All language subtitles for Liv and Maddie s02e21 Triangle-a-Rooney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,275 Come on, Reggie! 3 00:00:10,277 --> 00:00:14,380 We are building a rocket engine, and you put the gimbal block in upside down. 4 00:00:14,382 --> 00:00:16,815 Don't you know anything about gimbal blocks? 5 00:00:16,817 --> 00:00:18,650 No, I don't. 6 00:00:18,652 --> 00:00:20,486 And I'm sick of doing science. 7 00:00:20,488 --> 00:00:21,787 I want to stop. 8 00:00:21,789 --> 00:00:25,524 Stop? When I'm this close to perfecting the invention 9 00:00:25,526 --> 00:00:29,395 that will forever change the way man lives on this planet? 10 00:00:29,397 --> 00:00:31,964 (Sighs) Hate to break it to you, Dr. P, 11 00:00:31,966 --> 00:00:34,700 but someone's already invented the shoe. 12 00:00:34,702 --> 00:00:37,302 This is not just a shoe. 13 00:00:37,304 --> 00:00:39,271 This is a rocket shoe. 14 00:00:39,273 --> 00:00:41,840 Lace these babies up, and they can take you to the moon. 15 00:00:41,842 --> 00:00:45,210 I don't know how you're gonna get back, but I'm working on a sock for that. 16 00:00:46,946 --> 00:00:48,914 I'm all scienced out. 17 00:00:48,916 --> 00:00:51,312 Can't we just do something regular, like dig 18 00:00:51,343 --> 00:00:53,552 a hole or drop some sticks down the sewer? 19 00:00:53,554 --> 00:00:56,321 Look, when we're at your house, we do what you want. 20 00:00:56,323 --> 00:00:58,557 So when we're at my house, we do what I want. 21 00:00:58,559 --> 00:00:59,691 But we're never at my house. 22 00:00:59,693 --> 00:01:01,860 Because we'd have to do what you want! 23 00:01:01,862 --> 00:01:05,297 I have a pool and a trampoline. 24 00:01:05,299 --> 00:01:06,265 What's wrong with you? 25 00:01:06,267 --> 00:01:08,300 Those are toys for kids! 26 00:01:08,302 --> 00:01:09,138 We are scientists! 27 00:01:09,169 --> 00:01:11,767 Scientists were kids before they were scientists. 28 00:01:13,473 --> 00:01:15,407 Hey! 29 00:01:15,409 --> 00:01:16,775 Do either of you guys want to play basketball? 30 00:01:16,777 --> 00:01:18,343 - No! - Yes! 31 00:01:18,345 --> 00:01:20,345 Yes! 32 00:01:20,347 --> 00:01:23,382 With Willow spending all of her time rehearsing with Liv and the band, 33 00:01:23,384 --> 00:01:24,550 and Diggie, you know... 34 00:01:24,552 --> 00:01:26,819 Being a heartbreaking jerk-face, 35 00:01:26,821 --> 00:01:29,488 I really haven't had anyone to shoot hoops with. 36 00:01:29,490 --> 00:01:32,825 Reggie's as good a victim as anyone. 37 00:01:32,827 --> 00:01:34,793 What? We've already been through this. 38 00:01:34,795 --> 00:01:35,828 When we're at my house... 39 00:01:35,830 --> 00:01:37,463 but when we're at Maddie's house, 40 00:01:37,465 --> 00:01:39,364 we do what Maddie wants. 41 00:01:39,366 --> 00:01:43,302 Seriously? You're choosing my sister over me? 42 00:01:43,304 --> 00:01:45,370 It's not you, Dr. P, it's me. 43 00:01:45,372 --> 00:01:46,705 And me is sick of you. 44 00:01:49,442 --> 00:01:51,043 Oh! 45 00:01:53,046 --> 00:01:54,646 Better in stereo 46 00:01:54,648 --> 00:01:56,815 B-b-better in stereo 47 00:01:56,817 --> 00:01:58,917 I'm up with the sunshine 48 00:01:58,919 --> 00:02:01,386 I lace up my high-tops 49 00:02:01,388 --> 00:02:03,322 Slam dunk, ready or not 50 00:02:03,324 --> 00:02:05,557 Yeah, show me what you got 51 00:02:05,559 --> 00:02:07,826 I'm under the spotlight 52 00:02:07,828 --> 00:02:09,928 I dare you, come on and follow 53 00:02:09,930 --> 00:02:12,331 You dance to your own beat 54 00:02:12,333 --> 00:02:13,799 I'll sing the melody 55 00:02:13,801 --> 00:02:18,070 When you say yeah, I'll say no 56 00:02:18,072 --> 00:02:20,305 When you say stop 57 00:02:20,307 --> 00:02:22,841 All I wanna do is go, go, go 58 00:02:22,843 --> 00:02:25,844 You, you, the other half of me, me 59 00:02:25,846 --> 00:02:28,447 The half I'll never be-e 60 00:02:28,449 --> 00:02:31,483 The half that drives me crazy 61 00:02:31,485 --> 00:02:34,520 You, you, the better half of me, me 62 00:02:34,522 --> 00:02:37,055 The half I'll always need 63 00:02:37,057 --> 00:02:38,824 And we both know 64 00:02:38,826 --> 00:02:41,193 We're better in stereo 65 00:02:44,330 --> 00:02:45,697 Liv! 66 00:02:46,766 --> 00:02:48,901 Andie! 