Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,296 --> 00:00:03,367
My name is Chip. Life's been
knocking me on my butt lately.
2
00:00:03,652 --> 00:00:05,421
My best friend died out of nowhere.
3
00:00:05,475 --> 00:00:07,438
Oh, I'm really gonna miss you, Ray.
4
00:00:07,477 --> 00:00:08,665
And my wife, well...
5
00:00:08,690 --> 00:00:10,040
- Your girl's pregnant.
- Ah.
6
00:00:10,065 --> 00:00:11,865
I hadn't opened a Bible in 20 years,
7
00:00:11,890 --> 00:00:12,922
but it's helped so many,
8
00:00:12,966 --> 00:00:14,451
- and I needed help.
- (CHORUS SINGS)
9
00:00:14,576 --> 00:00:16,113
I've decided to live my life
10
00:00:16,176 --> 00:00:18,023
100% by the Bible.
11
00:00:18,181 --> 00:00:19,929
To the letter. (LAUGHS)
12
00:00:19,982 --> 00:00:21,166
I get that reaction a lot.
13
00:00:21,412 --> 00:00:23,142
But with the help of my God Squad,
14
00:00:23,212 --> 00:00:24,548
I'm becoming a better man,
15
00:00:24,806 --> 00:00:26,506
- one verse at a time.
- (BELL DINGS)
16
00:00:26,508 --> 00:00:28,626
I am living biblically.
17
00:00:33,975 --> 00:00:35,382
Oh, oh,
18
00:00:35,407 --> 00:00:37,250
here I am again.
19
00:00:38,533 --> 00:00:41,527
Ah, the place where my
biblical journey began.
20
00:00:42,457 --> 00:00:44,332
Yes, I did leave here as a boy,
21
00:00:44,457 --> 00:00:45,949
but now the prodigal son returneth
22
00:00:46,003 --> 00:00:47,566
a completely changed man.
23
00:00:49,164 --> 00:00:50,761
All thanks to you, Gracie.
24
00:00:51,308 --> 00:00:52,582
Who the hell are you?
25
00:00:53,300 --> 00:00:54,301
I'm Chip.
26
00:00:54,326 --> 00:00:56,168
I bought the Bible here.
You don't remember me?
27
00:00:56,234 --> 00:00:58,089
You know how many
average-looking white boys
28
00:00:58,116 --> 00:00:59,457
I sell books to?
29
00:01:00,269 --> 00:01:02,084
Well, what happened?
Why are you guys closing?
30
00:01:02,212 --> 00:01:03,811
Turns out buying a book online
31
00:01:03,845 --> 00:01:05,381
is easier than taking two subways
32
00:01:05,408 --> 00:01:07,793
to a store that smells
like a sauna full of ham.
33
00:01:09,002 --> 00:01:10,635
Gracie, do you have any Bibles left?
34
00:01:10,660 --> 00:01:12,026
I was reading mine in my bathroom,
35
00:01:12,051 --> 00:01:13,931
and now my wife won't let
it out of the bathroom
36
00:01:13,956 --> 00:01:15,158
because of germies.
37
00:01:15,635 --> 00:01:17,111
You know you a grown man, right?
38
00:01:19,101 --> 00:01:20,515
So, you a Bible reader, huh?
39
00:01:20,762 --> 00:01:23,442
I'm actually living my
life 100% by the Bible
40
00:01:23,469 --> 00:01:25,465
to get ready for fatherhood,
and it's going great.
41
00:01:26,935 --> 00:01:27,962
Couple hiccups.
42
00:01:28,524 --> 00:01:29,993
Does your Bible have any advice
43
00:01:30,018 --> 00:01:32,448
for a woman who is losing her job,
escaped from a cult
44
00:01:32,483 --> 00:01:34,650
and is currently in the
witness protection program?
45
00:01:35,921 --> 00:01:39,605
I mean, is not currently in
the witness protection program?
46
00:01:40,902 --> 00:01:42,816
You know, there is a
bar that I hang out at
47
00:01:42,818 --> 00:01:44,448
with my wife and my priest and my rabbi.
48
00:01:44,473 --> 00:01:46,239
Sir, this sounds like
the beginning of a joke
49
00:01:46,264 --> 00:01:47,800
I am not going to enjoy.
50
00:01:49,058 --> 00:01:50,292
It's very close,
51
00:01:50,317 --> 00:01:52,603
and they actually are-are
looking for a new bartender.
52
00:01:52,628 --> 00:01:53,738
Do you have any experience?
53
00:01:53,763 --> 00:01:55,090
My dad was an alcoholic.
54
00:01:55,497 --> 00:01:56,990
Terrific, I'll let them know.
55
00:01:59,717 --> 00:02:01,186
(ALARM BEEPING)
56
00:02:01,263 --> 00:02:02,532
That guy just stole a book.
57
00:02:02,557 --> 00:02:03,847
Aren't you gonna do something?
58
00:02:04,082 --> 00:02:05,598
Hey. Stop.
59
00:02:05,953 --> 00:02:07,016
Didn't work.
