Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,296 --> 00:00:09,355
Power up!
We have a window.
2
00:00:17,806 --> 00:00:18,966
It works.
3
00:00:19,141 --> 00:00:23,703
- Can you make it work?
- My dear Logan, really.
4
00:00:27,316 --> 00:00:28,908
We can't allow him to destroy our world.
5
00:00:29,084 --> 00:00:31,882
It becomes a question of
which of you will change history.
6
00:00:32,054 --> 00:00:35,717
Save our lives or destroy theirs.
7
00:02:07,850 --> 00:02:09,909
What is it, Rem? Can you tell?
8
00:02:11,086 --> 00:02:12,678
A powerful electrical disturbance.
9
00:02:13,088 --> 00:02:15,079
I suggest we stop
and see what's causing it.
10
00:02:26,502 --> 00:02:28,663
Cover your eyes.
11
00:02:40,048 --> 00:02:41,174
What is it?
12
00:02:41,350 --> 00:02:45,719
A probe of some kind. Quite active.
13
00:02:46,054 --> 00:02:48,420
Whose? From where?
14
00:02:48,590 --> 00:02:50,888
Insufficient data.
15
00:03:05,407 --> 00:03:07,238
Be careful.
16
00:03:07,743 --> 00:03:09,438
It doesn't �ook dangerous.
17
00:03:09,812 --> 00:03:13,748
Actually, it's only a domestic form
of Lepus, commonly known as a rabbit.
18
00:03:19,822 --> 00:03:23,087
It must belong to someone.
I mean, it was in a cage.
19
00:03:42,438 --> 00:03:44,269
The rabbit's gone.
20
00:03:46,776 --> 00:03:48,573
A gun.
21
00:03:49,545 --> 00:03:51,376
Get the tapes processed right now.
22
00:03:53,416 --> 00:03:55,884
Charles, will you get Eakins
at the Sanctuary Project?
23
00:03:56,051 --> 00:03:59,145
- Get it into the computer.
- What about the Sino-Angolan situation?
24
00:03:59,321 --> 00:04:02,620
- That's really getting worse.
- Into the computers.
25
00:04:05,327 --> 00:04:06,954
Sanctuary Project, good morning.
26
00:04:07,129 --> 00:04:08,756
Yes, sir, he's right here.
27
00:04:08,931 --> 00:04:11,923
David, Dr. White at the time lab.
28
00:04:13,903 --> 00:04:17,134
David Eakins here. Yes, Dr. White.
29
00:04:17,306 --> 00:04:20,434
It did? When?
30
00:04:22,011 --> 00:04:23,876
How soon?
31
00:04:24,146 --> 00:04:25,977
Yes, sir. I'm on my way.
32
00:04:26,615 --> 00:04:31,279
Everybody, the time probe came back.
We're going ahead with the operation.
33
00:04:31,787 --> 00:04:35,917
Great. Good work. That's great, David.
34
00:04:36,091 --> 00:04:37,115
You take over, Andy.
35
00:04:37,293 --> 00:04:39,853
Remember, everything goes into
the computer, everything.
36
00:04:40,196 --> 00:04:44,189
Well, you'd better make it back in a hurry
or there won't be anything to come back to.
37
00:04:44,366 --> 00:04:47,062
According to our projections,
the war should start any day.
38
00:04:47,236 --> 00:04:49,932
There's no way we're gonna make it
to the end of this year.
39
00:04:50,105 --> 00:04:53,006
It's what we put in the computers
that can make the difference.
40
00:04:53,175 --> 00:04:55,405
Maybe we can keep from blowing ourselves
to kingdom come.
41
00:05:15,865 --> 00:05:18,095
Merry Christmas.
42
00:05:30,880 --> 00:05:32,677
It's in ruins.
43
00:05:32,848 --> 00:05:35,510
And has been for quite some time.
44
00:05:35,684 --> 00:05:38,482
Which means everything
we projected is correct.
45
00:05:38,654 --> 00:05:40,849
There is going to be a war...
46
00:05:41,023 --> 00:05:44,220
...and it will destroy most of our world
as we know it.
47
00:05:44,393 --> 00:05:47,362
When? That's what we have to know.
48
00:05:47,530 --> 00:05:51,899
If we knew when and how it started,
we'd at least have a chance to prevent it.
49
00:05:55,538 --> 00:05:58,371
None of the earlier probes
showed any sign of life.
50
00:05:58,541 --> 00:05:59,838
No.
51
00:06:00,009 --> 00:06:03,843
We're guessing that the people
that survived went underground.
52
00:06:04,013 --> 00:06:07,278
It had to take a hundred years
for the air to clear.
53
00:06:07,449 --> 00:06:10,885
There's no telling how long it took
before they came outside again.
54
00:06:11,053 --> 00:06:14,420
The people you see show a fairly high
degree of technology:
55
00:06:14,590 --> 00:06:16,319
Their clothes, their weaponry.
56
00:06:16,492 --> 00:06:18,483
And they speak Engllsh well.
57
00:06:18,661 --> 00:06:23,530
Obviously, some kind of sophisticated
society must have survived.
58
00:06:23,699 --> 00:06:25,690
She's right. The gun proves that.
59
00:06:25,868 --> 00:06:28,928
It blew a hole in the wall of the lab
when we were testing it.
60
00:06:29,104 --> 00:06:32,870
- Incidentally, you'll take that back with you.
- Well, if they're that advanced...
61
00:06:33,042 --> 00:06:35,340
...they might have some concept
of time travel.
62
00:06:35,511 --> 00:06:40,073
Exactly. That's why they mustn't know
who you are or what you're after.
63
00:06:40,482 --> 00:06:44,441
Because if we succeed in finding out
what caused the war, we can stop it now...
64
00:06:44,620 --> 00:06:46,918
...and our civllization will go on.
65
00:06:47,089 --> 00:06:49,922
And theirs will have never existed.
66
00:06:50,159 --> 00:06:52,286
Not a one will have been born.
67
00:06:52,828 --> 00:06:55,296
It's not a great choice, is it?
68
00:06:56,031 --> 00:06:58,329
Save our lives...
69
00:06:58,500 --> 00:07:00,195
...or destroy theirs.
70
00:07:02,071 --> 00:07:04,403
Remember, David,
you have exactly 22 hours.
71
00:07:04,840 --> 00:07:08,003
That's as long as we can keep
the time portal open.
