Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:05,905 --> 00:00:08,374
Thank you for donating.
3
00:00:11,711 --> 00:00:13,879
Thank you for... donating.
4
00:00:14,848 --> 00:00:17,649
"Up-cycling" is when you take
old clothes, add some bling
5
00:00:17,651 --> 00:00:19,918
make 'em sing, and then
you donate them to charity.
6
00:00:19,920 --> 00:00:23,789
I actually just made a beach bag
out of a couple of old skirts.
7
00:00:23,791 --> 00:00:26,525
Yeah. I call it the...
8
00:00:26,527 --> 00:00:28,961
"Totes cute tote." (Laughs)
9
00:00:28,963 --> 00:00:30,562
Andie! Andie, Andie, Andie, Andie.
10
00:00:34,968 --> 00:00:38,971
Liv, what did we say about sneaking
up on the girl with the blowtorch?
11
00:00:40,473 --> 00:00:43,842
My brother did that once.
He still only has one eyebrow.
12
00:00:46,713 --> 00:00:47,780
Whoa!
13
00:00:47,782 --> 00:00:49,948
Flower pins... score!
14
00:00:49,950 --> 00:00:51,350
Right? Ha, ha!
15
00:00:51,352 --> 00:00:53,385
Andie and I met in art class,
16
00:00:53,387 --> 00:00:55,954
and we are also co-chairs
of the up-cycling club.
17
00:00:55,956 --> 00:00:57,994
I really, really, really
like her, but we are sort
18
00:00:58,025 --> 00:00:59,992
of finding that we are
cut from a different cloth.
19
00:00:59,994 --> 00:01:03,562
I am a soft velvet,
where she is more of a...
20
00:01:03,564 --> 00:01:04,797
(Inhales sharply)
21
00:01:04,799 --> 00:01:06,732
Bulletproof kevlar.
22
00:01:07,867 --> 00:01:09,735
Being the only girl in
a house of five brothers
23
00:01:09,737 --> 00:01:12,738
leaves some gaps in your girl skills,
24
00:01:12,740 --> 00:01:16,275
so hanging with Liv is
like a breath of fresh air,
25
00:01:16,277 --> 00:01:20,879
which, in a house with five brothers,
is also something I know nothing about.
26
00:01:21,915 --> 00:01:23,916
Check it out. Liv.
27
00:01:23,918 --> 00:01:25,751
(Gasps)
28
00:01:25,753 --> 00:01:27,453
Those are trash-tastic!
29
00:01:28,002 --> 00:01:29,922
- Wait, where'd you get the...
- (Metal clatters)
30
00:01:29,924 --> 00:01:31,356
- ...the metal?
- Oh!
31
00:01:31,358 --> 00:01:32,592
From the up-cycling bin.
32
00:01:32,623 --> 00:01:35,657
I figure if you can't
up-cycle the up-cycling bin...
33
00:01:38,264 --> 00:01:40,933
Then what are we even doing this for?
34
00:01:40,935 --> 00:01:43,902
(Theme music playing)
35
00:01:43,904 --> 00:01:45,404
Better in stereo
36
00:01:45,406 --> 00:01:47,606
b... b... better
in stereo
37
00:01:47,608 --> 00:01:49,641
I'm up with the sunshine
let's go
38
00:01:49,643 --> 00:01:51,910
-
I lace up my high tops
-
Oh no
39
00:01:51,912 --> 00:01:53,979
-
slam dunk
-
Ready or not
40
00:01:53,981 --> 00:01:55,747
yeah, show me what you got
41
00:01:55,749 --> 00:01:57,950
-
I'm under the spotlight
-
Holler
42
00:01:57,952 --> 00:01:59,952
I dare you, come on and follow
43
00:01:59,954 --> 00:02:03,388
you dance to your own beat
44
00:02:03,390 --> 00:02:04,857
I'll sing the melody
45
00:02:04,859 --> 00:02:07,326
when you
say yea-ah-ah
46
00:02:07,328 --> 00:02:08,627
I say
no-oh-oh
47
00:02:08,629 --> 00:02:10,696
when you say stop
48
00:02:11,631 --> 00:02:13,899
all I want to do is go, go, go
49
00:02:13,901 --> 00:02:16,902
you, you, the other half of me, me
50
00:02:16,904 --> 00:02:19,338
the half I'll never be-e
51
00:02:19,340 --> 00:02:22,574
the half that drives me crazy
52
00:02:22,576 --> 00:02:25,010
you, you, the better half of me, me
53
00:02:25,012 --> 00:02:28,013
the half I'll always need
54
00:02:28,015 --> 00:02:29,648
but we both know
55
00:02:29,650 --> 00:02:31,950
we're better in stereo.
56
00:02:39,058 --> 00:02:40,219
Come on, old man Luke.
57
00:02:40,250 --> 00:02:42,624
It's called speed chess, not nap time.
58
00:02:44,564 --> 00:02:45,664
(Yelps)
59
00:02:47,734 --> 00:02:49,434
Ow, who's air hockey puck is that?
60
00:02:49,436 --> 00:02:51,637
Sorry, munch. That one got away from me.
61
00:02:51,639 --> 00:02:53,972
Hitting you was just a nice bonus.
62
00:02:53,974 --> 00:02:55,440
What are you doing here?