60
00:02:11,165 --> 00:02:12,468
The kid just ran out of there,
61
00:02:12,625 --> 00:02:13,874
and I didn't know what to do.
62
00:02:13,899 --> 00:02:15,932
It's like, which Bible
rule trumps the other?
63
00:02:15,957 --> 00:02:17,924
If I tackle him,
I'm not loving thy neighbor,
64
00:02:17,949 --> 00:02:20,465
but I would be stopping a thou
shalt not steal sitch, so...
65
00:02:21,543 --> 00:02:23,511
(EXHALES) This is not easy.
66
00:02:23,536 --> 00:02:24,778
You know what else is not easy?
67
00:02:24,803 --> 00:02:25,902
Swiping right on Tinder
68
00:02:25,927 --> 00:02:27,653
while your friend drones
on about the Bible.
69
00:02:27,678 --> 00:02:28,694
(CHUCKLES)
70
00:02:28,922 --> 00:02:30,817
Now, do we like Michelle the paralegal?
71
00:02:30,842 --> 00:02:32,083
- Huh.
- Or...
72
00:02:32,458 --> 00:02:34,643
Aunt Laura?! How'd she get in there?
73
00:02:35,704 --> 00:02:38,052
Cheryl, this boba tea you brought me?
74
00:02:38,396 --> 00:02:39,458
No boba.
75
00:02:40,052 --> 00:02:41,821
If you want to kiss up, get me a boba.
76
00:02:42,744 --> 00:02:44,225
You got it, Ms. Meadows.
77
00:02:51,267 --> 00:02:52,557
What're you looking at, Chip?
78
00:02:52,582 --> 00:02:54,151
This merchandise is not for sale.
79
00:02:55,282 --> 00:02:56,290
I was looking at you
80
00:02:56,315 --> 00:02:57,728
'cause you just stole that stapler.
81
00:02:57,915 --> 00:02:59,202
Oh, get off your high horse.
82
00:02:59,227 --> 00:03:00,915
You steal office supplies all the time.
83
00:03:01,296 --> 00:03:02,301
She's right.
84
00:03:02,326 --> 00:03:03,950
You painted your bathroom with Wite-Out.
85
00:03:05,059 --> 00:03:06,450
Okay, yes, I'll admit it.
86
00:03:06,475 --> 00:03:08,893
I have stolen many things
from here over the years.
87
00:03:09,323 --> 00:03:10,487
Including a paper clip chain
88
00:03:10,512 --> 00:03:12,525
that I turned into a pretty
sweet jump rope, but...
89
00:03:12,550 --> 00:03:13,603
I am officially done.
90
00:03:14,572 --> 00:03:16,710
"Stealing" is too strong of a word.
91
00:03:17,581 --> 00:03:19,495
It implies we're doing something wrong.
92
00:03:20,853 --> 00:03:22,347
You are. You're stealing.
93
00:03:23,152 --> 00:03:25,464
It's a normal thing.
People take office supplies.
94
00:03:25,787 --> 00:03:26,855
It's part of the job.
95
00:03:28,691 --> 00:03:31,066
How's eating that doughnut any
different than ganking a pen?
96
00:03:31,393 --> 00:03:32,605
They're both perks of the job.
97
00:03:32,876 --> 00:03:34,229
It's just like...
98
00:03:35,166 --> 00:03:36,863
No, those two things are pretty much it.
99
00:03:38,133 --> 00:03:39,521
(SCREAMS) Son of a...
100
00:03:40,607 --> 00:03:42,482
That's the third time this month.
101
00:03:42,771 --> 00:03:45,316
If this coffee wasn't black,
I would swear it was racist.
102
00:03:45,640 --> 00:03:47,879
Mmm. You see?
103
00:03:48,243 --> 00:03:49,855
You know what's happening here, right?
104
00:03:50,371 --> 00:03:53,728
You stole, and God just shot a
little squirt of wrath on you.
105
00:03:54,449 --> 00:03:56,649
So you think Jesus came
back to Earth as a...
106
00:03:56,892 --> 00:03:58,621
What's this thing called?
Professor Java?
107
00:03:59,778 --> 00:04:01,120
Well, Cheryl out.
108
00:04:01,145 --> 00:04:03,345
Gonna go get Meadows her precious boba.
109
00:04:08,429 --> 00:04:11,685
Wow. This office is real
lax on the stealing.
110
00:04:11,933 --> 00:04:13,099
I mean, look at this.
111
00:04:13,101 --> 00:04:15,192
The security guard is doing it,
for crying out loud.
112
00:04:15,895 --> 00:04:16,974
Excuse me?
113
00:04:18,874 --> 00:04:21,450
I am a fully licensed security guard,
114
00:04:21,543 --> 00:04:23,278
and I put my money in the machine,
115
00:04:23,345 --> 00:04:26,981
at which point my salsa-flavored
SunChips refused to fall.
116
00:04:27,684 --> 00:04:29,700
Oh, I-I-I didn't... I
didn't think you...
117
00:04:30,989 --> 00:04:32,385
I didn't think you could hear me.