67 00:02:48,903 --> 00:02:50,569 Why are we bouncing? 68 00:02:50,571 --> 00:02:55,340 I'm just so excited to tell you about my date with Holden last night. 69 00:02:55,342 --> 00:02:56,642 Date recap! 70 00:02:56,644 --> 00:02:57,776 Spill. 71 00:02:57,778 --> 00:03:00,712 Look at me, talking to my good friend 72 00:03:00,714 --> 00:03:03,615 about the date she went on with the guy I like. 73 00:03:03,617 --> 00:03:06,051 All kinds of mature. 74 00:03:06,053 --> 00:03:06,720 (Sighs) 75 00:03:06,751 --> 00:03:09,388 You know, if I'm ever gonna win an Oscar, 76 00:03:09,390 --> 00:03:11,990 it's going to be for best supporting friend. 77 00:03:11,992 --> 00:03:14,593 Holden picked me up, and we drove to the observatory. 78 00:03:14,595 --> 00:03:16,828 When we got there, he surprised me with a picnic! 79 00:03:16,830 --> 00:03:18,130 No! 80 00:03:18,132 --> 00:03:19,898 Oh! This is so romantic. 81 00:03:19,900 --> 00:03:22,401 Yeah, you'd think, but once you finish the potato salad, 82 00:03:22,403 --> 00:03:24,970 there's, like, nothing really to do. 83 00:03:24,972 --> 00:03:29,641 So, I took him down to the track where my brother was racing! 84 00:03:32,111 --> 00:03:34,479 Okay, wait, but... 85 00:03:34,481 --> 00:03:37,916 Why would you leave a beautiful picnic at the observatory 86 00:03:37,918 --> 00:03:40,085 to watch cars drive in the mud? 87 00:03:41,955 --> 00:03:45,891 Holden asked me the same question, like, several times. 88 00:03:47,160 --> 00:03:48,827 But we weren't just watching. 89 00:03:48,829 --> 00:03:51,463 - (Giddy laugh) - We were down in the pit 90 00:03:51,465 --> 00:03:54,399 right next to the roar of engines. 91 00:03:56,769 --> 00:03:59,538 (Shouting) Hey, guys! What's up? 92 00:03:59,540 --> 00:04:02,207 Um... Holden, you're kinda yelling. 93 00:04:02,209 --> 00:04:04,576 What? I'm sorry, I can't hear you! 94 00:04:04,578 --> 00:04:06,845 My hearing's shot from last night. 95 00:04:06,847 --> 00:04:09,048 That happens the first couple times you go to the track. 96 00:04:09,949 --> 00:04:13,752 Are you talking right now? I can't really tell! 97 00:04:13,754 --> 00:04:14,614 There's Willow. 98 00:04:14,645 --> 00:04:18,086 Gotta go tell her about our magical evening! 99 00:04:19,092 --> 00:04:21,560 Did she say "magical" or "tragical?" 100 00:04:21,562 --> 00:04:23,729 Because it was extremely tragical. 101 00:04:23,731 --> 00:04:27,165 Um, Andie told me she had a really great time with you last night. 102 00:04:27,167 --> 00:04:28,567 (Regular voice) I know. 103 00:04:28,569 --> 00:04:32,738 I'm beginning to think we don't really have that much in common... 104 00:04:32,740 --> 00:04:34,206 You know, other than you. 105 00:04:34,208 --> 00:04:36,675 (Laughs nervously) 106 00:04:36,677 --> 00:04:38,577 Yes, that's me. 107 00:04:38,579 --> 00:04:39,878 The common denominator. 108 00:04:39,880 --> 00:04:42,714 Just... Friend to all. 109 00:04:42,716 --> 00:04:43,949 Guys! 110 00:04:43,951 --> 00:04:45,450 Our band just booked a gig! 111 00:04:45,452 --> 00:04:47,586 The dream is gonna be on TV! 112 00:04:47,588 --> 00:04:50,756 Oh! This is so awesome! What show? 113 00:04:50,758 --> 00:04:52,224 Nimbus at night. 114 00:04:52,226 --> 00:04:55,027 Oh! This is so awesome! 115 00:04:55,029 --> 00:04:56,210 What is that? 116 00:04:56,241 --> 00:05:00,932 Oh, it's Johnny Nimbus' new late night talk show. 117 00:05:00,934 --> 00:05:04,636 There's a live studio audience, and everyone in town's gonna be watching 118 00:05:04,638 --> 00:05:06,204 because it airs right before the crop report. 