Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:01,104 --> 00:00:02,804
(Thunder cracks)
3
00:00:06,175 --> 00:00:07,976
Come on, SkyVolt.
4
00:00:07,978 --> 00:00:09,945
SkyVolt, Tess. Please wake up.
5
00:00:09,947 --> 00:00:11,913
(Coughs)
6
00:00:15,385 --> 00:00:19,454
Garrison? (Chuckles)
7
00:00:19,456 --> 00:00:22,190
I don't remember anything
after the explosion.
8
00:00:22,192 --> 00:00:24,693
You saved me?
9
00:00:24,695 --> 00:00:26,294
(Chuckles)
10
00:00:26,296 --> 00:00:28,530
You can't save the world
unless someone saves you.
11
00:00:28,532 --> 00:00:30,132
(Laughs)
12
00:00:30,134 --> 00:00:33,869
Besides, how else will I
get you to go out with me?
13
00:00:37,907 --> 00:00:39,241
- Cut!
- (Bell rings)
14
00:00:39,243 --> 00:00:43,011
Oh! Forget SkyVolt's lightning.
15
00:00:43,013 --> 00:00:45,547
The real electricity is Tess and Garrison.
16
00:00:45,549 --> 00:00:50,552
(Gasps) I am shipping "Tarrison" so hard.
17
00:00:50,554 --> 00:00:53,822
I just look at Liv and imagine
the girl I wanna go out with.
18
00:00:53,824 --> 00:00:59,594
Which is easy because she has the same
face as the girl I wanna go out with.
19
00:00:59,596 --> 00:01:04,099
Yeah. He has a huge crush on my sister,
but he's too afraid to ask her out,
20
00:01:04,101 --> 00:01:07,269
- 'cause she's so scary!
- (Laughs)
21
00:01:07,271 --> 00:01:11,106
I'm not scared. She just
ended a long-term relationship
22
00:01:11,108 --> 00:01:13,041
and might not wanna date.
23
00:01:13,043 --> 00:01:16,178
And if she says no, it'll be weird and...
24
00:01:16,180 --> 00:01:17,913
Okay, I'm scared.
25
00:01:17,915 --> 00:01:21,349
Liv, we are a Voltage family.
26
00:01:21,351 --> 00:01:23,985
Help your brother by getting
him a date with your sister.
27
00:01:25,188 --> 00:01:27,122
I don't know, I'm...
28
00:01:27,124 --> 00:01:29,458
I guess I could ask Maddie if
she's ready to start dating again.
29
00:01:29,460 --> 00:01:33,095
But bad things happen when I
get involved in her love life.
30
00:01:33,097 --> 00:01:37,466
You know, like, she gets really mad at
me, and basketballs fly at my head,
31
00:01:37,468 --> 00:01:39,508
and designer clothing gets
burned in the front yard.
32
00:01:41,137 --> 00:01:43,472
That sounds like Maddie.
33
00:01:43,474 --> 00:01:45,407
Liv is on the case.
34
00:01:45,409 --> 00:01:48,376
Oh! I love my Voltage family.
35
00:01:48,378 --> 00:01:50,412
(Laughs)
36
00:01:50,414 --> 00:01:53,215
Unless they ate all my
fancy LA cheesecake again.
37
00:01:53,217 --> 00:01:55,817
If so, someone is fired!
38
00:01:57,420 --> 00:01:59,421
(Theme music playing)
39
00:01:59,423 --> 00:02:02,991
Better in stereo
Bet-bet-better in stereo
40
00:02:02,993 --> 00:02:05,093
-
I'm up with the sunshine
-
Let's go
41
00:02:05,095 --> 00:02:07,329
-
I lace up my high-tops
-
Oh, no
42
00:02:07,331 --> 00:02:09,397
Slam dunk, ready or not
43
00:02:09,399 --> 00:02:11,566
Yeah, show me what you got
44
00:02:11,568 --> 00:02:13,902
-
I'm under the spotlight
-
Holler
45
00:02:13,904 --> 00:02:16,071
I dare you Come on and follow
46
00:02:16,073 --> 00:02:19,941
You dance to your own
beat I'll sing the melody
47
00:02:19,943 --> 00:02:24,279
When you say "yeah" I say "no"
48
00:02:24,281 --> 00:02:26,481
When you say, "stop"
49
00:02:26,483 --> 00:02:29,184
All I wanna do is go, go, go
50
00:02:29,186 --> 00:02:32,154
You, you The other half of me, me
51
00:02:32,156 --> 00:02:34,156
The half I'll never be-e
52
00:02:34,158 --> 00:02:37,659
The half that drives me crazy
53
00:02:37,661 --> 00:02:40,762
You, you The better half of me, me
54
00:02:40,764 --> 00:02:43,298
The half I'll always need-eed
55
00:02:43,300 --> 00:02:47,435
We both know We're better in stereo
56
00:02:51,274 --> 00:02:53,542
Hey, Mom.
