Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:02,505 --> 00:00:04,373
And... action.
3
00:00:04,375 --> 00:00:07,175
I don't know who sent you, but
give them a message from me.
4
00:00:07,177 --> 00:00:09,511
- Hi-yah!
- Oh!
5
00:00:12,382 --> 00:00:13,949
(Groans)
6
00:00:13,951 --> 00:00:15,951
Don't mess with SkyVolt.
7
00:00:17,320 --> 00:00:20,322
On my new show, Voltage, I play Tess...
8
00:00:20,324 --> 00:00:22,791
a brainy, angst-ridden
cheerleader who is SkyVolt,
9
00:00:22,793 --> 00:00:25,794
a superhero who battles
villains by herself.
10
00:00:25,796 --> 00:00:30,532
In real life, I need three people
to help me put on that super-suit.
11
00:00:30,534 --> 00:00:32,601
Liv, I've got huge news.
12
00:00:32,603 --> 00:00:34,770
We're casting the role of Garrison.
13
00:00:34,772 --> 00:00:39,241
(Gasps) The shy school photographer
who knows the secret of my powers.
14
00:00:39,243 --> 00:00:40,742
And he's your love interest!
15
00:00:40,744 --> 00:00:43,311
Both: Ooh!
16
00:00:43,313 --> 00:00:45,680
In the comic books, he's
a really big character.
17
00:00:45,682 --> 00:00:48,627
Exactly. That's why we're having
you audition with the finalists.
18
00:00:48,658 --> 00:00:51,353
We've got a ton of buzz
since our huge premiere.
19
00:00:51,355 --> 00:00:56,224
That's why we're looking at actors
from New York, LA, Chicago, London!
20
00:00:56,226 --> 00:00:58,293
What about Stevens Point?
21
00:00:58,295 --> 00:01:00,962
We have a lot of local talent
right here in our backyard.
22
00:01:00,964 --> 00:01:02,497
Liv, look at me.
23
00:01:02,499 --> 00:01:03,832
- Oh...
- Closer!
24
00:01:03,834 --> 00:01:05,400
Oh.
25
00:01:05,402 --> 00:01:07,969
We're doing the close
face-talky thing again.
26
00:01:07,971 --> 00:01:10,972
Are you telling me a tiny town in Wisconsin
27
00:01:10,974 --> 00:01:14,342
can produce a Liv Rooney and another star?
28
00:01:14,344 --> 00:01:16,711
Well, I'm skeptical, but hopeful.
29
00:01:16,713 --> 00:01:18,980
- Let's do it!
- (Cheers)
30
00:01:18,982 --> 00:01:22,250
Everyone in Stevens Point
is gonna be so excited!
31
00:01:22,252 --> 00:01:25,821
You might even get a burger named
after you at Beef McGravy's.
32
00:01:26,889 --> 00:01:28,290
I want that, Liv.
33
00:01:28,292 --> 00:01:29,524
I want that bad.
34
00:01:29,526 --> 00:01:31,560
That's lunch, people!
35
00:01:31,562 --> 00:01:33,595
(Theme music playing)
36
00:01:33,597 --> 00:01:34,963
Better in stereo
37
00:01:34,965 --> 00:01:37,432
B-b-better
in stereo
38
00:01:37,434 --> 00:01:39,267
-
I'm up with the sunshine
-
Let's go
39
00:01:39,269 --> 00:01:41,670
-
I lace up my high-tops
-
Oh no
40
00:01:41,672 --> 00:01:43,505
Slam dunk, ready or not
41
00:01:43,507 --> 00:01:45,273
Yeah, show me what you got
42
00:01:45,275 --> 00:01:47,676
-
I'm under the spotlight
-
Holler
43
00:01:47,678 --> 00:01:50,278
I dare you, come on and follow
44
00:01:50,280 --> 00:01:52,547
You dance to your own beat
45
00:01:52,549 --> 00:01:54,349
I'll sing the melody
46
00:01:54,351 --> 00:01:56,651
When you
say yea-ah-ah
47
00:01:56,653 --> 00:01:58,520
I say
no-oh-oh
48
00:01:58,522 --> 00:02:00,822
When you say stop
49
00:02:00,824 --> 00:02:03,325
All I want to do is go go go
50
00:02:03,327 --> 00:02:06,328
You you, the other half of me me
51
00:02:06,330 --> 00:02:08,330
The half I'll never be-e
52
00:02:08,332 --> 00:02:12,000
The half that drives me crazy
53
00:02:12,002 --> 00:02:15,036
You you, the better half of me me
54
00:02:15,038 --> 00:02:17,506
The half I'll always need
55
00:02:17,508 --> 00:02:18,974
But we both know
56
00:02:18,976 --> 00:02:21,376
We're better in stereo
57
00:02:27,650 --> 00:02:29,050
Hey, bro.
58
00:02:29,052 --> 00:02:30,239
Are you here for robotics?