119 00:05:06,206 --> 00:05:09,641 (Gasps) This is so cool! 120 00:05:09,643 --> 00:05:11,576 That's awesome! 121 00:05:11,578 --> 00:05:15,514 (Shouting) I have no idea what Willow said, but you guys look really happy. 122 00:05:23,623 --> 00:05:24,956 Stupid curtain! 123 00:05:24,958 --> 00:05:25,957 I'm in no mood, people. 124 00:05:25,988 --> 00:05:29,127 Let's just get on with it and run through the parrot bit. 125 00:05:29,129 --> 00:05:31,063 (Bell rings) 126 00:05:31,065 --> 00:05:33,732 Unique New York. Unique New York. Unique New York. 127 00:05:33,734 --> 00:05:36,635 Hello, Stevens point! 128 00:05:36,637 --> 00:05:38,603 It's your old pal Johnny Nimbus, 129 00:05:38,605 --> 00:05:41,773 and I am happy to say it's time for "parrot pet peeves." 130 00:05:41,775 --> 00:05:44,609 That's where I debate the hot-button issues of the day 131 00:05:44,611 --> 00:05:47,679 with everybody's favorite parrot, joanne squawkers. 132 00:05:47,681 --> 00:05:48,880 Hey, joanne. 133 00:05:48,882 --> 00:05:51,083 What are we squawking about, Johnny? 134 00:05:51,085 --> 00:05:53,819 Well, today's topic is... animals! 135 00:05:53,821 --> 00:05:55,587 Should they be allowed to vote? 136 00:05:55,589 --> 00:05:56,423 I say yes! 137 00:05:56,454 --> 00:05:59,758 (Squawks) And they say I'm the birdbrain. 138 00:05:59,760 --> 00:06:01,193 Oh. Ha ha. 139 00:06:01,195 --> 00:06:02,661 - You know what? - What? 140 00:06:02,663 --> 00:06:04,696 I can't do this. 141 00:06:04,698 --> 00:06:06,665 I have a degree from Harvard. 142 00:06:06,667 --> 00:06:08,633 Harvard! 143 00:06:08,635 --> 00:06:10,535 (Bell rings) 144 00:06:10,537 --> 00:06:11,670 Well, this is bad! 145 00:06:11,672 --> 00:06:13,271 Where are we going to find a lady 146 00:06:13,273 --> 00:06:15,807 with a squeaky enough voice to be the parrot? 147 00:06:15,809 --> 00:06:18,944 Excuse me. Excuse me, man who lifts things. 148 00:06:18,946 --> 00:06:20,846 Do you know where the men's room is? 149 00:06:22,648 --> 00:06:25,650 I am interning at Nimbus at night 150 00:06:25,652 --> 00:06:28,854 so I look more well-rounded on my college application. 151 00:06:28,856 --> 00:06:32,991 Right now, all I can list is a failed attempt at jv badminton 152 00:06:32,993 --> 00:06:36,061 and an enviable collection of kitty-cat t-shirts. 153 00:06:36,063 --> 00:06:37,229 Meow. 154 00:06:37,231 --> 00:06:39,264 Joey Rooney! 155 00:06:39,266 --> 00:06:43,735 Your squeaky, half-girl voice just earned you a promotion, young man. 156 00:06:43,737 --> 00:06:46,304 How would you like to be the voice of joanne squawkers? 157 00:06:46,306 --> 00:06:49,808 Now, there's no money, no health insurance, no recognition... 158 00:06:49,810 --> 00:06:57,810 Mr. Nimbus, you can stop the hard sell because I am in! 159 00:06:58,252 --> 00:07:01,386 I am the voice of a lady parrot. 160 00:07:01,388 --> 00:07:05,757 My college app is looking better and better! 161 00:07:05,759 --> 00:07:08,593 So, joanne, how do you think a rhinoceros would vote? 162 00:07:08,595 --> 00:07:14,766 I have no idea, Johnny, but I know how he pays for dinner. 163 00:07:14,768 --> 00:07:16,101 He charges. 164 00:07:16,103 --> 00:07:17,636 (Laughs) 165 00:07:17,638 --> 00:07:18,770 Ha ha! 166 00:07:18,772 --> 00:07:19,272 I like that. 167 00:07:19,283 --> 00:07:21,173 You don't have to tell me, Johnny. 168 00:07:21,175 --> 00:07:22,274 I know it's great. 169 00:07:27,880 --> 00:07:29,881 Come on. Come at me. 170 00:07:31,617 --> 00:07:32,818 Oh, yes! 171 00:07:32,820 --> 00:07:34,219 What's that thing you say? 172 00:07:34,221 --> 00:07:35,887 All right! Bam what? 173 00:07:35,889 --> 00:07:37,756 Ha ha. 174 00:07:37,758 --> 00:07:39,791 (Sighs) You're really cute, but... 175 00:07:39,793 --> 00:07:41,059 Don't push it. 176 00:07:45,364 --> 00:07:46,765 Oh! 177 00:07:46,767 --> 00:07:48,800 Just apologize to Reggie. 