All language subtitles for Loaded s01e05 The Boat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,597 --> 00:00:06,036 Watto! 2 00:00:06,831 --> 00:00:08,105 Watto! 3 00:00:10,231 --> 00:00:11,379 Wat... 4 00:00:14,551 --> 00:00:15,685 [PHONE RINGS] 5 00:00:16,496 --> 00:00:19,605 - Adam Watson speaking? - We're late for work. 6 00:00:20,831 --> 00:00:22,590 We're late for work! 7 00:00:22,591 --> 00:00:25,390 I've only got another 31 laps, and then I'm good to go. 8 00:00:25,391 --> 00:00:27,670 All right, well, get on with it. We've got a game to make! 9 00:00:27,671 --> 00:00:31,070 If I'd have known about hamster-balling in my early 20s... 10 00:00:31,071 --> 00:00:33,024 Just get on with it! 11 00:00:35,151 --> 00:00:36,550 Here I go! 12 00:01:04,333 --> 00:01:07,600 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 13 00:01:13,391 --> 00:01:15,310 So? What do you think? 14 00:01:15,311 --> 00:01:16,784 Yeah. I mean, 15 00:01:16,904 --> 00:01:18,821 - I guess. - I think it's fun. 16 00:01:18,941 --> 00:01:21,059 - Yeah, he likes it. - Yeah, well, he's just saying 17 00:01:21,179 --> 00:01:23,220 that because he wants to get out of the caravan. 18 00:01:23,340 --> 00:01:25,551 I would quite like to get out of the caravan, to be honest, mate. 19 00:01:25,671 --> 00:01:27,896 I'm sensing fungus. There's definitely spores. 20 00:01:28,016 --> 00:01:30,266 I'm wheezing, listen. 21 00:01:30,386 --> 00:01:32,870 Guys, no one's leaving until we finish the game. 22 00:01:32,871 --> 00:01:35,830 Come on, boys, this used to be our spiritual palace, 23 00:01:35,831 --> 00:01:38,230 the Caravan of Dreams! 24 00:01:38,231 --> 00:01:40,146 The toilet's not working anymore. 25 00:01:40,266 --> 00:01:43,097 It's just sort of churning it all around rather than... 26 00:01:44,144 --> 00:01:47,410 Thank you, Watto, you certainly painted us a picture with words there. 27 00:01:47,411 --> 00:01:49,890 Look, we made some fucking good games in this caravan, 28 00:01:49,891 --> 00:01:52,570 and this next one's going to be our masterpiece. 29 00:01:52,571 --> 00:01:55,294 I'm not sure about this Viking chief, you know? 30 00:01:55,514 --> 00:01:57,990 He looks a bit like a rapist Aryan grandpa. 31 00:01:57,991 --> 00:02:00,030 Josh, they're placeholder graphics. 32 00:02:00,031 --> 00:02:02,910 Once we get Watto's artwork on there, it's going to be legendary. 33 00:02:02,911 --> 00:02:05,510 I'm gonna go for a run, get the legs pumping! 34 00:02:05,511 --> 00:02:07,030 No, Watto, sit down. 35 00:02:07,031 --> 00:02:09,230 Can everyone just stay positive and 36 00:02:09,231 --> 00:02:10,510 - [PHONE RINGS] - stay focused? 37 00:02:10,511 --> 00:02:11,668 Hey. 38 00:02:11,788 --> 00:02:14,031 Yeah, in about five minutes, I reckon. 39 00:02:14,151 --> 00:02:16,350 Ah, that sounds lovely. 40 00:02:16,351 --> 00:02:17,630 Yeah. 41 00:02:17,631 --> 00:02:19,950 Yeah, perhaps we should open a bottle of red to go with it? 42 00:02:19,951 --> 00:02:21,230 Yeah, anyone's fine. 43 00:02:21,231 --> 00:02:22,510 Not that one. 44 00:02:22,511 --> 00:02:23,617 OK. 45 00:02:23,737 --> 00:02:24,870 Bye-bye�bye bye. 46 00:02:24,871 --> 00:02:26,214 Bye-bye�bye bye-bye. 47 00:02:27,391 --> 00:02:29,952 Right, if we're all finished ordering our dinner, 48 00:02:30,072 --> 00:02:31,710 what are you doing this weekend? 49 00:02:31,711 --> 00:02:33,304 - Abi. - I'm gonna see if 50 00:02:33,424 --> 00:02:35,510 I can get my Segway out from the bottom of the pool. 51 00:02:35,511 --> 00:02:36,790 I might throw a pot. 52 00:02:36,791 --> 00:02:38,510 Yes, I bought a kiln. 53 00:02:38,511 --> 00:02:40,670 Might join a pottery circle. 54 00:02:40,671 --> 00:02:43,310 All right, well, can we cancel, please? I'm formally requesting 55 00:02:43,311 --> 00:02:45,070 your presence in the caravan this weekend. 56 00:02:45,071 --> 00:02:47,751 - We need to finish the game! - Oh, come on, mate. 57 00:02:47,871 --> 00:02:49,950 We've been stuck in here for two weeks. 58 00:02:49,951 --> 00:02:51,472 We need to take a step back, 59 00:02:51,592 --> 00:02:54,134 - do other things. - Look, I've told Casey that the 60 00:02:54,254 --> 00:02:55,973 four of us are gonna come up with something... 61 00:02:56,093 --> 00:02:57,864 Well, no offence, but that's between you and her. 62 00:02:57,984 --> 00:03:00,344 Now, I'm going back inside the house, and I'm going to help Abi 63 00:03:00,464 --> 00:03:02,195 cook a lamb tagine with lemon couscous, 64 00:03:02,315 --> 00:03:04,510 and I'd really like to see you try and stop me. 65 00:03:12,071 --> 00:03:14,310 Josh, come on, get back to work, Josh. 66 00:03:14,311 --> 00:03:15,430 Oh, Watto. 67 00:03:18,071 --> 00:03:20,144 Oh, not you as well, you...? 68 00:03:22,711 --> 00:03:25,870 Seriously, mate, I am in the shape of my life! 69 00:03:27,871 --> 00:03:30,150 Actually, it's been great. 70 00:03:30,151 --> 00:03:33,430 Letting Leon lead on the game. I mean, let him be mum for a while. 71 00:03:33,431 --> 00:03:36,790 You know? And if Watto wants to let a firework off in the caravan, 72 00:03:36,791 --> 00:03:40,150 I'll just sit back and watch that baby burn. 73 00:03:40,151 --> 00:03:41,871 - He really did that? - Yeah. 74 00:03:41,991 --> 00:03:44,314 Catherine Wheel. It was insane. 75 00:03:45,271 --> 00:03:47,677 He went a bit weird after everything with his mum, 76 00:03:47,797 --> 00:03:49,231 but he's OK again now. 77 00:03:49,351 --> 00:03:52,150 Did a bit of damage, but, you know, what do I care? 78 00:03:52,151 --> 00:03:53,950 I'm but a humble employee. 79 00:03:53,951 --> 00:03:55,857 I clock in, I clock out. 80 00:03:55,977 --> 00:03:57,212 OK, 81 00:03:57,332 --> 00:04:00,310 this part, the tuna, is lovely. 82 00:04:00,311 --> 00:04:01,616 This part... 83 00:04:01,736 --> 00:04:03,110 Disgusting. 84 00:04:05,898 --> 00:04:07,327 So, this weekend, 85 00:04:07,447 --> 00:04:10,086 I was thinking farmers market. 86 00:04:10,206 --> 00:04:12,590 We could stock up on some overpriced chutney. 87 00:04:12,591 --> 00:04:14,199 I'm busy this weekend. 88 00:04:15,711 --> 00:04:16,990 All right. 89 00:04:16,991 --> 00:04:18,630 Got work, got to do some work. 90 00:04:21,351 --> 00:04:22,590 Cool. 91 00:04:22,591 --> 00:04:23,710 That's totally cool. 92 00:04:23,711 --> 00:04:26,951 I thought you were working anyway? Get the game finished? 93 00:04:27,071 --> 00:04:29,009 Yeah. Yeah, no, I'll just 94 00:04:29,129 --> 00:04:30,787 crack on with that. 95 00:04:31,774 --> 00:04:32,862 Yeah. 96 00:04:33,351 --> 00:04:34,510 Have you? 97 00:04:38,850 --> 00:04:40,030 [SLURPS] 98 00:04:41,209 --> 00:04:42,806 Oh, yeah. That is lovely. 99 00:04:43,791 --> 00:04:45,710 Really rich tannins. 100 00:04:45,711 --> 00:04:46,974 Hmm? 101 00:04:55,991 --> 00:04:58,430 - How's the game looking? - Yeah, amazing. 102 00:04:58,431 --> 00:05:01,350 Ewan is so excited about it, he can barely breathe. 