72
00:07:08,177 --> 00:07:11,510
We have a fix. The clock is running.
73
00:07:11,680 --> 00:07:13,079
Mark...
74
00:07:13,983 --> 00:07:15,507
...now.
75
00:07:15,684 --> 00:07:18,050
Fifteen seconds.
76
00:07:19,555 --> 00:07:20,613
Mark.
77
00:07:20,789 --> 00:07:21,813
We have a window.
78
00:07:21,991 --> 00:07:23,219
Stabilized.
79
00:07:31,000 --> 00:07:33,127
- Power up!
- Insertion.
80
00:08:00,562 --> 00:08:04,430
My God, it works.
81
00:08:04,600 --> 00:08:06,329
Who are you?
82
00:08:06,502 --> 00:08:09,494
My name is Eakins. David Eakins.
83
00:08:12,207 --> 00:08:14,072
But who are you?
84
00:08:14,243 --> 00:08:17,906
I'm Logan and this is Jessica.
We're from the City of Domes.
85
00:08:18,080 --> 00:08:21,880
- This is Rem.
- Reclective Entity Mobile.
86
00:08:22,051 --> 00:08:23,541
- Reclective?
Reclective.
87
00:08:23,719 --> 00:08:27,621
Self-programming, problem-solving,
in human form.
88
00:08:28,023 --> 00:08:30,014
An android.
89
00:08:30,192 --> 00:08:34,959
Thank you, sir, for not saying "a robot,"
as some have done.
90
00:08:37,132 --> 00:08:40,499
This City of Domes, is it a real city?
91
00:08:40,669 --> 00:08:44,070
- Yes.
May I ask you where you originate?
92
00:08:44,239 --> 00:08:49,438
And how did you accomplish
this remarkable appearance?
93
00:08:50,746 --> 00:08:54,147
I'm from the west. The western region.
94
00:08:54,316 --> 00:08:58,184
We're conducting experiments
in long-range matter transportation.
95
00:08:58,353 --> 00:09:01,686
- This is one of our first tests.
- Is this rabbit part of the test?
96
00:09:01,857 --> 00:09:04,849
Yes. Yes, it was.
97
00:09:05,027 --> 00:09:08,485
Oh, I assume this is yours.
It was on the probe.
98
00:09:14,203 --> 00:09:17,764
Where you come from, have you ever heard
of a place called Sanctuary?
99
00:09:19,775 --> 00:09:21,766
You know about Sanctuary?
100
00:09:21,944 --> 00:09:25,380
- That's what we're searching for.
- Then you don't know where it is?
101
00:09:25,547 --> 00:09:27,378
No. Do you?
102
00:09:28,984 --> 00:09:33,011
That's why I came here,
to reach Sanctuary.
103
00:09:33,188 --> 00:09:36,123
- Is it far?
- We have a vehicle. We could take you.
104
00:09:36,291 --> 00:09:38,316
A vehicle? Sure, let's get going.
105
00:09:53,575 --> 00:09:57,136
Rem, give them a llttle look at you once
in a whlle, enough to draw their fire.
106
00:10:13,529 --> 00:10:16,430
What's going on? What happened to me?
107
00:10:16,598 --> 00:10:18,293
You were hit by a stun gun.
108
00:10:18,467 --> 00:10:22,267
They're Sandmen from the City of Domes.
They're after us.
109
00:11:14,223 --> 00:11:15,554
It wasn't Francis.
110
00:11:15,724 --> 00:11:18,784
You know what that means?
The city's sending other teams after us.
111
00:11:18,961 --> 00:11:21,122
We've got to get out of here. Come on.
112
00:11:42,084 --> 00:11:43,415
Looking good.
113
00:11:56,365 --> 00:11:59,027
It's stupid to stop.
114
00:11:59,434 --> 00:12:01,493
We could be at Sanctuary
in a few more hours.
115
00:12:01,670 --> 00:12:04,070
It too dangerous at night.
We can't see the terrain.
116
00:12:04,239 --> 00:12:08,175
Remember, this is a solar-powered vehicle.
Its range is very llmited in the dark.
117
00:12:08,343 --> 00:12:10,709
I know what it is. I've seen enough...
118
00:12:10,879 --> 00:12:13,347
Enough of what, Mr. Eakins?
119
00:12:13,515 --> 00:12:15,483
To know a solar vehicle when I see one.
120
00:12:15,651 --> 00:12:19,644
Look, I'm sorry, but it's just very
important to me that I get to Sanctuary.
121
00:12:19,821 --> 00:12:21,789
It's important to all of us.
122
00:12:21,957 --> 00:12:24,391
Start out again at daybreak.
123
00:12:24,559 --> 00:12:26,356
Logan?
124
00:12:27,062 --> 00:12:29,326
I'm going back to make sure
no one's following us.
125
00:12:29,498 --> 00:12:30,658
Well, I'll come with you.
126
00:12:30,832 --> 00:12:34,495
A stroll would be good for my circuitry.
Besides, you might run into somebody.
127
00:12:42,244 --> 00:12:44,178
Are you feellng all right?
128
00:12:44,346 --> 00:12:47,838
Oh, I'm fine. I'm just a little stiff.
129
00:12:48,016 --> 00:12:49,643
Tell me...
130
00:12:50,185 --> 00:12:52,346
...how do you know about Sanctuary?
131
00:12:52,521 --> 00:12:54,182
Oh, all runners know about it.
132
00:12:55,157 --> 00:12:58,092
- Runners?
- People who escaped from the dome city.
133
00:12:58,627 --> 00:13:01,687
Jessica, do you know what Sanctuary is?
134
00:13:05,233 --> 00:13:07,326
I don't know exactly.
135
00:13:11,773 --> 00:13:17,040
But we do know
that it's a place where we can be free.
136
00:13:17,813 --> 00:13:24,116
Where we can grow old, raise families,
be happy.
137
00:13:24,286 --> 00:13:26,277
And you can't do that
in the City of Domes?
138
00:13:28,490 --> 00:13:29,889
No.
139
00:13:30,058 --> 00:13:35,086
- But what if it's not what you expected?
- Then we'll just keep on looking.
140
00:13:36,098 --> 00:13:38,760
Somewhere, there has to be a place...
141
00:13:38,934 --> 00:13:42,631
...where we and the other people
from the City of Domes can start over.