118
00:04:33,135 --> 00:04:35,596
In the future,
let's leave the theft prevention
119
00:04:35,786 --> 00:04:38,453
to the theft prevention
professionals, shall we?
120
00:04:38,567 --> 00:04:39,815
Yes, sir.
121
00:04:41,296 --> 00:04:43,058
Oh, but you-you forgot your SunChips.
122
00:04:43,793 --> 00:04:45,324
I lost my appetite.
123
00:04:52,338 --> 00:04:53,374
(SIGHS)
124
00:04:53,617 --> 00:04:56,814
- Hi.
- Oh, yes, food.
125
00:04:57,025 --> 00:04:58,062
(CHUCKLES)
126
00:04:58,540 --> 00:05:00,173
Also, yes, wife. Hey.
127
00:05:00,293 --> 00:05:01,322
Hi.
128
00:05:01,775 --> 00:05:04,820
Uh, how was, uh,
physician's assistant-ing today?
129
00:05:04,900 --> 00:05:07,562
Oh, fantastic.
I did everything a doctor does
130
00:05:07,595 --> 00:05:09,305
for half the pay and
none of the respect.
131
00:05:09,500 --> 00:05:10,966
(LAUGHS)
132
00:05:11,538 --> 00:05:14,946
I picked up a brand-new Bible,
so, as requested,
133
00:05:15,193 --> 00:05:17,937
my bathroom Bible will
stay in the bathroom.
134
00:05:18,109 --> 00:05:19,851
Along with my bathroom pretzels.
135
00:05:21,234 --> 00:05:22,400
Throw those away.
136
00:05:23,440 --> 00:05:25,439
Hey, um, I was thinking after dinner,
137
00:05:25,712 --> 00:05:26,742
maybe you and I can...
138
00:05:26,767 --> 00:05:29,835
Oh, hello. I like where
this is going. Go on.
139
00:05:30,217 --> 00:05:32,352
I was gonna say watch Game of Thrones.
140
00:05:34,070 --> 00:05:35,516
That's not what I was thinking,
141
00:05:35,541 --> 00:05:37,406
but, hey, I get to see
boobs either way, so...
142
00:05:37,431 --> 00:05:38,438
Yeah.
143
00:05:39,087 --> 00:05:40,131
Oh. Although...
144
00:05:40,800 --> 00:05:42,827
Oh. This is gonna be a
Bible thing, isn't it?
145
00:05:42,852 --> 00:05:45,090
(GROANS) Well, yeah.
146
00:05:45,115 --> 00:05:47,239
Ugh. Because we didn't pay
for that channel, remember?
147
00:05:47,264 --> 00:05:49,770
I just slipped the cable guy $50
to hook us up with the primos.
148
00:05:49,990 --> 00:05:51,731
- Right, so we paid for it.
- (SIGHS)
149
00:05:51,805 --> 00:05:53,450
Yeah, but we didn't pay
the cable company.
150
00:05:53,475 --> 00:05:55,417
We just paid some guy named Babadook.
151
00:05:57,152 --> 00:05:59,194
Babe, Game of Thrones is our show.
152
00:05:59,219 --> 00:06:00,843
It's the only one that
we watch together.
153
00:06:00,868 --> 00:06:02,491
Yeah, but that's only because you refuse
154
00:06:02,516 --> 00:06:03,861
to watch any of the Housewives.
155
00:06:04,474 --> 00:06:06,845
All they do is eat brunch and yell.
156
00:06:09,629 --> 00:06:12,362
Why don't we just, um,
pony up for the primos?
157
00:06:12,387 --> 00:06:14,721
We decided not to when we
mapped out our budget, remember?
158
00:06:14,746 --> 00:06:16,331
So we could save up for baby Shaquille.
159
00:06:21,678 --> 00:06:23,718
We're not naming our baby Shaquille.
160
00:06:26,345 --> 00:06:29,146
Why don't you give up your
daily Starbucks lattes?
161
00:06:29,615 --> 00:06:32,318
But they wake me up
like a delicious alarm.
162
00:06:34,688 --> 00:06:36,829
You could give up your fancy cheeses.
163
00:06:38,579 --> 00:06:39,818
I'm pregnant.
164
00:06:41,094 --> 00:06:42,459
I can't drink.
165
00:06:43,816 --> 00:06:45,684
Cheese is all I have left.
166
00:06:48,535 --> 00:06:50,550
Well, you have me.
167
00:06:51,660 --> 00:06:53,082
You're not cheese, Chip.
168
00:06:55,563 --> 00:06:57,103
You're just a man.
169
00:07:03,346 --> 00:07:06,484
Look, Chip, this is a very
serious issue, and, um,
170
00:07:07,125 --> 00:07:10,006
well, I feel I need to be as
clear as I possibly can be here.
171
00:07:11,145 --> 00:07:13,211
Game of Thrones is
appointment television.
172
00:07:14,667 --> 00:07:15,804
Yes. (SIGHS)
173
00:07:15,829 --> 00:07:17,418
You know, it-it's a good show.
174
00:07:17,484 --> 00:07:20,065
I just wish all the
characters had name tags.
175
00:07:21,166 --> 00:07:22,808
Oh, no, you-you got to
read all the books.
