Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:01,270 --> 00:00:03,839
(Music playing)
3
00:00:12,382 --> 00:00:13,415
(Cheering)
4
00:00:13,417 --> 00:00:15,283
Oh! Hey everybody!
5
00:00:15,285 --> 00:00:17,853
Welcome back to Johnny Nim...
6
00:00:17,855 --> 00:00:20,389
Bus-ta-move's, dancing new year's eve.
7
00:00:20,391 --> 00:00:23,959
We are here live from the cultural mecca
8
00:00:23,961 --> 00:00:27,329
of Steven's point, Clancy's dairy farm.
9
00:00:28,264 --> 00:00:32,234
Oh, and our famous sparkly
onion is on the rise
10
00:00:32,236 --> 00:00:34,703
cause we're a mere four
hours away from midnight!
11
00:00:34,705 --> 00:00:36,872
And with me is hometown celebrity
12
00:00:36,874 --> 00:00:39,474
- Liv Rooney!
- (Cheering)
13
00:00:41,344 --> 00:00:42,611
Well, thank you, Johnny.
14
00:00:42,613 --> 00:00:45,647
You just watched the top five cat
interviews that Johnny did this year.
15
00:00:45,649 --> 00:00:46,815
Meow-za.
16
00:00:46,817 --> 00:00:48,984
(Laughs) All gems.
17
00:00:48,986 --> 00:00:53,955
Hey, and speaking of cool cats, let's
welcome our favorite novelty dancer,
18
00:00:53,957 --> 00:00:55,590
the clogmaster!
19
00:00:56,526 --> 00:00:58,026
(Whooping)
20
00:01:06,235 --> 00:01:08,336
Clog on, clogmaster.
21
00:01:09,572 --> 00:01:11,540
Oh.
22
00:01:11,542 --> 00:01:13,241
Look at you.
23
00:01:13,243 --> 00:01:16,244
You should be down at Clancy's
whooping it up with your sister.
24
00:01:16,246 --> 00:01:17,646
By the way, I can drive you if you want.
25
00:01:17,648 --> 00:01:20,415
(Laughs) Nice try, mom, but I
know Liv banned you from going.
26
00:01:20,417 --> 00:01:22,918
Oh, no no. She was just teasing.
27
00:01:22,920 --> 00:01:25,620
As if I'd jump up on stage
and start playing the flute.
28
00:01:25,622 --> 00:01:27,022
By the way, have you seen my flute?
29
00:01:27,024 --> 00:01:28,690
Did she hide it?
30
00:01:30,526 --> 00:01:32,561
Mom, no one hid your flute.
31
00:01:32,563 --> 00:01:34,329
I totally hid her flute...
32
00:01:35,364 --> 00:01:36,998
And tied it like a pretzel.
33
00:01:37,000 --> 00:01:39,267
(Chuckles)
34
00:01:39,269 --> 00:01:40,502
(Plays flute poorly)
35
00:01:43,039 --> 00:01:45,740
So you're sure you're fine
just staying in on new year's?
36
00:01:45,742 --> 00:01:47,943
Yeah. Just, you know.
37
00:01:47,945 --> 00:01:49,311
Getting my clog on.
38
00:01:50,046 --> 00:01:53,582
I'm not even a little bit upset at the
fact that I finally have a boyfriend,
39
00:01:53,584 --> 00:01:56,751
that it's new year's eve, and
he's a million Miles away
40
00:01:56,753 --> 00:02:01,656
in the icy wasteland that is tundrabania
instead of here hanging out with me.
41
00:02:01,658 --> 00:02:02,958
And why did he go, mom?
42
00:02:02,960 --> 00:02:05,327
(Sobbing) Why, why, why did he go?
43
00:02:07,597 --> 00:02:09,598
Yeah, you don't seem upset at all, honey.
44
00:02:09,600 --> 00:02:10,966
Pete: Hey, Maddie!
45
00:02:10,968 --> 00:02:14,603
Got a special delivery all
the way from tundrabania!
46
00:02:14,605 --> 00:02:16,738
(Gasps) It's Diggie!
