Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,274 --> 00:00:11,270
Bedankt voorje hulp. Ik wist niet dat
'como se llama' 'hoe heetje' betekende.
2
00:00:11,693 --> 00:00:16,403
Ik dacht dat er een lama op school was.
- Graag gedaan.
3
00:00:16,779 --> 00:00:21,569
Het is leuk om met Ethan te praten,
vooral als het in twee talen is.
4
00:00:21,949 --> 00:00:26,101
Dus: Como esta?
Of zal ik zeggen: Alles kits, zus?
5
00:00:26,451 --> 00:00:28,726
Hij kan beter niks zeggen.
6
00:00:28,994 --> 00:00:34,944
Je raadt nooit wat ik met de post kreeg.
- Een skateboard, eten, CD's, geld?
7
00:00:35,371 --> 00:00:41,367
Zoiets. Een creditcard.
- Waar heb je die nou voor nodig?
8
00:00:41,792 --> 00:00:47,708
Nergens voor, maar m'n naam staat erop
en ik krijg een krediet van 5000 dollar.
9
00:00:48,128 --> 00:00:52,280
Dan ben je miljonair,
en populair bij de vrouwen.
10
00:00:52,630 --> 00:00:56,384
Ik ga'm niet houden.
- Je moet'm houden.
11
00:00:56,715 --> 00:01:01,584
Ik maak liever indruk met m'n verstand
dan met m'n portemonnee.
12
00:01:01,968 --> 00:01:03,560
Heel diep.
13
00:01:03,802 --> 00:01:08,193
Waar kan ik zoiets nou voor gebruiken?
- Voor noodgevallen.
14
00:01:08,555 --> 00:01:12,070
Je hebt geen cash bij je
en je ziet een goedkope rok.
15
00:01:12,390 --> 00:01:16,668
Het maaktje zelfstandig.
Je hoeftje ouders niks meer te vragen.
16
00:01:17,017 --> 00:01:20,646
Dat doe ikjuist graag.
Verder praat ik nooit met ze.
17
00:01:20,977 --> 00:01:27,052
Ik weet niet veel, maar zoiets waardevols
zou ik niet te snel opgeven.
18
00:01:27,480 --> 00:01:32,110
Ik ben op zich heel verantwoordelijk.
Ik zal'm niet snel misbruiken.
19
00:01:32,484 --> 00:01:38,673
Precies, die creditcard blijft vast
ongebruikt in je portemonnee zitten.
20
00:01:39,112 --> 00:01:42,991
Goed, ik hou'm.
Wat kan er ook misgaan?
21
00:01:43,322 --> 00:01:46,519
Dat heb ik vaker gehoord.
22
00:02:50,688 --> 00:02:57,400
Je krijgt absoluut een 10 voor dit project.
- Ik maak m'n eigen unieke geraamte.
23
00:02:57,858 --> 00:03:00,816
Daar kan niemand aan tippen.
24
00:03:01,109 --> 00:03:04,419
Weetjij al watje doet?
- Nee, ik heb het te druk.
25
00:03:04,736 --> 00:03:10,686
Waarmee dan? Met tekenfilms kijken?
- Rustig maar, ik heb nog tijd zat.
26
00:03:11,115 --> 00:03:15,586
De wetenschapsbeurs
is pas eind van de maand.
27
00:03:16,867 --> 00:03:20,655
Het eind van de maand is volgende week.
28
00:03:24,830 --> 00:03:30,268
Dat is dan vijf dollar.
- Ik heb een idee.
29
00:03:30,666 --> 00:03:36,582
Die was toch voor noodgevallen?
- Een anoniem bedrijf heeft'm gestuurd.
30
00:03:37,003 --> 00:03:41,633
Dat betekent nog niet dat ie werkt.
Alsjeblieft.
31
00:03:44,839 --> 00:03:51,358
Sorry, dat gaat niet zo. Je moet
je handtekening er nog op zetten.
32
00:03:51,801 --> 00:03:55,840
Heb je een pen?
- We betalen wel contant.
33
00:03:56,179 --> 00:04:03,938
Ik wilde zien wat er zou gebeuren.
Ik zit even zonder geld, betaal jij dit?
34
00:04:05,849 --> 00:04:09,159
M'n vriend heeft een creditcard,
en ik betaal?