176
00:07:22,833 --> 00:07:24,004
That's what really helped me.
177
00:07:24,029 --> 00:07:26,724
Yeah. Probably not gonna do that.
178
00:07:28,454 --> 00:07:31,613
I already have a long book with
a lot of characters in my life.
179
00:07:32,457 --> 00:07:33,480
CHIP: Okay.
180
00:07:33,505 --> 00:07:36,038
But if-if we're not
paying for the channels,
181
00:07:36,063 --> 00:07:37,522
then we are stealing, right?
182
00:07:37,605 --> 00:07:40,796
Sure as the Baratheons stole the
Iron Throne from the Targaryens!
183
00:07:42,541 --> 00:07:44,087
Been watching for seven seasons.
184
00:07:44,175 --> 00:07:45,954
Don't know who any of those people are.
185
00:07:47,292 --> 00:07:49,628
This is on me for the job hookup.
186
00:07:49,872 --> 00:07:52,363
Oh. I accidentally dropped
a buffalo wing in it.
187
00:07:53,917 --> 00:07:57,264
You can either see it as a
problem or a future treat.
188
00:07:58,787 --> 00:08:00,444
- Gracie, this is my wife Leslie.
- Hi.
189
00:08:00,469 --> 00:08:02,073
And these are my spiritual advisors...
190
00:08:02,098 --> 00:08:03,531
Father Gene, Rabbi Gil.
191
00:08:03,587 --> 00:08:06,539
Oh, good. More average-looking dudes.
192
00:08:08,297 --> 00:08:10,714
- Average?
- Not bad! Hey, hey.
193
00:08:13,573 --> 00:08:16,649
Okay, so if under-the-table
cable is stealing,
194
00:08:16,812 --> 00:08:19,407
what about when Chip moves down
to better seats at a Mets game?
195
00:08:19,475 --> 00:08:23,076
Mm. Sat next to Pat Sajak one time.
196
00:08:24,662 --> 00:08:27,395
He was actually wearing a
Wheel of Fortune T-shirt.
197
00:08:28,622 --> 00:08:30,317
It's like, "Come on, we get it, Pat"
198
00:08:30,342 --> 00:08:32,009
- (LAUGHS)
- GIL: See?
199
00:08:32,339 --> 00:08:34,118
To me, that's not stealing.
200
00:08:34,163 --> 00:08:36,130
I mean, you bought a ticket, right?
201
00:08:36,155 --> 00:08:37,523
Somebody paid for those seats.
202
00:08:37,584 --> 00:08:39,562
In my mind, you are safe.
203
00:08:42,953 --> 00:08:45,016
You bought specific seats for the game.
204
00:08:45,041 --> 00:08:46,860
If you're sitting in
more expensive ones...
205
00:08:47,402 --> 00:08:49,163
ah, it sounds a little steal-y to me.
206
00:08:49,802 --> 00:08:53,147
Oh, man. I have been stealing
a lot more than I thought.
207
00:08:53,827 --> 00:08:54,983
What do I do?
208
00:08:55,291 --> 00:08:56,881
It's a real quandary.
209
00:08:58,207 --> 00:09:00,002
Oh, wait. No, it's not. Stop stealing!
210
00:09:02,605 --> 00:09:04,329
Hey, you know, in the
shower, I was thinking
211
00:09:04,354 --> 00:09:06,448
about some of those Bible
verses Father Gene sent me.
212
00:09:06,473 --> 00:09:07,518
- Really?
- Mm-hmm.
213
00:09:07,543 --> 00:09:09,510
Sounded to me like you
were singing Selena Gomez.
214
00:09:09,535 --> 00:09:11,001
(LAUGHS)
215
00:09:11,231 --> 00:09:12,531
It was actually Demi Lovato.
216
00:09:12,556 --> 00:09:13,669
How embarrassing for you.
217
00:09:14,715 --> 00:09:17,616
Okay. Ezekiel 33:15.
218
00:09:18,000 --> 00:09:19,994
"If a wicked man restores a pledge
219
00:09:20,019 --> 00:09:22,351
and pays back what
he has taken by robbery,
220
00:09:22,480 --> 00:09:24,288
none of the sins that he has committed
221
00:09:24,313 --> 00:09:25,976
shall be remembered against him."
222
00:09:26,118 --> 00:09:28,267
Huh? Bye-bye, sins.
223
00:09:29,185 --> 00:09:30,988
So, I have made a decision.
224
00:09:31,068 --> 00:09:33,839
I am going to return
everything I have ever stolen.
225
00:09:34,123 --> 00:09:35,269
It's all going back.
226
00:09:35,661 --> 00:09:37,184
Can I get Gene's info?
227
00:09:37,271 --> 00:09:38,894
He needs to stop e-mailing you.
228
00:09:40,816 --> 00:09:42,019
Okay.
229
00:09:42,423 --> 00:09:45,049
These scissors, definitely stole those.
230
00:09:45,912 --> 00:09:47,573
This ream of paper.
231
00:09:48,214 --> 00:09:50,219
This ream of paper.
