. Come on. 271 00:11:08,002 --> 00:11:10,433 So the Japanese invented teacups, 272 00:11:10,553 --> 00:11:12,607 but I think the British perfected them. 273 00:11:12,727 --> 00:11:15,221 Boy, it seems that's the way it works with everything, right? 274 00:11:15,341 --> 00:11:17,365 I mean, white man's burden, you know? 275 00:11:17,485 --> 00:11:20,124 Oh, yeah, white man's burden. I don't envy you guys. 276 00:11:20,244 --> 00:11:22,383 You know, party's winding down. 277 00:11:22,503 --> 00:11:23,789 Let me make sure you leave. 278 00:11:23,909 --> 00:11:27,234 Hey, hey, you're good for him. You soften up his edges. 279 00:11:27,236 --> 00:11:28,850 Welcome to the neighborhood. 280 00:11:28,970 --> 00:11:31,511 - Thank you, Stephen. - Oh, you took her there. 281 00:11:31,631 --> 00:11:33,407 Thanks. All right. 282 00:11:36,352 --> 00:11:38,076 See, George? It's working. 283 00:11:38,196 --> 00:11:40,590 - Yes, you were right. - Yes. 284 00:11:42,206 --> 00:11:43,457 - Good night. - Hey, so... 285 00:11:43,577 --> 00:11:47,860 Hard to say it was fun, but have a good time walking home, all right? 286 00:11:50,115 --> 00:11:51,976 (laughs) 287 00:11:52,322 --> 00:11:54,636 G Lo, G Lo, G Lo, you ready to party? 288 00:11:54,756 --> 00:11:55,970 - This is nice, man. - It's kind of over. 289 00:11:56,090 --> 00:11:57,201 It's a little neighborhood party. 290 00:11:57,321 --> 00:11:59,100 I brought my own white people. It ain't over, man. 291 00:11:59,220 --> 00:12:00,818 It's just a neighborhood little thing that's winding down. 292 00:12:00,938 --> 00:12:03,319 Oh, you can't wind down. You can't stop a party at 10:00. 293 00:12:03,439 --> 00:12:06,320 That's a block watch meeting. We gonna party all night long. 294 00:12:06,440 --> 00:12:09,607 No, wait. What... what's going on? Hey, wait a minute, everybody. 295 00:12:09,727 --> 00:12:10,803 - What's your name, man? - Stephen. 296 00:12:10,923 --> 00:12:12,159 - Stephen? - Yeah, I'm Stephen. 297 00:12:12,279 --> 00:12:14,748 What you doing here? Hey, everybody, you guys already left. 298 00:12:14,868 --> 00:12:16,885 The party was over. You guys already said good-bye. 299 00:12:17,005 --> 00:12:19,333 It would be rude for you guys to stay. 300 00:12:19,453 --> 00:12:22,613 Arsenio Hall! You know Arsenio Hall! 301 00:12:23,159 --> 00:12:25,574 (indistinct conversation) 302 00:12:28,416 --> 00:12:31,249 (upbeat music) 303 00:12:31,369 --> 00:12:33,723 ( ) 304 00:12:39,327 --> 00:12:42,877 - Arsenio knows how to throw a party. - He's very energetic. 305 00:12:44,025 --> 00:12:45,821 - Come on, George, let's dance. - Oh, no, I don't think 306 00:12:45,941 --> 00:12:47,954 people should dance in the house. I'm superstitious. 307 00:12:48,074 --> 00:12:51,244 - But you go ahead. Go ahead, have fun. - Okay. 308 00:12:54,757 --> 00:12:56,498 - Dad? - What? 309 00:12:56,618 --> 00:12:57,951 We have a problem. 310 00:12:58,071 --> 00:13:01,094 At least she didn't throw up in the Jacuzzi. 311 00:13:01,214 --> 00:13:03,457 - Oh, man, is she all right? - Just some bad decisions. 