142
00:13:44,139 --> 00:13:48,405
Whatever caused the holocaust,
it ended the world as it used to be.
143
00:13:48,577 --> 00:13:52,013
Now we have a chance
to start a whole new world.
144
00:13:53,315 --> 00:13:55,180
And all it takes is Sanctuary.
145
00:13:57,486 --> 00:13:58,976
Yes.
146
00:14:28,550 --> 00:14:31,576
It used to be a gentle curve
over a small rise.
147
00:14:31,953 --> 00:14:35,445
Well, it will appear
that we will have to walk.
148
00:14:35,624 --> 00:14:38,024
And the faster the better.
149
00:15:01,149 --> 00:15:02,275
Could this be Sanctuary?
150
00:15:02,451 --> 00:15:05,386
This is where it should be,
but it doesn't look like it.
151
00:15:05,554 --> 00:15:07,545
I thought you'd never seen it.
152
00:15:07,722 --> 00:15:10,156
I've seen holographs.
153
00:15:20,202 --> 00:15:22,397
Is there something about Eakins
you don't trust?
154
00:15:22,971 --> 00:15:24,836
Back in the City of Domes...
155
00:15:25,006 --> 00:15:29,238
...there was always something about
a runner who was getting ready to run...
156
00:15:29,511 --> 00:15:31,672
...a feellng you could almost touch.
157
00:15:32,514 --> 00:15:34,607
And you have that feellng about Eakins?
158
00:15:35,183 --> 00:15:36,844
Something's strange about him.
159
00:15:56,471 --> 00:15:59,963
Welcome to Sanctuary. Are you seekers?
160
00:16:00,342 --> 00:16:01,502
This is Sanctuary?
161
00:16:01,676 --> 00:16:03,871
That is our name and mission.
162
00:16:04,045 --> 00:16:07,640
All those who seek peace and truth
are welcome here.
163
00:16:07,816 --> 00:16:09,044
I am Lab Tech One.
164
00:16:09,217 --> 00:16:11,617
Lab Tech One?
How do you come by that name?
165
00:16:11,786 --> 00:16:14,880
That is the name given those
who guide seekers.
166
00:16:15,056 --> 00:16:18,856
The honored name given by those
who began Sanctuary.
167
00:16:19,027 --> 00:16:20,995
And can you take us to Sanctuary?
168
00:16:21,630 --> 00:16:25,964
But you're here.
This valley all around you is Sanctuary.
169
00:16:26,134 --> 00:16:27,499
Have other runners been here?
170
00:16:28,036 --> 00:16:29,697
I do not know of runners.
171
00:16:29,871 --> 00:16:31,338
People from the City of Domes.
172
00:16:32,440 --> 00:16:34,499
People from the City of Domes?
173
00:16:35,677 --> 00:16:37,406
One thought does occur.
174
00:16:37,579 --> 00:16:40,377
Sanctuary may represent different things
to different people.
175
00:16:41,216 --> 00:16:44,583
Well, I think this represents
what I'm looking for.
176
00:16:44,753 --> 00:16:45,811
Can you take us there?
177
00:16:46,288 --> 00:16:49,086
Please, come with me.
178
00:17:06,007 --> 00:17:08,635
We have visitors, sir.
179
00:17:08,843 --> 00:17:10,743
Good day.
180
00:17:11,179 --> 00:17:13,204
Who are these people, Tech One?
181
00:17:13,381 --> 00:17:15,440
They're seekers of truth and justice.
182
00:17:15,617 --> 00:17:17,414
This is our leader, Analog.
183
00:17:17,752 --> 00:17:19,777
Welcome to Sanctuary.
184
00:17:19,955 --> 00:17:23,584
Thank you. I would llke to
see the computers, if I may.
185
00:17:27,295 --> 00:17:29,126
Computers?
186
00:17:29,297 --> 00:17:31,857
I'm sorry, I do not understand the word.
187
00:17:33,768 --> 00:17:35,292
But you must.
188
00:17:35,470 --> 00:17:38,701
You're named after a computer,
the analog computer.
189
00:17:39,441 --> 00:17:42,433
I am named after the
great teller of truth.
190
00:17:44,145 --> 00:17:47,410
Well, then I would like to see
the great teller of truth.
191
00:17:48,216 --> 00:17:50,912
If I may, Mr. Eakins,
your pre-occupation with computers...
192
00:17:51,086 --> 00:17:53,054
...would appear to be lost on them.
193
00:17:53,221 --> 00:17:56,987
It can't be.
The computers have to be here.
194
00:17:57,158 --> 00:17:59,718
Without them,
the Sanctuary Project is meaningless.
195
00:18:00,695 --> 00:18:04,131
Eakins, the point is, this may be
the Sanctuary that you're looking for...
196
00:18:04,299 --> 00:18:05,766
...but it's not the one we want.
197
00:18:05,934 --> 00:18:08,129
Logan, we can't be sure of that.
198
00:18:08,670 --> 00:18:11,366
Jessica, take a look around you.
This can't be Sanctuary.
199
00:18:11,539 --> 00:18:13,302
They've never even heard of runners.
200
00:18:13,475 --> 00:18:16,205
And very little else, it would appear.
201
00:18:16,378 --> 00:18:18,744
Analog. Analog.
202
00:18:24,686 --> 00:18:27,951
My boy. My boy.
203
00:18:31,059 --> 00:18:33,186
He's been stung by a scorpion.
204
00:18:33,361 --> 00:18:34,988
Scorpion?
205
00:18:35,163 --> 00:18:39,623
An arachnid. Its poison can be quite
deadly to those who have no tolerance.
206
00:18:39,801 --> 00:18:42,668
- Can he be saved?
- If he's treated quickly, yes.
207
00:18:43,038 --> 00:18:45,563
Let us take him to the temple.
208
00:19:28,650 --> 00:19:35,453
Truth, we call upon you
to heal this child...
209
00:19:35,690 --> 00:19:38,989
...so that he may continue
the holy search...
210
00:19:39,160 --> 00:19:43,119
...for light and guidance.
211
00:19:46,201 --> 00:19:48,362
Let us pray.
212
00:19:50,705 --> 00:19:56,234
The truth is my lantern
The word is the spark
213
00:19:56,411 --> 00:20:01,872
The light is the answer
The end of the dark
214
00:20:02,283 --> 00:20:08,279
The sleeper awakens
Let darkness beware
215
00:20:08,790 --> 00:20:13,227
Look on the face of truth and despair
216
00:20:13,628 --> 00:20:16,688
They don't even have
a knowledge of medicine.