103 00:05:01,351 --> 00:05:02,790 Oh, good. So it's done? 104 00:05:02,791 --> 00:05:05,230 - I can play it? - Yeah, almost. 105 00:05:05,231 --> 00:05:06,710 Almost? 106 00:05:06,711 --> 00:05:10,311 - You said you'd have it. - Er, we're just working on the visuals. 107 00:05:10,431 --> 00:05:13,892 Make it snappy, cos we're announcing it at EDX. 108 00:05:14,206 --> 00:05:16,231 Announcing what? 109 00:05:16,351 --> 00:05:19,150 The game, Leon, we're announcing the game. 110 00:05:19,151 --> 00:05:21,430 But that's in like six weeks? 111 00:05:21,431 --> 00:05:23,870 - Three more seconds on this leg. - Ahhh. 112 00:05:23,871 --> 00:05:25,910 I booked the main stage in the big hall. 113 00:05:25,911 --> 00:05:28,550 You're going on right after the Angry Birds guys and right before 114 00:05:28,551 --> 00:05:30,951 the Clash of Clans guys. It's gonna be huge, Leon, huge. 115 00:05:31,071 --> 00:05:32,873 I mean, the whole world's gonna be watching. 116 00:05:32,993 --> 00:05:36,041 That's great! I'm... I'm razzed about it. 117 00:05:36,161 --> 00:05:38,896 I know you're gonna be under a lot of pressure between now and then, 118 00:05:39,016 --> 00:05:41,791 - so I want you to take Naomi. - For me, I get a PA? 119 00:05:41,911 --> 00:05:44,150 Yeah, it's just till the game's done. 120 00:05:44,151 --> 00:05:46,590 A man of your stature shouldn't be doing this shit on his own. 121 00:05:46,591 --> 00:05:49,510 She's happy to grab your coffee, carry your bags, whatever you need. 122 00:05:49,511 --> 00:05:52,230 I also manage Casey's diary and do all of her special appointments. 123 00:05:52,231 --> 00:05:54,430 Whoa, no need to talk about my special appointments. 124 00:05:54,431 --> 00:05:56,517 I don't know anything about Casey's special appointments. 125 00:05:56,637 --> 00:05:58,150 Hip circles. 126 00:05:58,151 --> 00:06:00,871 - That's great. Casey, thank you. - Just get the game finished. 127 00:06:00,991 --> 00:06:03,150 And when you're done with her, you can pass her back. 128 00:06:03,151 --> 00:06:05,910 Got it, got it. God, I'm so psyched to play this game, Leon. 129 00:06:05,911 --> 00:06:09,710 I love Vikings, you know? I really do. Their whole outlook. 130 00:06:09,711 --> 00:06:11,990 Plundering and sacking of villages, it's... 131 00:06:13,191 --> 00:06:14,990 ... it's inspirational. 132 00:06:14,991 --> 00:06:16,919 OK, catch you later. 133 00:06:17,440 --> 00:06:18,510 Woo! 134 00:06:19,714 --> 00:06:22,303 OK, so what are we doing now? 135 00:06:23,431 --> 00:06:25,121 Let's go shopping. 136 00:06:29,431 --> 00:06:32,190 Leon Harper. This is my assistant, Naomi. 137 00:06:32,191 --> 00:06:34,710 Casey's assistant. He's borrowing me, 138 00:06:34,711 --> 00:06:38,070 because I just get passed around like a paperback, apparently. 139 00:06:38,071 --> 00:06:40,070 I want to hire something for the weekend. 140 00:06:40,071 --> 00:06:41,150 Oh. 141 00:06:41,151 --> 00:06:42,573 Just a rental, is it? 142 00:06:43,991 --> 00:06:45,230 No, OK, that's fine. 143 00:06:45,231 --> 00:06:47,350 Yeah, me and my mates need to get some work done. 144 00:06:47,351 --> 00:06:49,230 I want to get them away from the distractions. 145 00:06:49,350 --> 00:06:51,630 - Somewhere nice, you know? - Right. 146 00:06:51,631 --> 00:06:53,307 Well, a couple of options. 147 00:06:54,711 --> 00:06:55,969 This... 148 00:06:56,815 --> 00:06:57,990 ... is the Fantasia. 149 00:06:57,991 --> 00:06:59,150 Oo-wee! 150 00:06:59,151 --> 00:07:01,686 82 feet long, cruising speed 151 00:07:02,049 --> 00:07:04,674 of 22 knots, capacity of 12. 152 00:07:05,591 --> 00:07:08,270 Charter her for a week, she is... 153 00:07:09,730 --> 00:07:11,635 - 120,000. - Piss off! 154 00:07:12,663 --> 00:07:16,270 Sorry, that's 1�2�0 for the week? 155 00:07:16,271 --> 00:07:18,350 Gosh, that's a lot. 156 00:07:18,351 --> 00:07:20,187 Well, there's option two. 157 00:07:22,431 --> 00:07:24,009 This is the Blue Minnow. 158 00:07:24,511 --> 00:07:26,510 She's such a cutie. 159 00:07:26,511 --> 00:07:29,590 I love how compact she is and the great thing about a yacht like this 160 00:07:29,591 --> 00:07:32,194 is you park it next to the big one, 161 00:07:32,811 --> 00:07:35,071 there's plenty of shade, you see. 162 00:07:35,191 --> 00:07:37,916 It's perfect for the mid-price budget. 163 00:07:38,791 --> 00:07:40,710 Listen to me, I have money. 164 00:07:40,711 --> 00:07:42,791 He actually does. He has a lot of money. 165 00:07:42,911 --> 00:07:44,350 Sure. 166 00:07:44,351 --> 00:07:46,261 - How much money? - Let's just say a lot. 167 00:07:46,381 --> 00:07:48,151 Like nine, ten million pounds. 168 00:07:48,271 --> 00:07:51,870 Sir, a man of your standing shouldn't be renting. 169 00:07:51,871 --> 00:07:53,990 I mean, you're not a student. 170 00:07:53,991 --> 00:07:57,190 You should be looking to make a statement, and this... 171 00:07:57,191 --> 00:07:58,746 Is a statement. 172 00:07:59,084 --> 00:08:00,990 I mean, this is a roar. 173 00:08:00,991 --> 00:08:03,790 You don't need to mince around, saying, 'Oh, I want your respect, ' 174 00:08:03,791 --> 00:08:06,250 when you're standing on the pure teak deck 175 00:08:06,370 --> 00:08:07,992 of your own 3,000-horsepower, 176 00:08:08,112 --> 00:08:09,553 70-tonne yacht. 177 00:08:09,673 --> 00:08:12,430 OK, you should definitely get the big one, like he says. 178 00:08:12,431 --> 00:08:14,401 And I happen to know that they're willing to make 179 00:08:14,521 --> 00:08:16,470 a quick sale if you've got the cash. 180 00:08:16,471 --> 00:08:18,259 And a little birdie tells me 181 00:08:18,379 --> 00:08:19,868 you've got the cash. 182 00:08:22,191 --> 00:08:23,390 Do it, Leon. 183 00:08:23,391 --> 00:08:24,725 Make a statement. 184 00:08:26,751 --> 00:08:28,750 You know what? Boom, I'll take it. 185 00:08:28,751 --> 00:08:30,710 - How much? - ?33 million. 186 00:08:30,711 --> 00:08:32,612 Oh, awesome. 187 00:08:32,732 --> 00:08:34,070 Great. 188 00:08:42,431 --> 00:08:44,349 Should be down the end here. 189 00:08:45,031 --> 00:08:46,691 It doesn't bother you, Leon? 190 00:08:46,811 --> 00:08:48,748 People will think, 'Oh, look at that 191 00:08:48,868 --> 00:08:50,825 - flash wanker in his big, fat boat.' - Yacht! 192 00:08:50,945 --> 00:08:53,196 - Flash wanker in his big, fat yacht! - Thing is, mate, 193 00:08:53,316 --> 00:08:55,311 - I don't really like boats. - It's a yacht! 194 00:08:55,431 --> 00:08:59,390 I feel claustrophobic, too confined, but simultaneously, agoraphobic, 195 00:08:59,391 --> 00:09:01,910 too much space and sky and sea. 196 00:09:01,911 --> 00:09:04,390 A couple of days away from everything, we finish the game 197 00:09:04,391 --> 00:09:05,990 and we go home. 198 00:09:05,991 --> 00:09:07,670 You don't have a bag. 199 00:09:07,671 --> 00:09:09,630 Oh, I'm wearing two sets of clothes. 200 00:09:09,631 --> 00:09:11,750 Two t-shirts, two pants, four socks. 201 00:09:11,751 --> 00:09:14,190 Track pants, underneath, a really thin pair of joggers. 