Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:01,419 --> 00:00:02,980
Joey: Previously on Liv and Maddie...
3
00:00:03,010 --> 00:00:05,173
As the head coach of the
University of Wisconsin Beloit,
4
00:00:05,175 --> 00:00:10,278
I would like to offer you
a basketball scholarship.
5
00:00:10,280 --> 00:00:12,381
You're SkyVolt now.
6
00:00:13,282 --> 00:00:15,517
SkyVolt is dead?
7
00:00:15,519 --> 00:00:17,019
It was my choice.
8
00:00:17,021 --> 00:00:19,888
I love Voltage, but I wanna be here.
9
00:00:19,890 --> 00:00:22,224
Let's go to college together!
10
00:00:22,226 --> 00:00:24,726
Liv, you gave up your show for me?
11
00:00:24,728 --> 00:00:27,629
Hey, Wills, how's California?
12
00:00:27,631 --> 00:00:29,131
I miss you so much.
13
00:00:29,133 --> 00:00:30,226
Not for long, Mads.
14
00:00:30,257 --> 00:00:34,202
They're gonna call and offer you
a basketball scholarship to SESU!
15
00:00:34,204 --> 00:00:36,738
But you have to be in LA
right away for training camp.
16
00:00:36,740 --> 00:00:38,407
What about your dad?
17
00:00:38,409 --> 00:00:40,375
Oh... what about Liv?
18
00:00:40,377 --> 00:00:44,246
Maddie... what are you gonna do?
19
00:00:47,917 --> 00:00:49,351
Hey.
20
00:00:49,353 --> 00:00:52,521
Hey, future college roomie.
21
00:00:52,523 --> 00:00:56,658
Um, so Liv, I have something to tell you.
22
00:00:56,660 --> 00:00:59,261
I have something to tell you.
23
00:00:59,263 --> 00:01:02,197
Our future freshman dorm
is going to be painted...
24
00:01:02,199 --> 00:01:04,266
(Gasps) sunshine citron!
25
00:01:05,902 --> 00:01:09,404
Uh, I just got a call from SESU,
26
00:01:09,406 --> 00:01:13,108
and they offered me a
basketball scholarship.
27
00:01:14,710 --> 00:01:16,311
Wow!
28
00:01:17,380 --> 00:01:21,616
Yeah, and they... told me that
they need me there right away...
29
00:01:21,618 --> 00:01:25,287
so I... told them yes.
30
00:01:25,289 --> 00:01:27,389
What?
31
00:01:27,391 --> 00:01:30,625
You've already decided
without even talking to me?
32
00:01:30,627 --> 00:01:35,697
Well, I mean... Liv, this is
Southern California State University.
33
00:01:35,699 --> 00:01:40,669
You know, it's my dream school.
This is a life-changing offer for me.
34
00:01:41,704 --> 00:01:44,239
Maddie, I gave up Voltage for you.
35
00:01:44,241 --> 00:01:47,409
Hold on. I did not ask you to do that.
36
00:01:47,411 --> 00:01:49,878
No, but you didn't have to,
I thought that was the point.
37
00:01:49,880 --> 00:01:52,414
I told you to follow your heart.
38
00:01:52,416 --> 00:01:54,483
And my heart wants to be with you!
39
00:01:54,485 --> 00:01:56,251
I thought that's what you wanted too!
40
00:01:56,253 --> 00:01:59,287
Remember, sisters by
chance, friends by choice?
41
00:01:59,289 --> 00:02:03,892
That is not fair, Liv. I have always
supported you in everything that you do.
42
00:02:03,894 --> 00:02:07,162
Walking away from Voltage was huge, Maddie.
43
00:02:07,164 --> 00:02:09,564
Walking away from that
could ruin my entire career.
44
00:02:09,566 --> 00:02:12,901
Walking away from SESU
could ruin my entire future!
45
00:02:12,903 --> 00:02:16,571
I have worked so hard for this chance, Liv.
46
00:02:16,573 --> 00:02:18,340
Why can't you just be happy for me?
47
00:02:18,342 --> 00:02:20,609
Fine! Go to California, Maddie,
48
00:02:20,611 --> 00:02:24,379
but don't expect me to act like you
didn't betray me, because you did.
49
00:02:38,427 --> 00:02:42,497
You put a Parker Tunnel in my bed?
50
00:02:43,533 --> 00:02:45,901
I thought I was in the attic.
51
00:02:47,803 --> 00:02:49,504
My bad.