217
00:20:17,365 --> 00:20:18,389
The boy will die.
218
00:20:20,468 --> 00:20:23,130
Only truth can heal this child now.
219
00:20:26,941 --> 00:20:31,037
All right, I'll bring you the truth.
220
00:20:35,350 --> 00:20:37,716
This is gonna hurt you, son.
221
00:20:42,557 --> 00:20:44,957
- What's your name?
- Binary.
222
00:20:45,126 --> 00:20:46,753
Binary.
223
00:20:47,162 --> 00:20:52,794
Well, Binary, if you wanna yell, it's all right.
You're supposed to, okay?
224
00:20:53,201 --> 00:20:54,395
Okay.
225
00:20:56,304 --> 00:20:58,602
Now, I know this hurts...
226
00:21:00,909 --> 00:21:03,935
...but when you consider
the alternative...
227
00:21:11,419 --> 00:21:15,378
It's not your fault, Analog.
There's nothing wrong with your books.
228
00:21:15,557 --> 00:21:17,650
It's just that something stronger
is needed...
229
00:21:17,826 --> 00:21:20,090
...and, obviously,
you don't have access to this.
230
00:21:24,265 --> 00:21:27,564
Now, this will slowly draw
the poison out.
231
00:21:39,047 --> 00:21:40,514
Oh, my God.
232
00:22:06,140 --> 00:22:08,802
Will he be all right?
233
00:22:09,477 --> 00:22:12,139
Yeah, sure.
234
00:22:12,614 --> 00:22:15,276
- He'll be all right.
Thank you.
235
00:22:15,450 --> 00:22:19,352
Come, let us take the boy home.
236
00:22:31,099 --> 00:22:35,229
Oh, Lord. Lord, what have we come to?
237
00:22:36,471 --> 00:22:37,495
What is it?
238
00:22:39,007 --> 00:22:41,168
It's a failure.
239
00:22:41,976 --> 00:22:45,070
A complete waste.
240
00:22:45,313 --> 00:22:47,838
The Sanctuary Project didn't work.
241
00:22:48,483 --> 00:22:50,383
This isn't your Sanctuary, is it?
242
00:22:51,719 --> 00:22:54,051
It isn't anything! Don't you understand?
243
00:22:54,422 --> 00:22:56,754
It's nothing at all.
244
00:22:56,925 --> 00:23:00,486
All our hopes, our plans.
245
00:23:01,095 --> 00:23:03,586
They don't even know what it is.
246
00:23:06,668 --> 00:23:09,159
It's too late.
247
00:23:09,704 --> 00:23:11,569
It's all gone.
248
00:23:20,882 --> 00:23:23,180
It's all gone.
249
00:23:30,358 --> 00:23:31,985
Any idea what he was talking about?
250
00:23:32,160 --> 00:23:34,492
He was expecting something to be there
that wasn't.
251
00:23:34,662 --> 00:23:37,529
It's what he was looking at.
I could see the word "Sanctuary."
252
00:23:37,699 --> 00:23:40,099
Yet, that's the very thing
that seemed to upset him.
253
00:23:40,268 --> 00:23:42,395
He wanted to come here.
We brought him here.
254
00:23:42,570 --> 00:23:46,438
- We thought it would be Sanctuary too.
But we were wrong.
255
00:23:46,874 --> 00:23:50,810
Do you think we should be moving on?
- We can't just leave him here.
256
00:23:51,479 --> 00:23:54,846
Look, I can't tell you why.
It's just that I think he needs our help.
257
00:23:55,216 --> 00:23:57,116
- To do what?
- I don't know.
258
00:23:57,285 --> 00:23:59,549
That's the point.
If we knew, maybe we could help.
259
00:23:59,721 --> 00:24:02,383
But he isn't going to tell us anything.
That's his choice.
260
00:24:02,557 --> 00:24:05,253
Mine is to find some supplies
and get back to the vehicle.
261
00:24:05,426 --> 00:24:07,223
We can't do any good here.
262
00:24:08,129 --> 00:24:09,460
All right?
263
00:24:46,317 --> 00:24:47,341
I'm sorry.
264
00:24:49,320 --> 00:24:52,118
You are? About what?
265
00:24:53,091 --> 00:24:54,820
What's hurting you so much.
266
00:24:56,828 --> 00:24:58,796
So am I.
267
00:25:01,165 --> 00:25:06,193
I'm sorry for all the people
who spent their llves on this project.
268
00:25:07,372 --> 00:25:10,808
We were gonna save the whole world.
269
00:25:11,976 --> 00:25:13,204
Some dream.
270
00:25:13,611 --> 00:25:14,805
What project?
271
00:25:15,914 --> 00:25:18,144
Do you mean Sanctuary?
272
00:25:19,584 --> 00:25:22,849
Do you know what "sanctuary"
really means?
273
00:25:23,021 --> 00:25:27,890
I don't mean a place you're trying to
find, I mean the definition of the word.
274
00:25:28,059 --> 00:25:32,962
Sanctuary,
a place of refuge and protection.
275
00:25:34,799 --> 00:25:37,529
That's what this was supposed to be.
276
00:25:39,103 --> 00:25:46,066
In here is a record
of everything we've done wrong.
277
00:25:46,377 --> 00:25:49,904
How it happened, why it happened.
278
00:25:51,382 --> 00:25:56,183
So that maybe someday, people could
look at it and learn from our mistakes.
279
00:25:56,921 --> 00:26:01,017
These people call it a temple.
How did you know it was here?
280
00:26:01,926 --> 00:26:05,191
How did you know what was in it?
Who are you?
281
00:26:15,006 --> 00:26:18,806
I'm someone you should never have met,
or known.
282
00:26:19,377 --> 00:26:23,473
I'm from a place so different than this
that you can't even imagine what it's like.
283
00:26:23,982 --> 00:26:27,884
Crowded and angry and full of hate,
and ready to destroy itself.
284
00:26:28,453 --> 00:26:31,445
And maybe I can stop that
from happening.
285
00:26:32,056 --> 00:26:34,616
And the longer I talk to you,
the tougher it gets.
286
00:26:36,894 --> 00:26:38,725
I don't wanna know you or Logan.
287
00:26:39,297 --> 00:26:41,561
But you do know us.