59
00:02:30,270 --> 00:02:32,521
Yeah, but I left my lunch at middle school.
60
00:02:32,523 --> 00:02:33,922
You got any leftovers?
61
00:02:33,924 --> 00:02:35,423
Oh, yeah.
62
00:02:35,425 --> 00:02:37,325
Um, just...
63
00:02:37,327 --> 00:02:39,794
this apple, so...
64
00:02:42,465 --> 00:02:44,366
It's yours if you want it.
65
00:02:45,434 --> 00:02:47,435
You're an animal.
66
00:02:47,437 --> 00:02:50,505
(Didgeridoo bellowing)
67
00:02:55,578 --> 00:02:56,452
G'day, Madison.
68
00:02:56,483 --> 00:02:59,978
Like the visor my loving brother,
Diggie, sent me from Down Under?
69
00:03:01,484 --> 00:03:03,351
Diggie and I broke up
when he went to Australia
70
00:03:03,353 --> 00:03:05,420
to be a foreign exchange student.
71
00:03:05,422 --> 00:03:09,524
Why could he not have taken his
jerky brother, Artie, with him?
72
00:03:09,526 --> 00:03:12,027
It's just a dumb visor.
73
00:03:12,029 --> 00:03:14,062
There is nothing dumb about an accessory
74
00:03:14,064 --> 00:03:16,865
that keeps the sun off
of this porcelain skin
75
00:03:16,867 --> 00:03:19,501
and lets the scarlet lettuce breathe.
76
00:03:20,469 --> 00:03:21,536
Wait.
77
00:03:21,538 --> 00:03:23,471
You... you call
your hair lettuce?
78
00:03:23,473 --> 00:03:24,539
If you were older, you'd understand.
79
00:03:24,541 --> 00:03:26,441
I'm older. I don't understand.
80
00:03:27,410 --> 00:03:30,445
And I don't understand
why you didn't get a visor.
81
00:03:30,447 --> 00:03:32,480
Oh, wait. It just came to me.
82
00:03:32,482 --> 00:03:34,449
Diggie never loved you! Burn!
83
00:03:36,419 --> 00:03:37,852
Minions.
84
00:03:37,854 --> 00:03:39,421
Walkabout.
85
00:03:39,423 --> 00:03:41,056
(Didgeridoo bellowing)
86
00:03:42,758 --> 00:03:45,427
I'm completely over Diggie!
87
00:03:45,429 --> 00:03:47,495
Oh, honey...
88
00:03:47,497 --> 00:03:51,833
Mama the therapist smells some
unresolved Diggie issues percolating.
89
00:03:51,835 --> 00:03:57,472
And any day my kids are hurting and
need me, oh, that's a good day.
90
00:03:57,474 --> 00:03:59,975
Don't let Artie upset you about Diggie.
91
00:03:59,977 --> 00:04:02,477
I'm not upset about Diggie!
92
00:04:02,479 --> 00:04:06,144
Parker: Uh... the crushed apple
in your hand says otherwise.
93
00:04:10,486 --> 00:04:15,724
Well, okay, this means nothing
other than I really hate Artie.
94
00:04:17,426 --> 00:04:19,628
And apparently apples.
95
00:04:21,664 --> 00:04:24,199
Mama won't stop until you're better.
96
00:04:27,737 --> 00:04:29,070
Oh, Pete.
97
00:04:29,072 --> 00:04:30,639
Was it the meatball sub?
98
00:04:32,808 --> 00:04:34,442
I need a lunch shirt.
99
00:04:34,444 --> 00:04:35,910
Wait.
100
00:04:35,912 --> 00:04:37,812
What's a lunch shirt?
101
00:04:37,814 --> 00:04:41,616
Oh, your mother brings fresh shirts for
me in case I spill on myself at lunch.
102
00:04:41,618 --> 00:04:43,585
Which he does, daily.
103
00:04:43,587 --> 00:04:46,621
Well, why doesn't someone just
invent an un-stainable shirt?
104
00:04:46,623 --> 00:04:48,089
They did. He stained it.
105
00:04:48,091 --> 00:04:52,861
Well, they didn't invent it
properly, but Dr. P will.
106
00:04:52,863 --> 00:04:55,530
To the laboratory!
107
00:04:59,835 --> 00:05:02,737
Liv Rooney, you're fantastic.
108
00:05:02,739 --> 00:05:04,673
I can't get enough of you.
109
00:05:04,675 --> 00:05:06,508
(Gasps)
110
00:05:06,510 --> 00:05:07,776
Thank you!
111
00:05:07,778 --> 00:05:09,944
Oh, no. I'm not talking about you.
112
00:05:09,946 --> 00:05:12,614
I'm talking about the Liv Rooney
burger from Beef McGravy's.
113
00:05:18,654 --> 00:05:20,121
Hey, Liv.