57
00:02:53,544 --> 00:02:55,977
- Hi!
- Oh! (Laughs)
58
00:02:55,979 --> 00:02:58,847
You... are at my work!
59
00:02:58,849 --> 00:03:02,150
For the third time this week. (Chuckles)
60
00:03:02,152 --> 00:03:06,454
Mom, is everything okay? Did
you... did you lose your job?
61
00:03:08,524 --> 00:03:10,025
No, sweetie, no!
62
00:03:10,027 --> 00:03:13,395
I just love... love, you
know, checking in on my girl.
63
00:03:13,397 --> 00:03:16,398
- Well, that's really sweet.
- Oh...
64
00:03:16,400 --> 00:03:20,402
You know what else is sweet? Cheesecake.
65
00:03:20,404 --> 00:03:23,572
Gemma flies it in from Corsun's Deli in LA.
66
00:03:23,574 --> 00:03:25,540
(Chuckles)
67
00:03:25,542 --> 00:03:29,711
Sweet and fancy in my mouth. Mm!
68
00:03:29,713 --> 00:03:32,447
See you later, Mom. You know, like at home.
69
00:03:34,317 --> 00:03:35,383
Bye, Liv!
70
00:03:36,419 --> 00:03:37,852
Oh!
71
00:03:37,854 --> 00:03:40,121
And hello, cheesecake.
72
00:03:50,733 --> 00:03:54,269
My cheesecake is gone again?!
73
00:03:54,271 --> 00:03:56,771
Oh, uh, Dave, you're fired.
74
00:04:02,345 --> 00:04:07,782
Whoo! I just out-ran two
dogs, a delivery truck,
75
00:04:07,784 --> 00:04:11,553
and the kid on the scooter who likes
to race dogs and delivery trucks.
76
00:04:11,555 --> 00:04:15,724
Wow! You must be exhausted.
77
00:04:15,726 --> 00:04:21,529
Like, maybe you're too exhausted
to kick, punch or chase me?
78
00:04:21,531 --> 00:04:25,467
I mean, I only do those things when
you're meddling in my love life.
79
00:04:25,469 --> 00:04:29,571
And what have I told you
about meddling in my love life?
80
00:04:29,573 --> 00:04:30,073
Um...
81
00:04:34,544 --> 00:04:36,111
To not do it?
82
00:04:36,113 --> 00:04:37,479
Exactly.
83
00:04:37,481 --> 00:04:40,248
Okay, but what if you have a secret admirer
84
00:04:40,250 --> 00:04:43,618
and I know who it is? Because you have
a secret admirer and I know who it is!
85
00:04:45,054 --> 00:04:47,756
Liv, I am not interested
in dating anyone right now.
86
00:04:47,758 --> 00:04:50,125
And you know what? You're meddling.
87
00:04:50,127 --> 00:04:55,163
So I'm going to give you three
choices: kick, punch or chase.
88
00:04:55,165 --> 00:04:58,933
Um... kick.
89
00:04:58,935 --> 00:05:01,636
No, no, no! Chase! And
I get a five-second lead!
90
00:05:02,571 --> 00:05:04,306
Take all day, Liv.
91
00:05:04,308 --> 00:05:07,309
I'll still find you.
92
00:05:09,812 --> 00:05:12,480
Josh: SkyVolt, this is good.
93
00:05:12,482 --> 00:05:14,683
We're getting close to finding Zaydock.
94
00:05:14,685 --> 00:05:16,618
So far, he was spotted at
the observatory, the museum,
95
00:05:16,620 --> 00:05:17,820
and the abandoned copper mine.
96
00:05:17,821 --> 00:05:20,088
There's a pattern.
97
00:05:20,090 --> 00:05:22,691
I think we can track him.
98
00:05:22,693 --> 00:05:27,796
Zaydock's headed to the football
field where I was struck by lightning.