47
00:02:16,740 --> 00:02:19,407
I told him that I really, really
wanted to be together on new year's eve,
48
00:02:19,409 --> 00:02:20,709
and now he's here to surprise me!
49
00:02:20,711 --> 00:02:21,810
He's here. It's Diggie!
50
00:02:27,750 --> 00:02:29,451
You're not Diggie.
51
00:02:30,520 --> 00:02:31,214
No.
52
00:02:31,245 --> 00:02:33,989
I'm just the guy who lugged this
heavy box all the way up the stairs
53
00:02:33,991 --> 00:02:35,090
just for you.
54
00:02:36,492 --> 00:02:37,859
You're welcome.
55
00:02:40,029 --> 00:02:41,696
I sent Maddie everything she needs
56
00:02:41,698 --> 00:02:44,065
to celebrate a traditional
tundrabanian new year's eve.
57
00:02:44,067 --> 00:02:45,567
We're gonna facegab at midnight.
58
00:02:45,569 --> 00:02:48,670
Internet's hard to come by in
tundrabania, but I bought time...
59
00:02:48,672 --> 00:02:50,539
By selling my pet walrus.
60
00:02:52,608 --> 00:02:54,643
You know what? Doesn't even matter.
61
00:02:54,645 --> 00:02:57,946
Because Diggie is so romantic that
I'm sure whatever's in this box
62
00:02:57,948 --> 00:02:59,481
is gonna be really cool.
63
00:02:59,483 --> 00:03:02,517
So... ah!
64
00:03:09,058 --> 00:03:10,692
Or...
65
00:03:10,694 --> 00:03:12,093
Frozen solid.
66
00:03:13,095 --> 00:03:16,364
(Theme music playing)
67
00:03:16,366 --> 00:03:17,832
Better in stereo
68
00:03:17,834 --> 00:03:20,001
b... b... better in stereo
69
00:03:20,003 --> 00:03:22,070
-
I'm up with the sunshine
-
Let's go
70
00:03:22,072 --> 00:03:24,039
-
I lace up my high tops
-
Oh no
71
00:03:24,041 --> 00:03:26,141
-
slam dunk
-
Ready or not
72
00:03:26,143 --> 00:03:28,677
yeah, show me what you got
73
00:03:28,679 --> 00:03:30,845
-
I'm under the spotlight
-
Holler
74
00:03:30,847 --> 00:03:33,114
I dare you, come on and follow
75
00:03:33,116 --> 00:03:35,383
you dance to your own beat
76
00:03:35,385 --> 00:03:36,985
I'll sing the melody
77
00:03:36,987 --> 00:03:39,020
when you say
yeah-ah-ah
78
00:03:39,022 --> 00:03:41,156
I say
no-oh-oh
79
00:03:41,158 --> 00:03:43,658
when you say stop
80
00:03:43,660 --> 00:03:45,961
all I wanna do is go, go, go
81
00:03:45,963 --> 00:03:48,964
you, you, the other half of me, me
82
00:03:48,966 --> 00:03:50,999
the half I'll never be-e
83
00:03:51,001 --> 00:03:54,402
the half that drives me crazy
84
00:03:54,404 --> 00:03:57,739
you, you, the better half of me, me
85
00:03:57,741 --> 00:04:00,041
the half I'll always need
86
00:04:00,043 --> 00:04:01,977
but we both know
87
00:04:01,979 --> 00:04:04,112
we're better in stereo.
88
00:04:10,019 --> 00:04:15,090
You just heard the sick beats
of t-t-t-Terry the clown!
89
00:04:15,092 --> 00:04:17,092
Two turntables and a rainbow wig.
90
00:04:18,461 --> 00:04:20,795
You spin those wheels of steel, Terry!
91
00:04:20,797 --> 00:04:22,764
I love it. Give me some of that. All right.
92
00:04:22,766 --> 00:04:25,667
And stay tuned folks,
because just after midnight
93
00:04:25,669 --> 00:04:29,537
I will be debuting my brand new
single "you and me, and the beat."
94
00:04:29,539 --> 00:04:33,141
Oh, I can't wait. Hey, the
word around the hayloft is
95
00:04:33,143 --> 00:04:36,111
you're here to talk about
an exciting new gizmo.