63
00:02:55,442 --> 00:02:57,576
Playing air hockey with my big brother.
64
00:02:57,578 --> 00:03:00,112
But I'm your big brother.
65
00:03:00,114 --> 00:03:03,415
I joined this new program...
"Show up to bro up."
66
00:03:03,417 --> 00:03:06,418
I wanted to get paired up with an older
guy who could teach me cool stuff.
67
00:03:07,754 --> 00:03:10,355
But I'm an older guy who
could teach you cool stuff.
68
00:03:10,357 --> 00:03:12,057
(Laughing)
69
00:03:12,059 --> 00:03:13,458
Oh, wait, you're serious.
70
00:03:14,761 --> 00:03:16,995
Yo, little bro, we still playing?
71
00:03:16,997 --> 00:03:18,063
One second, big bro.
72
00:03:19,032 --> 00:03:22,067
Your "big bro" is Todd Stetson?
73
00:03:23,937 --> 00:03:25,637
Well, what does he have that I don't have?
74
00:03:25,639 --> 00:03:28,874
Besides huge pecs, gigantic biceps
75
00:03:28,876 --> 00:03:31,777
and a football scholarship to
the university of Wisconsin?
76
00:03:31,779 --> 00:03:33,045
Okay, I totally see your point.
77
00:03:35,114 --> 00:03:36,448
I remember you.
78
00:03:36,450 --> 00:03:38,717
You helped me with my geometry homework.
79
00:03:38,719 --> 00:03:44,056
Oh. Ha. Actually, that was Molly Myman,
but I can see how you'd confuse us.
80
00:03:44,058 --> 00:03:46,024
We both wear glasses...
81
00:03:46,026 --> 00:03:47,092
Except for Molly...
82
00:03:48,394 --> 00:03:50,062
Who does not.
83
00:03:50,064 --> 00:03:52,798
Todd says I've got
serious air hockey skills.
84
00:03:52,800 --> 00:03:54,399
Oh, straight up, bro!
85
00:03:56,970 --> 00:03:58,036
(Both grunt)
86
00:03:59,505 --> 00:04:01,573
I love having a cool big brother!
87
00:04:02,942 --> 00:04:05,177
(Whiny) You already
have a cool big brother!
88
00:04:08,014 --> 00:04:09,081
(Grunts)
89
00:04:13,586 --> 00:04:16,955
Hey, mom, need a hand? I am here to help.
90
00:04:16,957 --> 00:04:18,757
Are you one of my children?
91
00:04:20,793 --> 00:04:21,994
What are you doing?
92
00:04:21,996 --> 00:04:24,830
I am getting my steps up.
93
00:04:24,832 --> 00:04:28,467
Now that I finally have my knee brace
off, I'm trying to build up my cardio.
94
00:04:28,469 --> 00:04:30,569
I even got myself this
handy, dandy Safari stepper
95
00:04:30,571 --> 00:04:31,803
to help me keep track with my steps.
96
00:04:31,805 --> 00:04:32,532
Good for you.
97
00:04:32,563 --> 00:04:35,440
Hey, think you're in as
good shape as your old mom?
98
00:04:35,442 --> 00:04:37,009
Can still do the splits, you know?
99
00:04:37,011 --> 00:04:38,076
Russian and Chinese.
100
00:04:38,945 --> 00:04:40,212
Nobody wants to see that, mom.
101
00:04:40,214 --> 00:04:41,947
Oh!
102
00:04:41,949 --> 00:04:44,616
Sounds like somebody can't
handle the competition.
103
00:04:47,754 --> 00:04:48,987
Competition?
104
00:04:51,090 --> 00:04:53,025
Are you suggesting that we... compete?
105
00:04:53,027 --> 00:04:53,841
Ooh!
106
00:04:53,872 --> 00:04:57,125
'Cause, uh, these things are sold in pairs.
107
00:04:58,731 --> 00:05:00,866
Think you can handle a step off?
108
00:05:00,868 --> 00:05:03,068
Mama can handle it. You're on.
109
00:05:05,238 --> 00:05:08,807
I will take you to school so
fast, you'll call me bus driver.
110
00:05:08,809 --> 00:05:10,809
Beep, beep! (Kisses)
111
00:05:10,811 --> 00:05:14,212
Please, you'll be the baby on
the bus going, "wah, wah, wah!"
112
00:05:15,848 --> 00:05:17,916
Now check out these splits. Okay.
113
00:05:19,185 --> 00:05:21,253
Okay, it's just that
the jeans don't stretch.
114
00:05:21,255 --> 00:05:22,209
(Chuckles) So...
115
00:05:22,240 --> 00:05:26,054
You are very lucky that I am not
wearing my yoga pants right now.
116
00:05:27,660 --> 00:05:30,562
Synchronize our steppers, starting...
117
00:05:30,564 --> 00:05:31,630
- Now.
- Okay. Hmm.
118
00:05:32,565 --> 00:05:34,099
Wait.
119
00:05:34,101 --> 00:05:35,834
Mom. Mom!
120
00:05:35,836 --> 00:05:37,869
Mom, where's my twin charm bracelet?!
121
00:05:37,871 --> 00:05:40,939
When Liv moved away to Los Angeles,
she got us matching twin charms.
122
00:05:40,941 --> 00:05:44,009
And every day that she was away,
it helped me feel connected to her.