114
00:05:22,191 --> 00:05:23,625
Holden!
115
00:05:23,627 --> 00:05:24,693
Hi!
116
00:05:24,695 --> 00:05:27,095
What are you doing here?
117
00:05:27,097 --> 00:05:34,669
Um... Gemma, this is my neighbor-classmate-
ex-bandmate guy friend.
118
00:05:34,671 --> 00:05:37,739
He's also my ex-crush
that I had to keep secret
119
00:05:37,741 --> 00:05:40,508
from my friend, Andie, his ex-girlfriend.
120
00:05:40,510 --> 00:05:41,492
(Laughs nervously)
121
00:05:41,523 --> 00:05:44,879
But that felt a little bit
TMI for a formal introduction.
122
00:05:44,881 --> 00:05:47,749
I heard that Voltage
was opening up auditions
123
00:05:47,751 --> 00:05:51,619
to people in Stevens Point and I'm
auditioning for the role of Garrison.
124
00:05:52,588 --> 00:05:54,656
I mean, if that's okay with you.
125
00:05:54,658 --> 00:05:56,024
Oh, yeah.
126
00:05:56,026 --> 00:06:02,445
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
127
00:06:02,476 --> 00:06:06,101
I mean, you know, that's... that's why
we're looking in Stevens Point, right?
128
00:06:06,103 --> 00:06:09,204
For... for talented
people just like yourself.
129
00:06:09,206 --> 00:06:11,106
(Laughs nervously) Yeah.
130
00:06:13,142 --> 00:06:15,543
You're auditioning for
the role of Garrison?
131
00:06:15,545 --> 00:06:17,579
Look at me. Closer.
132
00:06:20,649 --> 00:06:22,817
I have to believe you could love her.
133
00:06:22,819 --> 00:06:23,852
- Liv?
- Yeah?
134
00:06:23,854 --> 00:06:25,286
Look at him. Closer.
135
00:06:29,992 --> 00:06:31,559
Look at her.
136
00:06:31,561 --> 00:06:33,628
Make me believe you love her. Look at him.
137
00:06:33,630 --> 00:06:34,662
Make me believe you love him.
138
00:06:34,664 --> 00:06:37,899
Now look at me looking at you,
still loving this burger.
139
00:06:44,173 --> 00:06:47,142
Hey, Parker, have you seen Maddie?
140
00:06:47,144 --> 00:06:48,343
Yeah. Several times.
141
00:06:48,345 --> 00:06:50,044
We live in the same house.
142
00:06:52,014 --> 00:06:56,351
But right now, I'm a little busy
inventing an un-stainable lunch shirt.
143
00:06:56,353 --> 00:06:59,087
Is it for Dad or Joey or Maddie?
144
00:06:59,089 --> 00:07:00,889
It's for Dad.
145
00:07:00,891 --> 00:07:03,291
But good point. Our
family eats like animals.
146
00:07:03,293 --> 00:07:04,592
Yeah.
147
00:07:06,028 --> 00:07:07,162
Whew.
148
00:07:08,097 --> 00:07:09,731
Sick!
149
00:07:11,066 --> 00:07:14,602
Oh... oh... oh...
150
00:07:15,638 --> 00:07:18,039
Um, hey, Maddie? I need your advice.
151
00:07:18,041 --> 00:07:19,908
Yeah, sure. What's up?
152
00:07:19,910 --> 00:07:21,876
What? You don't need my advice?
153
00:07:21,878 --> 00:07:23,978
I'm having major boy problems.
154
00:07:23,980 --> 00:07:25,680
Oh. Yeah, gross. I'm out.
155
00:07:26,949 --> 00:07:28,983
- So, Holden is...
- (Thumping)
156
00:07:34,924 --> 00:07:38,726
Holden is auditioning to play
my love interest on Voltage.
157
00:07:38,728 --> 00:07:40,361
(Gasps) Uh-oh.
158
00:07:40,363 --> 00:07:41,896
Okay, right?
159
00:07:41,898 --> 00:07:43,932
I mean, how can the guy
who can't be my boyfriend
160
00:07:43,934 --> 00:07:46,367
- play my boyfriend?
- Well...
161
00:07:46,369 --> 00:07:49,070
Okay. I mean... relax.
162
00:07:49,072 --> 00:07:50,638
'Cause it's just acting, right?
163
00:07:50,640 --> 00:07:52,173
- It's fake.
- Is it?
164
00:07:53,309 --> 00:07:54,642
Is it?
165
00:07:56,812 --> 00:08:00,849
I mean, the finalists audition with me,
and if he turns out to be one of them,
166
00:08:00,851 --> 00:08:02,851
I have to look him in the eyes and say...
167
00:08:02,853 --> 00:08:04,719
"I love you."
168
00:08:04,721 --> 00:08:05,987
It'll be fine.
169
00:08:05,989 --> 00:08:07,188
And I mean, just...