96
00:04:36,113 --> 00:04:38,613
That's right, Johnny. This is
actually the very first time
97
00:04:38,615 --> 00:04:39,948
that I have ever endorsed a product.
98
00:04:39,950 --> 00:04:42,050
Oh! This is exciting!
99
00:04:42,052 --> 00:04:44,619
It's the dry by Liv hair dryer.
100
00:04:44,621 --> 00:04:47,589
Wanna be flyer? Buy this dryer.
101
00:04:48,758 --> 00:04:51,793
In an attempt to support our
young celebrity entrepreneur,
102
00:04:51,795 --> 00:04:55,530
we let her use our credit card to
order her initial shipment of 100.
103
00:04:55,532 --> 00:04:57,866
1-0-0.
104
00:04:58,834 --> 00:05:05,106
Yeah, except there was a sticky zero
key, and I accidentally ordered 10,000.
105
00:05:06,075 --> 00:05:09,110
1-0-0-0-0.
106
00:05:10,913 --> 00:05:13,181
Isn't that hilarious?
107
00:05:14,116 --> 00:05:16,918
The dry by Liv is the most
powerful hair dryer in the world.
108
00:05:16,920 --> 00:05:19,120
So to demonstrate, Terry the clown is gonna
109
00:05:19,122 --> 00:05:21,189
help me show just how
powerful it really is.
110
00:05:21,191 --> 00:05:22,757
Okay.
111
00:05:22,759 --> 00:05:24,959
(Dryer blowing)
112
00:05:31,200 --> 00:05:34,169
And that, folks, was on
the low setting. Okay.
113
00:05:35,237 --> 00:05:37,572
All right, Steven's point!
114
00:05:37,574 --> 00:05:40,909
Now it is time for Johnny
versus dairy farm Dave
115
00:05:40,911 --> 00:05:43,044
in a high-stakes new
year's eve milk-off.
116
00:05:43,046 --> 00:05:44,579
- (Cow moos)
- Sleeves up, Dave.
117
00:05:44,581 --> 00:05:46,147
You're about to get pasteurized.
118
00:05:46,149 --> 00:05:47,215
Come on.
119
00:05:50,119 --> 00:05:51,986
We're missing the milk off.
120
00:05:51,988 --> 00:05:56,057
I can't believe you and your
stupid flute got us banned.
121
00:05:56,059 --> 00:06:00,128
Oh, and I'm sure your funky fresh
dance moves had nothing to do with it.
122
00:06:01,797 --> 00:06:03,198
Boys, stop.
123
00:06:04,633 --> 00:06:07,836
Why are you dragging a dirty
gutter inside the house?
124
00:06:07,838 --> 00:06:10,805
'Cause it's too cold to clean it outside.
125
00:06:12,108 --> 00:06:14,843
And it's on our new year's chore list.
126
00:06:14,845 --> 00:06:17,178
No time to talk. We've gotta
get it done before midnight.
127
00:06:19,648 --> 00:06:23,685
Mom and dad said that if we finish
this crazy long list of chores
128
00:06:23,687 --> 00:06:28,556
by the end of this year, they
would buy us anything we wanted.
129
00:06:28,558 --> 00:06:31,993
We picked a two-man swan paddle boat.
130
00:06:31,995 --> 00:06:33,828
How cool is that?
131
00:06:33,830 --> 00:06:36,798
Would you look at the joy
on these people's faces?
132
00:06:40,636 --> 00:06:42,270
The list!
133
00:06:42,272 --> 00:06:44,139
They weren't supposed to finish.
134
00:06:44,141 --> 00:06:47,108
You said they'd do a few chores
in January, forget it by spring,
135
00:06:47,110 --> 00:06:49,043
and we'd owe them nothing.
136
00:06:49,045 --> 00:06:50,078
Relax.
137
00:06:50,080 --> 00:06:51,646
They never finish anything.
138
00:06:51,648 --> 00:06:54,015
Parker doesn't even flush when he's done.