288
00:26:41,733 --> 00:26:44,600
And we'd help you if we could,
if you'd let us.
289
00:26:44,769 --> 00:26:46,794
I don't want your help.
290
00:26:46,971 --> 00:26:48,962
I'm running out of time...
291
00:26:49,140 --> 00:26:52,041
...and I must do what I came here for.
292
00:26:52,877 --> 00:26:54,640
Stop!
293
00:26:55,580 --> 00:26:58,105
What is this sacrilege?
294
00:26:58,282 --> 00:27:00,147
You must not defile the altar.
295
00:27:00,318 --> 00:27:02,980
This is not an altar, it is a console.
296
00:27:03,154 --> 00:27:06,453
It controls the computers.
I must get to the computers.
297
00:27:06,624 --> 00:27:10,082
You came to Sanctuary
as a seeker of truth...
298
00:27:10,261 --> 00:27:12,627
...but what you speak is madness.
299
00:27:12,797 --> 00:27:15,698
What I speak is the truth.
300
00:27:15,867 --> 00:27:20,600
This isn't a temple.
This building, this console, is Sanctuary.
301
00:27:20,972 --> 00:27:22,599
No.
302
00:27:22,974 --> 00:27:26,808
It was handed down to us
by those who came before.
303
00:27:26,978 --> 00:27:31,278
Sanctuary, a consecrated place.
304
00:27:31,549 --> 00:27:33,847
And so we keep it to worship in.
305
00:27:34,452 --> 00:27:37,114
But these things aren't here to worship.
306
00:27:37,288 --> 00:27:40,724
They're here to use, to learn from...
307
00:27:40,892 --> 00:27:44,123
...to keep the world
from blowing itself up.
308
00:27:59,811 --> 00:28:01,472
You killed him.
309
00:28:01,879 --> 00:28:03,437
No.
310
00:28:03,614 --> 00:28:05,946
He will recover soon.
311
00:28:06,150 --> 00:28:08,983
But when he does, he must leave us...
312
00:28:09,153 --> 00:28:11,417
...and you and your friends with him.
313
00:28:13,124 --> 00:28:14,148
Take him.
314
00:28:29,841 --> 00:28:32,469
He's got just a little over 11 hours.
315
00:28:32,643 --> 00:28:34,406
We can all see the clocks, Glenda.
316
00:28:40,384 --> 00:28:41,408
Logan!
317
00:28:42,787 --> 00:28:44,277
Eakins has been tied up.
318
00:28:44,455 --> 00:28:46,685
They wanna make him leave Sanctuary
with us.
319
00:28:46,858 --> 00:28:49,793
- I don't think they'll hurt him.
- But he won't go, I know it.
320
00:28:49,961 --> 00:28:51,588
And next time, they might kill him.
321
00:28:52,029 --> 00:28:55,965
What is there that's so important
to him here? It's just a simple village.
322
00:28:56,567 --> 00:29:00,059
This place that they call the temple,
he says that it's full of computers...
323
00:29:00,238 --> 00:29:02,570
...which contain the knowledge
that everyone needs.
324
00:29:02,740 --> 00:29:05,504
Computers? Not likely.
325
00:29:05,676 --> 00:29:07,940
There doesn't appear
to be any power source here.
326
00:29:08,112 --> 00:29:10,546
Jessica, Eakins has lied to us
ever since we met him.
327
00:29:10,715 --> 00:29:13,115
An unfortunate but human trait.
328
00:29:13,618 --> 00:29:16,917
Well, if he has lied,
don't you at least wanna know why?
329
00:29:17,088 --> 00:29:20,148
I don't know why,
but I think it's important...
330
00:29:20,324 --> 00:29:22,053
...not only to him, but to us.
331
00:29:22,460 --> 00:29:23,791
Logan, you've gotta help me.
332
00:29:23,961 --> 00:29:26,725
- Only if we get the truth first.
- What truth?
333
00:29:26,898 --> 00:29:28,889
Why you're here.
Where you're really from.
334
00:29:29,433 --> 00:29:32,561
- I told you.
- You told us you'd never been here.
335
00:29:32,737 --> 00:29:35,297
- How did you know about the computers?
- I was told.
336
00:29:35,473 --> 00:29:37,134
By whom? When?
337
00:29:38,676 --> 00:29:40,837
I can't tell you anything
you'd understand.
338
00:29:41,379 --> 00:29:42,846
Try.
339
00:29:43,014 --> 00:29:46,506
Where I come from,
the people are going to die.
340
00:29:46,684 --> 00:29:51,587
Inside that building is the information
that can save 7 billion lives.
341
00:29:52,156 --> 00:29:53,783
Seven billion?
342
00:29:55,059 --> 00:29:59,086
There haven't been that many people alive
since before the nuclear war.
343
00:29:59,263 --> 00:30:01,026
But they are alive...
344
00:30:01,199 --> 00:30:04,168
...and if I can get back to them,
they'll go on llving.
345
00:30:04,335 --> 00:30:07,202
It not distance I traveled, it's time.
346
00:30:07,371 --> 00:30:12,001
I come from before the holocaust,
from the year 2118.
347
00:30:12,176 --> 00:30:16,613
If I can get that information,
I may be able to prevent the holocaust.
348
00:30:16,781 --> 00:30:18,646
You come from before the holocaust?
349
00:30:18,816 --> 00:30:21,284
- Yes.
- But it's already happened.
350
00:30:22,086 --> 00:30:24,782
Now it has,
because I've traveled forward in time...
351
00:30:24,956 --> 00:30:28,016
...but if I can get back
with the information in those computers...
352
00:30:28,192 --> 00:30:32,526
...I can change the course of history
and save all those people from my time.
353
00:30:32,697 --> 00:30:36,030
What's in the computers
that could change history?
354
00:30:36,534 --> 00:30:39,697
The reason the holocaust started.
355
00:30:40,304 --> 00:30:43,137
Look, Sanctuary is my project.
356
00:30:43,307 --> 00:30:47,471
I started it in my century,
the 22nd century.
357
00:30:48,079 --> 00:30:52,140
We fed the computers all the events
that were happening in our time.
358
00:30:52,316 --> 00:30:57,413
Somewhere in there, maybe a year,
or five, or 10 years after my time...
359
00:30:57,588 --> 00:31:01,285
...is a record of the reason
the holocaust started.