170
00:08:07,190 --> 00:08:10,658
Just because Holden is auditioning, doesn't
mean he's gonna, like, get the part, right?
171
00:08:10,660 --> 00:08:13,127
There's gotta be hundreds of
guys auditioning for this role.
172
00:08:14,797 --> 00:08:15,663
Yeah.
173
00:08:15,665 --> 00:08:16,764
Yeah.
174
00:08:16,766 --> 00:08:18,933
Yeah. (Scoffs)
175
00:08:18,935 --> 00:08:21,703
Yeah, no, you're right. Thank you, Maddie.
176
00:08:21,705 --> 00:08:23,771
Yeah, and I mean, it's not like...
177
00:08:23,773 --> 00:08:26,674
Holden's this, like, super cute,
178
00:08:26,676 --> 00:08:29,277
talented, charismatic... You know what?
179
00:08:29,279 --> 00:08:31,799
You should probably prepare to
see him 'cause he might be there.
180
00:08:37,186 --> 00:08:39,454
Maddie, we need to talk.
181
00:08:39,456 --> 00:08:42,357
Yeah, sure. What's in the box, Mom?
182
00:08:42,359 --> 00:08:44,459
Painful memories.
183
00:08:44,461 --> 00:08:47,462
I have gathered all the stuff
that you've been holding on to
184
00:08:47,464 --> 00:08:49,831
to keep your relationship
with Diggie alive.
185
00:08:49,833 --> 00:08:52,767
Mom, I love you so much for trying to help,
186
00:08:52,769 --> 00:08:55,803
but I really let go of Diggie a while ago.
187
00:08:55,805 --> 00:08:56,465
- Really?
- Yeah.
188
00:08:56,496 --> 00:08:59,107
Then why are you wearing the
sweatbands that he gave you?
189
00:08:59,109 --> 00:09:03,878
Um, because I went for a run and they
keep sweat from running down my wrists.
190
00:09:03,880 --> 00:09:05,246
Uh-uh-uh-uh-uh.
191
00:09:05,248 --> 00:09:07,348
Oh, child, you bury things deep.
192
00:09:07,350 --> 00:09:12,854
No, no, we are going to make a pot
of tea and talk and talk and talk.
193
00:09:14,890 --> 00:09:16,024
Sounds like a blast.
194
00:09:16,026 --> 00:09:19,260
Oh, sweetie.
195
00:09:19,262 --> 00:09:20,828
Come on. Open up.
196
00:09:20,830 --> 00:09:23,898
This was a serious relationship, right?
197
00:09:23,900 --> 00:09:25,900
Am I the only one who remembers
198
00:09:25,902 --> 00:09:29,628
all the talks we had about "Are Diggie
and I a couple? Are we not a couple?"
199
00:09:29,659 --> 00:09:34,005
You know, those were some of the
best times of my li... of your life.
200
00:09:35,277 --> 00:09:37,178
Oh...
201
00:09:37,180 --> 00:09:40,348
Okay, this was not about me missing Diggie.
202
00:09:40,350 --> 00:09:44,919
This was about Mom missing the
two of us talking about Diggie.
203
00:09:44,921 --> 00:09:46,754
She needed me to need her.
204
00:09:46,756 --> 00:09:48,756
Time to give Mom what she needs.
205
00:09:48,758 --> 00:09:51,793
One of us has to be the
adult in the relationship.
206
00:09:51,795 --> 00:09:54,362
- Oh, you are right.
- Mm-hmm.
207
00:09:54,364 --> 00:09:56,331
Mom, I am...
208
00:09:56,333 --> 00:09:57,899
holding on to Diggie.
209
00:09:57,901 --> 00:09:58,866
I knew it.
210
00:09:58,868 --> 00:10:00,902
But I know how to fix it.
211
00:10:00,904 --> 00:10:05,073
We are going to have a Diggie
cleansing ceremony tomorrow.
212
00:10:05,075 --> 00:10:07,208
- I cannot wait.
- Mm-hmm.
213
00:10:07,210 --> 00:10:08,876
I will bring the tea and tissues.
214
00:10:08,878 --> 00:10:10,878
- I will bring the pain and sorrow.
- Yes.
215
00:10:15,951 --> 00:10:18,386
You're positive this shirt is stain-proof?
216
00:10:18,388 --> 00:10:20,054
Guaranteed. Let me show you.
217
00:10:20,056 --> 00:10:22,423
Hey, what's with all the tarps?
218
00:10:22,425 --> 00:10:23,891
I'll explain in a minute.
219
00:10:23,893 --> 00:10:25,793
Let's just test the shirt.
220
00:10:27,429 --> 00:10:30,398
What are you gonna do? Smear
a little tomato sauce on it?
221
00:10:30,400 --> 00:10:33,801
That would be one way to go.
222
00:10:35,838 --> 00:10:37,205
This would be the other!