99
00:05:27,798 --> 00:05:29,597
And that's gonna be where I take him down.
100
00:05:29,599 --> 00:05:31,766
But he's not there when I get there!
101
00:05:31,768 --> 00:05:34,469
Why, Liv?! Why?!
102
00:05:34,471 --> 00:05:35,737
(Mouths) Sorry.
103
00:05:37,173 --> 00:05:39,841
Parker, do you see what I see?
104
00:05:39,843 --> 00:05:43,678
Parker: That weird shadow behind the gears?
105
00:05:43,680 --> 00:05:46,381
- What is that?
- It looks like a...
106
00:05:46,383 --> 00:05:49,351
(Gasping) A ghost!
107
00:05:51,287 --> 00:05:55,223
And you look like a... (Gasping) a munch.
108
00:05:57,059 --> 00:05:59,294
Because ghosts aren't real.
109
00:05:59,296 --> 00:06:03,131
Actually, our entire
crew, including myself,
110
00:06:03,133 --> 00:06:04,666
believes that our set is haunted.
111
00:06:04,668 --> 00:06:07,535
Doors get left open, things go missing,
112
00:06:07,537 --> 00:06:09,671
there are always these weird, cold drafts.
113
00:06:09,673 --> 00:06:13,875
See, dude? There's totally
a ghost on that set!
114
00:06:13,877 --> 00:06:15,977
I guarantee it.
115
00:06:15,979 --> 00:06:18,980
- Guarantee?
- Mm-hm.
116
00:06:18,982 --> 00:06:21,983
This is about to get
real stupid, real quick.
117
00:06:21,985 --> 00:06:27,822
So, Liv, can we get on
your set to ghost-hunt?
118
00:06:27,824 --> 00:06:31,726
- Please?
- Please?
119
00:06:31,728 --> 00:06:35,430
Fine! I will call Gemma. Just don't do that
stupid dance you do when you get excited.
120
00:06:35,432 --> 00:06:37,599
Both: We're going
a-ghost-huntin'!
121
00:06:37,601 --> 00:06:42,137
We're going a-ghost-huntin'!
We're going... a-ghost-huntin'!
122
00:06:43,105 --> 00:06:44,839
(Doorbell rings)
123
00:06:44,841 --> 00:06:47,142
Wait, you guys! What about the show?
124
00:06:50,413 --> 00:06:54,682
Liv, I'm here to ask
Maddie out. Whoo! (Laughs)
125
00:06:54,684 --> 00:06:57,385
Oh, no, no! Didn't you get my text?
126
00:06:57,387 --> 00:06:59,521
She said she's not ready
to start dating yet.
127
00:06:59,523 --> 00:07:02,357
I know, I know, but I decided
I'm gonna do it anyway.
128
00:07:02,359 --> 00:07:05,727
Go big or go home, right? Whoo! (Gasps)
129
00:07:05,729 --> 00:07:08,129
Wow. It's a bold move.
130
00:07:08,131 --> 00:07:11,199
Um, Maddie's just playing out back, so...
131
00:07:14,692 --> 00:07:17,972
This is as far as I will take you for fear
of having a basketball tossed at my head
132
00:07:17,974 --> 00:07:19,541
or hair ripped from my scalp.
133
00:07:21,710 --> 00:07:23,378
It's happened.
134
00:07:24,747 --> 00:07:28,616
So... good luck.
135
00:07:30,820 --> 00:07:34,656
Three, two, one.
136
00:07:37,726 --> 00:07:41,796
Oh! Mad Dog Rooney in the house!
137
00:07:41,798 --> 00:07:46,234
Well, outside the house,
but close to the house!
138
00:07:46,236 --> 00:07:49,304
I guess I'm saying it's your house.
139
00:07:49,306 --> 00:07:53,308
Hello, Josh. Why are you being so weird?
140
00:07:53,310 --> 00:07:58,780
Weird? What? The J Man ain't weird. Okay?
141
00:07:58,782 --> 00:08:01,216
Okay, I just called myself
"the J Man." That's weird.
142
00:08:03,752 --> 00:08:08,857
Yeah. Um, so Liv's inside, J
Man. You know, in the house.
143
00:08:10,860 --> 00:08:13,828
I'm not here to see Liv.
144
00:08:13,830 --> 00:08:15,597
I'm here to see you.
145
00:08:15,599 --> 00:08:17,098
Why?