123
00:05:45,078 --> 00:05:48,547
It is the most important
thing in the world to me.
124
00:05:48,549 --> 00:05:50,148
So, have any of you guys seen it?
125
00:05:50,150 --> 00:05:51,241
(Chuckles nervously)
126
00:05:51,272 --> 00:05:53,785
No, but I'm serious.
Start looking. Thank you.
127
00:05:53,787 --> 00:05:55,987
I lost it! Oh, Liv is gonna kill me!
128
00:05:55,989 --> 00:05:58,023
Okay, okay, just sit down.
129
00:05:58,025 --> 00:05:59,658
Relax. We are gonna figure
out where you lost it.
130
00:05:59,660 --> 00:06:00,759
Okay.
131
00:06:00,761 --> 00:06:02,794
Just close your eyes...
132
00:06:02,796 --> 00:06:05,697
- And try to remember.
- (Gadget beeps)
133
00:06:12,332 --> 00:06:13,972
Mom, are you trying to get your steps up?
134
00:06:13,974 --> 00:06:15,207
I said close your eyes!
135
00:06:17,643 --> 00:06:20,245
Hey, Andie, finish going
through all the lost and found?
136
00:06:20,247 --> 00:06:21,822
Find anything good we can up-cycle?
137
00:06:21,853 --> 00:06:24,883
A lot of t-shirts from Joey's
failed run for class president.
138
00:06:24,885 --> 00:06:25,951
Ah.
139
00:06:26,986 --> 00:06:29,621
"Keep calm and Joey on."
140
00:06:31,324 --> 00:06:33,291
I'm kinda thinking people
lost these on purpose.
141
00:06:34,761 --> 00:06:36,094
(Chuckles)
142
00:06:36,096 --> 00:06:37,629
Actually, this is Maddie's sweater.
143
00:06:37,631 --> 00:06:38,663
(Jingles)
144
00:06:38,665 --> 00:06:39,898
There's something in here.
145
00:06:42,034 --> 00:06:43,735
Her twin charms?!
146
00:06:43,737 --> 00:06:45,103
She lost these?!
147
00:06:45,105 --> 00:06:46,171
(Gasps)
148
00:06:46,173 --> 00:06:48,640
Why didn't she tell me?!
149
00:06:48,642 --> 00:06:49,708
Did she tell you?!
150
00:06:50,810 --> 00:06:51,843
(Gasps sharply)
151
00:06:51,845 --> 00:06:52,978
- (Pats back)
- Breathe!
152
00:06:54,046 --> 00:06:56,114
That looks just like your necklace.
153
00:06:56,116 --> 00:06:56,910
Yeah. (Sighs)
154
00:06:56,941 --> 00:06:59,151
Maddie and I have a matching set of charms,
155
00:06:59,153 --> 00:07:02,087
except hers are on a bracelet. (Chuckles)
156
00:07:02,089 --> 00:07:06,158
I got these for her when I moved
away to Hollywood, and, you know,
157
00:07:06,160 --> 00:07:09,227
knowing that she was wearing hers made
it easier for me to be so far away.
158
00:07:10,997 --> 00:07:12,998
Aw, that's sweet.
159
00:07:13,000 --> 00:07:14,900
My brothers never give me charms.
160
00:07:14,902 --> 00:07:18,203
They did let a fruit bat loose in my
bedroom once while I was sleeping.
161
00:07:19,272 --> 00:07:22,941
(Sighs) They love me
in their own special way.
162
00:07:26,612 --> 00:07:29,047
Okay, I have found my retainer,
163
00:07:29,049 --> 00:07:31,183
my library card and,
like, four cheese graters.
164
00:07:31,185 --> 00:07:33,952
But no charms! Where are my charms?!
165
00:07:35,054 --> 00:07:36,621
- (Door shuts)
- Liv:
Maddie!
166
00:07:36,623 --> 00:07:38,089
Uh! Uh...
167
00:07:40,393 --> 00:07:41,660
(Exhales)
168
00:07:47,233 --> 00:07:48,333
Whatcha doin'?
169
00:07:48,335 --> 00:07:50,135
Just, you know, just...
170
00:07:50,137 --> 00:07:52,737
Studying, studying for the Wisps.
171
00:07:53,739 --> 00:07:55,073
Ha-ha! (Snorts)
172
00:07:55,075 --> 00:07:57,108
The Wisps. Ha-ha!
173
00:07:57,110 --> 00:08:01,112
"Wisps" is short for the
Wisconsin preparatory exams.
174
00:08:01,114 --> 00:08:03,782
Acing them is crucial to
getting into a good college.
175
00:08:03,784 --> 00:08:06,051
It's just kinda hard
to take them seriously.
176
00:08:06,053 --> 00:08:08,053
(Laughing)
177
00:08:08,055 --> 00:08:09,221
Wisps.
178
00:08:10,056 --> 00:08:11,656
(Laughs)
179
00:08:11,658 --> 00:08:12,724
Wis...
180
00:08:13,659 --> 00:08:15,260
Wis...
181
00:08:15,262 --> 00:08:16,428
He can't even say it!
182
00:08:18,030 --> 00:08:19,231
- Wisps.
- (Laughs)
183
00:08:19,233 --> 00:08:20,298
Wisps!