178 00:07:48,802 --> 00:07:50,302 Absolutely not, mother. 179 00:07:50,304 --> 00:07:51,903 I still have my pride. 180 00:07:51,905 --> 00:07:53,638 (Chuckles) Well, fine. 181 00:07:53,640 --> 00:07:57,676 While you're standing at the sink, you and your pride can wash some dishes. 182 00:07:57,678 --> 00:07:59,244 You know, pride is overrated. 183 00:07:59,246 --> 00:08:01,746 I'll just go apologize. 184 00:08:03,916 --> 00:08:05,350 Hi, Reggie. 185 00:08:05,352 --> 00:08:07,352 Oh. Hey there... 186 00:08:07,354 --> 00:08:08,920 Maddie's little brother. 187 00:08:08,922 --> 00:08:12,958 Okay, that stung, but I had it coming. 188 00:08:12,960 --> 00:08:16,728 Reggie, I'm sorry. 189 00:08:16,730 --> 00:08:21,166 Whoo! Weight lifted, bridges mended, and we're friends again! 190 00:08:21,168 --> 00:08:24,135 Now let's build us some rocket shoes! 191 00:08:24,137 --> 00:08:28,840 Wow. Way to totally phone in that apology, little bro. 192 00:08:28,842 --> 00:08:31,276 It doesn't matter. It was sent direct to voice-mail. 193 00:08:31,278 --> 00:08:33,845 Ooh! 194 00:08:33,847 --> 00:08:35,413 Hey, want to play another game? 195 00:08:35,415 --> 00:08:38,116 Oh! Someone who cares what I want. 196 00:08:38,118 --> 00:08:39,384 How refreshing. 197 00:08:43,189 --> 00:08:45,090 Oh! 198 00:08:45,092 --> 00:08:46,791 He's mine now. 199 00:08:51,898 --> 00:08:54,733 (Piano melody) 200 00:09:03,442 --> 00:09:06,411 If I could do it all over 201 00:09:06,413 --> 00:09:09,180 maybe I'd do it different 202 00:09:09,182 --> 00:09:10,482 - (Crash) - Oh! 203 00:09:12,985 --> 00:09:14,986 (Laughs nervously) 204 00:09:14,988 --> 00:09:16,855 Hey. 205 00:09:16,857 --> 00:09:19,424 Hmm. Uh, what are you doing? 206 00:09:19,426 --> 00:09:21,296 Well, I was working on something that I thought 207 00:09:21,327 --> 00:09:22,894 that we could play on Nimbus at night. 208 00:09:22,896 --> 00:09:23,756 Hmm. 209 00:09:23,787 --> 00:09:27,198 I couldn't get that song that you sang at prom out of my head. 210 00:09:27,200 --> 00:09:29,000 Oh. (Chuckles) 211 00:09:29,002 --> 00:09:30,802 He means "true love." 212 00:09:30,804 --> 00:09:32,470 Right. The song that reminds me 213 00:09:32,472 --> 00:09:35,774 that my good friend is dating the guy that I like. 214 00:09:35,776 --> 00:09:39,377 Yeah, I can't really seem to get that out of my head either. 215 00:09:39,379 --> 00:09:41,746 I was playing around with the melody a little bit. 216 00:09:41,748 --> 00:09:43,181 So just let me know what you think. 217 00:09:43,183 --> 00:09:44,215 Okay. 218 00:09:44,217 --> 00:09:46,351 (Piano melody) 219 00:09:55,828 --> 00:09:58,930 If I could do it all over 220 00:09:58,932 --> 00:10:01,232 maybe I'd do it different 221 00:10:01,234 --> 00:10:04,936 maybe I wouldn't be here 222 00:10:04,938 --> 00:10:07,939 in this position 223 00:10:07,941 --> 00:10:10,275 I found you then I lost you 224 00:10:10,277 --> 00:10:13,044 looking back is torture 225 00:10:13,046 --> 00:10:16,414 and it hurts to know I let you go 226 00:10:16,416 --> 00:10:18,850 you live right around the corner 227 00:10:18,852 --> 00:10:22,087 Both: and I could have had it all, could have had it all 228 00:10:22,089 --> 00:10:25,023 true love, I know I had it 229 00:10:25,025 --> 00:10:28,059 true love was so hard to find 230 00:10:28,061 --> 00:10:30,795 true love, if I could get it back 231 00:10:30,797 --> 00:10:33,965 I'd never let it go this time 232 00:10:33,967 --> 00:10:35,033 true love 233 00:10:35,035 --> 00:10:36,901 is an inspiration 234 00:10:36,903 --> 00:10:38,236 true love 235 00:10:38,238 --> 00:10:39,804 it was mine all mine 236 00:10:39,806 --> 00:10:41,072 true love 237 00:10:41,074 --> 00:10:42,407 yeah 238 00:10:42,409 --> 00:10:45,210 I'd never let it go 239 00:10:45,212 --> 00:10:49,914 I'd never let it go 240 00:10:49,916 --> 00:10:54,219 (Both) I'd never let it go this time 241 00:10:58,090 --> 00:10:59,858 - Whoa! - Oh! 242 00:10:59,860 --> 00:11:01,192 What's going on in here? 243 00:11:01,194 --> 00:11:03,328 - Um... - Yeah, what's going on in here? 244 00:11:04,196 --> 00:11:07,999 That duet sounds amazing! 