52
00:02:51,541 --> 00:02:53,341
(Theme music playing)
53
00:02:53,343 --> 00:02:55,377
Better in stereo
54
00:02:55,379 --> 00:02:57,145
Bet-bet-better
in stereo
55
00:02:57,147 --> 00:02:59,281
-
I'm up with the sunshine
-
Let's go
56
00:02:59,283 --> 00:03:01,616
-
I lace up my high-tops
-
Oh no
57
00:03:01,618 --> 00:03:03,351
Slam dunk, ready or not
58
00:03:03,353 --> 00:03:05,820
Yeah, show me what you got
59
00:03:05,822 --> 00:03:08,190
-
I'm under the spotlight
-
Holler
60
00:03:08,192 --> 00:03:10,559
I dare you, come on and follow
61
00:03:10,561 --> 00:03:12,627
You dance to your own beat
62
00:03:12,629 --> 00:03:14,462
I'll sing the melody
63
00:03:14,464 --> 00:03:16,531
When you
say yea-ah-ah
64
00:03:16,533 --> 00:03:18,366
I say
no-oh-oh
65
00:03:18,368 --> 00:03:20,702
When you say stop
66
00:03:20,704 --> 00:03:23,338
All I want to do is go, go, go
67
00:03:23,340 --> 00:03:26,341
You, you, the other half of me, me
68
00:03:26,343 --> 00:03:28,343
The half I'll never be-e
69
00:03:28,345 --> 00:03:31,913
The half that drives me crazy
70
00:03:31,915 --> 00:03:34,983
You, you, the better half of me, me
71
00:03:34,985 --> 00:03:37,519
The half I'll always need
72
00:03:37,521 --> 00:03:39,554
But we both know
73
00:03:39,556 --> 00:03:41,389
We're better in stereo
74
00:03:45,528 --> 00:03:47,429
Whoa.
75
00:03:48,698 --> 00:03:51,766
Listen, as your coach, I...
76
00:03:51,768 --> 00:03:54,202
I'm really disappointed.
77
00:03:54,204 --> 00:03:59,241
But as your dad, my little girl
is playing for the best program
78
00:03:59,243 --> 00:04:03,345
in the country! Bam! What?
79
00:04:05,381 --> 00:04:07,616
Oh, Dad, I'm so relieved.
80
00:04:09,619 --> 00:04:13,555
Liv is actually so mad at me that
she's not even speaking to me.
81
00:04:13,557 --> 00:04:17,192
You know what? I am gonna tell her that
she needs to talk this over with you.
82
00:04:17,194 --> 00:04:19,227
No, no, Mom, please stop.
83
00:04:19,229 --> 00:04:22,464
If Liv wants to make this right,
she has to apologize to me.
84
00:04:22,466 --> 00:04:24,733
It doesn't count if you go up there,
85
00:04:24,735 --> 00:04:27,035
and you drag her down,
and you make her do it.
86
00:04:27,037 --> 00:04:30,438
Okay. This is between you girls.
87
00:04:30,440 --> 00:04:32,874
I'm gonna stay out of it.
88
00:04:34,377 --> 00:04:37,545
Like I'm gonna stay out of that.
I never stay out of anything.
89
00:04:39,615 --> 00:04:41,483
Nope... nope.
90
00:04:41,485 --> 00:04:44,452
They have to work this out themselves.
91
00:04:48,791 --> 00:04:50,558
A couple of years ago, we discovered
92
00:04:50,560 --> 00:04:53,962
that Parker had constructed a
series of tunnels under the house.
93
00:04:53,964 --> 00:04:55,964
We told him to fill those in.
94
00:04:55,966 --> 00:04:59,801
In retrospect, we probably
should've followed up on that.
95
00:05:03,406 --> 00:05:05,540
(Rats squeaking)
96
00:05:06,942 --> 00:05:10,679
Oh, man, the rats are biting today!
97
00:05:10,681 --> 00:05:14,649
Oh... no, no, he got away.
98
00:05:14,651 --> 00:05:17,919
Man, you've built quite a sweet
life for yourself in Parker Hollow.
99
00:05:17,921 --> 00:05:22,590
Yeah, my tunnels are an oasis from
the cyclone of blonde drama above.
100
00:05:24,427 --> 00:05:27,595
What is going on down here?
101
00:05:27,597 --> 00:05:31,099
No one's fishing for rats, if
that's what you're thinking, Mom.
102
00:05:31,101 --> 00:05:34,669
(Gasps) Is that my missing Thai cookbook?