184
00:08:22,068 --> 00:08:24,135
Maddie and I are gonna ace those Wisps.
185
00:08:24,137 --> 00:08:25,403
You know why?
186
00:08:25,405 --> 00:08:27,973
Uh, you have twin telepathy and can cheat?
187
00:08:27,975 --> 00:08:29,140
(Maddie chuckles)
188
00:08:30,076 --> 00:08:32,177
Liv and Maddie: Ah, that
is ridiculous, Andie.
189
00:08:33,012 --> 00:08:35,180
Telepathy doesn't exist.
190
00:08:39,185 --> 00:08:41,186
(Sing-songy)
freaky...
191
00:08:42,154 --> 00:08:43,688
Maddie and I are gonna ace those Wisps
192
00:08:43,690 --> 00:08:46,358
because we both have our lucky twin charms.
193
00:08:46,360 --> 00:08:48,026
Right, mads?
194
00:08:48,028 --> 00:08:49,327
Show Andie your charms.
195
00:08:49,329 --> 00:08:51,363
(High-pitched) Oh...
196
00:08:51,365 --> 00:08:53,063
I don't think she wants to see that.
197
00:08:53,094 --> 00:08:56,034
(High-pitched) Oh, I'm
pretty sure she probably does.
198
00:08:56,036 --> 00:08:56,778
Don't you, Andie?
199
00:08:56,809 --> 00:08:59,137
I don't really care. (Chuckles softly)
200
00:08:59,139 --> 00:09:02,240
Oh, you do too care, remember?
201
00:09:02,242 --> 00:09:03,542
(Forced laughter)
202
00:09:03,544 --> 00:09:05,010
Show her your charms.
203
00:09:05,012 --> 00:09:06,811
Okay.
204
00:09:06,813 --> 00:09:08,480
(Sighs deeply)
205
00:09:08,482 --> 00:09:10,916
Oh, no!
206
00:09:11,984 --> 00:09:14,986
My bracelet... It is missing.
207
00:09:14,988 --> 00:09:19,457
I was just wearing it a moment ago and
thinking about how much I love you.
208
00:09:22,061 --> 00:09:23,043
Oh. (Chuckles)
209
00:09:23,074 --> 00:09:26,097
Um, well, let's use our
twin telepathy to find it.
210
00:09:26,099 --> 00:09:28,333
Yeah, I'll help you. See? Here we go.
211
00:09:28,335 --> 00:09:31,303
(Warbling)
212
00:09:32,972 --> 00:09:34,039
Oh, wait! Oh!
213
00:09:34,041 --> 00:09:35,140
Maddie, I see it! (Gasps)
214
00:09:35,142 --> 00:09:38,343
It is... it is in my pocket...
215
00:09:38,345 --> 00:09:40,845
Surrounded by your lies!
216
00:09:43,482 --> 00:09:45,483
It is so fun at your house.
217
00:09:47,186 --> 00:09:51,890
Why would you lose something so
important and then not tell me?
218
00:09:51,892 --> 00:09:55,927
Liv, I didn't tell you 'cause I
thought you were gonna be upset...
219
00:09:55,929 --> 00:09:58,196
Sort of like you are now.
220
00:09:58,198 --> 00:10:00,031
Well, I'm... (Sighs)
221
00:10:00,033 --> 00:10:04,035
No, I'm not upset. I'm just so...
222
00:10:04,037 --> 00:10:05,370
So disappointed.
223
00:10:07,473 --> 00:10:10,542
Ooh. The disappointment card...
224
00:10:10,544 --> 00:10:13,078
A strategy usually reserved for parents,
225
00:10:13,080 --> 00:10:16,114
but equally effective coming from a twin.
226
00:10:16,116 --> 00:10:19,050
Liv used the disappointment
card without my permission?
227
00:10:19,052 --> 00:10:23,088
I'm not upset, just so...
228
00:10:23,090 --> 00:10:24,456
So disappointed.
229
00:10:28,427 --> 00:10:30,362
Joey: What time is it?
230
00:10:35,067 --> 00:10:37,102
It's jousting time.
231
00:10:40,206 --> 00:10:42,040
I had to find a way to show Parker
232
00:10:42,042 --> 00:10:45,276
that I was a better big
brother than Todd Stetson.
233
00:10:45,278 --> 00:10:47,479
Parker liked him because
he was into sports,
234
00:10:47,481 --> 00:10:49,481
which isn't exactly in my wheelhouse.
235
00:10:49,483 --> 00:10:52,484
So, I picked the next best thing...
236
00:10:52,486 --> 00:10:55,420
15th century spectator sports.
237
00:10:56,389 --> 00:10:57,956
How now, good sir?
238
00:10:57,958 --> 00:11:00,025
I have tickets to today's joust.
239
00:11:00,027 --> 00:11:02,994
Prithee, would you join
me at the renaissance fair?
240
00:11:04,397 --> 00:11:06,131
"Pet not this cat"?
241
00:11:06,133 --> 00:11:07,365
Yeah.
242
00:11:07,367 --> 00:11:11,102
I made my own family motto and
crest based on my love of kitties.
243
00:11:13,272 --> 00:11:16,975
I'm in, kind sir. Let us
mount our steeds and be off!
244
00:11:18,411 --> 00:11:21,079
Do I know my little brother, or what?