139
00:06:54,950 --> 00:06:56,651
(Toilet flushing)
140
00:06:58,888 --> 00:07:01,022
Flushed and polished.
141
00:07:01,024 --> 00:07:03,091
So clean you could serve soup in it.
142
00:07:05,194 --> 00:07:07,896
Mmm. Man, this soup is delicious.
143
00:07:14,970 --> 00:07:19,240
Why do you hate romance,
you stupid block of ice!
144
00:07:20,976 --> 00:07:22,343
Use the dry by Liv.
145
00:07:23,679 --> 00:07:25,980
It's not just for hair.
This thing does everything.
146
00:07:25,982 --> 00:07:28,183
I just reheated a pork chop.
147
00:07:32,054 --> 00:07:34,122
(Dryer blowing)
148
00:07:37,092 --> 00:07:38,193
Whoa.
149
00:07:39,361 --> 00:07:40,728
Amazing.
150
00:07:40,730 --> 00:07:41,763
Yeah.
151
00:07:41,765 --> 00:07:43,331
It's one heck of a dryer.
152
00:07:43,333 --> 00:07:46,134
Now tell your friends, cause
we need to move 10,000 of those.
153
00:07:47,336 --> 00:07:49,137
Oh, yes!
154
00:07:49,139 --> 00:07:51,039
Diggie left me a note.
155
00:07:51,041 --> 00:07:52,740
"Hey, Rooney." (Laughs)
156
00:07:52,742 --> 00:07:55,109
That's me.
157
00:07:55,111 --> 00:07:56,845
"Enclosed is everything you'll need
158
00:07:56,847 --> 00:07:59,414
for our tundrabanian new
year's eve celebration."
159
00:07:59,416 --> 00:08:02,650
(Gasps) So you guys are
gonna facegab at midnight?
160
00:08:02,652 --> 00:08:04,819
Sounds fun.
161
00:08:04,821 --> 00:08:11,125
"We'll make the cry of a pregnant
narwhal, drink yak milk from a chalice,
162
00:08:11,127 --> 00:08:15,396
and do a traditional tundrabanian
tribal dance in fake fur."
163
00:08:16,332 --> 00:08:19,000
Sounds more weird than fun now.
164
00:08:19,002 --> 00:08:19,809
Oh, yeah?
165
00:08:19,840 --> 00:08:23,067
When was the last time
dad brought you yak milk?
166
00:08:24,139 --> 00:08:26,040
You're not actually
gonna wear that, are you?
167
00:08:28,043 --> 00:08:30,011
Tundra, tundrabania
168
00:08:30,013 --> 00:08:31,846
Tundra, tundrabania
169
00:08:31,848 --> 00:08:33,147
Tundra, tundrabania!
170
00:08:37,119 --> 00:08:39,187
Would it kill you to send
me yak milk just once?!
171
00:08:44,126 --> 00:08:45,927
All right, Steven's point.
172
00:08:45,929 --> 00:08:49,063
It looks like it is just about
two hours until midnight,
173
00:08:49,065 --> 00:08:51,099
so buy your dry by Liv now.
174
00:08:52,067 --> 00:08:54,269
Okay. Really, though, please buy.
175
00:08:55,204 --> 00:08:59,240
Two hours left on the clock, and
out of the 10,000 I have sold six.
176
00:08:59,242 --> 00:09:00,808
(Chuckles)
177
00:09:00,810 --> 00:09:03,811
Hey, kids, are mom and dad asleep?
178
00:09:03,813 --> 00:09:05,880
Do you know where their credit card is?
179
00:09:07,750 --> 00:09:10,318
Buy one for yourself. Hey! Buy two.
180
00:09:11,353 --> 00:09:13,488
You know what? Hey, if you call right now,
181
00:09:13,490 --> 00:09:16,090
I will come to your house
and dry your hair for you.
182
00:09:24,500 --> 00:09:25,717
All righty, tarp is up.
183
00:09:25,748 --> 00:09:29,103
Let's check the next chore
off our swan paddle boat list.
184
00:09:29,105 --> 00:09:30,249
"Clean chimney."
185
00:09:30,280 --> 00:09:34,472
Then we can move onto "clear
family of squirrels from attic."