232
00:09:51,351 --> 00:09:53,609
This ream of paper.
233
00:09:54,314 --> 00:09:57,442
Ah, oh, honey, remember this?
234
00:09:57,966 --> 00:10:00,734
Of course. From the night we first met.
235
00:10:00,837 --> 00:10:02,015
- Mm-hmm.
- Yeah.
236
00:10:02,040 --> 00:10:04,921
Spilled my beer all over myself
because some wasted chick
237
00:10:05,037 --> 00:10:06,889
with lipstick on her
teeth bumped into me.
238
00:10:06,973 --> 00:10:09,888
- Hey, I was buzzed at best.
- (CHUCKLES)
239
00:10:10,000 --> 00:10:11,778
And you bumped into me.
240
00:10:11,856 --> 00:10:13,923
Oh, it doesn't matter
who bumped into who.
241
00:10:14,003 --> 00:10:15,787
It was the night that changed my life.
242
00:10:16,103 --> 00:10:17,537
And you bumped into me.
243
00:10:18,315 --> 00:10:21,783
Either way, I love that you
took this mug as a memento.
244
00:10:22,308 --> 00:10:24,150
It shows that you knew
that I was the one
245
00:10:24,175 --> 00:10:25,400
from the very beginning.
246
00:10:25,425 --> 00:10:26,486
I sure did.
247
00:10:27,263 --> 00:10:29,777
- We'll always have that magical night.
- Mmm.
248
00:10:31,428 --> 00:10:33,030
But, unfortunately,
we won't have the mug
249
00:10:33,055 --> 00:10:35,100
because I stole it from the
bar and it's going back.
250
00:10:41,842 --> 00:10:43,364
Well, well, well.
251
00:10:45,864 --> 00:10:47,159
What's going on here?
252
00:10:47,184 --> 00:10:49,190
I am just returning
some office supplies.
253
00:10:50,464 --> 00:10:51,528
Mm-hmm.
254
00:10:54,934 --> 00:10:57,852
So you came to work, an hour early,
255
00:11:00,328 --> 00:11:01,860
with a hefty bag,
256
00:11:02,997 --> 00:11:05,671
so that you could
return office supplies?
257
00:11:08,413 --> 00:11:10,291
You must think I was born yesterday.
258
00:11:11,744 --> 00:11:13,604
I don't think you were born yesterday.
259
00:11:13,659 --> 00:11:14,738
Well, I was.
260
00:11:17,348 --> 00:11:18,881
Yesterday was my birthday.
261
00:11:18,930 --> 00:11:19,946
Oh.
262
00:11:22,016 --> 00:11:23,993
And I didn't see your name on the card.
263
00:11:24,385 --> 00:11:27,527
Yes. Okay, look,
I realize this looks suspicious,
264
00:11:27,574 --> 00:11:29,236
but I'm actually living by the Bible.
265
00:11:29,595 --> 00:11:31,041
I'm sure you've read my column.
266
00:11:31,137 --> 00:11:32,439
I have not.
267
00:11:33,618 --> 00:11:35,876
Well, I mean, maybe you
will in the future.
268
00:11:35,905 --> 00:11:36,946
I will not.
269
00:11:42,404 --> 00:11:43,419
(CLEARS THROAT)
270
00:11:43,483 --> 00:11:47,013
Okay, yes, it is true that
I stole this stuff before,
271
00:11:47,139 --> 00:11:50,497
but now, because of the Bible,
I am bringing it all back. Huh?
272
00:11:51,579 --> 00:11:54,083
Any chance that you could
not tell my boss about this?
273
00:11:54,511 --> 00:11:58,267
Sir, I cannot wait to tell
your boss about this.
274
00:12:00,838 --> 00:12:03,422
It'll be a nice little
birthday gift for myself.
275
00:12:08,530 --> 00:12:10,973
Who the hell returns
stolen office supplies?
276
00:12:12,370 --> 00:12:14,168
You got 'em home. You won.
277
00:12:14,422 --> 00:12:18,318
Look, I was trying to do the
right thing, all right?
278
00:12:19,147 --> 00:12:20,498
What did I get for it?
279
00:12:20,589 --> 00:12:23,957
A spirited pat-down by two giant,
wet, salsa hands.
280
00:12:25,516 --> 00:12:27,269
I don't know why I'm
the one getting busted
281
00:12:27,294 --> 00:12:29,794
when I'm trying to be an
example for all of you kleptos.
282
00:12:30,876 --> 00:12:32,309
- (HISSING)
- (GROANS)
283
00:12:32,334 --> 00:12:35,719
Oh, oh, oh, you got judgey,
and Professor Java Jesus
284
00:12:35,813 --> 00:12:38,090
has a little wrath left
for you too, buddy.
285
00:12:39,401 --> 00:12:41,057
Okay, people, listen up.
286
00:12:41,461 --> 00:12:44,905
I just had a very interesting
discussion with Warren here.
287
00:12:45,116 --> 00:12:46,928
Did y'all wish him happy
birthday, by the way?
288
00:12:47,001 --> 00:12:48,645
- ALL: Yes.
- Of course you did.