103
00:05:34,671 --> 00:05:36,838
No, don't touch that!
104
00:05:38,441 --> 00:05:42,444
It's holding up the whole house.
105
00:05:42,446 --> 00:05:43,812
Kind of exciting, no?
106
00:05:43,814 --> 00:05:49,517
No! All right, that's it, the Parker
Tunnels are officially closed. Get out!
107
00:05:49,519 --> 00:05:51,553
Mom, but the muffins are almost done.
108
00:05:51,555 --> 00:05:53,722
You have an oven down here?
109
00:05:53,724 --> 00:05:55,323
- No.
- Never mind.
110
00:05:55,325 --> 00:05:56,458
We're leaving.
111
00:05:59,462 --> 00:06:01,262
What?
112
00:06:05,735 --> 00:06:07,736
They smell good.
113
00:06:10,673 --> 00:06:14,642
Ooh. Comfy chair. Don't mind if I do.
114
00:06:15,878 --> 00:06:19,714
What's that sound? Oh, right. No kids.
115
00:06:19,716 --> 00:06:21,750
Oh, Karen likey.
116
00:06:27,656 --> 00:06:29,391
Hey. Don't go all Hollywood on me.
117
00:06:29,393 --> 00:06:31,760
Oh, not a chance, Parker Pants.
118
00:06:31,762 --> 00:06:34,763
Oh. Aunt Dena will take good care of you.
119
00:06:34,765 --> 00:06:36,564
Just like she did with
Liv when she was doing...
120
00:06:36,566 --> 00:06:39,067
Sing It Loud!
121
00:06:41,504 --> 00:06:45,473
And on that very sour
note... I will be leaving.
122
00:06:50,274 --> 00:06:52,714
I really thought that she was
gonna come down and say goodbye.
123
00:06:52,716 --> 00:06:54,215
She's... She's gonna come down.
124
00:06:57,720 --> 00:06:59,621
No. Mom, she won't.
125
00:06:59,623 --> 00:07:01,756
(Car horn honking)
126
00:07:01,758 --> 00:07:04,359
Dad is waiting for me out in the car, so...
127
00:07:04,361 --> 00:07:05,894
Bye, guys.
128
00:07:05,896 --> 00:07:07,829
- I'll help you out.
- Okay.
129
00:07:11,767 --> 00:07:13,368
- Love you.
- I love you.
130
00:07:13,370 --> 00:07:15,603
- I love you, Joe.
- Love you, dude.
131
00:07:18,874 --> 00:07:20,708
Okay, now I can meddle.
132
00:07:26,549 --> 00:07:29,717
Hey, Liv!
133
00:07:29,719 --> 00:07:30,752
How ya doing?
134
00:07:30,754 --> 00:07:32,720
Did Mom send you?
135
00:07:32,722 --> 00:07:35,290
No, of course not.
136
00:07:35,292 --> 00:07:37,759
Can't a brother just check in to...
137
00:07:37,761 --> 00:07:41,863
"facilitate healing
between you and Maddie."
138
00:07:43,632 --> 00:07:47,502
Well, I am actually healing just fine
by getting rid of every single trace
139
00:07:47,504 --> 00:07:49,604
of Maddie in this entire room.
140
00:07:49,606 --> 00:07:52,674
Whoa. Gonna be hard to...
141
00:07:52,676 --> 00:07:57,078
"turn the page on such
a corn relationship."
142
00:07:59,448 --> 00:08:01,282
What's a corn relationship?
143
00:08:01,284 --> 00:08:04,018
"Core." Core... relationship.
144
00:08:05,521 --> 00:08:07,822
Come on, Joey, I know Mom sent you.
145
00:08:07,824 --> 00:08:11,459
Okay, well, everyone's
worried about you and Maddie.
146
00:08:11,461 --> 00:08:15,930
I mean, Liv, your best friend moved to
California and then you didn't even say goodbye?
147
00:08:15,932 --> 00:08:18,333
I'm not talking to her
until she apologizes.
148
00:08:18,335 --> 00:08:21,536
I changed my entire life for her,
and then she bailed on me, Joey.
149
00:08:21,538 --> 00:08:24,539
So you can stop referring
to her as my best friend.
150
00:08:26,675 --> 00:08:28,877
Does this picture mean nothing to you?
151
00:08:28,879 --> 00:08:32,814
Sisters by chance, friends by choice.
152
00:08:32,816 --> 00:08:36,751
Powerful little words... marginal artwork.