35
00:04:09,476 --> 00:04:12,752
Nou ja, het blijft Gordo natuurlijk.
36
00:04:13,061 --> 00:04:14,858
Het leven is onrechtvaardig.
37
00:04:15,104 --> 00:04:18,858
Als al het ijs in de wereld smelt...
38
00:04:19,189 --> 00:04:25,708
zou het zeeniveau tot de 20e verdieping
van het Empire State Building stijgen.
39
00:04:26,151 --> 00:04:30,542
Matt, dat was m'n drankje.
- Niet met m'n kabouterlamp.
40
00:04:30,904 --> 00:04:34,738
Dit had m'n wetenschapsproject
kunnen zijn.
41
00:04:35,072 --> 00:04:39,429
Het project waar ikje drie weken terug
mee wilde helpen?
42
00:04:39,782 --> 00:04:43,411
Ik was de tijd een beetje kwijt.
43
00:04:43,743 --> 00:04:49,181
Ik zal je helpen, omdatje in tijdnood zit.
Wat doen de andere kinderen?
44
00:04:49,579 --> 00:04:55,848
Eentje geeft een demonstratie
knokkels kraken.
45
00:04:56,291 --> 00:05:00,204
Wat heeft dat met wetenschap
te maken?
46
00:05:00,543 --> 00:05:06,937
Maak een telefoon van twee blikjes.
- Werkt dat echt?
47
00:05:07,380 --> 00:05:09,132
Eigenlijk niet.
48
00:05:09,381 --> 00:05:13,977
Bedankt voor de hulp,
maar dit helpt niet echt.
49
00:05:14,341 --> 00:05:18,493
Ik ben gedoemd ten onder te gaan.
50
00:05:23,512 --> 00:05:31,146
Ik voel me schuldig. Matt's uitstelgedrag
kan't gevolg zijn van onze opvoeding.
51
00:05:31,641 --> 00:05:35,475
Ik dacht precies hetzelfde.
- Wat moeten we nou doen?
52
00:05:35,810 --> 00:05:39,007
Zullen we TV kijken?
- Ik maak popcorn.
53
00:05:40,229 --> 00:05:44,984
Ik wilde kauwgumroze nagellak nemen,
maar dat staat alleen bij m'n topje.
54
00:05:45,357 --> 00:05:49,396
Was Miranda maar weer terug
van vakantie.
55
00:05:49,733 --> 00:05:53,806
Voor dit soort meisjesgedoe
ben ik niet de juiste man.
56
00:05:54,152 --> 00:05:59,146
Alsje hierheen komt, snap je
wat ik bedoel. Ik wil je mening horen.
57
00:05:59,530 --> 00:06:04,684
Vraag ik Gordo advies over mode?
Ik moet wel heel wanhopig zijn.
58
00:06:05,075 --> 00:06:08,988
Ik kan niet. Ik schrijf een filmscenario.
- Waar gaat het over?
59
00:06:09,326 --> 00:06:14,605
Een jongeman wordt volwassen,
maar hij wordt niet geaccepteerd.
60
00:06:14,996 --> 00:06:20,116
Ook omdat hij op de sheriffs dochter valt.
- Klinkt wel interessant.
61
00:06:20,498 --> 00:06:24,491
Waar zijn de achtervolgingen
en de actie? Waar is de aap?
62
00:06:24,834 --> 00:06:28,793
Ik wil het wel lezen.
- Een film moetje zien, niet lezen.
63
00:06:29,127 --> 00:06:35,077
Dan moetje het eerst verfilmen.
- Dat is het. Lizzie, je bent briljant.
64
00:06:35,506 --> 00:06:38,703
Ik wist het wel,
maar het is prettig om te horen.
65
00:06:39,008 --> 00:06:44,958
Ik produceer de film met m'n creditcard.
- Er kon niet eens een drankje af voor mij.
66
00:06:45,386 --> 00:06:47,581
Nu betaal je er een film mee?
67
00:06:47,845 --> 00:06:53,954
Ik ben briljant, maar ik zei niet dat hij
die kaart voor z'n film moest gebruiken.
68
00:06:54,390 --> 00:06:57,109
Ik moet ophangen.
De productie wacht.