146
00:08:17,100 --> 00:08:22,203
Well, because I thought
we could hang out and talk.
147
00:08:22,205 --> 00:08:25,006
- Like people do.
- Why?
148
00:08:26,375 --> 00:08:28,710
Because I thought it could be fun.
149
00:08:30,179 --> 00:08:31,246
Why?
150
00:08:33,182 --> 00:08:37,485
Maddie's tough. Luckily, I'm
an actor. I can improvise.
151
00:08:37,487 --> 00:08:40,955
I can also make ordinary
statements sound important.
152
00:08:40,957 --> 00:08:46,528
(Exhales) These pretzels
are making me... thirsty.
153
00:08:47,696 --> 00:08:50,298
I need you to teach me
how to play basketball.
154
00:08:50,300 --> 00:08:53,368
- And before you say "why"...
- Why?
155
00:08:53,370 --> 00:08:55,403
It's for next week's episode.
156
00:08:55,405 --> 00:08:58,806
Okay. Can't the show just
get you a coach or something?
157
00:08:58,808 --> 00:09:02,777
- But you're the best in town.
- I'm the best in state!
158
00:09:06,982 --> 00:09:10,318
(Laughs)
159
00:09:10,320 --> 00:09:13,888
Uh, yeah, I could teach
you a couple of things.
160
00:09:13,890 --> 00:09:16,824
But, uh, I take basketball very seriously.
161
00:09:16,826 --> 00:09:17,959
So think fast!
162
00:09:20,663 --> 00:09:22,730
(Moaning)
163
00:09:22,732 --> 00:09:24,452
(Wheezing) The J Man's gonna need a minute.
164
00:09:29,104 --> 00:09:31,873
Ah, the Rooney brothers are
here to rid us of our ghost!
165
00:09:31,875 --> 00:09:36,244
You know it! Couple ghost-hunters,
complete with ghost-hunting equipment.
166
00:09:36,246 --> 00:09:39,714
(Laughs) Ah! So...
167
00:09:39,716 --> 00:09:43,084
Have you noticed any paranormal
activity on this set, ma'am?
168
00:09:43,086 --> 00:09:48,456
If so, what, where, and how scary?
169
00:09:48,458 --> 00:09:51,426
I have heard some weird
moaning, like, uh...
170
00:09:51,428 --> 00:09:55,463
(Babbling)
171
00:09:55,465 --> 00:09:57,799
Spooky and unnerving.
172
00:09:57,801 --> 00:09:59,634
It's good to have fellow believers on set.
173
00:09:59,636 --> 00:10:02,904
Oh. Slow down, sister. I am no believer.
174
00:10:02,906 --> 00:10:06,240
I'm just here to watch my brother fail.
175
00:10:06,242 --> 00:10:09,777
And I do enjoy a snappy jumpsuit.
176
00:10:09,779 --> 00:10:12,914
Well, I got everything the Internet
said we would need to ghost-hunt:
177
00:10:12,916 --> 00:10:19,921
a temperature gun, a spirit vacuum trap.
178
00:10:19,923 --> 00:10:21,823
Ooh. What's the rake for?
179
00:10:21,825 --> 00:10:25,326
Oh! Well... the online store said,
180
00:10:25,328 --> 00:10:29,764
"Those who bought ghost-hunting
equipment also bought rakes."
181
00:10:29,766 --> 00:10:31,799
Huh!
182
00:10:31,801 --> 00:10:35,603
Well, I am tired of having
this ghost disrupt my stage.
183
00:10:35,605 --> 00:10:41,275
So me and my boyfriend are
going to join your hunt.
184
00:10:41,277 --> 00:10:42,944
I didn't know you had a boyfriend.
185
00:10:42,946 --> 00:10:45,313
He's kind of a celebrity.
186
00:10:47,983 --> 00:10:49,884
Hello, gorgeous!
187
00:10:53,822 --> 00:10:57,825
Someone slap a collar on me and call
me Scooby, we're gonna catch a ghost!
188
00:10:57,827 --> 00:11:00,361
- (Gemma laughs)
- Wait, wait. Wait, wait.
189
00:11:00,363 --> 00:11:04,565
Johnny, you're dating Gemma?
190
00:11:06,935 --> 00:11:09,937
- It feels right.
- I'll say.
191
00:11:09,939 --> 00:11:12,421
And ol' Johnny hasn't
been able to stop smiling.
192
00:11:12,452 --> 00:11:13,041
Oh...