289
00:12:48,670 --> 00:12:51,169
It's Warren. He's the best. (LAUGHS)
290
00:12:51,344 --> 00:12:54,932
Apparently, this morning,
at the butt-crack of dawn,
291
00:12:54,957 --> 00:12:56,745
a thief by the name of Chip...
292
00:12:56,868 --> 00:12:58,335
If that is his real name.
293
00:12:59,133 --> 00:13:00,297
MEADOWS: ... broke in
294
00:13:00,322 --> 00:13:03,223
and stole a staggering
amount of office supplies.
295
00:13:03,351 --> 00:13:05,271
I was returning them.
296
00:13:05,595 --> 00:13:08,795
Look, Ms. Meadows,
can I just read you Ezekiel 33:15?
297
00:13:08,819 --> 00:13:10,514
You read me one word
from that Bible, Chip,
298
00:13:10,539 --> 00:13:11,720
and I will smack you with it.
299
00:13:13,236 --> 00:13:14,338
She'll do it.
300
00:13:14,395 --> 00:13:15,962
She hit me with a thesaurus last week.
301
00:13:16,040 --> 00:13:17,078
What?
302
00:13:17,998 --> 00:13:19,134
It was very upsetting.
303
00:13:19,382 --> 00:13:21,236
Also disquieting and disconcerting.
304
00:13:22,213 --> 00:13:25,330
Chip, you are officially on probation.
305
00:13:25,355 --> 00:13:27,138
If you can't write your column
306
00:13:27,163 --> 00:13:29,246
without disrupting the entire office,
307
00:13:29,271 --> 00:13:30,997
I will find someone who can.
308
00:13:31,145 --> 00:13:32,411
Oh, respectfully declined.
309
00:13:32,413 --> 00:13:34,192
Conflict of interest for
me, as I am Wiccan.
310
00:13:36,032 --> 00:13:39,584
Anyone getting caught taking
supplies will be fired,
311
00:13:39,609 --> 00:13:42,176
so, don't... take...
312
00:13:42,829 --> 00:13:44,481
(WHISPERS LOUDLY): anything!
313
00:13:50,828 --> 00:13:53,258
What? What are you all so upset about?
314
00:13:53,289 --> 00:13:55,051
You'll be better people now.
315
00:13:55,622 --> 00:13:57,301
Not hearing a lot of "thank yous."
316
00:13:57,596 --> 00:13:59,605
Oh, you're gonna hear
"something yous" in a minute.
317
00:14:00,985 --> 00:14:02,318
And it ain't gonna be "thank."
318
00:14:03,032 --> 00:14:04,207
It's gonna start with an "F."
319
00:14:04,232 --> 00:14:05,698
Yeah, I got it, Cheryl.
320
00:14:07,858 --> 00:14:10,108
But I am trying to do the right thing,
321
00:14:10,197 --> 00:14:12,147
which is why I am bringing the mug back.
322
00:14:12,349 --> 00:14:15,022
One to ten, how pissed is your wife?
323
00:14:15,890 --> 00:14:17,970
Let's just say that I
lost my spot in bed
324
00:14:17,995 --> 00:14:19,751
to a wheel of Gouda.
325
00:14:20,743 --> 00:14:23,729
- That doesn't sound too Gouda to me.
- No.
326
00:14:25,652 --> 00:14:27,499
Take this stupid mug back to her.
327
00:14:27,501 --> 00:14:28,573
I don't care.
328
00:14:29,210 --> 00:14:31,858
Well, I'll tell you who
does care, Gracie: God.
329
00:14:32,272 --> 00:14:33,898
You see, in the Bible, Ezekiel...
330
00:14:33,923 --> 00:14:36,119
Oh, no, no, no, no, no.
We're not doing this.
331
00:14:38,476 --> 00:14:40,361
- Hey, Chip.
- There they are.
332
00:14:40,648 --> 00:14:42,009
Yeah, sorry about the sweats.
333
00:14:42,034 --> 00:14:43,865
We were at our fantasy football draft.
334
00:14:43,890 --> 00:14:45,185
- Oh.
- Mm-hmm.
335
00:14:46,177 --> 00:14:48,755
You guys wear sweats to
your fantasy football draft?
336
00:14:49,089 --> 00:14:50,870
- It was up a lot of stairs.
- Ah.
337
00:14:53,026 --> 00:14:55,120
Your boy God's "thou
shalt not steal" bit
338
00:14:55,145 --> 00:14:56,959
is making me real unpopular.
339
00:14:57,083 --> 00:14:59,951
Listen, Chip, I mean,
ma-maybe the reason people
340
00:14:59,976 --> 00:15:02,710
are so upset is because in
trying to live your life
341
00:15:02,735 --> 00:15:05,469
by the Bible, you keep
futzing with theirs.
342
00:15:05,673 --> 00:15:07,978
I felt extremely futzed with.
343
00:15:14,575 --> 00:15:17,802
I mean, I-I guess some people
could see it that way.
344
00:15:18,015 --> 00:15:20,991
Well, like Leslie... and I guess Vince.