312 00:13:03,577 --> 00:13:06,342 Okay, so call Uber, and let's get her drunk ass home. 313 00:13:06,462 --> 00:13:08,213 - Go. - Okay. 314 00:13:09,426 --> 00:13:12,722 Private plane, more money than I've ever made in one hour, 315 00:13:12,842 --> 00:13:15,188 and I'm home in my bed at 3:00 a.m., man. 316 00:13:15,308 --> 00:13:16,553 Shut up. 317 00:13:16,673 --> 00:13:18,939 Yo, jefe, what's up? I heard Arsenio was in the building. 318 00:13:19,059 --> 00:13:20,640 How did you find out about Arsenio? 319 00:13:20,760 --> 00:13:23,226 Instagram, Twitter, Snapchat. 320 00:13:23,346 --> 00:13:26,062 See? I'm working for you. We're getting it all out there. 321 00:13:26,182 --> 00:13:28,414 Super solid inviting Arsenio. 322 00:13:29,401 --> 00:13:31,367 - Super solid. Are you... - Whoa. 323 00:13:31,487 --> 00:13:34,454 - Wait, are you all right? - Yeah, I'm great. 324 00:13:34,816 --> 00:13:38,219 And if I don't pass out, I might just go home 325 00:13:38,339 --> 00:13:39,826 with somebody I just met tonight. 326 00:13:39,946 --> 00:13:42,011 - I don't want to know that. - Of course, yeah. 327 00:13:42,131 --> 00:13:44,167 Because that is why I am all about business 328 00:13:44,287 --> 00:13:46,223 all of the time, 24 of the 7. 329 00:13:46,343 --> 00:13:47,869 - Where's my phone? - It's in your hand. 330 00:13:47,989 --> 00:13:49,199 No. 331 00:13:50,592 --> 00:13:52,903 This is the phone I do business with. 332 00:13:53,023 --> 00:13:55,274 Okay, business. Hey, what's going on with the Vegas residency? 333 00:13:55,394 --> 00:13:56,775 You haven't said anything in two weeks. 334 00:13:56,895 --> 00:13:58,906 Vegas is just doing their due diligence, 335 00:13:59,026 --> 00:14:02,077 but I'm optimistic, and so you should be too. 336 00:14:02,197 --> 00:14:04,955 - Relax. Enjoy your party. - Are you kidding? I'm over this party. 337 00:14:05,075 --> 00:14:07,350 I just had to put a drunk teenage girl in an Uber. 338 00:14:07,470 --> 00:14:09,238 - Oh, my God. What did you do? - I didn't do anything. 339 00:14:09,358 --> 00:14:10,706 Why do you always think I do something? 340 00:14:10,826 --> 00:14:13,575 Wait a minute. You're my manager. You're supposed to be on my team. 341 00:14:13,695 --> 00:14:16,347 I am on your team. It's just my job to think the worst 342 00:14:16,467 --> 00:14:19,767 and then be happy when it's not true. Yay, Team George. 343 00:14:20,536 --> 00:14:22,418 Don't look now. Well, look now. 344 00:14:22,538 --> 00:14:23,757 That's the guy. 345 00:14:23,877 --> 00:14:25,121 - What? - I think. 346 00:14:25,241 --> 00:14:28,891 It's hard, because he and his friends all wore the same thing. 347 00:14:29,680 --> 00:14:32,777 Hey, listen, listen. I want to say I'm sorry. 348 00:14:32,897 --> 00:14:35,936 I should have suspected the Sadims before I suspected you. 349 00:14:36,056 --> 00:14:37,987 Oh, so now the Sadims stole your air conditioner. 