153
00:08:39,488 --> 00:08:42,757
Yeah. Sisters by chance...
154
00:08:44,827 --> 00:08:46,427
friends no more.
155
00:08:50,499 --> 00:08:52,433
(Doorbell rings)
156
00:08:56,672 --> 00:08:59,307
Maddie! Hi!
157
00:08:59,309 --> 00:09:00,975
Aunt Dena, hi!
158
00:09:00,977 --> 00:09:02,176
How was your flight?
159
00:09:02,178 --> 00:09:05,647
Oh, it was actually
really great. It... whaaa?
160
00:09:05,649 --> 00:09:09,684
(Ringing bells)
161
00:09:09,686 --> 00:09:12,520
Huh. What's happening?
162
00:09:12,522 --> 00:09:14,556
Oh, I'm getting rid of any negative chi
163
00:09:14,558 --> 00:09:17,358
you may have picked up on
the plane at 30,000 feet.
164
00:09:17,360 --> 00:09:20,428
Bad chi means bad happiness.
165
00:09:20,430 --> 00:09:24,499
Uh, Willow, this is Aunt Dena.
Aunt Dena, this is Willow.
166
00:09:24,501 --> 00:09:28,736
Willow! I'm loving your
blazing orange aura.
167
00:09:28,738 --> 00:09:31,839
Thank you! I just had it touched up.
168
00:09:35,744 --> 00:09:39,180
Can I offer anyone some spelt
crackers with mung bean spread?
169
00:09:39,182 --> 00:09:43,184
Yes! Please! Extra mung!
170
00:09:44,687 --> 00:09:47,789
I exit this room the way I entered it...
171
00:09:47,791 --> 00:09:50,925
with peace... and harmony.
172
00:09:56,865 --> 00:10:01,636
Well, I guess it's time to
seal up the Parker Tunnels.
173
00:10:01,638 --> 00:10:04,973
This is a sad, sad day.
174
00:10:04,975 --> 00:10:06,908
Shall we go down to Parker Hollow
175
00:10:06,910 --> 00:10:10,745
and have one last
baloney sandwich together?
176
00:10:10,747 --> 00:10:12,580
- Can we hold hands?
- No.
177
00:10:12,582 --> 00:10:16,217
Good. Yeah. Yeah, it's not even
like I even really wanted to.
178
00:10:16,219 --> 00:10:19,487
- I just... (Mutters)
- Fine, come on.
179
00:10:19,489 --> 00:10:21,489
Yay!
180
00:10:27,763 --> 00:10:31,299
Why did you stop, Parker? I just
got a face full of your butt.
181
00:10:32,434 --> 00:10:34,168
- Look!
- (Gasps)
182
00:10:39,608 --> 00:10:41,843
Oh. Hello, boys.
183
00:10:42,845 --> 00:10:46,314
What have you done to Parker Hollow?
184
00:10:46,316 --> 00:10:48,216
(Laughing) You mean...
185
00:10:50,452 --> 00:10:51,853
Karen Kountry?
186
00:10:55,691 --> 00:10:58,793
You are so lucky that you get
to live with such a cool aunt.
187
00:10:58,795 --> 00:11:01,029
I know. She's a blast.
188
00:11:01,031 --> 00:11:05,700
Though she does claim
she is a psychic healer.
189
00:11:08,037 --> 00:11:10,371
So, you know, if she finds out
that Liv and I are fighting,
190
00:11:10,373 --> 00:11:13,841
she's just gonna try and
get... all up in my chakras.
191
00:11:13,843 --> 00:11:16,544
Which, I mean, I don't
know what chakras are,
192
00:11:16,546 --> 00:11:20,014
but I'm assuming I don't
want anybody all up in them.
193
00:11:20,016 --> 00:11:22,884
So just, do me a favor,
just don't say anything.
194
00:11:22,886 --> 00:11:24,852
Okay.
195
00:11:24,854 --> 00:11:26,921
(Gasps) You're fighting with Liv.
196
00:11:29,058 --> 00:11:31,292
She is psychic!
197
00:11:31,294 --> 00:11:34,228
Did you have a vision?
198
00:11:35,397 --> 00:11:37,165
No, I could just hear you from the kitchen.
199
00:11:37,167 --> 00:11:39,067
The house is really echo-y.
200
00:11:40,302 --> 00:11:43,971
But to my credit, I did
have an intuitive tingle.
201
00:11:45,040 --> 00:11:47,542
So, what is going on?