345
00:15:21,856 --> 00:15:24,772
And everybody else that I know. Oh, man.
346
00:15:25,659 --> 00:15:27,316
I'm a Bible pusher, aren't I?
347
00:15:28,423 --> 00:15:30,446
- Yeah. Pretty much.
- (SIGHS)
348
00:15:30,732 --> 00:15:33,253
The Bible's a very personal
thing to people, Chip.
349
00:15:33,300 --> 00:15:34,628
Like, uh, their politics
350
00:15:34,653 --> 00:15:36,667
or their choice in laundry detergent.
351
00:15:36,960 --> 00:15:39,728
And everyone has to
choose for themselves
352
00:15:39,925 --> 00:15:42,025
how strictly they want to live by it.
353
00:15:42,330 --> 00:15:43,551
If, you know, at all.
354
00:15:44,078 --> 00:15:45,348
Okay. All right,
355
00:15:45,373 --> 00:15:48,609
so I've been forcing people to use Tide,
356
00:15:48,742 --> 00:15:50,484
when I should be respecting the fact
357
00:15:50,509 --> 00:15:52,669
that some people want to use Bounce.
358
00:15:53,409 --> 00:15:54,745
Bounce is a fabric softener
359
00:15:54,770 --> 00:15:56,333
but I understand what you're going for.
360
00:15:56,358 --> 00:15:57,967
Yeah. All right.
361
00:15:58,372 --> 00:16:00,169
Thanks, guys. I know what I need to do.
362
00:16:00,629 --> 00:16:03,112
You do? From the detergent thing?
363
00:16:05,650 --> 00:16:08,898
Good morning, treasured coworkers.
364
00:16:09,921 --> 00:16:12,046
Would anybody like to
guess what's in this bag?
365
00:16:12,473 --> 00:16:15,563
Is it a urinal cake you
stole back in 2012?
366
00:16:18,086 --> 00:16:22,437
It is... a shiny new coffee maker.
367
00:16:22,570 --> 00:16:23,699
Huh?
368
00:16:23,838 --> 00:16:26,144
Now, I know that
stealing office supplies
369
00:16:26,169 --> 00:16:27,464
was one of the few perks,
370
00:16:27,489 --> 00:16:29,589
and I kind of messed
that up for you guys.
371
00:16:29,957 --> 00:16:31,854
So, I replaced it with a new perk.
372
00:16:31,879 --> 00:16:33,920
All right. Okay, I'll be happy to see
373
00:16:33,945 --> 00:16:35,974
- Americano Sniper over there go.
- Yes.
374
00:16:35,999 --> 00:16:39,817
(CHUCKLES) Now, just because
I am living by the Bible
375
00:16:39,842 --> 00:16:43,305
doesn't give me the right to
push my beliefs onto you guys.
376
00:16:43,809 --> 00:16:44,875
I'm sorry.
377
00:16:45,309 --> 00:16:46,313
We all good now?
378
00:16:46,450 --> 00:16:47,563
- MEADOWS: Chip.
- Yo.
379
00:16:47,588 --> 00:16:49,376
- Can I see you in my office, please?
- Sure.
380
00:16:50,149 --> 00:16:51,777
Maybe a promotion?
381
00:16:53,009 --> 00:16:54,528
MEADOWS: It's not.
382
00:16:57,767 --> 00:16:59,157
Here's the deal:
383
00:16:59,235 --> 00:17:01,962
The office is a very delicate ecosystem,
384
00:17:02,022 --> 00:17:03,956
and any disturbance of that system
385
00:17:03,958 --> 00:17:05,252
can throw things out of whack.
386
00:17:05,312 --> 00:17:06,878
You are a disturbance.
387
00:17:07,734 --> 00:17:09,523
Well, I admit I was a little annoying,
388
00:17:09,609 --> 00:17:12,453
but isn't it a good thing that
people aren't stealing anymore?
389
00:17:12,478 --> 00:17:16,680
Taking things from this
dump makes people feel good.
390
00:17:17,016 --> 00:17:20,339
It-It's like a release
valve for negative feelings
391
00:17:20,341 --> 00:17:23,136
about the office and,
more importantly, about me.
392
00:17:24,388 --> 00:17:26,158
Chip, I love your column.
393
00:17:26,222 --> 00:17:29,326
But I won't have my workplace
messed up by your Bible quest.
394
00:17:29,990 --> 00:17:31,052
Hold it.
395
00:17:32,426 --> 00:17:35,660
Idea for Christian board game:
"Bible Quest."
396
00:17:39,238 --> 00:17:41,008
We have to fix it.
397
00:17:41,828 --> 00:17:43,695
W-Well, I guess the only thing to do is
398
00:17:44,062 --> 00:17:45,964
to reopen the release valve
399
00:17:45,966 --> 00:17:48,053
and let them take stuff,
but I can't be a part of it.
400
00:17:48,176 --> 00:17:50,241
Oh, sweet Chippy.
401
00:17:51,146 --> 00:17:54,233
Eh, it must be so nice
living in your Bible bubble.
402
00:17:56,419 --> 00:17:59,720
Idea for Christian chewing gum:
"Bible Bubble."