350 00:14:38,107 --> 00:14:40,477 Yeah, probably halfway to Dubai by now. 351 00:14:40,597 --> 00:14:41,849 (laughs) 352 00:14:41,969 --> 00:14:44,452 It's... I just know that you didn't do it. 353 00:14:44,572 --> 00:14:46,242 You know, you're not that kind of guy. 354 00:14:46,362 --> 00:14:49,519 - Hey, I'm gonna be honest with you. - Don't, no. 355 00:14:49,639 --> 00:14:52,975 When you first moved in, I was all like, 356 00:14:53,095 --> 00:14:55,652 "Oh, first the Jews, then the blacks, 357 00:14:55,772 --> 00:14:57,237 and then the moving company 358 00:14:57,357 --> 00:15:00,240 left a Hispanish fellow behind or something," you know? 359 00:15:00,360 --> 00:15:02,458 - I mean... - Yeah, listen, man. 360 00:15:02,578 --> 00:15:04,127 You moved in after me, 361 00:15:04,247 --> 00:15:06,349 and we prefer Latino when we're being insulted. 362 00:15:06,469 --> 00:15:08,630 I'm not sure what the other groups like to be called. 363 00:15:08,750 --> 00:15:11,084 No, no, yeah, yeah. I had it all wrong. 364 00:15:11,204 --> 00:15:13,501 I mean, you helped me see. 365 00:15:13,621 --> 00:15:17,757 Listen, Arsenio is... is... is black. 366 00:15:18,046 --> 00:15:20,427 Bobbie and Joelle, Jew. 367 00:15:20,547 --> 00:15:23,263 Jews. I mean, Joelle is kind of annoying, 368 00:15:23,383 --> 00:15:25,864 but Bobbie, she's all right. 369 00:15:25,984 --> 00:15:29,514 Speaking of great racks, Scarlett Johansson... Jew! 370 00:15:29,634 --> 00:15:31,604 What? What? 371 00:15:31,724 --> 00:15:33,353 How did that happen, you know? 372 00:15:33,473 --> 00:15:35,158 You know, when people are being racially insensitive, 373 00:15:35,278 --> 00:15:37,443 they usually do it at a much lower volume. 374 00:15:37,563 --> 00:15:38,877 - Okay. - All right. 375 00:15:38,997 --> 00:15:41,804 My man and my neighbor getting along. 376 00:15:41,924 --> 00:15:43,916 - How great is this? - Whoop, whoop, whoop, whoop. 377 00:15:44,036 --> 00:15:46,662 (chuckles) We'll have to talk about that later. 378 00:15:46,782 --> 00:15:49,304 You know, we have to have you and your wife over for dinner, okay? 379 00:15:49,424 --> 00:15:51,172 - Aww. - How about that, hmm? 380 00:15:51,292 --> 00:15:53,209 Yeah, that would be awesome. 381 00:15:53,329 --> 00:15:55,262 Hey, hey, hey, can Arsenio come? 382 00:15:55,382 --> 00:15:56,773 - Oh, sure. - Should we ask Arsen... 383 00:15:56,893 --> 00:15:58,688 - I'll ask Arsenio. - Okay, great. 384 00:15:58,808 --> 00:16:01,635 - Is there a Mrs. Arsenio? - If there is, she's invited. 385 00:16:01,755 --> 00:16:03,401 - All right. - Yeah. 386 00:16:03,521 --> 00:16:06,485 I mean, really? Listen, I don't want to have dinner with Stephen 387 00:16:06,605 --> 00:16:08,892 or Mrs. Arsenio or anybody. 388 00:16:09,012 --> 00:16:10,652 I just want people to get out of my house. 389 00:16:10,772 --> 00:16:13,162 When are people gonna start to leave? 390 00:16:13,558 --> 00:16:15,782 Jefe, Arsenio likes one of my songs. 391 00:16:15,902 --> 00:16:17,391 You have a piano tuner? 392 00:16:17,511 --> 00:16:19,269 - What? - Hey, Manolo, Manolo. 393 00:16:19,389 --> 00:16:21,119 Never mind. Arsenio can tune by ear. 394 00:16:21,239 --> 00:16:23,957 - Great, come on. - Never mind, jefe. Thanks. 