245
00:11:21,081 --> 00:11:24,449
Hey, Todd Stetson, pet not this cat.
246
00:11:24,451 --> 00:11:26,518
(Meows, hisses)
247
00:11:27,953 --> 00:11:30,488
Oh, Parker, look who I found
walking up the driveway.
248
00:11:30,490 --> 00:11:34,259
It is so nice to have a big, strong
boy to help me carry in the groceries.
249
00:11:35,227 --> 00:11:38,096
But I'm a big, strong boy to
help you carry in the groceries.
250
00:11:38,098 --> 00:11:40,465
Oh, yes you are.
251
00:11:40,467 --> 00:11:42,367
Oh, mama loves you. (Giggles)
252
00:11:44,070 --> 00:11:47,913
Hey, little bro, the air hockey table
at Clancy's is calling our name.
253
00:11:47,944 --> 00:11:51,639
Sorry, Todd, he already has
plans with his real big brother.
254
00:11:52,945 --> 00:11:55,246
No offense, munch, but
an afternoon of air hockey
255
00:11:55,248 --> 00:11:59,150
with Todd Stetson trumps an
afternoon of dress-up with you.
256
00:12:03,289 --> 00:12:06,124
Wow, this dress is legit.
257
00:12:06,126 --> 00:12:06,546
Yeah.
258
00:12:06,577 --> 00:12:08,226
Good call putting an up-cycling bin
259
00:12:08,228 --> 00:12:10,261
in Frank's make-your-own
meat pie factory.
260
00:12:10,263 --> 00:12:13,932
Yeah, you know, people leave a
surprising amount of clothing at Frank's.
261
00:12:13,934 --> 00:12:16,468
I mean, who takes off their
clothes to make a meat pie?
262
00:12:16,470 --> 00:12:19,170
See, that's the difference between us.
263
00:12:19,172 --> 00:12:20,538
It totally makes sense to me.
264
00:12:22,241 --> 00:12:24,476
Hey, where's your sister necklace thingy?
265
00:12:24,478 --> 00:12:26,044
It's right here.
266
00:12:26,046 --> 00:12:28,179
(Gasps) It's gone!
267
00:12:28,181 --> 00:12:29,514
My sister necklace thingy is gone!
268
00:12:29,516 --> 00:12:31,015
I lost it!
269
00:12:31,017 --> 00:12:32,417
Don't freak. We'll retrace our steps.
270
00:12:32,419 --> 00:12:34,052
What?! Retrace our steps?!
271
00:12:34,054 --> 00:12:36,121
Andie, we were all over town
collecting clothing today.
272
00:12:36,123 --> 00:12:37,473
It could be anywhere.
I mean, it could be...
273
00:12:37,504 --> 00:12:39,057
It could be at Clancy's,
it could be at the mall
274
00:12:39,059 --> 00:12:41,059
it could be at Frank's
make-your-own meat pie factory.
275
00:12:41,061 --> 00:12:42,360
(Sharply gasps)
276
00:12:42,362 --> 00:12:45,063
Or worse, in a meat pie.
277
00:12:46,132 --> 00:12:49,333
What, you think I'm gonna schlep all the
way to Frank's and not make a meat pie?!
278
00:12:49,568 --> 00:12:51,169
Andie, help me look.
279
00:12:51,171 --> 00:12:52,246
We're never going to find it.
280
00:12:52,277 --> 00:12:55,173
How are you gonna tell Maddie after
you freaked when she lost her charms?
281
00:12:55,175 --> 00:12:57,542
(Incredulously) Well,
I'm not gonna tell her.
282
00:12:57,544 --> 00:13:01,212
Right! She'll just know
'cause you have twin telepathy.
283
00:13:02,314 --> 00:13:03,581
We do not have telepathy!
284
00:13:03,612 --> 00:13:07,685
Besides, if it tell her, then she's
gonna play the disappointment card,
285
00:13:07,687 --> 00:13:11,623
and then I'm gonna get defensive, and
then she's gonna lash out, and...
286
00:13:11,625 --> 00:13:13,705
The delicate balance of our
twin bond will be ruined!
287
00:13:14,360 --> 00:13:16,394
You know what? I'm just gonna lie.
288
00:13:16,396 --> 00:13:20,298
Yeah, I'm gonna lie to protect
the future of our sisterhood.
289
00:13:22,668 --> 00:13:25,136
Or you just don't like it when
she's right, and you're wrong.
290
00:13:25,138 --> 00:13:27,498
You and I are very different
people, but you totally get me.
291
00:13:32,211 --> 00:13:34,145
Mom, thank you so much
for doing this with me.
292
00:13:34,147 --> 00:13:38,249
I mean, it makes working out so much
more fun when you have a workout buddy.
293
00:13:38,251 --> 00:13:39,317
I love you.
294
00:13:39,319 --> 00:13:46,057
Which is just gonna make crushing your Safari
steppin' dreams all that much sweeter!
295
00:13:46,059 --> 00:13:47,458
Bam! What?!
296
00:13:49,161 --> 00:13:50,583
(Device beeping)
297
00:13:50,614 --> 00:13:55,133
Safari stepper: Maddie,
you've completed 12,642 steps.
298
00:13:55,135 --> 00:13:57,402
Your status is jaguar.