69
00:06:59,559 --> 00:07:01,709
Vergeetje gewone vrienden niet.
70
00:07:04,603 --> 00:07:06,275
sciencefiction
van epische proporties
71
00:07:06,521 --> 00:07:11,800
Een ruimtewezen wordt volwassen,
maar hij wordt niet geaccepteerd.
72
00:07:12,190 --> 00:07:14,260
Ook al omdat hij op de prinses valt.
73
00:07:14,525 --> 00:07:19,679
De ruimte dus. Nou, ik ben je man.
Ik word je... Hoe noem je het...
74
00:07:20,070 --> 00:07:24,109
M'n technisch adviseur ruimtezaken.
Dat wil zeggen: Ruimtehavens...
75
00:07:24,446 --> 00:07:28,644
Identiteit, geschiedenis, communicatie.
Alle feiten en verzinsels.
76
00:07:28,990 --> 00:07:33,506
Gaat het overje film?
- Ik wil dit weekend beginnen met filmen.
77
00:07:33,867 --> 00:07:37,064
En geld speelt geen rol.
- Dat hoor ik graag.
78
00:07:37,369 --> 00:07:41,601
Moge de Kracht metje zijn.
Moge hij met ons allen zijn.
79
00:07:41,955 --> 00:07:46,107
Had je het gisteren over dezelfde film?
- Ik heb wel wat veranderd.
80
00:07:46,457 --> 00:07:54,171
Het klinkt nogal anders.
- Ik ben nu een aanstormend filmtalent.
81
00:07:54,669 --> 00:07:56,546
Als het zo zit.
82
00:07:56,795 --> 00:07:59,992
Hoezo speelt geld geen rol?
- Vanwege de creditcard.
83
00:08:00,297 --> 00:08:06,293
Ik betaal pas als de rekening komt.
Dat duurt zeker nog een paar weken.
84
00:08:06,717 --> 00:08:10,187
En dan betaal ik nog altijd
beetje bij beetje.
85
00:08:10,511 --> 00:08:11,910
Met rente.
86
00:08:12,137 --> 00:08:13,729
Wat dat ook is.
87
00:08:13,970 --> 00:08:18,521
Je hebt het al helemaal uitgedacht.
- Ik ben gewoon erg veelzijdig.
88
00:08:18,889 --> 00:08:22,325
Opzij Coppola,
David Gordon komt eraan.
89
00:08:22,641 --> 00:08:26,793
Bedankt Gordo, de rol van prinses
is me op het lijf geschreven.
90
00:08:27,144 --> 00:08:30,773
Zelfs met een lelijke vriend.
Het is tenslotte de grootste rol.
91
00:08:31,104 --> 00:08:36,462
Als styliste van je ster heb ik
een lijst met haar- en kledingideeën.
92
00:08:36,857 --> 00:08:42,773
Prima. Haar en kleren maken het uiterlijk.
- We hebben alleen een creditcard nodig.
93
00:08:43,193 --> 00:08:44,945
Geen probleem.
94
00:08:47,070 --> 00:08:51,780
Werken met Kate is tot daar aan toe,
maar geefje Claire je creditcard?
95
00:08:52,156 --> 00:08:56,149
Dit is m'n eerste grote film.
Ik doe alles wat nodig is.
96
00:08:56,491 --> 00:09:01,042
Worden de kosten niet torenhoog?
- M'n succes wordt torenhoog.
97
00:09:01,410 --> 00:09:07,246
Deze film wordt m'n visitekaartje.
- Ik ben bang datje't spoor bijster raakt.
98
00:09:07,663 --> 00:09:14,614
Met 'Dwarflord' sloeg je ook al zo door.
- Dit gaat om m'n toekomst, m'n dromen.
99
00:09:15,083 --> 00:09:19,554
Ik dacht datje het zou begrijpen.
- Je hebt het er nooit over gehad.
100
00:09:19,920 --> 00:09:25,278
Nooit? Hoe lang ken je me nu al?
- Bijna m'n hele leven.
101
00:09:25,672 --> 00:09:31,941
En heb ik al eerder films willen maken?
- Altijd al. Ik ben bang dat het fout loopt.
102
00:09:32,384 --> 00:09:39,256
Blijf metje negativisme uit m'n buurt.