193
00:11:13,043 --> 00:11:16,811
Could be a face twitch, but
I'm thinking it's the girl!
194
00:11:16,813 --> 00:11:18,946
Johnny, look at me. Closer.
195
00:11:18,948 --> 00:11:21,883
I am crazy-jazzed that
you're into ghost-hunting,
196
00:11:21,885 --> 00:11:26,954
and also, you smell like a
thunderstorm and I love it.
197
00:11:26,956 --> 00:11:28,322
(Both laugh)
198
00:11:28,324 --> 00:11:31,025
Okay.
199
00:11:31,027 --> 00:11:33,194
Munch, let's, uh, get
this ghost-hunt started.
200
00:11:33,196 --> 00:11:39,834
Yeah! So, I guess we just kind of suck
the ghost up in this vacuum trap.
201
00:11:39,836 --> 00:11:41,969
Should be pretty easy.
I mean, we just kind of...
202
00:11:41,971 --> 00:11:45,373
(Muffled shouting)
203
00:11:49,011 --> 00:11:50,411
Handy!
204
00:11:50,413 --> 00:11:53,948
Oh, I see why this is an "also bought."
205
00:12:06,995 --> 00:12:08,896
Okay. Um...
206
00:12:08,898 --> 00:12:11,165
I am confused,
207
00:12:11,167 --> 00:12:15,036
because you look like a jock,
208
00:12:15,038 --> 00:12:20,174
but you play like a Joey.
209
00:12:20,176 --> 00:12:24,512
I'm no good at basketball, but I've
played baseball since I was two.
210
00:12:24,514 --> 00:12:28,249
That's cool. What, uh, what position?
211
00:12:28,251 --> 00:12:31,085
Shortstop. I've got
lightning-quick reflexes.
212
00:12:34,056 --> 00:12:35,923
What was that?
213
00:12:35,925 --> 00:12:39,060
Look, I know I'm terrible,
but I'm a hard worker,
214
00:12:39,062 --> 00:12:42,563
and I've always believed something
worth doing is worth doing right.
215
00:12:42,565 --> 00:12:46,033
Well, that's cool. That's
actually kinda my mantra, too.
216
00:12:46,035 --> 00:12:49,871
See? We have a mutual mantra.
217
00:12:51,039 --> 00:12:53,007
How cool is that?
218
00:12:54,877 --> 00:12:57,979
Um... what, uh, what's...
219
00:12:57,981 --> 00:12:59,981
What moves do you need to
learn? Like, specifically.
220
00:12:59,983 --> 00:13:02,450
- What happens in the scene?
- The scene?
221
00:13:02,452 --> 00:13:05,753
- Yeah.
- Uh, the scene. Right, the scene. Uh...
222
00:13:05,755 --> 00:13:09,724
My character has to expose a coach, who's
223
00:13:09,726 --> 00:13:13,961
actually this alien with
octopus arms, and, uh...
224
00:13:13,963 --> 00:13:17,131
I have to play him in
a game of one-on-one.
225
00:13:17,133 --> 00:13:20,001
One-on-one?
Okay, got it.
226
00:13:20,003 --> 00:13:22,904
So drive to the basket, and I'll guard you.
227
00:13:25,974 --> 00:13:29,443
(Glass shatters)
228
00:13:29,445 --> 00:13:30,745
Hey.
229
00:13:32,080 --> 00:13:33,481
Hey.
230
00:13:35,350 --> 00:13:38,286
So what happens next?
231
00:13:38,288 --> 00:13:41,322
We kiss.
232
00:13:41,324 --> 00:13:45,293
(Laughs)
233
00:13:45,295 --> 00:13:48,529
You kiss the coach?
234
00:13:48,531 --> 00:13:52,033
No, no, no. What I meant
to say was, uh, "kick."
235
00:13:52,035 --> 00:13:58,306
You know, I kick his fake alien head
off, and then I capture the baby aliens
236
00:13:58,308 --> 00:14:02,076
that crawl out of his broken head.
237
00:14:06,648 --> 00:14:10,985
Here, ghosty-ghosty-ghosty.
(Kissing sounds)
238
00:14:10,987 --> 00:14:14,155
Come here, ghosty. (Kissing sounds)
239
00:14:14,157 --> 00:14:16,190
It's a ghost, not a cat.
240
00:14:18,894 --> 00:14:23,231
We've been doing this for hours and
your equipment has found nothing.