395 00:16:24,077 --> 00:16:28,232 George, this is a great party, and I'm gonna enjoy it, okay? 396 00:16:29,886 --> 00:16:31,507 Oh, Jesus! 397 00:16:32,501 --> 00:16:34,280 ( ) 398 00:16:34,400 --> 00:16:36,705 Hey, dad. Thanks for helping me for Bethenny earlier. 399 00:16:36,825 --> 00:16:38,541 - Did she live? - What a wreck. 400 00:16:38,661 --> 00:16:41,411 Jefe, Arsenio says we're out of ice. Want me to go get some? 401 00:16:41,531 --> 00:16:44,826 Wait, he wants ice? Okay, I got it. No, no. Okay. 402 00:16:44,946 --> 00:16:46,703 Don't stay up too late. 403 00:16:47,516 --> 00:16:49,590 ( ) 404 00:16:53,826 --> 00:16:55,206 Okay, repeat after me. 405 00:16:55,326 --> 00:16:57,458 - Swadoo-do-badoo. - Swadoo-do-badoo. 406 00:16:57,578 --> 00:16:59,693 - Swadoo-do-badoo. - Swadoo-do-badoo. 407 00:16:59,813 --> 00:17:01,913 - Ba-ba-boo-boop. - Ba-ba-boo... 408 00:17:02,033 --> 00:17:03,797 - Ba-ba-boo-boop. - Ba-ba-boo-boop. 409 00:17:03,917 --> 00:17:05,216 Doo-bop. Go way down low. 410 00:17:05,336 --> 00:17:07,709 - Ba-doop. - Wa-doop. 411 00:17:07,937 --> 00:17:09,857 - See-da-doo-da-bop. - See-da-doo-da-bop. 412 00:17:09,977 --> 00:17:11,104 Ba-doop, Ba-doop. 413 00:17:11,224 --> 00:17:12,288 - Ba-doop, Ba-doop. - Ba-doop. 414 00:17:12,408 --> 00:17:13,572 (sirens wailing) 415 00:17:13,692 --> 00:17:15,211 - Popo. - Popo. Popopopo... 416 00:17:15,331 --> 00:17:17,730 No, no, no, no, no, no. Stop, stop, stop. That's the police. 417 00:17:17,850 --> 00:17:18,981 Oh, oh, the police. 418 00:17:19,101 --> 00:17:20,918 Popo is the police. 419 00:17:21,038 --> 00:17:22,158 Oh, my god! 420 00:17:22,278 --> 00:17:25,132 Everybody get out. Shh. Everybody get out. 421 00:17:25,252 --> 00:17:28,749 (indistinct conversation) 422 00:17:28,869 --> 00:17:31,506 Get out, it's the police. 423 00:17:32,734 --> 00:17:36,270 - We got a noise complaint call. - Uh, you heard the officer. 424 00:17:36,390 --> 00:17:38,044 Everybody has to go. 425 00:17:38,164 --> 00:17:40,931 Who would call and complain? I mean, the whole neighborhood is here. 426 00:17:41,051 --> 00:17:42,717 - Well, Mrs. Lopez... - No, no. 427 00:17:42,837 --> 00:17:44,386 Sheila. 428 00:17:44,506 --> 00:17:46,724 We came over quick because the complaint call 429 00:17:46,844 --> 00:17:48,495 came from the house landline. 430 00:17:48,615 --> 00:17:51,142 - From inside the house? - You never know with these calls. 431 00:17:51,262 --> 00:17:53,093 We could have had a hostage situation. 432 00:17:53,213 --> 00:17:55,346 No, it wasn't a hostage situation. 433 00:17:55,466 --> 00:17:58,900 I'm pretty sure it was a Dean Martin situation. 434 00:17:59,020 --> 00:18:01,736 Seriously? Dean goddamn Martin? George... 435 00:18:01,856 --> 00:18:04,119 - Wait a minute. Hold on. - No, no, you hold on. 436 00:18:04,239 --> 00:18:06,657 This is crazy. I mean, I can't believe you would do this. 437 00:18:06,777 --> 00:18:08,159 You know what? If you cared about me, 438 00:18:08,279 --> 00:18:09,628 I would think that you would call. 439 00:18:09,748 --> 00:18:11,869 - I would call the cops? - You saw that I was miserable. 