299
00:13:57,404 --> 00:13:59,270
(Fanfare plays)
300
00:14:01,273 --> 00:14:02,507
Yes!
301
00:14:02,509 --> 00:14:04,075
- Your turn.
- Okay.
302
00:14:04,077 --> 00:14:06,110
- (Device beeps)
- Karen, you've completed...
303
00:14:06,112 --> 00:14:10,215
3,200 steps. Your status is... Sloth.
304
00:14:10,217 --> 00:14:14,219
- Oh!
- (Wah-wah music plays)
305
00:14:14,221 --> 00:14:16,154
Well, I demand a rematch, young lady.
306
00:14:16,156 --> 00:14:17,121
Same time tomorrow?
307
00:14:17,123 --> 00:14:19,390
Oh, you're on... sloth.
308
00:14:19,392 --> 00:14:21,159
(Devices beep)
309
00:14:22,228 --> 00:14:23,595
- Hey, so, mom.
- Mm-hmm?
310
00:14:23,597 --> 00:14:25,129
Now that you are in your yoga pants,
311
00:14:25,131 --> 00:14:27,732
I, personally, would love
to see you do those splits.
312
00:14:27,734 --> 00:14:29,300
Oh, gladly.
313
00:14:31,637 --> 00:14:33,238
(Gasps) Oh.
314
00:14:37,076 --> 00:14:38,610
Little help up here.
315
00:14:40,546 --> 00:14:42,213
Can't. Too busy winning!
316
00:14:42,215 --> 00:14:43,815
What?
317
00:14:43,817 --> 00:14:45,750
Maddie, no!
318
00:14:45,752 --> 00:14:49,120
Oh, Joey. (Panting)
319
00:14:49,122 --> 00:14:53,157
Well, well, well, who
needs a big, strong boy now?
320
00:14:53,159 --> 00:14:54,559
Oh! Oh!
321
00:14:59,498 --> 00:15:01,599
Here, little dude. Go get us some eats.
322
00:15:01,601 --> 00:15:02,715
Thanks, Todd.
323
00:15:02,746 --> 00:15:07,201
'Sup, girls. Just spending
time with my little bro.
324
00:15:16,649 --> 00:15:18,249
(Cellphone ringing)
325
00:15:20,085 --> 00:15:21,252
Hey, dude.
326
00:15:21,254 --> 00:15:23,221
I'm at Clancy's with the twerp.
327
00:15:23,223 --> 00:15:26,324
Hey, you'd think a kid smart
enough to be in high school robotics
328
00:15:26,326 --> 00:15:29,227
would realize when he's
being used as chick bait.
329
00:15:29,229 --> 00:15:30,261
What a dummy.
330
00:15:32,197 --> 00:15:33,264
Oh, I gotta go.
331
00:15:35,801 --> 00:15:40,138
Todd Stetson is using my
little brother to get girls?
332
00:15:40,873 --> 00:15:42,607
Can you believe this?
333
00:15:47,212 --> 00:15:50,415
Old man Luke, I'm your chick bait?
334
00:15:57,189 --> 00:15:58,256
(Snoring)
335
00:16:07,166 --> 00:16:11,013
Okay, are you sure that you can make
an exact copy of Maddie's bracelet?
336
00:16:11,044 --> 00:16:13,044
Yeah, once I get a picture,
I can rebuild anything.
337
00:16:13,061 --> 00:16:14,205
Okay.
338
00:16:14,207 --> 00:16:16,274
I crashed my brother's bike,
and he's been riding one
339
00:16:16,276 --> 00:16:18,242
made out of melted forks for two years.
340
00:16:18,244 --> 00:16:20,144
(Mouths)
341
00:16:27,419 --> 00:16:28,486
(Snorts)
342
00:16:36,161 --> 00:16:37,228
Okay.
343
00:16:40,265 --> 00:16:41,899
(Camera shutter clicking)
344
00:16:41,901 --> 00:16:43,735
Good.
345
00:16:45,871 --> 00:16:47,638
(Quietly shrieks)
346
00:16:47,640 --> 00:16:50,174
- Okay.
- So...
347
00:16:50,176 --> 00:16:52,477
What do you wanna draw on
her, mustache or unibrow?
348
00:16:53,779 --> 00:16:56,214
What? Why... why
would we draw on her?
349
00:16:57,616 --> 00:17:03,287
Your house is so different
than mine, let's go, let's go.
350
00:17:06,892 --> 00:17:09,894
You shall not pass!
351
00:17:12,931 --> 00:17:14,665
You shall not do that again.
352
00:17:15,968 --> 00:17:18,469
Okay, listen, Todd. I was at Clancy's.
353
00:17:18,471 --> 00:17:20,238
I heard you talking to your friends.
354
00:17:20,240 --> 00:17:22,974
I know you're just using my
little brother to get girls.
355
00:17:22,976 --> 00:17:24,542
So what?
356
00:17:24,544 --> 00:17:27,712
Well, he's my little brother,
not your little puppy.
357
00:17:27,714 --> 00:17:30,381
So back off, or else.
358
00:17:30,383 --> 00:17:32,250
Or else what?
359
00:17:32,252 --> 00:17:34,952
- Are you gonna fight me?
- (Scoffs)
360
00:17:34,954 --> 00:17:35,935
Fight?