241
00:14:23,233 --> 00:14:24,699
Speak for yourself, Parker.
242
00:14:24,701 --> 00:14:27,034
I turned my phone into a hottie detector.
243
00:14:27,036 --> 00:14:30,338
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep!
244
00:14:30,340 --> 00:14:33,074
Hottie!
245
00:14:33,076 --> 00:14:36,010
Oh, Johnny, you're too much. (Laughs)
246
00:14:36,012 --> 00:14:38,145
Never stop.
247
00:14:39,848 --> 00:14:41,048
- (Banging)
- (All gasp)
248
00:14:41,050 --> 00:14:42,984
Oh, oh, oh! What was that?! What was that?!
249
00:14:42,986 --> 00:14:46,554
It could be some spectral
action. Assume ghost formation!
250
00:14:53,228 --> 00:14:57,565
I'm still against this, but I am
a sucker for a formation, so...
251
00:14:57,567 --> 00:15:03,104
Then let's find these ghosts,
and rock their spirit world.
252
00:15:04,573 --> 00:15:06,841
Okay, now you just took it too far.
253
00:15:24,259 --> 00:15:25,092
Seriously?
254
00:15:29,264 --> 00:15:31,399
(Static hissing)
255
00:15:31,401 --> 00:15:34,302
Okay.
256
00:15:34,304 --> 00:15:37,238
I'm switching to infrared.
257
00:15:37,240 --> 00:15:38,539
Jeeoh!
258
00:15:44,613 --> 00:15:46,814
Oh! I just saw a blurry,
ghost-shaped heat mass!
259
00:15:46,816 --> 00:15:50,217
- Ooh, we're close.
- (Beeping)
260
00:15:50,219 --> 00:15:52,119
It's beeping. My
temperature gun is beeping!
261
00:15:52,121 --> 00:15:54,622
Parker, why is my temperature gun beeping?!
262
00:15:54,624 --> 00:15:55,251
(Beeping stops)
263
00:15:55,264 --> 00:15:57,425
The temperature dropped
point-two-five degrees in here.
264
00:15:57,427 --> 00:16:01,295
- (Gasps)
- Just means that the AC went on.
265
00:16:01,297 --> 00:16:05,499
- (Johnny exhales)
- That's what it means, right?
266
00:16:05,501 --> 00:16:06,834
Right?
267
00:16:08,737 --> 00:16:12,506
Or... we just entered Ghost Town.
268
00:16:12,508 --> 00:16:14,809
Population: us.
269
00:16:23,986 --> 00:16:26,187
Oh!
270
00:16:26,189 --> 00:16:30,324
Why is LA cheesecake so much better? Mm!
271
00:16:33,195 --> 00:16:35,262
- Hey, Mom.
- Oh!
272
00:16:36,531 --> 00:16:40,434
I wasn't doing anything. I was
just... cleaning out my purse.
273
00:16:41,770 --> 00:16:44,071
Oh, look! Found a fork.
274
00:16:47,342 --> 00:16:49,777
Mom, you have to take that
back to the restaurant.
275
00:16:49,779 --> 00:16:51,539
You said that you were
gonna stop doing that.
276
00:16:55,183 --> 00:16:57,151
- Hey, Mads.
- Hey, Liv.
277
00:16:57,153 --> 00:17:02,490
So this Voltage script does
not have a single baby alien
278
00:17:02,492 --> 00:17:05,192
crawling out of anyone's broken head.
279
00:17:06,395 --> 00:17:09,563
Also, where's the big basketball scene?
280
00:17:09,565 --> 00:17:11,966
Maddie, what are you talking about?
281
00:17:11,968 --> 00:17:14,402
There's no big basketball scene.
282
00:17:14,404 --> 00:17:18,372
Well, Josh asked me to teach him
how to play basketball for a scene.
283
00:17:20,142 --> 00:17:23,044
Oh!
284
00:17:23,046 --> 00:17:25,646
Yeah! That big basketball scene.
285
00:17:25,648 --> 00:17:29,650
I totes forgot about
that big basketball scene
286
00:17:29,652 --> 00:17:32,920
that Josh is in with the basketballs.
287
00:17:34,222 --> 00:17:38,325
Uh... Liv, what's going on?
288
00:17:38,327 --> 00:17:40,928
Why would he say that there's a
basketball scene if there isn't one?