440 00:18:11,989 --> 00:18:13,831 You knew I didn't want to have a party. 441 00:18:13,951 --> 00:18:17,006 You wouldn't leave me alone, like in "Godfather III." 442 00:18:17,126 --> 00:18:21,253 Every time I thought I was out, you pulled me back in. 443 00:18:21,635 --> 00:18:24,024 This is a neighborhood party, not the mob, okay? 444 00:18:24,144 --> 00:18:26,978 - I can't believe you would do this. - Okay, I didn't even make the call. 445 00:18:27,098 --> 00:18:29,855 Mr. Lopez, if this was some sort of a prank or joke, 446 00:18:29,975 --> 00:18:32,748 the person who made the call could be in some trouble, 447 00:18:32,868 --> 00:18:35,463 but we'll go back and check the voice recordings at dispatch 448 00:18:35,583 --> 00:18:36,723 and find out who it is. 449 00:18:36,843 --> 00:18:38,628 I didn't know you had a voice recording. 450 00:18:38,748 --> 00:18:41,492 I made the call. I'm sorry. I was having a party. 451 00:18:41,612 --> 00:18:43,210 I... you know, I'm afraid of social interaction. 452 00:18:43,330 --> 00:18:46,663 I lost control of it. I didn't know what to do, so I'll pay you the fine 453 00:18:46,783 --> 00:18:49,633 if there's a fine. I know that the police do charitable things... 454 00:18:49,753 --> 00:18:51,389 - Toys for Tots. - I'm in. 455 00:18:51,509 --> 00:18:53,556 I'll write a big check, okay? 456 00:18:53,676 --> 00:18:56,805 Okay, thank you. Good night, officers. 457 00:18:59,263 --> 00:19:01,405 You know, I can get past the kidney thing 458 00:19:01,525 --> 00:19:04,348 and the passing out in the casino 459 00:19:04,468 --> 00:19:07,727 and whatever happened or didn't happen with that Twitter woman, 460 00:19:07,847 --> 00:19:11,756 but calling the cops on your own party, our party? 461 00:19:12,421 --> 00:19:15,030 I... I'm done. Done. 462 00:19:15,150 --> 00:19:18,593 Okay, well, I'll make sure you get your books. 463 00:19:21,118 --> 00:19:24,218 Well, I'm gonna bounce, jefe. I got her blocked in. 464 00:19:26,783 --> 00:19:27,792 Thank you. 465 00:19:27,912 --> 00:19:29,435 Weren't you happy when you heard the sirens? 466 00:19:29,555 --> 00:19:31,890 Oh, I was very happy. 467 00:19:32,601 --> 00:19:35,071 - And thanks for not turning me in. - Never. 468 00:19:35,191 --> 00:19:37,115 I mean, I'm sorry about Sheila. 469 00:19:37,235 --> 00:19:38,933 No, Sheila. 470 00:19:39,053 --> 00:19:42,325 I mean, beautiful and caring, loving. 471 00:19:42,445 --> 00:19:44,839 I mean, I probably would have stayed with her. You know, fallen in love. 472 00:19:44,959 --> 00:19:46,174 Maybe married her, 473 00:19:46,294 --> 00:19:50,345 gotten sick, needed a kidney, gotten divorced, lost houses 474 00:19:50,465 --> 00:19:54,004 and, you know, divide everything up. 475 00:19:54,237 --> 00:19:59,126 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 476 00:19:59,176 --> 00:20:03,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.