245 00:11:08,001 --> 00:11:09,934 We have to do it on Nimbus at night. 246 00:11:09,936 --> 00:11:12,937 Yeah, I'm not sure we want to go down that road. 247 00:11:12,939 --> 00:11:14,506 No, it's killer. 248 00:11:14,508 --> 00:11:16,074 Let's work on an arrangement. 249 00:11:16,076 --> 00:11:19,826 Tell you what, you and Holden work out the song as a couple. 250 00:11:19,857 --> 00:11:23,481 Liv and I will just work on some vocal exercises. 251 00:11:23,483 --> 00:11:25,283 Okay, try this. 252 00:11:25,285 --> 00:11:27,485 (Scale) no, no, no, no, no, no, no, no, no 253 00:11:27,487 --> 00:11:29,454 No! 254 00:11:38,030 --> 00:11:40,498 Maddie, you have to fix this. 255 00:11:40,500 --> 00:11:43,868 I just caught Liv and Holden singing to each other all lovey-dovey. 256 00:11:43,870 --> 00:11:46,871 I swear there were cartoon hearts and unicorns circling their heads! 257 00:11:50,342 --> 00:11:53,378 Liv, is that true? 258 00:11:53,380 --> 00:11:55,013 I don't know. 259 00:11:55,015 --> 00:11:56,114 (Scoffs) 260 00:11:57,216 --> 00:12:01,152 Maybe there was, like, one unicorn. 261 00:12:01,154 --> 00:12:04,522 There were multiple unicorns. 262 00:12:04,524 --> 00:12:07,926 Okay. 263 00:12:07,928 --> 00:12:08,960 Fine. 264 00:12:08,962 --> 00:12:10,995 Holden and I had... 265 00:12:10,997 --> 00:12:12,397 A romantic moment, 266 00:12:12,399 --> 00:12:15,266 and it was really intense. 267 00:12:16,502 --> 00:12:19,204 (Sighs) I don't know, guys. 268 00:12:19,206 --> 00:12:22,540 I really thought that I had swept this crush 269 00:12:22,542 --> 00:12:24,008 that I have on Holden under a rug. 270 00:12:24,010 --> 00:12:27,145 But now there's just this big, dusty, like... 271 00:12:27,147 --> 00:12:29,981 Rug bump of feelings. 272 00:12:29,983 --> 00:12:34,052 Then you take that rug out and you beat it with a stick! 273 00:12:36,689 --> 00:12:40,125 Okay. So I think we all just need to calm down a little bit. 274 00:12:40,127 --> 00:12:43,328 Mostly Willow should calm down. 275 00:12:43,330 --> 00:12:47,432 I just have to shut those feelings down for good, that's all. 276 00:12:47,434 --> 00:12:51,035 It's open season on unicorns. 277 00:12:52,204 --> 00:12:55,340 Okay, you, like, seriously need to dial it down. 278 00:12:55,342 --> 00:12:57,275 I know. 279 00:13:00,579 --> 00:13:03,014 (Cheers and applause) 280 00:13:03,016 --> 00:13:04,949 (Laughing) This is great. 281 00:13:04,951 --> 00:13:08,019 Okay, next topic. Pie versus cake. 282 00:13:08,021 --> 00:13:09,053 Which one is better? 283 00:13:09,055 --> 00:13:10,655 I stand in the corner of cake. 284 00:13:10,657 --> 00:13:12,724 Joanne, give me a slice of your opinion. 285 00:13:12,726 --> 00:13:13,853 Squawk! 286 00:13:13,884 --> 00:13:18,363 Cake is the most overrated of all the desserts. 287 00:13:18,365 --> 00:13:19,664 (Audience groans) 288 00:13:19,666 --> 00:13:24,035 Anyone with half a brain knows that pie is better than cake. 289 00:13:24,037 --> 00:13:24,877 Squawk! 290 00:13:24,908 --> 00:13:30,041 Joanne squawkers, if pie was better, you'd have it at birthday parties. 291 00:13:30,043 --> 00:13:31,743 Have you ever heard of a birthday pie? 292 00:13:31,745 --> 00:13:33,278 I don't think so! 293 00:13:33,280 --> 00:13:36,047 You just got nim-busted! 294 00:13:36,049 --> 00:13:37,549 (Bell dings) 295 00:13:37,551 --> 00:13:39,017 (Applause) 296 00:13:39,019 --> 00:13:40,418 Nimbus: Now, we all know... 297 00:13:40,420 --> 00:13:41,986 Hey. 298 00:13:41,988 --> 00:13:43,988 Hi. 299 00:13:43,990 --> 00:13:46,191 I really think that we need to talk abut what happened. 