360
00:31:01,459 --> 00:31:03,359
I would have put it in there myself.
361
00:31:03,794 --> 00:31:07,821
And knowing what started the holocaust,
you think you can go back and prevent it?
362
00:31:07,999 --> 00:31:09,899
I can try.
363
00:31:10,067 --> 00:31:13,503
But there's not much time left.
Barely five hours.
364
00:31:13,671 --> 00:31:15,764
Why couldn't you have told us
from the beginning?
365
00:31:15,940 --> 00:31:18,374
Because then I didn't care
what happened to you.
366
00:31:19,110 --> 00:31:21,544
You didn't mean anything to me,
you were strangers...
367
00:31:21,712 --> 00:31:25,045
...and if you ceased to exist,
it didn't make any difference.
368
00:31:25,216 --> 00:31:28,185
Ceased to exist? I don't understand.
369
00:31:28,352 --> 00:31:30,912
The principle is really rather simple.
370
00:31:31,088 --> 00:31:34,580
If he can succeed
in stopping the holocaust...
371
00:31:34,759 --> 00:31:36,727
...then his civllization wlll continue.
372
00:31:38,362 --> 00:31:41,388
Without the holocaust, the City of Domes
would never have been built.
373
00:31:43,067 --> 00:31:46,195
And we would not exist.
374
00:31:47,972 --> 00:31:49,769
And you want us to help you?
375
00:31:51,375 --> 00:31:54,640
I wanna save 7 billion lives.
376
00:31:54,812 --> 00:31:57,940
Look at the information.
It's all in there.
377
00:31:58,115 --> 00:31:59,912
Can any of you operate a computer?
378
00:32:01,352 --> 00:32:05,652
Twenty-second century?
It'd be rather primitive, but I'm sure I can.
379
00:32:06,324 --> 00:32:09,521
Well, in my pouch there's a power pack.
380
00:32:09,694 --> 00:32:11,958
Put it in the console.
It'll power the computers.
381
00:32:12,129 --> 00:32:15,860
Look at it, then decide.
382
00:32:20,004 --> 00:32:23,201
Your 7 billion people
have been dead a long time...
383
00:32:23,374 --> 00:32:25,137
...our world is just beginning.
384
00:32:25,309 --> 00:32:27,243
I know.
385
00:32:27,678 --> 00:32:29,646
It's a choice I didn't wanna have to make.
386
00:32:30,648 --> 00:32:32,013
But you do have to.
387
00:32:33,851 --> 00:32:35,079
Yes.
388
00:32:43,494 --> 00:32:46,122
Rem, is it possible?
Can he really prevent the holocaust?
389
00:32:46,297 --> 00:32:49,425
The theory of altering the course
of history is quite fascinating...
390
00:32:49,600 --> 00:32:51,966
...but in practice, I
believe it's fruitless.
391
00:32:52,136 --> 00:32:54,297
History has a way
of catching up with mankind.
392
00:32:54,472 --> 00:32:55,939
But you're not absolutely sure.
393
00:32:56,107 --> 00:33:00,339
About human behavior,
Logan, I'm never absolutely sure.
394
00:33:14,859 --> 00:33:16,451
Rem.
395
00:33:17,728 --> 00:33:19,286
It's wrong.
396
00:33:19,630 --> 00:33:21,325
We'd be wrong to help him.
397
00:33:21,499 --> 00:33:23,433
We can't allow him to destroy our world.
398
00:33:24,168 --> 00:33:27,103
- We have no proof that he could.
- But he's willing to try.
399
00:33:27,738 --> 00:33:29,365
Just as you're willing to stop him.
400
00:33:30,074 --> 00:33:31,234
Yes.
401
00:33:31,409 --> 00:33:35,175
So it becomes a question
of which one of you will change history?
402
00:33:38,182 --> 00:33:40,878
How can we change history?
403
00:33:41,185 --> 00:33:45,053
We know that Eakins was in his own time
when the holocaust happened.
404
00:33:45,222 --> 00:33:48,020
So?
- We know the result of that.
405
00:33:48,192 --> 00:33:52,060
And although most of the world
was destroyed, some people survived.
406
00:33:52,663 --> 00:33:54,528
Are you saying that we could alter that?
407
00:33:54,698 --> 00:33:57,098
If we keep Eakins here,
who knows what could happen?
408
00:33:57,268 --> 00:34:00,431
The whole world may come to an end.
There may be no survivors.
409
00:34:00,604 --> 00:34:04,131
If we change just one piece of the past...
410
00:34:04,308 --> 00:34:06,071
...we may also alter our own present.
411
00:34:06,577 --> 00:34:11,139
You mean we could cease to exist whether
we help him to get back or keep him here.
412
00:34:11,315 --> 00:34:12,509
So it would seem.
413
00:34:14,318 --> 00:34:16,650
It's not much of a choice, is it?
414
00:34:18,522 --> 00:34:19,546
Jessica?
415
00:34:26,630 --> 00:34:28,097
All right.
416
00:34:28,666 --> 00:34:31,294
We won't try and change the past.
417
00:34:31,735 --> 00:34:33,532
Let's hope that Eakins can't either.
418
00:34:33,704 --> 00:34:36,104
Shall we see to the computers?
419
00:34:47,718 --> 00:34:50,152
All right, let's get rid of these books.
420
00:34:50,921 --> 00:34:53,048
Get this back.
421
00:34:54,892 --> 00:34:57,053
The top slides forward.
422
00:34:58,863 --> 00:35:01,297
Ha. Just as I thought, it is primitive.
423
00:35:01,465 --> 00:35:06,027
It's incredible. It's just incredible.
424
00:35:10,574 --> 00:35:12,599
Rem, can you make it work?
425
00:35:12,776 --> 00:35:16,644
My dear Logan, really.
426
00:35:21,785 --> 00:35:25,414
Power pack seated. Power up.
427
00:35:39,770 --> 00:35:42,261
Computer bank.
428
00:35:43,841 --> 00:35:46,036
Access.
429
00:35:54,685 --> 00:35:56,277
And...
430
00:35:56,887 --> 00:35:58,684
...activate.
431
00:36:20,678 --> 00:36:21,975
What have you done?
432
00:36:23,981 --> 00:36:26,006
You can not do this.
We must not permit it.
433
00:36:26,784 --> 00:36:29,685
- It's something we've got to find out.
- Stop them.