202 00:09:14,191 --> 00:09:16,550 Toothbrush, toothpaste, bar of soap. 203 00:09:16,551 --> 00:09:18,550 I'm basically a walking overnight bag. 204 00:09:18,670 --> 00:09:19,830 Wow! 205 00:09:19,831 --> 00:09:21,355 That's actually really clever. 206 00:09:22,231 --> 00:09:23,702 Here she is. 207 00:09:25,871 --> 00:09:26,980 Whoa! 208 00:09:28,031 --> 00:09:29,242 It's a mammoth. 209 00:09:30,071 --> 00:09:32,270 I feel like I'm in a hip-hop video. 210 00:09:32,271 --> 00:09:35,747 Yeah, Ewan, just like Jay-Z with your goose-down pillow. 211 00:09:36,472 --> 00:09:38,030 Let's take it for a spin. 212 00:09:38,031 --> 00:09:40,610 Er, yeah, we can't, mate. I haven't got a licence, 213 00:09:40,730 --> 00:09:42,630 - and we're not insured. - Great. 214 00:09:42,631 --> 00:09:46,081 So you've essentially just bought a very pricey static caravan. 215 00:09:46,553 --> 00:09:48,053 Whoa! 216 00:09:48,351 --> 00:09:50,194 Ladies first. 217 00:09:55,449 --> 00:09:57,045 Well, it's polite. 218 00:10:01,511 --> 00:10:03,430 Oh, look at it. 219 00:10:03,431 --> 00:10:06,750 You was right, it's like the Big Pimpin' video. 220 00:10:06,751 --> 00:10:09,910 Oh, right, no shoes on the carpet. 221 00:10:11,191 --> 00:10:13,830 Shoe covers to be worn at all times. 222 00:10:13,831 --> 00:10:17,071 - Why does it stink of bleach? - That's not bleach, that's the sea. 223 00:10:17,191 --> 00:10:19,294 We're not on the sea. 224 00:10:23,382 --> 00:10:24,950 You hired a crewman. 225 00:10:24,951 --> 00:10:27,030 Oh, yeah, I totally forgot. 226 00:10:27,031 --> 00:10:29,350 Leon Harper. Do we salute, or... 227 00:10:29,351 --> 00:10:32,350 - No, not really. - Cool. I thought that. 228 00:10:32,351 --> 00:10:34,615 Well, ahoy there. Welcome aboard. 229 00:10:34,845 --> 00:10:36,164 Right. 230 00:10:36,284 --> 00:10:38,837 The sun is shining, we're on a yacht. 231 00:10:39,231 --> 00:10:40,990 Let's make gaming history. 232 00:10:42,751 --> 00:10:44,619 What has gotten into him? 233 00:10:46,711 --> 00:10:49,070 - Do you want a hand? - I'm fine, thanks. 234 00:10:49,071 --> 00:10:51,510 Who's the princess who brought his own pillow? 235 00:10:51,511 --> 00:10:53,847 - Oh, erm... - Let me guess, 236 00:10:53,967 --> 00:10:56,511 - Captain Pugwash? - Yeah, yeah. 237 00:10:57,071 --> 00:10:59,112 Big bloody princess. 238 00:11:02,991 --> 00:11:05,402 Anyroad up, onwards and downwards. 239 00:11:28,262 --> 00:11:30,470 I'm gonna go and do some burpees on the top deck. 240 00:11:30,471 --> 00:11:32,550 Can we close these blinds, please? 241 00:11:32,551 --> 00:11:35,630 Everywhere I look, all I can see is white, male privilege. 242 00:11:35,750 --> 00:11:36,924 Just... 243 00:11:37,044 --> 00:11:39,561 - Internet isn't working. Brilliant. - What's this? 244 00:11:40,271 --> 00:11:42,089 There's a stain on the couch. 245 00:11:44,711 --> 00:11:46,625 This router is so old. 246 00:11:47,551 --> 00:11:48,910 It's not coming off. 247 00:11:50,351 --> 00:11:53,030 Great. No wonder I got such a good deal. 248 00:11:53,031 --> 00:11:55,402 Right, yeah, they are fucking hard. 249 00:11:58,791 --> 00:12:01,391 So, how's it going then? With the new game? 250 00:12:01,511 --> 00:12:03,030 Oh, it's amazing. 251 00:12:03,031 --> 00:12:06,190 Once we get the new graphics implemented, it's gonna be great. 252 00:12:06,191 --> 00:12:08,150 Yeah, well, maybe. 253 00:12:08,151 --> 00:12:09,846 I have my reservations. 254 00:12:12,084 --> 00:12:14,201 Sorry about everything with your mum. 255 00:12:14,321 --> 00:12:16,790 - I hope you're OK. - Oh, no, it's cool. 256 00:12:16,910 --> 00:12:18,823 She sent me... Well, she posted on Facebook, 257 00:12:18,943 --> 00:12:20,950 and she's in South Africa. 258 00:12:20,951 --> 00:12:22,590 So that's good. 259 00:12:22,591 --> 00:12:24,595 And she got her money in the end. 260 00:12:27,311 --> 00:12:29,010 Do you need some help? 261 00:12:32,831 --> 00:12:33,994 Hi. 262 00:12:34,114 --> 00:12:36,150 Yeah, hi. Can I help you? 263 00:12:38,991 --> 00:12:40,224 Hello. 264 00:12:45,031 --> 00:12:46,183 OK, then. 265 00:12:47,111 --> 00:12:48,252 OK, bye. 266 00:12:51,240 --> 00:12:52,430 What was that? 267 00:12:53,791 --> 00:12:55,150 That, my friends... 268 00:12:57,831 --> 00:12:59,230 ... was a frisson. 269 00:12:59,231 --> 00:13:00,660 That wasn't a frisson. 270 00:13:01,911 --> 00:13:03,830 - Do you like him? - I don't know. 271 00:13:03,831 --> 00:13:05,002 Maybe. 272 00:13:06,511 --> 00:13:08,670 OK, yes, I'm basically in love with him. 273 00:13:08,671 --> 00:13:11,351 Oh, easy, Ewan. Slow down. 274 00:13:11,471 --> 00:13:13,910 Well, why don't you just try flirting with him then? 275 00:13:13,911 --> 00:13:15,896 - And don't be weird. - Erm, 276 00:13:16,016 --> 00:13:19,511 - I was flirting. That was me flirting. - That wasn't flirting. 277 00:13:19,631 --> 00:13:21,390 - That's how I flirt. - Show me. 278 00:13:21,391 --> 00:13:23,310 Pretend I'm the chef and flirt with me. 279 00:13:33,711 --> 00:13:35,155 What time is it? 280 00:13:35,991 --> 00:13:38,230 I'm not telling you until you flirt with me. 281 00:13:38,231 --> 00:13:40,405 That was me flirting. I... 282 00:13:41,482 --> 00:13:42,790 Unbelievable. 283 00:13:42,791 --> 00:13:43,870 Oh, my God. 284 00:13:50,991 --> 00:13:52,204 Excuse me. 285 00:13:53,231 --> 00:13:54,563 I don't suppose you, erm... 286 00:13:56,271 --> 00:13:58,110 ... happen to know the time? 287 00:13:58,111 --> 00:14:00,817 I don't have a watch. But you have. 288 00:14:01,231 --> 00:14:02,486 Oh, yeah. 289 00:14:03,079 --> 00:14:04,510 Oh, as late as that. 290 00:14:05,494 --> 00:14:06,630 Ahh. 291 00:14:10,991 --> 00:14:13,829 Is there anything else I can help you with? 292 00:14:15,111 --> 00:14:18,590 No, no, I really was just quite curious about the time. 293 00:14:19,951 --> 00:14:21,070 Shame. 294 00:14:21,071 --> 00:14:23,718 I was hoping it was because you 295 00:14:24,129 --> 00:14:25,653 wanted to do... 296 00:14:29,591 --> 00:14:30,767 ... that. 297 00:14:31,778 --> 00:14:33,950 Yeah... yes. 298 00:15:17,240 --> 00:15:18,690 [PHONE RINGS] 299 00:15:18,691 --> 00:15:20,970 Oh, it's my mum. 300 00:15:20,971 --> 00:15:22,272 Mums? 301 00:15:25,011 --> 00:15:27,530 OK, Naomi. What the hell is going on there? 302 00:15:27,531 --> 00:15:29,452 - Tell me everything. - We're on a boat, 303 00:15:29,572 --> 00:15:32,682 everything smells of bleach, and Ewan brought a big pillow. 304 00:15:32,802 --> 00:15:36,210 You're on a boat? What the fuck is this? Speed 2: Cruise Control? 305 00:15:36,211 --> 00:15:38,410 Leon bought it. They're trying to fix the game. 306 00:15:38,411 --> 00:15:41,330 Look, I am at a wedding in Sardinia, and there are Murdochs here. 307 00:15:41,331 --> 00:15:43,010 I can smell them. 308 00:15:43,011 --> 00:15:45,850 So, just get me the build of the game and e-mail it over, OK? 309 00:15:45,851 --> 00:15:47,450 I don't know about this, Casey. 