300 00:13:46,193 --> 00:13:47,559 Yeah, I've been thinking about it. 301 00:13:47,561 --> 00:13:48,993 - Okay. - Thinking about what? 302 00:13:48,995 --> 00:13:50,528 Uh, uh... 303 00:13:50,530 --> 00:13:52,197 Just thinking about... 304 00:13:52,199 --> 00:13:54,299 Blowing the roof off this place! 305 00:13:54,301 --> 00:13:55,733 (Imitates explosion) 306 00:13:55,735 --> 00:13:57,335 (Liv laughs nervously) 307 00:13:57,337 --> 00:13:59,137 But, you know, it's just gonna be so tough 308 00:13:59,139 --> 00:14:01,573 - following joanne squawkers. - Yeah. 309 00:14:01,575 --> 00:14:03,408 Good talk, miss squawk. 310 00:14:03,410 --> 00:14:07,612 Hey, folks, we'll be right back with local rock sensation the dream! 311 00:14:07,614 --> 00:14:12,350 Right here on Nimbus... At night. 312 00:14:12,352 --> 00:14:13,751 (Applause) 313 00:14:15,588 --> 00:14:17,055 Oh! 314 00:14:17,057 --> 00:14:19,324 I win again, Reginald. 315 00:14:22,027 --> 00:14:23,628 How does that feel, huh? 316 00:14:23,630 --> 00:14:26,264 Does it burn? 317 00:14:26,266 --> 00:14:29,133 I think I see why nobody wants to play with you. 318 00:14:29,135 --> 00:14:30,468 You Rooneys are intense. 319 00:14:30,470 --> 00:14:31,636 (Scoffs) 320 00:14:36,208 --> 00:14:38,042 What are you doing? 321 00:14:38,044 --> 00:14:40,311 Uhh... 322 00:14:40,313 --> 00:14:42,247 The dishes. 323 00:14:52,291 --> 00:14:55,093 (Band playing, applause) 324 00:14:57,463 --> 00:14:59,230 Welcome back, Stevens point! 325 00:14:59,232 --> 00:15:01,366 Boy, do I have a treat for you. 326 00:15:01,368 --> 00:15:06,070 Joining me here tonight is the winner of this year's battle of the bands, 327 00:15:06,072 --> 00:15:07,238 the dream! 328 00:15:07,240 --> 00:15:08,806 (Cheers and applause) 329 00:15:08,808 --> 00:15:10,441 Hi! 330 00:15:10,443 --> 00:15:12,744 Gimme some! All right! 331 00:15:12,746 --> 00:15:15,246 Hey! 332 00:15:15,248 --> 00:15:17,081 Welcome to the show, guys. 333 00:15:17,083 --> 00:15:19,250 Thank you. Thank you so much for having us. 334 00:15:19,252 --> 00:15:22,290 Now, Liv Rooney, you're kind of a big deal. 335 00:15:22,321 --> 00:15:25,390 Some would even say you're the Johnny Nimbus of Hollywood. 336 00:15:25,392 --> 00:15:28,226 (Laughs) Aw. 337 00:15:28,228 --> 00:15:30,194 No one's ever said that, Johnny. 338 00:15:30,196 --> 00:15:33,131 Ha ha! Give it time, kid, you'll get there. 339 00:15:33,133 --> 00:15:38,703 Now, my sources tell me there is a couple in this band. 340 00:15:38,705 --> 00:15:39,737 (Audience gasps) 341 00:15:39,739 --> 00:15:42,807 Liv, Holden, how long have you been deeply in love? 342 00:15:42,809 --> 00:15:45,276 (Laughs) 343 00:15:45,278 --> 00:15:47,145 (Laughs) 344 00:15:47,147 --> 00:15:48,268 Actually... 345 00:15:48,299 --> 00:15:52,750 Actually... Johnny, Holden and I are the couple. 346 00:15:52,752 --> 00:15:55,586 And don't they make a great one? 347 00:15:55,588 --> 00:15:56,888 They do! 348 00:15:56,890 --> 00:16:00,758 Come on, Stevens point, put your hands together for Holden and Andie. 349 00:16:00,760 --> 00:16:02,460 Handie! 350 00:16:03,429 --> 00:16:05,163 Hey! 351 00:16:05,165 --> 00:16:08,166 You know, old Johnny cupid should have said something there, 352 00:16:08,168 --> 00:16:11,636 'cause I can tell Andie is one smitten kitten. 353 00:16:11,638 --> 00:16:13,137 Guilty. 354 00:16:13,139 --> 00:16:14,505 How about you, Holden? 355 00:16:14,507 --> 00:16:16,841 Are you as smitten as this kitten? 356 00:16:18,243 --> 00:16:19,877 Um... 357 00:16:19,879 --> 00:16:23,147 She's a great... Gal. 358 00:16:24,750 --> 00:16:26,784 Great gal? 359 00:16:26,786 --> 00:16:28,486 How about "light of your life," 360 00:16:28,488 --> 00:16:31,255 or "apple of your eye," or "one and only"? 