289
00:17:40,930 --> 00:17:42,420
(Squealing softly)
290
00:17:42,451 --> 00:17:46,367
I mean, he spent all day
with me in the backyard.
291
00:17:46,369 --> 00:17:49,036
You know, just the two of us playing...
292
00:17:49,038 --> 00:17:52,173
- (Squealing)
- Oh.
293
00:17:52,175 --> 00:17:53,015
Is he my...
294
00:17:53,046 --> 00:17:56,377
Your secret admirer! Yes!
You figured it out! (Laughs)
295
00:17:56,379 --> 00:17:58,746
Whoo! Yay!
296
00:17:58,748 --> 00:18:02,216
Now you can date Josh
297
00:18:02,218 --> 00:18:05,119
- No.
- What?
298
00:18:05,121 --> 00:18:07,354
Why, Maddie? What's wrong with Josh?
299
00:18:07,356 --> 00:18:09,356
Nothing's wrong with Josh.
300
00:18:09,358 --> 00:18:12,793
It's just... things were
so hard for me with Diggie,
301
00:18:12,795 --> 00:18:15,429
and I'm just not sure that I'm
ready to feel that way again.
302
00:18:15,431 --> 00:18:19,266
Okay, but, Maddie, how do you know
it's even gonna be like that with Josh?
303
00:18:19,268 --> 00:18:22,736
Liv, how do you know
that it won't be? Okay?
304
00:18:22,738 --> 00:18:26,273
For the last time, butt out.
305
00:18:31,313 --> 00:18:34,215
(Humming)
306
00:18:40,322 --> 00:18:42,823
(Beeping)
307
00:18:45,994 --> 00:18:50,064
(Screaming)
308
00:18:50,066 --> 00:18:52,166
Jonah jumped up mother of Margaret!
309
00:18:52,168 --> 00:18:55,236
A hungry spirit has ransacked the kitchen!
310
00:18:55,238 --> 00:18:57,438
Oh, I'm skeptical about my skepticism.
311
00:18:57,440 --> 00:19:01,442
- Something's got my hand!
- Oh!
312
00:19:01,444 --> 00:19:03,344
That's me, Johnny.
313
00:19:04,579 --> 00:19:06,347
(Moaning)
314
00:19:06,349 --> 00:19:09,316
That's that (Babbling) sound!
315
00:19:09,318 --> 00:19:11,085
It's the ghost!
316
00:19:11,087 --> 00:19:13,587
It's coming from the clock tower. Let's go!
317
00:19:16,191 --> 00:19:18,425
(Rapid beeping)
318
00:19:18,427 --> 00:19:19,860
- (Beeping stops)
- That's it!
319
00:19:19,862 --> 00:19:21,829
- (Moaning)
- That's the ghost shadow I saw on TV.
320
00:19:21,831 --> 00:19:23,497
Get the spirit vacuum trap ready!
321
00:19:23,499 --> 00:19:27,268
Really? Me?
322
00:19:27,270 --> 00:19:32,039
Okay. Okay, I'm on it.
323
00:19:32,041 --> 00:19:34,375
(Whirring)
324
00:19:36,444 --> 00:19:39,079
Gotcha! Ha-ha! Oh!
325
00:19:41,716 --> 00:19:45,986
Mom? You're the Voltage ghost?
326
00:19:45,988 --> 00:19:48,956
Mm-hm. Hey, Joey.
327
00:19:50,525 --> 00:19:52,793
I love this cheesecake, Gemma.
328
00:19:56,031 --> 00:19:58,032
I fired Dave.
329
00:20:02,971 --> 00:20:07,541
Maddie! Hi. Okay. I know that you
told me to butt out of your love life,
330
00:20:07,543 --> 00:20:11,812
but Josh is waiting for you outside
for his fake basketball lesson.
331
00:20:11,814 --> 00:20:13,406
What're you going to do?
332
00:20:13,437 --> 00:20:17,651
Um, I'm gonna shut this whole
"secret admirer" thing down.
333
00:20:17,653 --> 00:20:19,987
I mean, he wasted my time.
334
00:20:19,989 --> 00:20:23,090
And my very valuable
knowledge of basketball.
335
00:20:23,092 --> 00:20:31,065
Are you sure? I mean, Maddie, Josh
is a really, really great guy.
336
00:20:31,067 --> 00:20:34,935
You know? And I know that you
are not ready to start dating yet.