310 00:15:47,451 --> 00:15:49,771 - I feel quite bad. - Naomi. 311 00:15:49,891 --> 00:15:52,050 My sweet Naomi. You're my right hand 312 00:15:52,051 --> 00:15:55,090 and you know that, cos I tell you all the time. 313 00:15:55,091 --> 00:15:58,170 OK, well, I'm telling you now. Can you just help me out here? 314 00:15:58,971 --> 00:16:00,457 For the sisterhood. 315 00:16:01,251 --> 00:16:03,090 All right, I'll do it. 316 00:16:03,091 --> 00:16:05,450 Hello? Hello? Can you hear me? 317 00:16:05,451 --> 00:16:07,450 Can you hear me? You've gone all Dalek-y again. 318 00:16:07,570 --> 00:16:08,680 Josh? 319 00:16:08,800 --> 00:16:12,210 Can you just forget about her for two days and do some work? 320 00:16:12,211 --> 00:16:14,250 What is it, Leon? What is it about me and Abi 321 00:16:14,251 --> 00:16:16,216 - that you just cannot stand? - Abi! 322 00:16:16,336 --> 00:16:17,414 Yeah. 323 00:16:17,534 --> 00:16:20,130 Because you don't like strong women, because they scare you. 324 00:16:20,131 --> 00:16:23,810 Just because she farted in my car doesn't make her a strong woman. 325 00:16:23,811 --> 00:16:25,730 Oh, yes, it does. 326 00:16:25,731 --> 00:16:27,530 And it frightens you. 327 00:16:27,531 --> 00:16:29,650 Mate, I'm just trying to look out for you. 328 00:16:29,651 --> 00:16:31,090 Well, I don't want you to! All right? 329 00:16:31,210 --> 00:16:33,098 I preferred it if you just stayed out of it. 330 00:16:33,218 --> 00:16:35,450 - Oh, yeah? - She cares about me, Leon. 331 00:16:35,451 --> 00:16:38,370 OK? She feeds me, she looks after me, she loves me. 332 00:16:38,371 --> 00:16:40,810 She doesn't lock me in a caravan and force me to work like some 333 00:16:40,811 --> 00:16:42,810 Victorian child slave for weeks on end. 334 00:16:42,811 --> 00:16:44,829 Why is she still seeing Greg, then? 335 00:16:45,691 --> 00:16:47,290 What did you fucking say? 336 00:16:47,291 --> 00:16:49,050 It's true, I'm sorry. 337 00:16:49,051 --> 00:16:51,770 I did some digging. I was going to tell you after we fixed the game, 338 00:16:51,771 --> 00:16:53,410 because I didn't want to derail you. 339 00:16:53,411 --> 00:16:56,131 What do you mean you did some digging? What does that mean? 340 00:16:56,251 --> 00:16:57,650 Nothing. 341 00:16:57,651 --> 00:16:59,250 You've been following my girlfriend? 342 00:16:59,251 --> 00:17:00,631 No. 343 00:17:00,751 --> 00:17:02,330 I paid someone and he did it. 344 00:17:02,331 --> 00:17:04,690 You paid a stranger to follow my girlfriend? 345 00:17:04,691 --> 00:17:06,946 The guy's a professional. He's a stand-up guy. 346 00:17:07,066 --> 00:17:09,595 - He's got a website and everything. - Let me see. Let me see. 347 00:17:18,771 --> 00:17:20,610 Carl Goldfarb? 348 00:17:20,611 --> 00:17:22,056 Private investigator. 349 00:17:23,811 --> 00:17:26,730 Oh, he's fucking Mossad! 350 00:17:26,731 --> 00:17:28,010 Now ex-Mossad. 351 00:17:28,011 --> 00:17:30,410 You had Mossad follow my girlfriend? 352 00:17:30,530 --> 00:17:33,250 Look, it was just when you got back together and I must have 353 00:17:33,251 --> 00:17:36,512 forgotten to cancel it. You know, like when you subscribe to Netflix? 354 00:17:36,632 --> 00:17:39,490 No, Leon, this is not like when you subscribe to Netflix. 355 00:17:39,491 --> 00:17:41,690 Look, I just wanted to check out what her motives were. 356 00:17:41,691 --> 00:17:44,330 You know what it's like. When the money comes in, it just sends 357 00:17:44,331 --> 00:17:46,092 - everyone a bit funny. - Oh, really? 358 00:17:46,212 --> 00:17:49,309 Says Blofeld from the lounge of his giant yacht! 359 00:17:49,811 --> 00:17:52,610 All right, mate, well, he's compiled a report... 360 00:17:52,611 --> 00:17:54,770 Oh, my God. There is a dossier. 361 00:17:54,771 --> 00:17:56,370 Well, if you ever want to see it... 362 00:17:56,371 --> 00:17:59,090 No! I don't want to read the dossier, because that is a gross 363 00:17:59,091 --> 00:18:01,301 invasion of my girlfriend's privacy. 364 00:18:02,315 --> 00:18:03,561 Actually, yeah, 365 00:18:03,681 --> 00:18:05,810 I do want to read the dossier, but only because I want 366 00:18:05,811 --> 00:18:08,755 to see just how far over the line you've gone this time, Leon. 367 00:18:09,331 --> 00:18:10,829 Knock-knock! 368 00:18:10,949 --> 00:18:12,170 Hello? 369 00:18:12,171 --> 00:18:14,130 Yeah, can I help you? 370 00:18:14,131 --> 00:18:15,631 I'm from next door. 371 00:18:16,531 --> 00:18:18,050 Are you forensics? 372 00:18:18,619 --> 00:18:20,650 No, I'm the new owner. 373 00:18:20,651 --> 00:18:22,130 Right. 374 00:18:22,131 --> 00:18:24,064 So, the inquest's all over? 375 00:18:25,251 --> 00:18:27,290 I have no idea what you're talking about. 376 00:18:27,291 --> 00:18:28,690 Oh, sorry. 377 00:18:28,691 --> 00:18:31,370 I just assumed they would've told you when you bought it. 378 00:18:31,371 --> 00:18:33,975 Thing is, Hugo, previous owner, 379 00:18:34,095 --> 00:18:36,371 he died on board. 380 00:18:36,491 --> 00:18:37,890 He shot himself. 381 00:18:37,891 --> 00:18:40,170 He shot his wife, then shot himself. 382 00:18:40,171 --> 00:18:41,802 In this room. 383 00:18:42,251 --> 00:18:43,702 Right, I'm... 384 00:18:43,822 --> 00:18:46,770 Well, I'm pretty sure they did not mention it when I bought it. 385 00:18:46,771 --> 00:18:48,330 Murder at the marina. 386 00:18:48,331 --> 00:18:50,250 How very Brett Easton Ellis. 387 00:18:50,251 --> 00:18:51,952 And where... 388 00:18:52,651 --> 00:18:54,810 ... out of interest, where did this happen? 389 00:18:54,811 --> 00:18:57,130 Yeah, pretty much exactly where you're sitting. 390 00:18:57,131 --> 00:18:58,290 Sure. 391 00:18:58,291 --> 00:18:59,970 Sure it did. 392 00:18:59,971 --> 00:19:02,374 Husband or wife in this spot? 393 00:19:03,131 --> 00:19:04,333 So sad. 394 00:19:04,453 --> 00:19:06,364 They both sort of slumped together. 395 00:19:07,451 --> 00:19:09,026 Two slumpy bodies. 396 00:19:11,291 --> 00:19:14,264 Right, then! Going to go and get some fresh air! 397 00:19:16,091 --> 00:19:18,184 Yeah, think I might join you. 398 00:19:29,771 --> 00:19:32,010 Never had sex in a kitchen before. 399 00:19:32,011 --> 00:19:34,492 In your face, the Food Standards Agency. 400 00:19:35,451 --> 00:19:38,160 No, but in all seriousness, my buttocks and, at one point, 401 00:19:38,280 --> 00:19:41,330 my actual penis did graze the worktop, 402 00:19:41,331 --> 00:19:43,965 so you might want to Dettol quite heavily, actually. 403 00:19:44,085 --> 00:19:47,192 - In these two areas. - Don't worry. I'll sort it. 404 00:19:51,619 --> 00:19:54,490 You probably do this all the time, don't you? Bonking at work. 405 00:19:54,491 --> 00:19:56,490 It's such a randy environment, isn't it? 406 00:19:56,491 --> 00:19:58,850 Look at the Navy, out on their submarines. 407 00:19:58,851 --> 00:20:01,290 Giant submersible gang bangs. 