361 00:16:31,257 --> 00:16:33,224 Or stop me when you hear one you like. 362 00:16:34,893 --> 00:16:37,495 I'm not sure I want to talk about this on TV. 363 00:16:38,464 --> 00:16:41,799 It's okay, Holden. I don't mind. 364 00:16:43,302 --> 00:16:45,570 Um... 365 00:16:45,572 --> 00:16:47,605 Well, uh... 366 00:16:47,607 --> 00:16:49,640 Why are you being so weird? 367 00:16:49,642 --> 00:16:51,175 Seriously. 368 00:16:51,177 --> 00:16:53,244 I haven't had a conversation this awkward 369 00:16:53,246 --> 00:16:55,580 since my first wife told me she needed a break. 370 00:16:55,582 --> 00:16:57,715 (Laughs nervously) 371 00:16:57,717 --> 00:17:00,318 Is that what's going on? 372 00:17:02,588 --> 00:17:04,822 Holden, are you... 373 00:17:04,824 --> 00:17:07,258 Are you breaking up with me? 374 00:17:09,361 --> 00:17:11,963 Andie, I'm sorry. 375 00:17:11,965 --> 00:17:15,233 I didn't want to tell you like this. 376 00:17:17,236 --> 00:17:19,504 Wow. 377 00:17:19,506 --> 00:17:21,606 Andie. 378 00:17:21,608 --> 00:17:23,574 I-I gotta go. 379 00:17:30,783 --> 00:17:32,350 Don't worry, Mr. Nimbus. 380 00:17:32,352 --> 00:17:34,352 This may be my only chance to be on TV. 381 00:17:34,354 --> 00:17:36,854 I'm not going anywhere. 382 00:17:41,927 --> 00:17:44,295 (Band playing, applause) 383 00:17:45,631 --> 00:17:48,833 Ha! Oh, welcome back, Stevens point. 384 00:17:48,835 --> 00:17:52,303 Well, this was the part of the show where our musical guests, the dream, 385 00:17:52,305 --> 00:17:53,337 was supposed to perform. 386 00:17:53,339 --> 00:17:55,873 Squawk! But they're all gone! 387 00:17:55,875 --> 00:18:00,411 This show's a disaster! 388 00:18:00,413 --> 00:18:02,380 Squawk! 389 00:18:02,382 --> 00:18:04,682 Joanne squawkers, don't be so negative. 390 00:18:04,684 --> 00:18:05,917 We still got Willow here. 391 00:18:05,919 --> 00:18:07,418 She'll sing for us, won't you, Willow? 392 00:18:07,420 --> 00:18:09,487 What? No, I can't sing by myself. 393 00:18:10,722 --> 00:18:13,291 Well, fine. We'll have Joey sing with you. 394 00:18:13,293 --> 00:18:14,459 - Come up, Joey. - Joey? 395 00:18:14,461 --> 00:18:16,260 Joey. Joe... 396 00:18:16,262 --> 00:18:17,528 - Joey! - What? 397 00:18:17,530 --> 00:18:18,563 I mean... 398 00:18:18,565 --> 00:18:20,264 No 399 00:18:20,266 --> 00:18:22,433 Joey? You're the parrot? 400 00:18:22,435 --> 00:18:26,771 I don't want to freak you out, but I had this exact scenario on my vision board. 401 00:18:28,307 --> 00:18:31,442 Everything's coming up Willow! 402 00:18:33,312 --> 00:18:35,947 (Both) could have had it all, could have had it all 403 00:18:35,949 --> 00:18:37,415 (Off key) but true love 404 00:18:37,417 --> 00:18:39,283 (Off key) I know I had it 405 00:18:39,285 --> 00:18:41,786 (Both) true love was so hard to find 406 00:18:41,788 --> 00:18:43,387 true love 407 00:18:43,389 --> 00:18:44,455 if I could get it back 408 00:18:44,457 --> 00:18:47,391 I'd never let it go 409 00:18:47,393 --> 00:18:50,394 this time 410 00:18:57,436 --> 00:18:58,836 Oh, honey. 411 00:19:00,005 --> 00:19:02,473 I saw the show. How's Andie? 412 00:19:02,475 --> 00:19:04,842 Um... 413 00:19:04,844 --> 00:19:06,077 I was actually just with her. 414 00:19:06,079 --> 00:19:09,680 You know, she's pretty upset, but I think she's gonna be okay. 415 00:19:09,682 --> 00:19:13,918 She went to the scrapyard and welded three minivans into a monster truck. 416 00:19:13,920 --> 00:19:15,319 Well, that's good. 417 00:19:15,321 --> 00:19:17,889 The blowtorch does seem to soothe her. 418 00:19:17,891 --> 00:19:19,757 - (Doorbell rings) - I got it. 419 00:19:25,998 --> 00:19:28,065 Holden. 420 00:19:28,067 --> 00:19:29,867 I need to talk to you. 421 00:19:31,470 --> 00:19:33,337 I'll give you guys some privacy. 422 00:19:38,777 --> 00:19:41,445 What were you thinking? 423 00:19:41,447 --> 00:19:42,580 How could you do that to Andie? 