202
00:11:49,344 --> 00:11:52,847
They got into a big fight because
Liv gave up her show for Maddie,
203
00:11:52,849 --> 00:11:55,083
and now she feels like
Maddie abandoned her.
204
00:11:55,085 --> 00:11:57,151
Because I want to go to my dream school.
205
00:11:57,153 --> 00:12:00,054
But I'm not gonna talk to
her until she apologizes.
206
00:12:00,056 --> 00:12:03,091
But you two have always been so close.
207
00:12:03,093 --> 00:12:05,359
Oh! Let me help you fix this.
208
00:12:05,361 --> 00:12:08,863
No. I mean, Liv is an insensitive jerk,
so there really is no fixing this.
209
00:12:08,865 --> 00:12:10,445
We're probably never gonna speak again, but
210
00:12:10,476 --> 00:12:12,356
everything's fine. Do
you wanna go to the beach?
211
00:12:14,002 --> 00:12:17,939
Okay. Everything Maddie goes in the attic.
212
00:12:20,042 --> 00:12:21,242
What?
213
00:12:23,112 --> 00:12:26,447
Oh... I thought this was the laundry room.
214
00:12:27,950 --> 00:12:30,017
These tunnels are so confusing.
215
00:12:31,887 --> 00:12:34,689
Are you packing up Maddie's stuff?
216
00:12:34,691 --> 00:12:37,291
I knew I shouldn't have sent
Joey up here to talk with you.
217
00:12:37,293 --> 00:12:40,695
Okay, okay. Looks like
Mama's gotta fix this herself.
218
00:12:43,132 --> 00:12:46,467
I'm sorry, Mom, you really can't fix this.
219
00:12:46,469 --> 00:12:49,470
Liv... sisters fight.
220
00:12:49,472 --> 00:12:52,106
Believe me, I know.
221
00:12:52,108 --> 00:12:55,042
But they need to find a way to make up.
222
00:12:55,044 --> 00:12:57,612
We can make up as soon as she apologizes,
223
00:12:57,614 --> 00:12:59,614
because I am not the one who's wrong here.
224
00:12:59,616 --> 00:13:04,318
Okay, honey. Sometimes you can be
wrong and right at the same time.
225
00:13:04,320 --> 00:13:07,789
Now, you need to ask yourself:
do you wanna be right?
226
00:13:07,791 --> 00:13:10,992
Or do you wanna get your best friend back?
227
00:13:12,227 --> 00:13:15,129
I don't want her back.
228
00:13:15,131 --> 00:13:17,098
I'm really enjoying having
this whole place to myself,
229
00:13:17,100 --> 00:13:20,134
and it's gonna be even better
once all of her junk is gone.
230
00:13:20,136 --> 00:13:21,869
Is it junk?
231
00:13:22,905 --> 00:13:24,972
Or is it a lifetime of memories?
232
00:13:31,079 --> 00:13:34,081
Today was super, super fun, Aunt Dena.
233
00:13:34,083 --> 00:13:36,083
I do have one question, though.
234
00:13:36,085 --> 00:13:39,821
If we're not really gonna surf, why
do we need to carry the surfboards?
235
00:13:39,823 --> 00:13:43,591
Mmm. The answer is
evident if you look within.
236
00:13:45,260 --> 00:13:47,609
Because we look super
cool carrying surfboards?
237
00:13:47,640 --> 00:13:48,196
Bingo!
238
00:13:48,198 --> 00:13:50,164
Oh, yes!
239
00:13:50,166 --> 00:13:52,266
I'm so LA.
240
00:13:52,268 --> 00:13:53,901
Practically a native.
241
00:13:55,204 --> 00:13:57,371
Well, back to my dorm room.
242
00:13:57,373 --> 00:14:01,442
When I tell my roomies about
today, they're gonna be so jelly!
243
00:14:01,444 --> 00:14:04,645
- That's Cali for "jealous."
- Oh.
244
00:14:04,647 --> 00:14:06,180
Bye.
245
00:14:07,449 --> 00:14:10,818
Well, you seem to be doing
okay without talking to Liv.
246
00:14:10,820 --> 00:14:13,120
I guess I was wrong.
247
00:14:13,122 --> 00:14:17,024
I'm never wrong. It's time for laid-back,
248
00:14:17,026 --> 00:14:20,127
free spirit Aunt Dena to go old-school.
249
00:14:20,129 --> 00:14:21,996
Knock some sense into her.