Ik moet gaan: M'n film wacht.
103
00:09:41,055 --> 00:09:45,014
Zonder geld was alles makkelijker:
Met beide benen op de grond.
104
00:10:26,244 --> 00:10:27,962
Harder lopen.
105
00:11:00,343 --> 00:11:05,019
M'n kleedkamer heeft geen warm water
en ik hoor het orkest oefenen.
106
00:11:05,387 --> 00:11:09,221
Zo kan ik me niet concentreren.
- Kate isje ster.
107
00:11:09,556 --> 00:11:13,435
Nog goed dat ik deze hightech
oordoppen heb aangeschaft.
108
00:11:13,767 --> 00:11:20,479
De muntjes voor het kopiëren zijn op.
- Muntjes? Gebruik de creditcard.
109
00:11:20,936 --> 00:11:24,849
En regel warm water voor Kate.
- Heb je de kraan geprobeerd?
110
00:11:25,189 --> 00:11:29,228
Ik drink alleen water uit flessen.
M'n stem is kwetsbaar.
111
00:11:29,565 --> 00:11:35,834
Koop maar met de creditcard.
Ben ik babysitter of regisseur?
112
00:11:36,277 --> 00:11:42,273
Jij regelt de kleine dingen, zodat ik
grote dingen kan doen, zoals filmen.
113
00:11:42,697 --> 00:11:49,409
Praat even met Kate's dialoogcoach.
Hij heeft wat ideetjes voor het script.
114
00:11:50,409 --> 00:11:56,086
Ik zag gisteravond een tekenfilm.
Dat heeft me aan het denken gezet.
115
00:11:56,495 --> 00:12:02,809
Een kip wilde de weg oversteken
terwijl de boer achter'm aan zat.
116
00:12:03,249 --> 00:12:08,607
Hij moest dus wel oversteken
op een heel ingewikkelde manier.
117
00:12:09,001 --> 00:12:16,271
Je project is een boer met een kip?
- Niet helemaal.
118
00:12:16,755 --> 00:12:19,428
Kijk en huiver.
119
00:12:21,799 --> 00:12:27,749
Ik begrijp het niet.
- De auto zet beneden de trein in gang...
120
00:12:28,178 --> 00:12:32,888
waardoor de dominostenen vallen
die de hamster laten rennen...
121
00:12:33,263 --> 00:12:38,621
zodat het broodrooster gaat werken,
en voilà: geroosterd brood.
122
00:12:40,684 --> 00:12:43,881
Mag ikje 'n goeie raad geven?
- Ga je gang.
123
00:12:44,186 --> 00:12:50,705
Maak het groter.
Veel en veel groter.
124
00:12:52,064 --> 00:12:56,103
Kate, kom door de deur naar buiten.
125
00:12:56,442 --> 00:13:01,800
Het is heel erg dat Gordo boos is en
ik er niet met Miranda over kan praten.
126
00:13:02,194 --> 00:13:04,754
Volgende keer ga ik mee op vakantie.
127
00:13:07,822 --> 00:13:11,178
Sorry, ik zie niet veel door dit masker.
128
00:13:11,491 --> 00:13:15,006
Gordo regisseert best goed:
Ethan ziet er niet uit.
129
00:13:15,325 --> 00:13:18,715
Wat ben jij lelijk.
- Dankje.
130
00:13:20,870 --> 00:13:25,182
Nu kan ik zien en ademen.
Ga je niet bij de opnamen kijken?
131
00:13:25,539 --> 00:13:28,099
Ik sta hier goed.
132
00:13:28,374 --> 00:13:32,162
Dat is onzin
aangezien Gordo en ik vrienden zijn.
133
00:13:32,500 --> 00:13:37,449
Gordo is helemaal bezeten
van z'n eerste grote film.
134
00:13:37,837 --> 00:13:40,874
Zo bezeten dat hij mij er niet bij wil.
135
00:13:41,171 --> 00:13:43,401
Ik begrijp het niet helemaal.
136
00:13:43,673 --> 00:13:46,028
Miranda zou het wel begrijpen.
137
00:13:46,299 --> 00:13:49,530
Gordo en jij zijn toch beste vrienden?