408 00:20:01,291 --> 00:20:05,090 The guests are usually rich twats who behave like animals, 409 00:20:05,091 --> 00:20:06,850 wiping their arses on towels and stuff. 410 00:20:06,851 --> 00:20:08,210 Crikey. 411 00:20:08,211 --> 00:20:11,650 Must have the wash your towels on a very hot temperature. 412 00:20:11,651 --> 00:20:13,850 If not just a straight up boil wash. 413 00:20:13,851 --> 00:20:15,650 They're just so out of touch with the world. 414 00:20:15,651 --> 00:20:18,490 It's like money just turns them into total wankers. 415 00:20:18,491 --> 00:20:20,090 God, yeah. 416 00:20:20,091 --> 00:20:21,530 It can happen, it can happen. 417 00:20:21,531 --> 00:20:23,009 They're just... 418 00:20:23,731 --> 00:20:25,610 ... different to us. 419 00:20:25,611 --> 00:20:28,370 But you'd know that. How long have you worked for them? 420 00:20:28,371 --> 00:20:29,596 Hmm? 421 00:20:31,291 --> 00:20:33,810 Oh, God. Me? 422 00:20:33,811 --> 00:20:35,890 Yeah, ages. 423 00:20:35,891 --> 00:20:38,015 The big, rich 424 00:20:38,135 --> 00:20:39,998 shitheads. 425 00:20:50,291 --> 00:20:53,210 And I thought the endless swimming pool was eerie. 426 00:20:53,211 --> 00:20:54,930 I don't think this is working, Leon. 427 00:20:54,931 --> 00:20:58,530 Oh, stop being such a baby. It's a murder suicide. Grow a pair. 428 00:20:58,531 --> 00:21:00,442 You probably shouldn't have bought this boat. 429 00:21:00,562 --> 00:21:02,730 - The murder boat. - Yacht. 430 00:21:02,731 --> 00:21:04,971 Murder yacht. Can we focus? 431 00:21:05,091 --> 00:21:07,010 Streets away. 432 00:21:07,011 --> 00:21:10,290 I can't believe I'm reading this. This dossier is a disgrace. 433 00:21:10,291 --> 00:21:13,033 It is an intrusion into... 434 00:21:17,011 --> 00:21:20,090 ... the private life of my girlfriend. 435 00:21:20,091 --> 00:21:22,170 Yeah, and you're probably not interested in this, 436 00:21:22,171 --> 00:21:25,157 but it does offer remote surveillance in terms of a 437 00:21:25,277 --> 00:21:28,010 - drone. - Drones? Ha, what's next? 438 00:21:28,011 --> 00:21:29,490 Remote missile strikes? 439 00:21:29,491 --> 00:21:32,570 Nothing is going on, Leon, all right? I'm going to prove it to you. 440 00:21:32,571 --> 00:21:35,290 I'm going to call her right now. 441 00:21:35,291 --> 00:21:37,650 OK, guys, quick announcement. 442 00:21:37,651 --> 00:21:40,338 Firstly, I just fucked a guy in the kitchen. Secondly, 443 00:21:40,458 --> 00:21:42,930 he kind of thinks I'm your butler, so if you'd all play along 444 00:21:42,931 --> 00:21:45,250 with that, I'd be mightily grateful. 445 00:21:45,251 --> 00:21:47,090 - OK? - Butler? 446 00:21:47,091 --> 00:21:49,276 Ewan, who the fuck has a butler? 447 00:21:50,011 --> 00:21:51,647 Lady Penelope. 448 00:21:52,291 --> 00:21:54,570 ABI: Hey, Josh. How's the game going? 449 00:21:54,571 --> 00:21:57,290 Fine, fine. Yeah, yeah. 450 00:21:57,291 --> 00:22:00,730 - What are you up to? - Nothing much. Just left yours. 451 00:22:00,731 --> 00:22:02,730 Right. I thought you were at work. 452 00:22:02,731 --> 00:22:05,730 No, I am. I'm going for a walk first. 453 00:22:05,731 --> 00:22:08,091 All right. Where are you going? 454 00:22:08,211 --> 00:22:10,105 She's got my dongle. 455 00:22:11,387 --> 00:22:13,170 Can I maybe call you back later? 456 00:22:13,171 --> 00:22:14,930 Er, OK. 457 00:22:14,931 --> 00:22:17,085 OK, then. Yeah. 458 00:22:18,211 --> 00:22:20,090 What are you doing? 459 00:22:20,091 --> 00:22:21,490 Nothing. 460 00:22:21,491 --> 00:22:23,222 Shopping. For 461 00:22:23,681 --> 00:22:24,964 tights. 462 00:22:25,651 --> 00:22:26,875 Are you...? 463 00:22:28,491 --> 00:22:30,210 Are you e-mailing Casey? 464 00:22:30,211 --> 00:22:32,420 What?! No! 465 00:22:32,931 --> 00:22:34,450 Am I? 466 00:22:34,451 --> 00:22:37,570 God, I am so shit with computers. 467 00:22:37,571 --> 00:22:40,371 Were you going to send her the game? Are you spying on us? 468 00:22:40,491 --> 00:22:42,210 You're a spy. 469 00:22:42,211 --> 00:22:44,691 - You're human malware. - Oh. 470 00:22:44,811 --> 00:22:46,450 I thought you were on our side. 471 00:22:46,451 --> 00:22:49,171 She made me! She's very persuasive. 472 00:22:49,291 --> 00:22:51,706 She's like the snake in The Jungle Book. 473 00:22:52,856 --> 00:22:55,570 Would anyone like me to draw them a bath? Any ironing? 474 00:22:55,571 --> 00:22:58,210 Call her right now. Tell her you played the game and it is amazing. 475 00:22:58,211 --> 00:22:59,930 I could press your suit for you if you like. 476 00:22:59,931 --> 00:23:02,930 Can you just shut the fuck up for two minutes, please, Ewan? 477 00:23:02,931 --> 00:23:05,458 And can everyone get back to work? 478 00:23:08,033 --> 00:23:09,195 She wouldn't... 479 00:23:09,315 --> 00:23:10,730 Would she? 480 00:23:10,731 --> 00:23:12,971 Abi? Not with Greg. Would she? 481 00:23:13,091 --> 00:23:15,450 I mean, why would she? Why wouldn't she? 482 00:23:15,451 --> 00:23:18,290 He's taller, fitter, happier. 483 00:23:18,291 --> 00:23:20,205 He is very tall. 484 00:23:20,451 --> 00:23:21,656 Yeah. 485 00:23:22,080 --> 00:23:23,327 No, he is... 486 00:23:23,447 --> 00:23:25,290 Quite tall. 487 00:23:25,291 --> 00:23:27,305 Hi, is this Carl Goldfarb? 488 00:23:28,011 --> 00:23:29,850 Yeah, this is Josh Connors. 489 00:23:29,851 --> 00:23:32,555 You been looking into my girlfriend, Abi. 490 00:23:33,371 --> 00:23:34,672 Carl? 491 00:23:35,171 --> 00:23:36,668 Send in the drone. 492 00:23:37,133 --> 00:23:39,650 You shouldn't let them talk to you like that, you know. 493 00:23:39,651 --> 00:23:42,334 It's fine. I know my place. 494 00:23:47,291 --> 00:23:49,290 What are... what are you doing? 495 00:23:49,291 --> 00:23:51,090 Spitting in their food. 496 00:23:52,211 --> 00:23:53,533 Wow. 497 00:23:53,931 --> 00:23:56,611 - You must really hate them. - Yeah. 498 00:23:56,731 --> 00:23:58,631 - What's not to hate? - No, totally, 499 00:23:58,751 --> 00:24:00,591 I agree. That's what I'm saying. 500 00:24:07,931 --> 00:24:09,250 What the heck? 501 00:24:14,171 --> 00:24:16,010 I'm not very good at spitting. 502 00:24:16,011 --> 00:24:19,149 It's the only reason I didn't become a professional footballer. 503 00:24:21,291 --> 00:24:23,930 You don't think less of me, do you? 504 00:24:23,931 --> 00:24:25,790 I only spit, I don't 505 00:24:25,910 --> 00:24:27,171 wank. 506 00:24:27,291 --> 00:24:29,210 Gosh, I hope not. 507 00:24:29,211 --> 00:24:32,359 Not in the gazpacho, anyway, that wouldn't work at all. 508 00:24:40,291 --> 00:24:41,730 Give that to Leon. 509 00:24:41,731 --> 00:24:43,730 CASEY: So, what have you got for me? 510 00:24:43,731 --> 00:24:47,251 I've played the game and it's brilliant. 511 00:24:47,371 --> 00:24:49,010 Best game I've ever played. 512 00:24:49,011 --> 00:24:50,570 And I play Tetris. 513 00:24:50,571 --> 00:24:52,570 They know, don't they? You've been compromised. 514 00:24:52,571 --> 00:24:55,010 They totally know. I've totally been compromised. 