403
00:18:05,452 --> 00:18:06,548
(SIGHS)
404
00:18:06,754 --> 00:18:08,384
- Hey, babe.
- Hey, Chip.
405
00:18:08,825 --> 00:18:09,977
What'd you do today?
406
00:18:10,149 --> 00:18:12,423
Give away any other
mementos of our love?
407
00:18:14,028 --> 00:18:16,374
Did you flush my wedding
dress down the toilet?
408
00:18:17,975 --> 00:18:21,045
Okay, I know that you're ticked at me,
and you should be.
409
00:18:21,196 --> 00:18:22,872
But I have a surprise for you.
410
00:18:23,629 --> 00:18:25,090
Ta-da.
411
00:18:25,700 --> 00:18:27,754
Oh. You got it back?
412
00:18:27,925 --> 00:18:30,577
Yeah. Gracie sold it to me for 40 bucks.
413
00:18:31,712 --> 00:18:34,780
Wow. That's high. What'd you do?
414
00:18:34,782 --> 00:18:36,993
Tell her that your marriage
depended on getting it back?
415
00:18:37,051 --> 00:18:39,712
Those are the exact words that I used.
416
00:18:40,485 --> 00:18:41,953
Look, come here.
417
00:18:43,143 --> 00:18:45,894
I am so sorry about everything.
418
00:18:46,372 --> 00:18:49,113
I don't want my following the Bible
419
00:18:49,183 --> 00:18:50,951
to get in the way of our life together.
420
00:18:50,995 --> 00:18:52,006
Mm-hmm.
421
00:18:52,127 --> 00:18:54,553
Or a certain program
422
00:18:55,235 --> 00:18:58,131
involving giants and battles.
423
00:18:58,382 --> 00:18:59,967
And siblings who bang?
424
00:19:00,756 --> 00:19:01,998
And siblings who bang.
425
00:19:02,417 --> 00:19:04,219
(CHUCKLES) That's right.
426
00:19:04,331 --> 00:19:06,331
Daddy sprung for the primos.
427
00:19:06,513 --> 00:19:08,717
Ooh. Uh, what about our budget?
428
00:19:09,601 --> 00:19:11,570
Well, no more Starbucks for me.
429
00:19:12,402 --> 00:19:14,302
I'm happy to give up my lattes
430
00:19:14,327 --> 00:19:15,960
if it makes the woman I love happy.
431
00:19:16,445 --> 00:19:18,728
But Chip, there's one problem.
432
00:19:19,165 --> 00:19:21,728
You're paying for the cable,
but you're stealing something else.
433
00:19:21,970 --> 00:19:23,383
Oh, no. What?
434
00:19:23,901 --> 00:19:25,043
My heart.
435
00:19:27,759 --> 00:19:29,926
(LAUGHS)
436
00:19:30,671 --> 00:19:31,798
(SIGHS)
437
00:19:31,926 --> 00:19:34,527
Bible, baby. (LAUGHS)
438
00:19:37,827 --> 00:19:41,188
All right, everyone,
I just received a new shipment
439
00:19:41,213 --> 00:19:43,932
of sweet, sweet office supplies,
440
00:19:44,221 --> 00:19:45,892
which I have opened,
441
00:19:45,917 --> 00:19:48,588
and I am very irresponsibly
442
00:19:48,775 --> 00:19:50,874
leaving on the table right here.
443
00:19:51,858 --> 00:19:55,311
I have also let Warren
take the morning off
444
00:19:55,336 --> 00:19:57,132
to have a birthday brunch with his wife.
445
00:19:57,404 --> 00:19:58,475
Oh, love her.
446
00:19:58,663 --> 00:20:02,139
But let me reiterate what I said before.
447
00:20:02,888 --> 00:20:03,945
Don't...
448
00:20:04,467 --> 00:20:07,623
steal... anything.
449
00:20:11,964 --> 00:20:14,376
Uh, did she just wink us
the okay to steal stuff?
450
00:20:14,751 --> 00:20:16,062
Or did the huge wink at the end
451
00:20:16,087 --> 00:20:17,710
mean the previous winks weren't serious?
452
00:20:17,735 --> 00:20:20,368
No. She's saying it's okay, guys.
453
00:20:21,000 --> 00:20:22,374
Sorry, that was just a bad time
454
00:20:22,399 --> 00:20:23,874
to get something in my eye.
455
00:20:26,085 --> 00:20:27,499
You got anything to say about this?
456
00:20:27,524 --> 00:20:29,281
No. I'm done preaching to you.
457
00:20:29,812 --> 00:20:31,708
When I'm in Heaven,
I'll just let St. Peter know
458
00:20:31,733 --> 00:20:32,750
you're my plus-one.
459
00:20:32,867 --> 00:20:34,948
(CHUCKLES) Heaven?
I got highlighters in every color
460
00:20:35,005 --> 00:20:36,773
of the rainbow, my friend.
I'm already there.
461
00:20:37,210 --> 00:20:38,797
Synced and corrected by Pisuly
www.addic7ed.com
462
00:20:38,847 --> 00:20:43,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.