361
00:17:35,966 --> 00:17:39,857
What am I, some 21st
century hooligan, Todd?
362
00:17:39,859 --> 00:17:42,360
We shall joust, kind sir!
363
00:17:43,295 --> 00:17:47,265
With scooters for steeds
and wet mops for lances.
364
00:17:47,267 --> 00:17:48,966
Yeah, none of that is happening.
365
00:17:50,235 --> 00:17:51,702
Hey, Todd.
366
00:17:51,704 --> 00:17:53,271
You know what else isn't happening?
367
00:17:53,273 --> 00:17:53,971
You and me.
368
00:17:53,973 --> 00:17:56,941
I'm giving you your air hockey puck back.
369
00:17:56,943 --> 00:17:58,743
Go fetch!
370
00:18:00,479 --> 00:18:02,346
Yeah, that's not happening either.
371
00:18:04,383 --> 00:18:06,284
Hey.
372
00:18:06,286 --> 00:18:08,286
You weren't supposed to hear any of that.
373
00:18:08,288 --> 00:18:10,655
Are you kidding? That was epic!
374
00:18:10,657 --> 00:18:12,023
Thanks for standing up for me, munch.
375
00:18:12,025 --> 00:18:13,624
Any time, little bro.
376
00:18:14,760 --> 00:18:17,929
So, do we, like, hug it out now?
377
00:18:17,931 --> 00:18:20,364
No! We joust!
378
00:18:21,266 --> 00:18:23,334
(Fanfare playing)
379
00:18:33,345 --> 00:18:35,646
(Dramatic music playing)
380
00:18:41,653 --> 00:18:44,322
(Both yelling)
381
00:18:52,297 --> 00:18:54,499
(Both screaming)
382
00:18:54,501 --> 00:18:56,501
Not the face! Not the face!
383
00:18:57,569 --> 00:19:00,304
Oh, this was a terrible idea!
384
00:19:01,673 --> 00:19:03,774
I drank a little mop water that day.
385
00:19:03,776 --> 00:19:05,943
Not the first time I've tasted it, but...
386
00:19:05,945 --> 00:19:07,678
Definitely the sweetest.
387
00:19:07,680 --> 00:19:09,447
Ow! Parker, quit it!
388
00:19:16,021 --> 00:19:18,356
Great work on these charms, Andie.
389
00:19:18,358 --> 00:19:22,460
I made the honesty charm
from my brother's car key.
390
00:19:22,462 --> 00:19:25,062
(Chuckles) Yep, it is perfect.
391
00:19:25,064 --> 00:19:26,664
Maddie will never know.
392
00:19:26,666 --> 00:19:29,000
Only one way to find out.
393
00:19:29,002 --> 00:19:30,568
(Nervously chuckles)
394
00:19:32,037 --> 00:19:36,541
(Loudly) Hey...
395
00:19:36,543 --> 00:19:37,608
Maddie.
396
00:19:39,778 --> 00:19:42,847
Hey, Liv. I am so ready for those Wisps.
397
00:19:42,849 --> 00:19:46,050
(Both laugh) Wisps...
398
00:19:47,452 --> 00:19:49,687
Yeah, I got my lucky twin
charm bracelet right here.
399
00:19:49,689 --> 00:19:51,055
Yep, me too! I do too!
400
00:19:51,057 --> 00:19:52,924
But where my... I
put mine on my neck
401
00:19:52,926 --> 00:19:55,359
I always have... where I keep
it... where... where my neck is.
402
00:19:55,361 --> 00:19:57,061
(Laughs nervously)
403
00:19:57,063 --> 00:19:57,750
Huh, yeah, okay.
404
00:19:57,781 --> 00:20:00,498
Well, I think I'm probably
just gonna meet you guys inside.
405
00:20:00,500 --> 00:20:04,001
I have to sharpen up my #2 pencils.
406
00:20:04,003 --> 00:20:05,503
Yeah, you do.
407
00:20:05,505 --> 00:20:07,638
You go, girl! You do you!
408
00:20:07,640 --> 00:20:09,040
Whoo! (Chuckles nervously)
409
00:20:12,578 --> 00:20:15,713
Uh, you... you used to
be an actress, right?
410
00:20:15,715 --> 00:20:17,748
Hurtful words.
411
00:20:19,651 --> 00:20:23,120
But I did it. I am in the clear.
412
00:20:24,362 --> 00:20:25,723
You're gonna tell her, aren't you?
413
00:20:25,725 --> 00:20:26,325
I have to!
414
00:20:26,356 --> 00:20:28,726
These charms are lies burning into my neck.
415
00:20:28,728 --> 00:20:29,555
Maddie!
416
00:20:29,586 --> 00:20:32,863
I lost my charms and then I used your
charms to make replacement charms,
417
00:20:32,865 --> 00:20:34,177
because I felt so bad about your charms.
418
00:20:34,208 --> 00:20:38,402
And I broke the delicate balance of our
twin bond, and I just don't deserve you!
419
00:20:39,671 --> 00:20:42,673
Whoa, Liv. It is just a necklace.
420
00:20:42,675 --> 00:20:44,432
No, but, Maddie, it's not just a necklace.
421
00:20:44,463 --> 00:20:47,945
It's the thing that we used to keep each
other close when we were so far apart.