337
00:20:34,937 --> 00:20:39,440
But if you were, I actually think that
you guys could be really good together.
338
00:20:39,442 --> 00:20:40,874
I don't know. He lied to me, Liv.
339
00:20:40,876 --> 00:20:44,545
So that he could spend time with you!
340
00:20:44,547 --> 00:20:47,248
Would you have spent time with
him if he'd been honest with you?
341
00:20:47,250 --> 00:20:50,851
- No.
- And did you have a fun time with him?
342
00:20:50,853 --> 00:20:53,721
Not relevant.
343
00:20:53,723 --> 00:20:56,957
That is totally a yes.
344
00:20:56,959 --> 00:20:58,459
Liv, you're confusing me!
345
00:20:58,461 --> 00:21:01,262
I'm just gonna go out there
and I'm gonna shut it down.
346
00:21:04,232 --> 00:21:07,101
Josh, I have something to say to
you and you're not going to like it.
347
00:21:07,103 --> 00:21:10,204
Well, if you say it, Maddie, I'll like it.
348
00:21:11,873 --> 00:21:13,874
(Sighs)
349
00:21:13,876 --> 00:21:18,045
(Laughs) Wow.
350
00:21:18,047 --> 00:21:21,615
He really is sweet. (Chuckles)
351
00:21:21,617 --> 00:21:25,319
So, what is it you were going to say?
352
00:21:25,321 --> 00:21:27,288
That it's so much fun coaching me?
353
00:21:27,290 --> 00:21:30,557
No. No!
354
00:21:30,559 --> 00:21:38,559
No. What I was going to
say is that you... are...
355
00:21:40,503 --> 00:21:45,406
nowhere near ready for
your big basketball scene.
356
00:21:45,408 --> 00:21:47,608
Nowhere. Uh, yeah.
357
00:21:47,610 --> 00:21:49,810
You should just probably plan
on coming here, like, every day.
358
00:21:49,812 --> 00:21:51,912
'Cause we have a lot of work to do.
359
00:21:51,914 --> 00:21:55,582
You know, you and me.
360
00:21:55,584 --> 00:21:57,117
Together.
361
00:21:57,119 --> 00:21:59,853
Liv: Yay!
362
00:22:01,589 --> 00:22:04,658
(Chuckles) Can you give me just one sec?
363
00:22:07,629 --> 00:22:11,131
You didn't shut it down! You
cranked it up! You like Josh!
364
00:22:11,133 --> 00:22:13,854
Stop, don't say anything, not a
word, shut your mouth, remain silent.
365
00:22:19,507 --> 00:22:22,876
What are you doing standing around,
J Man?! Let's play some b-ball!
366
00:22:24,179 --> 00:22:26,146
Ha! Caught it.
367
00:22:26,148 --> 00:22:28,215
See? Your lessons are paying off.
368
00:22:28,217 --> 00:22:29,516
That hurt your hand, didn't it?
369
00:22:29,518 --> 00:22:30,884
So much.
370
00:22:34,823 --> 00:22:40,027
Karen Rooney is the Voltage
ghost! Did not see that coming!
371
00:22:40,029 --> 00:22:45,299
Well, I would've gotten away with it,
too, if not for these meddling kids.
372
00:22:45,301 --> 00:22:49,203
You were sneaking on this
set to eat cheesecake?
373
00:22:49,205 --> 00:22:52,473
You told me you couldn't
make me pancakes anymore
374
00:22:52,475 --> 00:22:54,575
because you didn't have the time.
375
00:22:54,577 --> 00:22:57,244
But you had all the time
in the world, Mother!
376
00:22:59,714 --> 00:23:03,717
It was Corsun's cheesecake from LA.
377
00:23:03,719 --> 00:23:05,853
I should come clean.
378
00:23:05,855 --> 00:23:09,757
This cheesecake isn't from Corsun's.
379
00:23:09,759 --> 00:23:14,161
Shipping it in from LA
is way too expensive.
380
00:23:14,163 --> 00:23:16,697
It's from Larry's Cheesecake Hut.
381
00:23:16,699 --> 00:23:20,434
You mean that stinkhole
next to the gas station?
382
00:23:22,670 --> 00:23:24,138
Huh.
383
00:23:25,740 --> 00:23:28,709
You just saved me a pant size.
384
00:23:28,711 --> 00:23:29,843
(Gemma babbling)
385
00:23:29,893 --> 00:23:34,443
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.