434
00:36:31,522 --> 00:36:33,854
Stay there. Let him finish.
435
00:36:34,024 --> 00:36:35,821
I'm warning you. Stay right there.
436
00:36:35,993 --> 00:36:37,153
Stop them.
437
00:36:53,510 --> 00:36:55,705
How could there have been
so many people?
438
00:37:02,219 --> 00:37:04,847
The truth is my lantern
439
00:37:05,155 --> 00:37:07,715
The word is the spark
440
00:37:07,925 --> 00:37:09,984
The light is the answer
441
00:37:10,427 --> 00:37:11,860
The end of the dark
442
00:37:12,029 --> 00:37:13,223
Look at the cities.
443
00:37:13,397 --> 00:37:14,864
The sleeper awakens
444
00:37:16,767 --> 00:37:19,463
Let darkness beware
445
00:37:20,237 --> 00:37:24,674
Look on the face of truth and despair
446
00:37:38,322 --> 00:37:40,051
So he does go back.
447
00:37:40,224 --> 00:37:45,093
Well, if we did have any questions,
I think they've been answered.
448
00:37:56,573 --> 00:37:59,508
You are the builders.
You have returned to us.
449
00:37:59,677 --> 00:38:02,339
No, Eakins is the builder.
450
00:38:03,047 --> 00:38:05,607
Then what he said was the truth.
451
00:38:06,150 --> 00:38:10,382
Is that which we have seen...
452
00:38:11,288 --> 00:38:12,346
...the light?
453
00:38:12,523 --> 00:38:13,547
Couldn't you tell?
454
00:38:14,000 --> 00:38:16,468
I could see many people.
455
00:38:17,136 --> 00:38:19,468
And the structures.
456
00:38:19,706 --> 00:38:22,197
But those other things...
457
00:38:23,142 --> 00:38:25,474
...with the marks on them...
458
00:38:25,745 --> 00:38:29,340
...like the marks on our temple.
459
00:38:31,050 --> 00:38:34,247
- I do not know what they are.
- You cannot read?
460
00:38:34,821 --> 00:38:36,448
"Read"?
461
00:38:36,823 --> 00:38:38,552
I do not know what the word means.
462
00:38:40,893 --> 00:38:43,157
But those marks,
don't they mean anything to you?
463
00:38:44,330 --> 00:38:47,060
Only that this is a place of worship.
464
00:38:47,500 --> 00:38:49,764
And that now...
465
00:38:50,269 --> 00:38:54,638
...we have all this to worship.
466
00:38:55,141 --> 00:38:58,599
The sound and the light of truth.
467
00:38:59,278 --> 00:39:01,940
These machines aren't meant
to be worshiped.
468
00:39:02,115 --> 00:39:04,379
Eakins told you,
you can learn from them.
469
00:39:04,550 --> 00:39:07,178
But what more is there to learn?
470
00:39:07,720 --> 00:39:09,187
We know all that we need.
471
00:39:09,355 --> 00:39:13,257
But there are many more things in here.
You can learn how to make your life better.
472
00:39:15,294 --> 00:39:18,388
We will have Eakins, the builder,
to help us.
473
00:39:18,931 --> 00:39:22,059
No, you won't. He has to leave soon.
474
00:39:22,535 --> 00:39:23,866
But what are we to do?
475
00:39:24,404 --> 00:39:26,895
Bring him here, let him show you.
476
00:39:27,073 --> 00:39:29,166
It will be done.
477
00:39:38,985 --> 00:39:41,852
There isn't anything I've done
that you can't do too.
478
00:39:42,021 --> 00:39:46,014
Don't you understand?
It's all in the computers.
479
00:39:46,793 --> 00:39:50,194
What if I hadn't been here?
That boy would have died.
480
00:39:50,363 --> 00:39:53,992
Next time, you'll be able
to heal the sick yourself.
481
00:39:54,167 --> 00:39:56,260
You won't have to pray in vain.
482
00:39:56,436 --> 00:39:59,894
But our prayers were answered,
you came.
483
00:40:00,072 --> 00:40:01,596
But I can't stay here.
484
00:40:01,774 --> 00:40:03,935
But we need you.
485
00:40:04,110 --> 00:40:06,635
My world needs me too.
486
00:40:06,946 --> 00:40:08,208
Did you get the tapes?
487
00:40:08,848 --> 00:40:11,408
I have them,
but I don't see how they can help you.
488
00:40:11,884 --> 00:40:13,784
They'll help. Anything.
489
00:40:13,953 --> 00:40:15,853
I'm almost out of time.
490
00:40:16,022 --> 00:40:18,081
- Analog.
- Yes.
491
00:40:18,257 --> 00:40:23,217
There's enough power in that battery
to run the machine for a year.
492
00:40:23,396 --> 00:40:26,490
You'll have that long to learn...
493
00:40:26,666 --> 00:40:30,568
...how to trace
the original power sources.
494
00:40:30,736 --> 00:40:33,296
But you have the machine to help you.
495
00:40:34,140 --> 00:40:37,439
There's a red button on the left side
of the console.
496
00:40:37,610 --> 00:40:40,909
Press it and the one beneath it.
497
00:40:41,347 --> 00:40:44,874
The machine will teach you.
498
00:40:45,518 --> 00:40:49,181
It will begin by showing you how to read.
499
00:40:50,022 --> 00:40:53,924
Once you've learned how to read,
you can accomplish anything.
500
00:40:54,093 --> 00:40:56,618
The whole world will open up to you.
501
00:40:57,864 --> 00:40:59,764
Reading.
502
00:41:01,167 --> 00:41:02,930
It will not be easy.
503
00:41:03,102 --> 00:41:06,503
Everything you do is hard.
504
00:41:06,806 --> 00:41:08,933
There are no easy ways out.
505
00:41:09,108 --> 00:41:11,099
But there are some things
you have to do.
506
00:41:12,445 --> 00:41:14,003
I'll need you to drive me back.
507
00:41:15,448 --> 00:41:16,676
Let's go.
508
00:41:21,921 --> 00:41:23,684
Thank you.
509
00:41:24,690 --> 00:41:26,419
Good luck.
510
00:41:34,634 --> 00:41:36,534
What was all that for?
511
00:41:36,702 --> 00:41:38,033
I don't understand.
512
00:41:38,204 --> 00:41:41,469
Why bother showing them how to use
computers or teach them how to read?