515 00:24:55,011 --> 00:24:58,210 Come on. Come on, look, just get back out there, pretend to them that 516 00:24:58,211 --> 00:25:00,570 I'm cool with everything, play the game, and then tell me 517 00:25:00,571 --> 00:25:02,850 what they have, and then you're all done. OK? 518 00:25:07,731 --> 00:25:10,447 Why am I the only one working? There's Ewan? 519 00:25:10,567 --> 00:25:13,650 I think he's too busy working on the crew boy's dick. 520 00:25:13,651 --> 00:25:15,650 He should be working on the game. 521 00:25:15,651 --> 00:25:17,583 Look at that water, there. 522 00:25:18,211 --> 00:25:19,730 Yeah, I know. 523 00:25:19,731 --> 00:25:22,730 Yeah, but look at it, though. 524 00:25:22,731 --> 00:25:24,410 Yeah, I'm looking at it. 525 00:25:24,411 --> 00:25:26,850 No, but really look at it, though. 526 00:25:26,851 --> 00:25:29,180 Watto, what the fuck are you talking about? 527 00:25:30,131 --> 00:25:32,410 Yeah, no, she bought it. 528 00:25:32,411 --> 00:25:34,370 She's totally fine about everything. 529 00:25:34,371 --> 00:25:35,810 Oh, she knew, didn't she? 530 00:25:35,811 --> 00:25:38,410 She totally knew. I've totally been compromised again. 531 00:25:38,411 --> 00:25:41,170 To be honest, being a single agent was difficult. 532 00:25:41,171 --> 00:25:43,210 Being a double agent was more or less impossible. 533 00:25:43,211 --> 00:25:45,286 Oh, good, you're back. What are you doing? 534 00:25:45,406 --> 00:25:47,487 - Just watching something. - What? 535 00:25:47,607 --> 00:25:50,370 Nothing. Drone footage of Abi. 536 00:25:50,371 --> 00:25:52,210 You have a drone following your girlfriend? 537 00:25:52,211 --> 00:25:54,490 Yeah, just so I can prove to Leon that nothing's going on. 538 00:25:54,491 --> 00:25:56,370 Can we moved in closer to the target, please? 539 00:25:56,371 --> 00:25:59,733 - Closer to the target, thank you. - Dinner is served. 540 00:25:59,853 --> 00:26:01,650 Don't eat it, we spat in it. 541 00:26:01,651 --> 00:26:03,858 - Why? - It was an act of love. 542 00:26:05,931 --> 00:26:07,410 Gazpacho! 543 00:26:08,288 --> 00:26:09,811 Gazpacho. 544 00:26:09,931 --> 00:26:11,490 It's got saliva in it. 545 00:26:11,491 --> 00:26:13,393 Gazpacho. 546 00:26:13,513 --> 00:26:15,050 I spat in that. 547 00:26:19,291 --> 00:26:21,290 I am on your side. 548 00:26:21,291 --> 00:26:23,090 I just wanted you to know that. 549 00:26:23,091 --> 00:26:25,090 That's not... 550 00:26:25,091 --> 00:26:27,170 That's not my mum. 551 00:26:27,171 --> 00:26:29,650 No, can't be. 552 00:26:29,651 --> 00:26:31,370 And you guys seem really nice. 553 00:26:31,371 --> 00:26:33,442 You seem really nice. 554 00:26:34,731 --> 00:26:37,090 You're not going to believe this. 555 00:26:37,091 --> 00:26:39,510 I've just seen my bloody mum. 556 00:26:40,357 --> 00:26:42,570 Yeah. She came back! 557 00:26:42,571 --> 00:26:44,966 Can you believe that?! My mum?! 558 00:26:47,771 --> 00:26:50,004 I knew she'd come back. 559 00:26:51,571 --> 00:26:53,090 OK. Excuse me. 560 00:26:53,091 --> 00:26:54,330 One second. 561 00:26:55,731 --> 00:26:57,312 She came back! 562 00:26:58,171 --> 00:27:00,570 We have a problem. Watto's off the wagon. 563 00:27:00,571 --> 00:27:02,090 - What do you mean? - He's high. 564 00:27:02,091 --> 00:27:03,730 He's talking about seeing his mum. 565 00:27:03,731 --> 00:27:06,070 It's a Chinese man in a fishing boat. 566 00:27:10,367 --> 00:27:11,810 Shit. 567 00:27:11,811 --> 00:27:13,512 I wonder if she can hear me. 568 00:27:15,011 --> 00:27:16,524 Mum! 569 00:27:17,371 --> 00:27:18,570 Hey! 570 00:27:18,571 --> 00:27:19,850 Mum! 571 00:27:19,851 --> 00:27:22,016 Oh, shit, shit. Josh, Ewan, 572 00:27:22,136 --> 00:27:24,731 a word, please, in the engine room, now. 573 00:27:24,851 --> 00:27:26,090 We have a problem. 574 00:27:26,091 --> 00:27:28,810 I think Watto maybe accidentally drank some water with a tab of acid 575 00:27:28,811 --> 00:27:30,730 in it and now he thinks he's seeing his mum. 576 00:27:30,731 --> 00:27:33,451 - In what sense, sorry? - What are you talking about? 577 00:27:33,571 --> 00:27:35,370 Erm, I been doing this thing to myself. 578 00:27:35,371 --> 00:27:37,380 I've been micro-dosing with 579 00:27:37,500 --> 00:27:39,691 small amount of LSD and now Watto has 580 00:27:39,811 --> 00:27:42,291 - drank, like, all of it. - You spiked Watto? 581 00:27:42,411 --> 00:27:44,290 No, not deliberately. 582 00:27:44,291 --> 00:27:46,811 I saw it on Reddit. Everyone's doing it. 583 00:27:46,931 --> 00:27:49,810 It's like homoeopathic drug-taking, but it works. 584 00:27:49,811 --> 00:27:52,451 - Jesus Christ. - Is he OK? 585 00:27:52,571 --> 00:27:54,850 Yeah, he's fine, but I think we should all just act 586 00:27:54,851 --> 00:27:56,010 very normal around him. 587 00:27:56,011 --> 00:27:58,290 I don't want to freak him out and push him over the edge. 588 00:27:58,291 --> 00:28:01,730 You took acid because of something you saw on Reddit. 589 00:28:01,731 --> 00:28:03,010 Are you insane? 590 00:28:03,011 --> 00:28:04,930 I just wanted to give myself a little boost. 591 00:28:04,931 --> 00:28:06,930 It's all right for you, you're the creative one. 592 00:28:06,931 --> 00:28:09,290 I needed some help, and this new game, I... 593 00:28:09,291 --> 00:28:11,050 I just wanted it to work so bad. 594 00:28:11,051 --> 00:28:12,850 And this was your solution, was it? 595 00:28:12,851 --> 00:28:15,750 Bring your mates out to a murder scene and spike them with acid? 596 00:28:15,870 --> 00:28:17,055 God! 597 00:28:19,811 --> 00:28:22,250 Here you go, mate. Nice glass of lovely water. 598 00:28:23,411 --> 00:28:25,429 She's still out there. 599 00:28:25,931 --> 00:28:28,290 Like a mermaid. 600 00:28:28,291 --> 00:28:29,639 Like a mer... 601 00:28:30,244 --> 00:28:32,090 ... mum. 602 00:28:32,091 --> 00:28:33,930 Josh told me what you did. 603 00:28:33,931 --> 00:28:36,490 - I didn't mean to. - What in this water, Leon? Rohypnol? 604 00:28:36,491 --> 00:28:39,650 I'm going to make him a sandwich now, without any drugs in it. 605 00:28:39,651 --> 00:28:41,650 She's going to Gina's house! 606 00:28:41,651 --> 00:28:43,170 Everyone! 607 00:28:43,171 --> 00:28:45,370 She's just going to Gina's house! 608 00:28:45,371 --> 00:28:46,853 Panic over. 609 00:28:48,611 --> 00:28:49,878 Oh. 610 00:28:50,491 --> 00:28:51,958 Hey, Ewan. 611 00:28:52,771 --> 00:28:54,210 It's the butler. 612 00:28:54,211 --> 00:28:56,370 Ewan, the butler. 613 00:28:56,371 --> 00:28:59,010 Hello. May I be of assistance? 614 00:28:59,011 --> 00:29:01,570 It's weird, because you look like a butler, 615 00:29:01,571 --> 00:29:03,090 even though you're not a butler. 616 00:29:03,091 --> 00:29:05,250 You're just plain old Ewan, the millionaire. 617 00:29:05,251 --> 00:29:08,290 But, in my eyes, you look like a butler. 618 00:29:08,291 --> 00:29:10,570 You look like Alfred out of Batman. 