138
00:13:49,842 --> 00:13:52,310
Als ik het dan moet uitkauwen:
139
00:13:52,594 --> 00:13:59,625
We zijn vrienden, maar we hebben ruzie
omdat hij vindt dat ik hem niet steun.
140
00:14:00,098 --> 00:14:04,808
Daarom help ik niet met het ruimteschip
en met Kate's pruiken.
141
00:14:05,184 --> 00:14:10,133
Dus ik sta hier goed.
- Goed, ik snap het al.
142
00:14:11,936 --> 00:14:15,690
Maar dan heeft Gordo gelijk.
- Hoe bedoel je?
143
00:14:16,022 --> 00:14:20,971
Je steunt hem niet.
- Sorry, Jethro.
144
00:14:21,358 --> 00:14:25,670
Je moet naar de set.
En hou dat lelijke masker maar op.
145
00:14:26,027 --> 00:14:32,466
Grapje. Je hebt geen masker op.
- Succes metje steun.
146
00:14:33,989 --> 00:14:36,981
Moest Ethan lelijk worden
om slim te worden?
147
00:14:37,282 --> 00:14:42,959
Naamloos Gordon-project, take 1.
En actie.
148
00:14:49,413 --> 00:14:55,522
Die schoenen zijn te zwaar. En als
prinses hoef ik toch niet zelf te lopen?
149
00:14:55,958 --> 00:14:58,518
We proberen het nog eens.
150
00:14:59,335 --> 00:15:04,125
Naamloos Gordon-project, take 2.
En actie.
151
00:15:05,421 --> 00:15:08,936
Ik zei: Actie.
152
00:15:13,842 --> 00:15:17,039
Moest ik nu iets zeggen?
153
00:15:18,928 --> 00:15:21,488
Take 3. En actie.
154
00:15:21,762 --> 00:15:26,631
Daarom zou mijn vader, heerser
van Sarnip, nooit genade vinden...
155
00:15:27,015 --> 00:15:29,131
Dat klopt niet.
156
00:15:31,730 --> 00:15:33,954
Take 9.
157
00:15:34,223 --> 00:15:41,258
Ik ben nog nooit 17 miljoen lichtjaar ver
geweest. Of was het nou 17 miljard?
158
00:15:46,230 --> 00:15:49,819
Take 22.
- En actie.
159
00:16:00,202 --> 00:16:02,155
Daar gaan we weer.
160
00:16:05,160 --> 00:16:07,311
Let op je tekst.
161
00:16:07,572 --> 00:16:10,299
Ik word er gek van.
162
00:16:14,250 --> 00:16:16,283
Wat doen jullie nou?
163
00:16:16,535 --> 00:16:19,103
De film is op.
164
00:16:20,833 --> 00:16:26,385
Dit is een ramp.
- Er is geen eten, en je ster heeft honger.
165
00:16:26,794 --> 00:16:34,951
Geen zorgen, ik heb pizza's besteld.
- Dat is dan het enige wat goed gaat.
166
00:16:35,465 --> 00:16:37,933
Eten, eindelijk.
- Geen dank.
167
00:16:38,216 --> 00:16:43,813
Ben jij David Gordon?
- Ik heb de creditcard.
168
00:16:44,219 --> 00:16:48,656
Ik begin van die kaart te houden.
- Even controleren.
169
00:16:54,516 --> 00:17:00,625
Titanium-kaartnummer: 880132164965.
170
00:17:10,607 --> 00:17:14,486
Dat kun je niet doen.
- Het is al gebeurd.
171
00:17:14,817 --> 00:17:20,335
Je creditcard is geweigerd.
Geef die maar aan mij.
172
00:17:22,905 --> 00:17:29,504
Nu is het genoeg. Ik heb hard gewerkt
en er is niet eens een close-up gemaakt.
173
00:17:29,950 --> 00:17:35,343
Ik heb zelfs geen warm water gehad.
- Ze heeft zelfs geen warm water gehad.
174
00:17:35,745 --> 00:17:41,934
Sorry dat ik zomaar wegloop,
maar acteren is toch niks voor mij.
175
00:17:42,373 --> 00:17:46,889
Al dat praten en lopen tegelijk.
176
00:17:48,292 --> 00:17:53,161
Goed, ik had geen pizza moeten
bestellen, maar iedereen had honger.