250
00:14:21,998 --> 00:14:25,066
I got some great pics of you on the beach.
251
00:14:26,168 --> 00:14:28,002
I'm gonna put these in the scrapbook.
252
00:14:28,004 --> 00:14:29,470
What scrapbook?
253
00:14:29,472 --> 00:14:33,841
The scrapbook I'll use to
knock some sense into her.
254
00:14:33,843 --> 00:14:37,044
Liv was so excited to
move home to be with you.
255
00:14:37,046 --> 00:14:43,217
She sent me updates of all of your
adventures, and I made a scrapbook.
256
00:14:43,219 --> 00:14:47,521
It seems like the last three years
you had with Liv were pretty special.
257
00:14:47,523 --> 00:14:50,324
Go ahead and leaf through it.
258
00:14:50,326 --> 00:14:53,895
Maybe it'll... help you
remember the good times.
259
00:14:55,063 --> 00:14:59,667
I am gonna go whip up some
seaweed smoothies for dinner.
260
00:15:01,169 --> 00:15:03,638
I'm just kidding. We're having
meatloaf. I'm not a monster.
261
00:15:21,089 --> 00:15:23,391
-
I'm up with the sunshine
-
Let's go
262
00:15:23,393 --> 00:15:25,259
-
I lace up my high-tops
-
Oh, no
263
00:15:25,261 --> 00:15:28,029
Slam dunk, ready or not
264
00:15:28,031 --> 00:15:30,064
Yeah, show me what you got
265
00:15:30,066 --> 00:15:32,300
-
I'm under the spotlight
-
Holler
266
00:15:32,302 --> 00:15:35,269
I dare you, come on and follow
267
00:15:35,271 --> 00:15:37,538
You dance to your own beat
268
00:15:37,540 --> 00:15:39,640
I'll sing the melody
269
00:15:39,642 --> 00:15:41,976
When you
say yea-ah-ah
270
00:15:41,978 --> 00:15:44,312
I say
no-oh-oh
271
00:15:44,314 --> 00:15:47,114
When you say stop
272
00:15:47,116 --> 00:15:49,417
All I want to do is go, go, go
273
00:15:49,419 --> 00:15:52,987
You, you, the better half of me
274
00:15:52,989 --> 00:15:55,289
The half I'll always need
275
00:15:55,291 --> 00:15:57,658
But we both know
276
00:15:57,660 --> 00:16:00,461
We're better in stereo
277
00:16:00,463 --> 00:16:05,333
You say it's wrong, I say it's right
278
00:16:05,335 --> 00:16:08,936
You say it's black, I say it's white
279
00:16:08,938 --> 00:16:12,740
You take a left and I take a right
280
00:16:12,742 --> 00:16:17,411
But at the end of
the day we both know
281
00:16:17,413 --> 00:16:18,634
We're better
282
00:16:18,665 --> 00:16:21,782
You, you, the other half of me
283
00:16:21,784 --> 00:16:23,918
The half I'll never be
284
00:16:23,920 --> 00:16:27,688
The half that drives me crazy
285
00:16:27,690 --> 00:16:31,192
You, you the better half of me
286
00:16:31,194 --> 00:16:33,995
The half I'll always need
287
00:16:33,997 --> 00:16:36,364
But we both know
288
00:16:36,366 --> 00:16:39,667
Better in stereo
289
00:16:44,306 --> 00:16:45,840
(Sobs)
290
00:16:49,277 --> 00:16:52,113
- Oh, Liv!
- Mom.
291
00:16:52,115 --> 00:16:57,118
I made a really horrible mistake,
and I don't know how to fix it.
292
00:17:09,664 --> 00:17:11,532
Maddie! Hey!
293
00:17:11,534 --> 00:17:15,236
Hey! Look at you.
294
00:17:15,238 --> 00:17:19,073
Just... bongoing, right,
right there on, on the floor.
295
00:17:20,409 --> 00:17:21,575
How did it go?
296
00:17:21,577 --> 00:17:24,145
Oh, our first practice? It went so great.
297
00:17:24,147 --> 00:17:25,413
And now Willow is gonna come over,
298
00:17:25,415 --> 00:17:28,315
and we are gonna hike
up to the Hollywood sign.
299
00:17:28,317 --> 00:17:31,252
You know that is not what I meant.
300
00:17:31,254 --> 00:17:33,387
How did it go when you called Liv?
301
00:17:33,389 --> 00:17:38,292
Oh. Um... I did not call Liv.