619 00:29:10,571 --> 00:29:12,823 - What's he talking about? - Oh, 620 00:29:12,943 --> 00:29:14,237 shit. 621 00:29:14,811 --> 00:29:17,130 Was I not meant to say anything in front of him? 622 00:29:17,131 --> 00:29:19,381 Oh, mate, I'm so sorry. 623 00:29:23,571 --> 00:29:24,861 How much? 624 00:29:26,011 --> 00:29:30,690 13.9 million, plus another 29 million in stock options. 625 00:29:30,691 --> 00:29:32,521 Jesus Christ. 626 00:29:34,451 --> 00:29:37,130 If it takes the edge off, can't really touch them. 627 00:29:37,131 --> 00:29:39,488 - Stock options run over three years. - Yeah, that's not the point. 628 00:29:39,608 --> 00:29:41,930 The point is you lied to me. It's... 629 00:29:43,131 --> 00:29:45,890 - It's patronising. - And I'm sorry. 630 00:29:45,891 --> 00:29:47,130 You know what? 631 00:29:47,131 --> 00:29:49,410 You're just a rich twat like them. 632 00:29:49,411 --> 00:29:52,292 No. Yes, I am twat, but I was like that before, 633 00:29:52,412 --> 00:29:54,942 I can't help it. It's like a disability. I should be on benefits. 634 00:29:55,062 --> 00:29:57,410 - Oh, so you want even more money? - No, I'm just saying the money 635 00:29:57,411 --> 00:30:00,290 didn't make me into a twat. I came pre-twatted. 636 00:30:00,291 --> 00:30:02,933 I thought it was weird. Who has a butler? 637 00:30:05,491 --> 00:30:09,030 Oh, no, no, no, no... 638 00:30:10,091 --> 00:30:12,208 She's going into Greg's house. 639 00:30:12,931 --> 00:30:14,192 You were right. 640 00:30:17,531 --> 00:30:18,921 Sorry, mate. 641 00:30:22,331 --> 00:30:23,917 What the hell is that? 642 00:30:25,211 --> 00:30:26,890 Someone switched the engine on. 643 00:30:35,331 --> 00:30:37,627 Oh, shit. 644 00:30:43,891 --> 00:30:44,988 Watto. 645 00:30:45,971 --> 00:30:47,057 Shit! 646 00:30:50,651 --> 00:30:51,774 Mum! 647 00:30:52,891 --> 00:30:54,730 Mum! 648 00:30:54,731 --> 00:30:56,610 Why is she sailing away from me? 649 00:30:56,611 --> 00:30:58,770 Watto, mate, what are you doing? 650 00:30:58,771 --> 00:31:00,530 I want to talk to Mum! 651 00:31:00,531 --> 00:31:03,139 Mum! Mum! 652 00:31:03,962 --> 00:31:05,291 Mum! 653 00:31:05,411 --> 00:31:08,087 [MUSIC: Ride Like The Wind by Christopher Cross] 654 00:31:15,203 --> 00:31:16,371 Mum! 655 00:31:18,531 --> 00:31:21,691 Guys, we're going very fast towards that landmass! 656 00:31:21,811 --> 00:31:24,730 Watto, drop the anchor! You're going to crash my boat! 657 00:31:24,731 --> 00:31:27,011 Yacht! It a yacht, Leon! 658 00:31:27,131 --> 00:31:29,610 Oh, shit! We're getting a bit close to the edge, boys! 659 00:31:29,611 --> 00:31:31,970 Mum! Mum! 660 00:31:31,971 --> 00:31:33,810 Get him off! Get him off! 661 00:31:33,811 --> 00:31:35,610 Let go! 662 00:31:35,611 --> 00:31:37,796 [LOUD THUMP] 663 00:31:50,131 --> 00:31:52,193 [WATTO CACKLES] 664 00:31:54,094 --> 00:31:55,485 Yep. 665 00:31:55,811 --> 00:31:58,438 You grounded it. We're going to be stuck here for 666 00:31:58,558 --> 00:32:00,050 six hours before the tide changes. 667 00:32:00,051 --> 00:32:01,770 No, that's too long, I'm afraid. 668 00:32:01,771 --> 00:32:04,170 I need to get in contact with my girlfriend quite urgently. 669 00:32:04,171 --> 00:32:05,690 - She's not picking up. - Oh, OK. 670 00:32:05,691 --> 00:32:08,210 Oh, well, in that case, we just need to find some way to control 671 00:32:08,211 --> 00:32:10,410 the gravitational pull of the Moon. 672 00:32:10,411 --> 00:32:13,316 - Maybe you can try and bribe it. - Calum, please, can we 673 00:32:13,436 --> 00:32:15,490 just talk about it? 674 00:32:15,491 --> 00:32:17,597 Everything's going to shit, Leon. 675 00:32:18,931 --> 00:32:20,803 I'm going to go and spy on Abbey. 676 00:32:27,159 --> 00:32:30,490 Um, you going to be all right up here by yourself, mate? 677 00:32:43,320 --> 00:32:45,607 Run like the wind... 678 00:32:52,829 --> 00:32:55,043 And you were a cool mum, 679 00:32:55,163 --> 00:32:57,091 which was always great. 680 00:32:57,211 --> 00:32:59,071 You know, a mum with 681 00:32:59,603 --> 00:33:01,781 the car, with the top down, 682 00:33:03,171 --> 00:33:06,335 but I think what I really needed was a normal mum. 683 00:33:06,455 --> 00:33:07,835 You know? 684 00:33:07,955 --> 00:33:10,730 I needed a good bollocking every now and again, 685 00:33:10,731 --> 00:33:13,090 because we used to share fags on the way back from Scouts, 686 00:33:13,091 --> 00:33:14,770 and that's just not on, Mum. 687 00:33:14,771 --> 00:33:17,170 Not for a 12-year-old, it's just not. 688 00:33:17,171 --> 00:33:18,434 So 689 00:33:18,554 --> 00:33:20,333 I don't know what you want to do 690 00:33:20,696 --> 00:33:22,971 about our relationship in the future, 691 00:33:23,091 --> 00:33:25,832 but I'm going to leave that in your court. 692 00:33:25,952 --> 00:33:29,850 Because I'm not going to run around after you any more. 693 00:33:29,851 --> 00:33:32,787 I'm tired of chasing after you. 694 00:33:36,811 --> 00:33:38,213 Do you understand? 695 00:33:38,333 --> 00:33:41,290 [HE SPEAKS OWN LANGUAGE] 696 00:33:44,891 --> 00:33:46,294 OK, good. 697 00:33:48,491 --> 00:33:50,450 Come on, let's hug. 698 00:33:50,451 --> 00:33:51,786 Let's hug. 699 00:33:58,091 --> 00:33:59,877 Hey, Naomi. 700 00:34:00,491 --> 00:34:03,240 One last favour as my PA 701 00:34:03,506 --> 00:34:05,811 would you play the game for me? 702 00:34:05,931 --> 00:34:07,830 I think just need someone to 703 00:34:07,950 --> 00:34:10,020 let me know it was all worthwhile. 704 00:34:10,411 --> 00:34:12,778 Also, I think I got the dosage wrong. My, erm... 705 00:34:13,927 --> 00:34:16,044 My hands seem to be growing. 706 00:34:18,845 --> 00:34:21,712 Creamy mushroom pasta, sir. 707 00:34:24,411 --> 00:34:26,370 You've jizzed in that one, haven't you? 708 00:34:33,451 --> 00:34:34,715 Hmm. 709 00:34:34,835 --> 00:34:36,650 [LEON CLEARS THROAT] 710 00:34:37,371 --> 00:34:39,290 Can I help you? 711 00:34:39,291 --> 00:34:41,788 It's none of my business, but 712 00:34:41,908 --> 00:34:44,490 he's actually a great guy once you get to know him. 713 00:34:44,491 --> 00:34:47,130 It took me about two years to break through the outer crust 714 00:34:47,131 --> 00:34:49,587 and get to the good stuff, but... 715 00:34:50,155 --> 00:34:51,570 it was worth it. 716 00:35:00,411 --> 00:35:03,610 My God, she's coming out. She's coming out! 717 00:35:03,611 --> 00:35:05,570 Wait a minute, wait a minute. 718 00:35:07,051 --> 00:35:09,119 She just went to get her stuff! 719 00:35:10,491 --> 00:35:12,530 She's just been to get her stuff back. 720 00:35:12,531 --> 00:35:14,410 - Great. - Oh... 721 00:35:17,851 --> 00:35:19,090 Oh, Abbey. 722 00:35:21,891 --> 00:35:23,770 I just wanted to hear your voice. 723 00:35:23,771 --> 00:35:26,490 I'm over at yours again, is that OK? 724 00:35:26,491 --> 00:35:28,170 My place is so cold. 725 00:35:28,171 --> 00:35:30,210 Of course. Help yourself to wine. 726 00:35:30,211 --> 00:35:31,810 Oh, thank you, I will. 727 00:35:34,011 --> 00:35:35,654 I saw Greg. 728 00:35:35,774 --> 00:35:39,050 I was going to wait until you got back, but I just wanted to tell you. 729 00:35:39,051 --> 00:35:41,490 Oh, really? No way. 730 00:35:41,491 --> 00:35:43,410 Yeah, he wanted to stay friends. 