223
00:10:42,878 --> 00:10:44,112
(Gasps)
224
00:10:44,114 --> 00:10:45,880
That seemed excessive.
225
00:10:49,985 --> 00:10:51,386
Huh.
226
00:10:51,388 --> 00:10:53,087
It's not coming clean.
227
00:10:53,089 --> 00:10:55,289
Why is it not working?
228
00:10:55,291 --> 00:10:59,861
I tried inventing an un-stainable
lunch shirt, but it did not work.
229
00:10:59,863 --> 00:11:06,267
So instead, I built a spaghetti
sauce catapult, that worked great!
230
00:11:10,172 --> 00:11:14,942
So are you ready to read with the
finalists and find your love interest?
231
00:11:14,944 --> 00:11:19,147
Yes. I just need one minute to do
my vocal exercises to, you know,
232
00:11:19,149 --> 00:11:20,848
be all revved up and ready to act.
233
00:11:20,850 --> 00:11:22,183
Ugh, I respect your process.
234
00:11:22,185 --> 00:11:23,518
Get crazy, girl.
235
00:11:25,421 --> 00:11:29,323
Red leather, yellow leather,
red leather, yellow leather.
236
00:11:29,325 --> 00:11:31,359
Wa-ka-cha-hawk-a-cha!
237
00:11:31,361 --> 00:11:34,328
Wa-ka-cha-hawk-a-cha!
Wa-ka-cha-hawk-a-cha!
238
00:11:34,330 --> 00:11:37,632
(Trilling)
239
00:11:37,634 --> 00:11:40,401
I know it looks a little
weird, but it works!
240
00:11:40,403 --> 00:11:42,170
Okay, I know it looks a lot of weird.
241
00:11:42,172 --> 00:11:44,038
Wa-ka-cha-hawk-a-cha!
242
00:11:44,040 --> 00:11:45,306
Wa-ka-cha-hawk-a-cha!
243
00:11:45,308 --> 00:11:48,142
(Trilling)
244
00:11:51,013 --> 00:11:52,380
Hi.
245
00:11:54,016 --> 00:11:55,950
Oh, don't stop because of me.
246
00:11:55,952 --> 00:11:59,620
I was just, um, getting
those last-minute jitters out.
247
00:11:59,622 --> 00:12:01,355
- I'm Liv.
- Josh.
248
00:12:01,357 --> 00:12:02,490
Auditioning for Garrison.
249
00:12:02,492 --> 00:12:03,286
Oh!
250
00:12:03,317 --> 00:12:06,461
And does that thing you
were doing actually work?
251
00:12:06,463 --> 00:12:08,062
'Cause I'm crazy nervous.
252
00:12:08,064 --> 00:12:09,897
Yeah, I mean,
it... it works
253
00:12:09,899 --> 00:12:11,966
if you don't mind looking
really, really stupid.
254
00:12:13,135 --> 00:12:14,469
Wa-ka-cha-hawk-a-cha.
255
00:12:14,471 --> 00:12:16,104
- Wa-ka-cha-hawk-a-cha!
- No, no, no, no, no.
256
00:12:16,106 --> 00:12:17,405
See, you've gotta get the...
257
00:12:17,407 --> 00:12:19,574
You've gotta hit the
"hawk" a little bit harder.
258
00:12:19,576 --> 00:12:21,676
So,
wa-ka-cha-hawk-a-cha!
259
00:12:21,678 --> 00:12:24,512
Both: Wa-ka-cha-hawk-a-cha!
Wa-ka-cha-hawk-a-cha!
260
00:12:24,514 --> 00:12:25,980
Both: (Trilling)
261
00:12:29,551 --> 00:12:31,252
Both: Hi.
262
00:12:32,488 --> 00:12:34,021
Liv, you were right.
263
00:12:34,023 --> 00:12:36,023
There's a lot of local
talent in Stevens Point.
264
00:12:36,025 --> 00:12:39,060
Oh! You found someone from Stevens Point!
265
00:12:39,062 --> 00:12:41,262
Great! Yeah, yeah, yeah.
266
00:12:41,264 --> 00:12:43,965
Please don't be Holden.
Please don't be Holden.
267
00:12:43,967 --> 00:12:46,000
Please don't be Holden.
Please don't be Holden, please.
268
00:12:46,002 --> 00:12:47,602
Silence on the set!
269
00:12:50,472 --> 00:12:54,275
Wow, I never thought I would
be so relieved to see Artie.
270
00:12:54,277 --> 00:12:56,444
Artie, you're auditioning!
271
00:12:56,446 --> 00:12:57,945
I didn't even know that you could act.
272
00:12:57,947 --> 00:13:01,549
I was blessed with all of the talents.
273
00:13:03,619 --> 00:13:05,286
And there's one more finalist.
274
00:13:05,288 --> 00:13:06,654
Oh, there is?