424 00:19:42,582 --> 00:19:46,350 I never meant for it to happen like that. 425 00:19:46,352 --> 00:19:47,852 I was gonna break it off with her after the show, 426 00:19:47,854 --> 00:19:50,488 but when Nimbus put me on the spot... 427 00:19:50,490 --> 00:19:53,424 I couldn't lie. 428 00:19:53,426 --> 00:19:55,526 I have feelings for someone else. 429 00:19:55,528 --> 00:19:57,061 - Holden... - Let me finish. 430 00:20:03,702 --> 00:20:09,907 When I first moved back home, I felt something between you and me. 431 00:20:09,909 --> 00:20:12,944 But I wasn't really sure how you were feeling. 432 00:20:12,946 --> 00:20:15,479 And then Andie asked me to prom, 433 00:20:15,481 --> 00:20:17,648 and she's... 434 00:20:17,650 --> 00:20:18,983 Great. 435 00:20:21,486 --> 00:20:26,424 But the more time I spent with her, the more I realized... 436 00:20:26,426 --> 00:20:28,025 She's not the one for me. 437 00:20:32,731 --> 00:20:34,966 Liv... 438 00:20:36,068 --> 00:20:37,802 I like you. 439 00:20:43,942 --> 00:20:46,043 Holden, I really like you, too. 440 00:20:49,815 --> 00:20:52,817 And you're a really great guy. 441 00:20:52,819 --> 00:20:54,051 But... 442 00:20:55,454 --> 00:20:57,088 But... 443 00:20:57,090 --> 00:21:00,625 But you know I can't date you. 444 00:21:00,627 --> 00:21:04,228 I mean, Andie's my friend, and she's hurting a lot right now, 445 00:21:04,230 --> 00:21:07,598 and I'm not just gonna hurt her more, you know? 446 00:21:09,034 --> 00:21:12,436 Friends don't do that to each other. 447 00:21:14,473 --> 00:21:16,574 I'm sorry. 448 00:21:22,114 --> 00:21:23,614 I understand. 449 00:21:23,616 --> 00:21:25,616 Okay. 450 00:21:28,553 --> 00:21:30,488 Okay. 451 00:21:39,498 --> 00:21:40,631 (Door closes) 452 00:21:42,000 --> 00:21:43,567 Now, I'm not going to lie. 453 00:21:43,569 --> 00:21:46,837 I listened to that entire conversation. 454 00:21:46,839 --> 00:21:49,874 I am so sorry, sweetie. 455 00:21:49,876 --> 00:21:51,642 Did I do the right thing? 456 00:21:51,644 --> 00:21:53,210 - You did. - Okay. 457 00:21:53,212 --> 00:21:55,546 You're a good friend. 458 00:21:55,548 --> 00:21:57,715 Oh. 459 00:22:02,688 --> 00:22:04,121 It's 10 to 10. 460 00:22:04,123 --> 00:22:07,491 Next basket wins. 461 00:22:07,493 --> 00:22:08,893 Are you hearing me? 462 00:22:08,895 --> 00:22:11,495 (Shouting) Are you hearing me? 463 00:22:12,564 --> 00:22:16,200 Whoa. And I thought Parker was crazy-pants. 464 00:22:16,202 --> 00:22:20,638 - Uh, Reggie needs a timeout. - You don't speak for me! 465 00:22:20,640 --> 00:22:22,006 I need a timeout. 466 00:22:24,710 --> 00:22:26,811 Still like playing with my sister? 467 00:22:26,813 --> 00:22:28,946 Dude, all she does is scream in my face. 468 00:22:28,948 --> 00:22:30,881 Well, I've got a way for you to beat her. 469 00:22:30,883 --> 00:22:33,784 I'm all ears, Dr. P. I'll do science. I'll do math. 470 00:22:33,786 --> 00:22:36,587 Just please, help me take that crazy woman down. 471 00:22:41,026 --> 00:22:42,660 Behold. 472 00:22:42,662 --> 00:22:44,695 The rocket shoe. 473 00:22:44,697 --> 00:22:46,897 (Dramatic music plays) 474 00:22:50,068 --> 00:22:51,535 You're not getting past me, tiny. 475 00:22:51,537 --> 00:22:52,837 Come on. 476 00:22:52,839 --> 00:22:55,072 I don't have to, 'cause I'm going over you. 477 00:22:55,074 --> 00:22:56,173 (Beep) 478 00:23:02,047 --> 00:23:04,048 (Grunts) 479 00:23:05,283 --> 00:23:07,184 We did it, Dr. P! I win! 480 00:23:07,186 --> 00:23:09,754 Aagghh! 481 00:23:09,756 --> 00:23:12,656 Okay, but you cheated. 482 00:23:12,658 --> 00:23:14,825 There are no rocket shoes in basketball. 483 00:23:14,827 --> 00:23:17,661 Too bad. So sad. 484 00:23:17,663 --> 00:23:19,263 Let's go dig a hole, Reggie. 485 00:23:19,265 --> 00:23:23,601 You make my heart cry, Dr. P. 486 00:23:23,603 --> 00:23:25,035 (Beep) 487 00:23:31,676 --> 00:23:32,777 Joey: Squawk! 488 00:23:33,945 --> 00:23:35,880 (Boing) 489 00:23:35,930 --> 00:23:40,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.