422
00:20:47,947 --> 00:20:52,183
Yeah, but, Liv, we're not
so far apart anymore.
423
00:20:52,185 --> 00:20:57,088
And I mean, these charms will always
be special, but we're together now.
424
00:20:57,090 --> 00:20:58,155
You know?
425
00:21:00,525 --> 00:21:02,093
(Scoffs)
426
00:21:02,095 --> 00:21:04,495
Maddie, that was so sweet.
427
00:21:04,497 --> 00:21:07,732
I should have said something like
that to you when you lost yours...
428
00:21:07,734 --> 00:21:11,168
Instead of making you feel so terrible
about it and rubbing your nose in it.
429
00:21:13,005 --> 00:21:14,038
I'm sorry.
430
00:21:14,040 --> 00:21:16,540
(Sighs)
431
00:21:16,542 --> 00:21:18,643
There it is.
432
00:21:18,645 --> 00:21:20,077
What?
433
00:21:20,079 --> 00:21:20,752
Your apology...
434
00:21:20,783 --> 00:21:22,680
For pulling the disappointment card.
435
00:21:22,682 --> 00:21:24,482
I had to get back at you.
436
00:21:24,484 --> 00:21:25,516
Here are your charms.
437
00:21:25,518 --> 00:21:27,118
(Gasps)
438
00:21:27,120 --> 00:21:29,887
Yeah, I stole her charms
to teach her a lesson.
439
00:21:29,889 --> 00:21:32,990
I knew that the charms that
she was wearing were copies,
440
00:21:32,992 --> 00:21:35,893
because I was awake the whole
time those two were in my room.
441
00:21:35,895 --> 00:21:39,630
You do not survive at basketball
camp if you are a heavy sleeper.
442
00:21:40,599 --> 00:21:42,633
(Gasps)
443
00:21:42,635 --> 00:21:44,835
Thank you.
444
00:21:44,837 --> 00:21:46,137
You stole my necklace?!
445
00:21:46,139 --> 00:21:48,105
Yup, to teach you a lesson.
446
00:21:48,107 --> 00:21:49,874
- But that's awful.
- But it worked.
447
00:21:49,876 --> 00:21:51,197
But that's the part that's awful.
448
00:21:53,945 --> 00:21:55,513
Hugs to end an argument?
449
00:21:55,515 --> 00:21:59,083
Man, your family is
way different than mine.
450
00:21:59,085 --> 00:22:02,053
(Todd screaming)
451
00:22:02,055 --> 00:22:03,954
Flee before the house of Rooney!
452
00:22:03,956 --> 00:22:06,657
(Parker and Joey yelling)
453
00:22:06,659 --> 00:22:08,993
Both: Yeah, it's not that different.
454
00:22:10,095 --> 00:22:12,163
Both: And we don't have telepathy.
455
00:22:13,532 --> 00:22:14,899
That was kinda cool.
456
00:22:14,901 --> 00:22:15,966
Now it's just creepy.
457
00:22:15,968 --> 00:22:17,501
Stop it! No, you stop it!
458
00:22:17,503 --> 00:22:18,569
(Both scream)
459
00:22:25,844 --> 00:22:27,578
- Mother.
- Madison.
460
00:22:33,285 --> 00:22:34,518
Time!
461
00:22:34,520 --> 00:22:35,099
(Both exhale)
462
00:22:35,130 --> 00:22:36,052
(Device beeps)
463
00:22:36,083 --> 00:22:40,891
Maddie, you've completed 13,744 steps.
464
00:22:40,893 --> 00:22:42,927
Your status is cheetah.
465
00:22:42,929 --> 00:22:46,130
(Fanfare plays)
466
00:22:46,132 --> 00:22:47,253
Hmm.
467
00:22:47,284 --> 00:22:51,736
- (Device beeps)
- Karen, you've completed 24,300 steps.
468
00:22:51,738 --> 00:22:54,939
Your status is lion, king of the jungle.
469
00:22:54,941 --> 00:22:57,274
(Fanfare plays)
470
00:22:57,276 --> 00:23:00,611
Wow, that is fantastic,
mom. I am proud of you.
471
00:23:00,613 --> 00:23:03,147
And honestly, I'm really
glad that we get to do...
472
00:23:03,149 --> 00:23:04,915
Oh, stop it. You know this is killing you.
473
00:23:04,917 --> 00:23:07,651
It's killing me.
474
00:23:07,653 --> 00:23:09,186
We go again tomorrow?
475
00:23:09,188 --> 00:23:10,654
- You're on.
- (Devices beep)
476
00:23:13,925 --> 00:23:17,161
Okay. I'm gonna need another
30,000 steps. By tomorrow.
477
00:23:17,163 --> 00:23:19,063
Great job.
478
00:23:19,065 --> 00:23:23,000
And I'm going to need that giant super
soaker you said I couldn't have.
479
00:23:23,002 --> 00:23:24,168
Fine.
480
00:23:24,170 --> 00:23:26,570
I'd also like a piggyback ride to the car.
481
00:23:26,572 --> 00:23:27,772
(Laughs)
482
00:23:27,774 --> 00:23:28,939
Are you kidding me?
483
00:23:30,108 --> 00:23:31,675
Okay, saddle up.
484
00:23:31,725 --> 00:23:36,275
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.