275
00:13:06,656 --> 00:13:08,422
Please don't be Holden.
Please don't be Holden.
276
00:13:08,424 --> 00:13:10,725
Please don't be Holden.
277
00:13:13,362 --> 00:13:14,595
Hey, Liv!
278
00:13:14,597 --> 00:13:17,165
Oh, come on! I said "please!"
279
00:13:17,167 --> 00:13:19,267
Holden! (Laughs nervously)
280
00:13:19,269 --> 00:13:24,105
You are a finalist... and
it's for my love interest!
281
00:13:24,107 --> 00:13:28,009
Oh, good for you... pal!
282
00:13:36,018 --> 00:13:39,020
Okay, Tess and Garrison are soul mates
283
00:13:39,022 --> 00:13:40,655
but haven't had the courage to admit it.
284
00:13:40,657 --> 00:13:42,323
Garrison, you just followed Tess
285
00:13:42,325 --> 00:13:45,526
into her secret clock
tower lair with huge news.
286
00:13:45,528 --> 00:13:46,994
And action!
287
00:13:49,031 --> 00:13:51,632
- Um...
- (Clears throat)
288
00:13:51,634 --> 00:13:53,267
Why did you follow me?
289
00:13:53,269 --> 00:13:56,070
'Cause you need to know the truth.
290
00:13:56,072 --> 00:13:58,706
I took this picture right as
you were struck by lightning.
291
00:13:58,708 --> 00:14:02,076
I enhanced it... and it
wasn't lightning. Look.
292
00:14:02,078 --> 00:14:07,181
You were struck by energy
from some kind of UFO.
293
00:14:07,183 --> 00:14:08,716
Your life could be in danger.
294
00:14:10,619 --> 00:14:13,221
Well, now you're in just
as much danger as I am.
295
00:14:14,723 --> 00:14:17,391
Why would you risk
everything to tell me this?
296
00:14:18,794 --> 00:14:20,228
You know why.
297
00:14:22,331 --> 00:14:23,497
I do.
298
00:14:26,301 --> 00:14:27,802
I love you, too...
299
00:14:30,072 --> 00:14:31,739
but we can never be together.
300
00:14:34,209 --> 00:14:36,210
Well, it doesn't mean I won't wait for you.
301
00:14:38,347 --> 00:14:39,513
As long as it takes.
302
00:14:42,718 --> 00:14:43,784
Yes!
303
00:14:46,355 --> 00:14:47,688
Fantastic!
304
00:14:47,690 --> 00:14:52,293
I can see the chemistry, the undying
fire that burns between you.
305
00:14:52,295 --> 00:14:56,130
But there are a lot of shades to
Garrison, so I need you to look at Liv
306
00:14:56,132 --> 00:14:58,165
like you absolutely hate her.
307
00:15:02,070 --> 00:15:03,237
(Yelps)
308
00:15:03,239 --> 00:15:04,839
Whoa. Withering.
309
00:15:06,541 --> 00:15:09,210
I also do a good fancy guy
impression. (Clears throat)
310
00:15:09,212 --> 00:15:11,812
Would you like some tea
and crumpets? Yes? Hmm-hmm.
311
00:15:11,814 --> 00:15:14,181
Yes. Hmm-hmm.
Yes. Hmm-hmm.
312
00:15:15,684 --> 00:15:17,351
Okay. Artie Smalls, are you ready?
313
00:15:18,754 --> 00:15:20,688
The question is are you ready?
314
00:15:20,690 --> 00:15:22,123
The answer is no.
315
00:15:24,593 --> 00:15:28,663
Prepare for this little red rooster
to rock your world! And action!
316
00:15:28,665 --> 00:15:30,598
Oh, no, no, no, no. No, Sorry, buddy.
317
00:15:30,600 --> 00:15:32,366
I say "action."
318
00:15:32,368 --> 00:15:34,268
Do you?
319
00:15:34,270 --> 00:15:35,403
Both: And action!
320
00:15:35,405 --> 00:15:36,871
(Soft mellow music playing)
321
00:15:36,873 --> 00:15:38,172
Uh...
322
00:15:38,174 --> 00:15:39,573
Why did you follow me?
323
00:15:39,575 --> 00:15:42,476
Because you need to know the truth, girl.
324
00:15:42,478 --> 00:15:43,844
Minions!
325
00:15:43,846 --> 00:15:45,212
Picture.
326
00:15:48,684 --> 00:15:50,518
Oh, wow.
Is that...
327
00:15:50,520 --> 00:15:52,453
Uh, your life is in danger
and something about a UFO.
328
00:15:52,455 --> 00:15:53,554
Blah, blah, blah.
329
00:15:55,157 --> 00:15:56,824
Sorry. What is going on?
330
00:15:56,826 --> 00:15:58,826
Just go with it! I'm intrigued.
331
00:16:00,529 --> 00:16:02,196
Um, okay, uh...