302
00:17:39,227 --> 00:17:43,364
After your not-so-subtle
scrapbook trick,
303
00:17:43,366 --> 00:17:46,567
I really wanted to call
her, but I chickened out.
304
00:17:48,036 --> 00:17:51,672
I'm just not sure what I could
even say to make everything right.
305
00:17:51,674 --> 00:17:54,241
Well, why don't you start with hello?
306
00:17:54,243 --> 00:17:56,410
See where it goes from there?
307
00:17:56,412 --> 00:17:57,445
(Cell phone beeps)
308
00:17:57,447 --> 00:18:00,881
Ooh! The sun is setting.
309
00:18:00,883 --> 00:18:04,085
I gotta get down to the
beach and bark at the seals.
310
00:18:05,020 --> 00:18:06,487
Aarf, aarf, aarf!
311
00:18:09,458 --> 00:18:11,625
That's "hello" in seal.
312
00:18:16,765 --> 00:18:18,499
(Doorbell rings)
313
00:18:19,868 --> 00:18:21,102
Coming, Willow.
314
00:18:28,376 --> 00:18:29,944
Liv?
315
00:18:29,946 --> 00:18:32,446
Hello.
316
00:18:35,383 --> 00:18:38,486
These baloney sandwiches
just aren't as delicious
317
00:18:38,488 --> 00:18:41,322
without 20 feet of
unstable dirt above my head.
318
00:18:42,724 --> 00:18:45,326
No, they are not, my good sir.
319
00:18:45,328 --> 00:18:48,162
(Ethereal flute music plays)
320
00:18:49,231 --> 00:18:52,833
Is that Mom playing
the flute in my tunnels?
321
00:18:54,302 --> 00:18:56,637
This shall not stand.
322
00:18:56,639 --> 00:19:01,408
Oh, oh. I hear a declaration coming on.
323
00:19:01,410 --> 00:19:07,681
If we can't have the Parker Tunnels,
no one will have the Parker Tunnels!
324
00:19:07,683 --> 00:19:10,518
Boom! You killed that declaration, son!
325
00:19:13,321 --> 00:19:16,590
We're gonna finish our sandwiches before
we exact our revenge, though, right?
326
00:19:16,592 --> 00:19:18,025
Ah, cha.
327
00:19:24,633 --> 00:19:26,867
Liv, what you doing here?
328
00:19:26,869 --> 00:19:29,904
Well, I mean, you... forgot this.
329
00:19:33,008 --> 00:19:35,342
You forgot your toothbrush
too, but I sort of figured
330
00:19:35,344 --> 00:19:36,945
that you could get a new one of those...
331
00:19:38,613 --> 00:19:40,347
I missed you so much.
332
00:19:42,117 --> 00:19:43,884
Maddie...
333
00:19:43,886 --> 00:19:48,722
you just followed your heart, and I'm
so sorry that I got so upset about that.
334
00:19:48,724 --> 00:19:52,359
I'm sorry. I should've
at least talked to you
335
00:19:52,361 --> 00:19:53,894
before I just decided to come out here.
336
00:19:53,896 --> 00:19:56,330
I mean, I didn't even say goodbye to you.
337
00:19:56,332 --> 00:19:58,532
Okay, yeah, you win,
you were the bigger jerk.
338
00:20:00,368 --> 00:20:01,869
Thank you.
339
00:20:04,139 --> 00:20:07,208
- Do you forgive me?
- Liv, of course I forgive you.
340
00:20:07,210 --> 00:20:11,278
- Sisters by chance...
- Friends by choice.
341
00:20:15,817 --> 00:20:19,286
Wow. Those seals were not in the mood.
342
00:20:20,989 --> 00:20:22,556
Liv!
343
00:20:22,558 --> 00:20:23,390
Hi!
344
00:20:26,761 --> 00:20:29,263
I had an intuitive tingle
you were gonna be here,
345
00:20:29,265 --> 00:20:32,566
but I didn't listen, because
I was being chased by seals.
346
00:20:34,536 --> 00:20:37,404
Hey, um, is it cool if I
crash here just for tonight,
347
00:20:37,406 --> 00:20:39,440
before my flight back
to Wisconsin tomorrow?
348
00:20:39,442 --> 00:20:40,774
Of course, sweetie.
349
00:20:40,776 --> 00:20:44,178
I have plenty of room.
Let me go make up a bed.
350
00:20:44,180 --> 00:20:48,082
I cannot wait to throw it in
your mom's face that I fixed this!