513
00:41:41,641 --> 00:41:44,132
If you can stop the war,
none of this will be here.
514
00:41:44,310 --> 00:41:46,744
Then maybe I can't stop it.
515
00:41:46,913 --> 00:41:49,609
But at least
I'll have accomplished something...
516
00:41:49,782 --> 00:41:53,149
...if my being here has made things better
for these people.
517
00:41:53,319 --> 00:41:56,516
Maybe Sanctuary and the whole thing
won't be just for nothing.
518
00:41:56,689 --> 00:41:58,782
Maybe that's what my time trip
was about.
519
00:41:59,926 --> 00:42:04,090
Not changing, but helping.
520
00:42:26,218 --> 00:42:28,743
Almost five minutes to spare.
521
00:42:29,889 --> 00:42:31,948
May I have the tapes?
522
00:42:37,697 --> 00:42:40,222
Do any of them say anything
about my personal future...
523
00:42:40,399 --> 00:42:41,923
...after I return to my own time?
524
00:42:42,935 --> 00:42:43,993
In a sense.
525
00:42:45,237 --> 00:42:47,068
Were you able to learn the reason
for the holocaust?
526
00:42:47,239 --> 00:42:48,263
No.
527
00:42:48,441 --> 00:42:50,841
It may be
that we didn't know what to look for.
528
00:42:51,410 --> 00:42:54,777
What you said about my going back
to a dead world...
529
00:42:55,681 --> 00:42:56,875
...I'm not sure anymore.
530
00:42:57,416 --> 00:42:58,906
None of us are sure.
531
00:42:59,085 --> 00:43:02,521
And even if I did prevent the holocaust,
how long would the peace last?
532
00:43:02,688 --> 00:43:06,920
Ten years? A hundred? Three hundred?
533
00:43:07,793 --> 00:43:10,387
- It'll happen sometime.
- There's no alternative.
534
00:43:10,896 --> 00:43:13,194
I could stay.
535
00:43:14,533 --> 00:43:18,594
There are so many things that I know
that the survivors have forgotten.
536
00:43:18,904 --> 00:43:21,304
I could help you.
537
00:43:21,540 --> 00:43:25,772
In a land where the bomb
didn't hang over your heads.
538
00:43:26,946 --> 00:43:29,608
A world you could make
into whatever you wanted it to be.
539
00:43:29,782 --> 00:43:31,409
How could you stay...
540
00:43:31,584 --> 00:43:35,213
...never knowing if you could have saved
all those billions of lives?
541
00:43:35,388 --> 00:43:37,549
There's one thing we did learn...
542
00:43:37,723 --> 00:43:39,953
...that you had returned
to your own time.
543
00:43:43,496 --> 00:43:46,226
- Couldn't that be the history I change?
Eakins.
544
00:43:48,200 --> 00:43:50,998
You'd never have been chosen for this...
545
00:43:51,404 --> 00:43:53,804
...if you didn't understand
what you had to do.
546
00:43:59,345 --> 00:44:02,109
And if in the end, I succeed...
547
00:44:02,782 --> 00:44:04,647
...none of you will ever have existed.
548
00:44:09,455 --> 00:44:11,480
I don't want that either.
549
00:45:01,107 --> 00:45:03,132
We're still here.
550
00:45:04,410 --> 00:45:08,369
So nothing's really changed.
551
00:45:09,348 --> 00:45:11,748
I didn't think he could succeed.
552
00:45:11,917 --> 00:45:14,909
People have often tried
to change the course of history...
553
00:45:15,087 --> 00:45:18,887
...and history has had a way
of closing in behind them.
554
00:45:19,358 --> 00:45:22,885
Well, he had to try,
there was no other choice.
555
00:45:56,295 --> 00:45:59,890
I think this will be of
great interest to us.
556
00:46:06,605 --> 00:46:08,197
EAKINS My dear friends...
557
00:46:09,141 --> 00:46:12,110
...Jessica, Logan, Rem...
558
00:46:13,145 --> 00:46:17,582
...when you play this,
hundreds of years from now...
559
00:46:17,817 --> 00:46:19,614
...you'll know that I failed...
560
00:46:20,553 --> 00:46:23,920
...and I'm sending this recording
forward to you through time.
561
00:46:24,089 --> 00:46:27,081
The nuclear war is going to happen.
562
00:46:28,127 --> 00:46:30,391
It's already started.
563
00:46:31,330 --> 00:46:34,026
And finally, I know the reason.
564
00:46:35,568 --> 00:46:36,830
Watch.
565
00:46:51,183 --> 00:46:53,344
I started it.
566
00:46:54,386 --> 00:46:57,514
When we announced the success
of our time-travel experiments...
567
00:46:57,690 --> 00:47:00,056
...the world came apart.
568
00:47:00,960 --> 00:47:05,420
They began to realize you could travel
back as well as forward in time.
569
00:47:05,831 --> 00:47:09,995
That world leaders could be killed
before they became important.
570
00:47:10,669 --> 00:47:14,105
The time machine
became the ultimate weapon.
571
00:47:15,307 --> 00:47:19,038
Our enemies decided on the first strike
in order to prevent our using it.
572
00:47:19,578 --> 00:47:22,206
The bombs have already started to fall.
573
00:47:24,550 --> 00:47:26,984
The world is doomed.
574
00:47:33,792 --> 00:47:36,488
I could have come back to you
instead of sending this...
575
00:47:36,662 --> 00:47:38,630
...but I know that I don't belong there.
576
00:47:38,797 --> 00:47:44,599
Your time belongs to you.
Too much of my civilization is inside me.
577
00:47:46,872 --> 00:47:48,840
Don't give up.
578
00:47:50,409 --> 00:47:52,639
Keep looking for your Sanctuary.
579
00:47:55,714 --> 00:47:58,376
I wish that things...
580
00:48:03,289 --> 00:48:05,484
I wish that I could help.
581
00:48:10,262 --> 00:48:11,923
Goodbye.
582
00:48:26,645 --> 00:48:32,140
It was his discovery of time travel
that destroyed the world.
583
00:48:32,718 --> 00:48:34,583
What now?
584
00:48:35,888 --> 00:48:39,688
We do what he said. We keep looking.
585
00:48:40,893 --> 00:48:44,727
I think we owe Mr. Eakins our best effort.
586
00:48:44,777 --> 00:48:49,327
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.