332
00:16:02,198 --> 00:16:05,166
Why would you risk
everything to tell me this?
333
00:16:05,168 --> 00:16:08,302
You know why, my blond lightning bolt.
334
00:16:11,773 --> 00:16:13,207
I do.
335
00:16:15,143 --> 00:16:16,677
I love you, too.
336
00:16:18,313 --> 00:16:22,616
(Screeching)
337
00:16:24,753 --> 00:16:26,220
Whoa.
338
00:16:27,556 --> 00:16:29,156
Are you okay, Smalls?
339
00:16:29,158 --> 00:16:31,826
I've just heard the words
I've always wanted to hear.
340
00:16:31,828 --> 00:16:33,361
Never been better!
341
00:16:34,663 --> 00:16:36,464
Both: And end scene!
342
00:16:40,268 --> 00:16:41,335
Welcome...
343
00:16:41,337 --> 00:16:43,504
to the Diggie cleansing ceremony.
344
00:16:44,606 --> 00:16:48,876
We will place each of these emotionally
charged items into the basket...
345
00:16:48,878 --> 00:16:51,212
and send it into the universe...
346
00:16:51,214 --> 00:16:54,181
and then we will talk and talk and talk.
347
00:16:54,183 --> 00:16:56,283
And then...
348
00:16:56,285 --> 00:16:58,285
could we talk a little more after that?
349
00:16:58,287 --> 00:16:59,720
(Laughs)
350
00:16:59,722 --> 00:17:01,288
Only if you need to, sweetie.
351
00:17:01,290 --> 00:17:02,390
Only if you need to.
352
00:17:04,493 --> 00:17:08,896
And finally, the sweatbands from
the day you first met Diggie.
353
00:17:10,198 --> 00:17:13,701
Okay, so with the removal of
the ceremonial garden forks,
354
00:17:13,703 --> 00:17:18,973
we will release the lantern and
everything Diggie into the sky.
355
00:17:18,975 --> 00:17:22,576
Go ahead... say it with me.
356
00:17:22,578 --> 00:17:25,379
Both: I release you.
357
00:17:41,830 --> 00:17:43,931
I was playing along...
358
00:17:43,933 --> 00:17:45,933
for my mom's benefit before, but...
359
00:17:45,935 --> 00:17:49,537
when I saw the basket float away...
360
00:17:49,539 --> 00:17:51,672
I wasn't faking it anymore.
361
00:17:54,843 --> 00:17:56,610
So you ready to talk?
362
00:17:58,346 --> 00:17:59,713
Yeah, I am. (Sniffles)
363
00:17:59,715 --> 00:18:00,662
Okay.
364
00:18:00,693 --> 00:18:04,452
I'll make a pot of tea
and get some tissues.
365
00:18:04,454 --> 00:18:08,289
You meet me on the couch and we'll snuggle
in, honey, until you feel better.
366
00:18:10,692 --> 00:18:12,593
That actually sounds really nice.
367
00:18:12,595 --> 00:18:15,362
- Should we brush each other's hair?
- Don't push it, Mom.
368
00:18:15,364 --> 00:18:17,331
Okay.
369
00:18:19,401 --> 00:18:20,434
Okay.
370
00:18:20,436 --> 00:18:22,436
Moment of truth, kid.
371
00:18:22,438 --> 00:18:24,438
Look at me. Closer.
372
00:18:27,676 --> 00:18:30,644
I really like your sweater.
373
00:18:32,447 --> 00:18:35,916
I thought is was a long-sleeved
tee till I got in real tight.
374
00:18:37,719 --> 00:18:39,420
Thank you?
375
00:18:39,422 --> 00:18:45,025
Liv... are you ready to make
this one your true love?
376
00:18:45,027 --> 00:18:46,560
(Laughs nervously)
377
00:18:46,562 --> 00:18:49,563
You mean pretend true love.
378
00:18:49,565 --> 00:18:51,899
(Laughs nervously) 'Cause it's just acting.
379
00:18:51,901 --> 00:18:53,434
Is it?
380
00:18:53,436 --> 00:18:54,735
Is it?
381
00:18:57,405 --> 00:19:00,374
Why would you risk
everything to tell me this?
382
00:19:00,376 --> 00:19:01,542
You know why.
383
00:19:03,745 --> 00:19:05,379
I do.
384
00:19:07,415 --> 00:19:08,983
I love you, too...
385
00:19:11,853 --> 00:19:14,321
but you know that we can never be together.
386
00:19:16,892 --> 00:19:18,993
That doesn't mean I won't wait for you.
387
00:19:22,797 --> 00:19:24,498
As long as it takes.
388
00:19:26,601 --> 00:19:27,968
Get away from her!
389
00:19:27,970 --> 00:19:29,470
She's mine!
390
00:19:29,472 --> 00:19:30,399
(Screams)
391
00:19:30,430 --> 00:19:34,108
Back off, you stunning
prep school interloper!