351
00:20:50,285 --> 00:20:52,453
Oh! If you are only here for one night,
352
00:20:52,455 --> 00:20:56,090
we have to go to Matthew McConaughey's
house and play "Ding Dong Ditch."
353
00:20:56,092 --> 00:20:58,192
Ding Dong duh!
354
00:21:01,363 --> 00:21:04,632
Hey. I have a better idea.
355
00:21:04,634 --> 00:21:06,767
Oh, no, Maddie, you have
no idea, it's so funny.
356
00:21:06,769 --> 00:21:08,435
We go to his house and
we hide in the bushes,
357
00:21:08,437 --> 00:21:10,070
and he comes out, and
he's like all confused,
358
00:21:10,072 --> 00:21:13,207
and he goes... "All right,
all right, all right."
359
00:21:13,209 --> 00:21:14,775
It's so funny.
360
00:21:16,378 --> 00:21:18,712
No, I have a better idea
than you leaving tomorrow.
361
00:21:19,881 --> 00:21:21,148
Stay.
362
00:21:21,150 --> 00:21:22,549
What?
363
00:21:23,551 --> 00:21:26,754
You could stay. I mean,
you love Los Angeles.
364
00:21:26,756 --> 00:21:30,124
The only reason you moved back to Stevens
Point was for me, and I'm here now.
365
00:21:30,126 --> 00:21:32,126
Just... stay.
366
00:21:32,128 --> 00:21:38,465
You know? You could go to SESU.
You could act or you could sing.
367
00:21:38,467 --> 00:21:40,301
You know, you'd figure it out.
368
00:21:40,303 --> 00:21:42,503
I mean, we could figure it out.
369
00:21:46,107 --> 00:21:48,475
- Okay.
- Seriously?
370
00:21:48,477 --> 00:21:50,544
Yeah, I'm totally serious.
371
00:21:52,180 --> 00:21:54,648
Liv and Maddie, California style.
372
00:21:55,650 --> 00:21:57,851
Both: All right, all right, all right!
373
00:22:02,757 --> 00:22:06,493
Oh, time to get down to Karen
Kountry for some "me" time.
374
00:22:11,933 --> 00:22:15,736
(Laughs) Trying to access
your precious tunnels, Mother?
375
00:22:16,871 --> 00:22:18,605
We sealed them.
376
00:22:19,674 --> 00:22:23,677
They came from the earth, and
to the earth they shall return.
377
00:22:23,679 --> 00:22:26,547
- Here's your... Thai cookbook.
- (Gasps)
378
00:22:26,549 --> 00:22:30,651
You moved that? Munch, that's the
only thing holding up the house!
379
00:22:30,653 --> 00:22:36,390
Chillito, Parkito. I replaced the
pillar with Mom's exercise ball.
380
00:22:36,392 --> 00:22:38,392
Well, what if that rolls away?
381
00:22:38,394 --> 00:22:42,930
Mom, relax. I braced it
with Dad's hedge clippers.
382
00:22:43,898 --> 00:22:46,700
(Gasps)
383
00:22:46,702 --> 00:22:49,737
You know, now when I say it out loud,
it does sound like a flawed plan.
384
00:22:57,078 --> 00:22:58,579
Run!
385
00:23:26,207 --> 00:23:27,841
(Distant car alarms blare)
386
00:23:29,244 --> 00:23:32,079
(Coughing)
387
00:23:36,751 --> 00:23:40,988
I am just gonna say it... that was my bad.
388
00:23:43,358 --> 00:23:46,260
So... we all moved into Aunt Dena's.
389
00:23:46,262 --> 00:23:48,529
And of course, there
will be no issues for me
390
00:23:48,531 --> 00:23:51,064
living with my... little sister.
391
00:23:51,066 --> 00:23:54,368
And I already made friends with a pelican.
392
00:23:54,370 --> 00:23:57,704
And I'm excited about building
tunnels in an active fault zone.
393
00:23:57,706 --> 00:23:59,940
No more tunnels!
394
00:23:59,942 --> 00:24:03,243
Fine. I shall conquer the skies.
395
00:24:03,245 --> 00:24:05,612
Jet pack, here I come!
396
00:24:06,781 --> 00:24:10,384
Look out! The Rooneys are
taking over California.
397
00:24:10,386 --> 00:24:12,686
All: Bam! What?
398
00:24:13,621 --> 00:24:15,581
Liv and Maddie: All right,
all right, all right!
399
00:24:15,631 --> 00:24:20,181
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.