731 00:35:43,411 --> 00:35:46,970 We went for pizza once, because he was upset, but I thought, 732 00:35:46,971 --> 00:35:48,693 "No, I can't do that." 733 00:35:53,331 --> 00:35:54,490 I love you, Josh. 734 00:35:57,291 --> 00:35:58,370 I love you, too. 735 00:36:00,371 --> 00:36:02,530 God, it's so nice seeing you smile... 736 00:36:02,531 --> 00:36:04,345 Hearing you smile. 737 00:36:05,051 --> 00:36:07,810 Sorry. I should be more open with you. 738 00:36:07,811 --> 00:36:09,401 No, no. 739 00:36:10,611 --> 00:36:12,232 We all have our secrets. 740 00:36:13,691 --> 00:36:15,210 So, when are you going to be back? 741 00:36:15,211 --> 00:36:18,367 - I don't know. Tomorrow. - Damn it. 742 00:36:18,875 --> 00:36:21,850 You're away, and the batteries have gone flat in my vibrator. 743 00:36:21,851 --> 00:36:24,050 Just use the ones from my bike lights. 744 00:36:24,051 --> 00:36:25,637 Good thinking! 745 00:36:26,611 --> 00:36:29,925 Josh, there's a fucking drone in your back garden. 746 00:36:35,651 --> 00:36:36,890 You were right. 747 00:36:38,011 --> 00:36:39,170 I did jizz in it. 748 00:36:42,731 --> 00:36:43,930 Sorry for lying. 749 00:36:46,251 --> 00:36:48,010 Also, I'm sick of being sorry. 750 00:36:48,011 --> 00:36:51,770 I just go around apologising for having money all the time, 751 00:36:51,771 --> 00:36:54,610 and I can't help it. I don't particularly want it. 752 00:36:54,611 --> 00:36:56,530 I never really thought about it. 753 00:36:56,531 --> 00:36:58,888 But once you get it, it is quite 754 00:36:59,008 --> 00:37:00,691 sticky, and you get covered in it. 755 00:37:00,811 --> 00:37:03,122 And you think you're acting normally, but 756 00:37:03,242 --> 00:37:05,021 the thing that scares me is, 757 00:37:05,141 --> 00:37:07,513 what happens when you can't tell any more? 758 00:37:09,069 --> 00:37:11,410 One day, you're normal, and the next, you're... 759 00:37:13,491 --> 00:37:15,165 You're Russell Crowe. 760 00:37:21,974 --> 00:37:24,695 I know a really nice pub not far from here. 761 00:37:25,491 --> 00:37:26,619 Well, 762 00:37:27,127 --> 00:37:29,425 we can't, Watto's got the only lifeboat. 763 00:37:37,571 --> 00:37:40,536 Well, algae, that's point A. 764 00:37:40,656 --> 00:37:42,730 Weil's disease, that's point B. 765 00:37:42,731 --> 00:37:44,791 Do you want me to carry on? 766 00:37:47,731 --> 00:37:49,370 Oh, my God. 767 00:37:57,611 --> 00:37:59,090 Ready? 768 00:37:59,091 --> 00:38:00,543 Yeah. 769 00:38:06,829 --> 00:38:08,930 Sweet Jesus, it's freezing! 770 00:38:12,651 --> 00:38:13,970 You all right, mate? 771 00:38:13,971 --> 00:38:16,810 Yeah. Yeah, I'm all right. 772 00:38:16,811 --> 00:38:19,257 I'm all right. I spoke to Mum, 773 00:38:19,377 --> 00:38:21,229 I let off some steam. 774 00:38:21,349 --> 00:38:22,451 I'm... 775 00:38:22,763 --> 00:38:24,722 And I got some fish. 776 00:38:25,971 --> 00:38:27,893 I feel really, really awake. 777 00:38:28,013 --> 00:38:30,010 I feel like I've taken something, but I haven't taken something. 778 00:38:30,011 --> 00:38:32,166 Why do I feel like I've taken something? 779 00:38:32,286 --> 00:38:34,010 Come on, mate, let's get you home. 780 00:38:34,011 --> 00:38:36,810 Aw, look at the mess I made of your deck. 781 00:38:36,811 --> 00:38:39,650 - I'll clean it, I'll clean it. - You haven't got to worry about that. 782 00:38:39,651 --> 00:38:41,530 No, I'm so wired, I've got to do something. 783 00:38:41,531 --> 00:38:44,290 I feel like I've taken something, but I haven't taken something. 784 00:38:44,291 --> 00:38:46,775 Why do I feel like I've taken something? 785 00:38:54,451 --> 00:38:55,610 Whoa! 786 00:38:57,091 --> 00:38:59,330 OK, mate. Have fun. 787 00:39:03,280 --> 00:39:04,610 How's Watto? 788 00:39:05,106 --> 00:39:06,425 Good. 789 00:39:07,211 --> 00:39:08,687 How's the game? 790 00:39:09,011 --> 00:39:10,970 Sorry, I just don't get it. 791 00:39:10,971 --> 00:39:13,450 It's like that Farmville one, only not as good, 792 00:39:13,451 --> 00:39:16,650 and a lot more racist towards Scandinavians. 793 00:39:16,651 --> 00:39:18,810 [PHONE RINGS] 794 00:39:21,579 --> 00:39:22,811 _ 795 00:39:22,931 --> 00:39:26,450 - What are you going to tell her? - OK, what have you got for me? 796 00:39:26,451 --> 00:39:28,730 OK, well, I quit. 797 00:39:28,731 --> 00:39:30,930 I'm not doing this any more. It's the weekend, 798 00:39:30,931 --> 00:39:33,010 and I was supposed to be at my mate's house party, 799 00:39:33,011 --> 00:39:34,570 but does anyone give a shit? 800 00:39:34,571 --> 00:39:37,010 Instead I'm stuck on a death boat with a load of maniacs, 801 00:39:37,011 --> 00:39:40,890 apart from Watto, who's fucking lovely, eating soup with spit in it. 802 00:39:40,891 --> 00:39:43,730 The game's shit. They've tried, they have, but it is. 803 00:39:43,731 --> 00:39:46,938 My job is shit, and my life is shit. Is that enough for you? 804 00:39:47,058 --> 00:39:50,302 You know what I say to that? I'll give you a pay bump. 805 00:39:50,422 --> 00:39:52,890 - All right, fine. - See you Monday. 806 00:39:59,163 --> 00:40:00,712 Watto's come back. 807 00:40:02,171 --> 00:40:04,530 Come on, let's take a life boat and go home. 808 00:40:04,531 --> 00:40:06,850 No, I'm not leaving, I'll go down with the ship. 809 00:40:06,851 --> 00:40:08,628 Well, that's very Dido of you. 810 00:40:08,748 --> 00:40:10,672 I didn't want to tell you this, Josh, cause I didn't want 811 00:40:10,792 --> 00:40:13,210 to scare you, but we're announcing the game in six weeks 812 00:40:13,211 --> 00:40:15,010 on the main stage at EDX. 813 00:40:17,579 --> 00:40:19,317 OK, you know, 814 00:40:19,704 --> 00:40:20,902 once... 815 00:40:21,022 --> 00:40:23,006 Maybe once we get the graphics implemented... 816 00:40:23,126 --> 00:40:26,530 Oh, Josh, you were right, it's shit. It's no good. 817 00:40:27,891 --> 00:40:30,412 Now I know why Hugo shot himself. 818 00:40:31,371 --> 00:40:33,530 Or shot his wife, and then shot himself. 819 00:40:33,531 --> 00:40:35,890 Leon, we've got an iPhone game that doesn't work. 820 00:40:35,891 --> 00:40:38,050 It's hardly murder-suicide time, is it? 821 00:40:39,451 --> 00:40:41,508 You've got something, haven't you? 822 00:40:41,726 --> 00:40:43,650 A little seed for a new game? 823 00:40:43,651 --> 00:40:44,823 No. 824 00:40:44,943 --> 00:40:46,734 Actually, no. 825 00:41:10,171 --> 00:41:13,210 Boys! Boys! 826 00:41:15,971 --> 00:41:17,348 Now, don't quote me on this, 827 00:41:17,468 --> 00:41:20,890 but I might have just had a really incredible idea for a game. 828 00:41:28,291 --> 00:41:32,650 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 829 00:41:32,700 --> 00:41:37,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.