392
00:19:34,110 --> 00:19:35,643
You're out, Smalls!
393
00:19:35,645 --> 00:19:37,478
Like, out of the building!
394
00:19:37,480 --> 00:19:38,646
So you'll be in touch then?
395
00:19:38,648 --> 00:19:40,414
Have your people call my minions!
396
00:19:47,422 --> 00:19:50,357
Okay, I solved the
puzzle of the lunch shirt.
397
00:19:50,359 --> 00:19:52,560
Do your worst. Slob it up!
398
00:19:55,130 --> 00:19:59,500
After your little catapult incident,
my instinct was to not put this on.
399
00:19:59,502 --> 00:20:00,935
However...
400
00:20:00,937 --> 00:20:03,037
this is a very smart plaid.
401
00:20:26,428 --> 00:20:28,862
At least your catapult had some flair.
402
00:20:30,465 --> 00:20:31,865
Oh, you want flair?
403
00:20:31,867 --> 00:20:33,500
I got flair.
404
00:20:33,502 --> 00:20:34,868
Behold.
405
00:20:36,037 --> 00:20:37,504
(Gasps)
406
00:20:40,075 --> 00:20:41,408
(Gasps)
407
00:20:41,410 --> 00:20:43,477
Whoa!
408
00:20:43,479 --> 00:20:45,546
I call it The Drip and Rip!
409
00:20:45,548 --> 00:20:48,649
You've got eight layers to
play with, use them wisely.
410
00:20:51,586 --> 00:20:53,887
I can eat in public again!
411
00:20:57,592 --> 00:20:59,460
You're doing great, Holden.
412
00:20:59,462 --> 00:21:01,061
Now I need to see your range.
413
00:21:01,063 --> 00:21:03,497
Show me mad. Show me angry!
414
00:21:03,499 --> 00:21:05,199
You despise her.
415
00:21:05,201 --> 00:21:07,534
Got it!
416
00:21:07,536 --> 00:21:08,869
Got it. Okay.
417
00:21:13,541 --> 00:21:14,575
Gemma: Uh...
418
00:21:14,577 --> 00:21:17,478
No, not grumpy old man.
419
00:21:21,016 --> 00:21:23,517
Not weird pirate.
420
00:21:25,487 --> 00:21:28,889
Oh... oh, no. Not constipated either!
421
00:21:30,492 --> 00:21:32,026
You hate her.
422
00:21:37,599 --> 00:21:39,533
You know what?
423
00:21:39,535 --> 00:21:40,167
I can't.
424
00:21:43,638 --> 00:21:45,139
I can't hate this girl.
425
00:21:47,108 --> 00:21:48,475
Gemma: Sorry then.
426
00:21:48,477 --> 00:21:52,012
We need to see it all from Garrison.
427
00:21:52,014 --> 00:21:54,948
Josh, you've got the job.
428
00:21:54,950 --> 00:21:56,884
- Congratulations!
- Yes!
429
00:21:56,886 --> 00:21:59,553
- I am so excited to work with you.
- Me, too!
430
00:21:59,555 --> 00:22:02,056
Hey, no hard feelings, Holden?
431
00:22:02,058 --> 00:22:03,857
No.
432
00:22:03,859 --> 00:22:05,092
Not at all.
433
00:22:05,094 --> 00:22:06,593
Gemma: Come on, Josh.
434
00:22:06,595 --> 00:22:08,829
We've gotta get you into wardrobe!
435
00:22:08,831 --> 00:22:09,963
- Gemma, look at me.
- Hmm?
436
00:22:09,965 --> 00:22:11,165
Closer.
437
00:22:13,568 --> 00:22:15,602
I am so excited to be on Voltage!
438
00:22:15,604 --> 00:22:17,104
I love this guy!
439
00:22:23,611 --> 00:22:26,947
So, that first scene that you did was...
really amazing.
440
00:22:28,950 --> 00:22:30,718
Who knew you were such a good actor!
441
00:22:30,720 --> 00:22:32,686
I wasn't acting.
442
00:22:34,589 --> 00:22:35,989
I'll wait for you.
443
00:22:37,625 --> 00:22:38,692
As long as it takes.
444
00:22:53,675 --> 00:22:55,609
Pete: Hey, Parker, come on out here!
445
00:23:07,088 --> 00:23:08,822
Oh, no you didn't.
446
00:23:10,892 --> 00:23:12,559
Oh, yes I did.
447
00:23:20,034 --> 00:23:22,202
Taste of my own medicine, huh?
448
00:23:23,938 --> 00:23:25,672
And it's delicious!
449
00:23:25,674 --> 00:23:27,275
- Do it again! Do it again!
- Yeah! Yeah!
450
00:23:28,676 --> 00:23:29,797
Artie and Gemma: End scene!
451
00:23:29,847 --> 00:23:34,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.