177
00:17:53,544 --> 00:18:00,461
Dit project leidt helaas niet naar de top,
dus hierbij dien ik m'n ontslag in.
178
00:18:00,923 --> 00:18:02,595
Die was van mij.
179
00:18:11,137 --> 00:18:15,813
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
- Zeg maar niets.
180
00:18:21,642 --> 00:18:26,113
Wil je niet op papa wachten?
Hij wil vast zien watje hebt gemaakt.
181
00:18:29,396 --> 00:18:36,393
Schatje, is het een tijdmachine?
- Nee. Dat was een mooi project geweest.
182
00:18:37,774 --> 00:18:42,404
Ik ben zo trots op je.
Je hebt het helemaal zelf gedaan.
183
00:18:42,777 --> 00:18:47,168
En dat allemaal op het laatste moment.
Wat doet ie eigenlijk?
184
00:18:47,530 --> 00:18:49,646
Hij maakt geroosterd brood.
185
00:18:49,905 --> 00:18:53,420
Geroosterd brood?
- Dat zeg ik.
186
00:18:53,740 --> 00:18:55,890
Hoe dan?
- Hallo jongens.
187
00:19:40,680 --> 00:19:44,229
Dat zag er goed uit.
- Gaat het?
188
00:19:44,557 --> 00:19:48,152
Ze zijn alleen wat aangebrand.
- Verdorie.
189
00:19:52,019 --> 00:19:55,295
Wat doe jij hier?
- M'n excuses aanbieden.
190
00:19:55,604 --> 00:19:59,995
Jij? Ik heb het gevoel
dat ikjou m'n excuses moet aanbieden.
191
00:20:00,357 --> 00:20:06,956
Ik dacht dat veel geld,
nou ja, geld überhaupt...
192
00:20:07,402 --> 00:20:10,997
voor een goede film zou zorgen,
maar ik had het mis.
193
00:20:11,320 --> 00:20:14,471
Helemaal mis.
- Hoe is het afgelopen?
194
00:20:14,780 --> 00:20:22,095
Ik heb mooi noppes voor die 5000 dollar.
- Nu valtje droom helemaal in duigen.
195
00:20:22,576 --> 00:20:28,572
Ik ga heus wel weer dromen. Voortaan
probeer ik ze ouderwets waar te maken.
196
00:20:28,995 --> 00:20:33,910
Met m'n talent, m'n hersens
en geld van andere mensen.
197
00:20:34,290 --> 00:20:35,643
Dat is zinnig.
198
00:20:35,874 --> 00:20:39,708
Wat zeiden je ouders?
- Ze scholden op die creditcardlui.
199
00:20:40,042 --> 00:20:42,761
Scholden ze jou niet uit?
200
00:20:43,043 --> 00:20:46,240
Dat is onzinnig.
Had ik maar van die ouders.
201
00:20:46,545 --> 00:20:52,017
Ze waren boos dat een bedrijf
ongevraagd een creditcard stuurt.
202
00:20:52,424 --> 00:20:57,544
Hoe ga je het geld terugbetalen?
- Ik heb gewoon geen cent meer.
203
00:20:57,926 --> 00:21:04,718
Niet voor eten, amusement, wat dan ook.
- Klinkt goed.
204
00:21:05,180 --> 00:21:10,129
Dat wordt rondhangen met z'n tweetjes.
- Wat een marteling.
205
00:21:10,516 --> 00:21:12,711
Misschien is het zo slecht nog niet.
206
00:21:22,063 --> 00:21:23,781
En nu ga je...
207
00:21:24,189 --> 00:21:26,180
Lizzie... Ik ken m'n tekst niet.
208
00:21:26,440 --> 00:21:29,671
Je vraagt Kate voor de hoofd...rol.
209
00:21:30,026 --> 00:21:32,904
Het is tijd om m'n droom te...
210
00:21:40,614 --> 00:21:42,366
Moge hij met ons allen zijn.
211
00:21:53,745 --> 00:21:56,862
Leuk voor de bloopers.
- Ja, heel grappig.
212
00:22:02,666 --> 00:22:04,657
Schudden, niet roeren.
213
00:22:04,707 --> 00:22:09,257
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.