186
00:09:37,079 --> 00:09:38,746
Prepare blowers.
187
00:09:40,382 --> 00:09:42,817
Blowers on.
188
00:09:42,819 --> 00:09:44,852
(Dryers blowing)
189
00:09:44,854 --> 00:09:46,120
Whoa.
190
00:09:47,056 --> 00:09:48,456
Okay.
191
00:09:48,458 --> 00:09:51,125
Well, if we do not get
our swan paddle boat,
192
00:09:51,127 --> 00:09:54,162
we can strap these to the back of our
innertubes and zip across the lake.
193
00:09:56,065 --> 00:09:57,865
We're getting the paddle boat.
194
00:09:57,867 --> 00:09:59,067
To the chimney!
195
00:10:02,471 --> 00:10:04,005
Blowers on!
196
00:10:04,007 --> 00:10:05,873
(Dryers blowing)
197
00:10:10,245 --> 00:10:11,512
They're almost finished.
198
00:10:11,514 --> 00:10:12,780
We're toast.
199
00:10:12,782 --> 00:10:14,082
Mama's got it handled.
200
00:10:15,317 --> 00:10:16,784
What are you doing?
201
00:10:16,786 --> 00:10:18,486
I'm adding something to their list.
202
00:10:18,488 --> 00:10:22,123
Something so disgusting, so
demeaning, so soul crushing,
203
00:10:22,125 --> 00:10:23,825
they will never do it.
204
00:10:25,027 --> 00:10:25,901
You're bad.
205
00:10:25,932 --> 00:10:29,397
I know. My new year's resolution
is to be a better person.
206
00:10:29,399 --> 00:10:32,233
Luckily, that doesn't start till tomorrow.
207
00:10:35,004 --> 00:10:39,207
All right. Let's hear it for ranger
Mike from Steven's point caverns
208
00:10:39,209 --> 00:10:41,009
- and his pet bat, thaddeus.
- (Screeching)
209
00:10:41,011 --> 00:10:43,044
- All right. Bye-bye, little g...
- (Crunches)
210
00:10:43,046 --> 00:10:44,312
Oh!
211
00:10:45,447 --> 00:10:47,181
Okay. All right.
212
00:10:47,183 --> 00:10:49,884
Liv Rooney, you have had an amazing year.
213
00:10:49,886 --> 00:10:52,520
You finished your hit
show
sing it loud!
214
00:10:52,522 --> 00:10:55,590
And "space werewolves"
was a box-office smash.
215
00:10:55,592 --> 00:10:57,925
A-whoo space!
216
00:10:57,927 --> 00:11:00,161
Oh, stop it, Johnny.
You're making me blush.
217
00:11:00,163 --> 00:11:03,831
Tundra, tundrabania,
tundra, tundrabania.
218
00:11:03,833 --> 00:11:07,535
And of course, there's my personal
favorite, your "froyo yolo" video.
219
00:11:07,537 --> 00:11:09,237
Let's take a look, huh?
220
00:11:10,172 --> 00:11:11,472
Froyo
221
00:11:11,474 --> 00:11:13,241
Oh oh oh oh
222
00:11:13,243 --> 00:11:15,109
So yolo
223
00:11:15,111 --> 00:11:17,478
Oh oh oh oh...
224
00:11:19,415 --> 00:11:22,483
(Chuckles) "Froyo." Classic.
225
00:11:25,521 --> 00:11:28,222
Aw, who could forget that.
226
00:11:28,224 --> 00:11:29,624
(Chuckles)
227
00:11:29,626 --> 00:11:31,125
I was hoping everyone.
228
00:11:32,102 --> 00:11:34,062
But hey, Liv. We've got
a little surprise for you.
229
00:11:34,064 --> 00:11:38,332
We're gonna give Steven's point
a chance to ask live questions
230
00:11:38,334 --> 00:11:41,202
of their very own international superstar.
231
00:11:41,204 --> 00:11:44,138
So folks at home, if you've got a
question for Liv, just chirp it on out at
232
00:11:44,140 --> 00:11:47,075
thejohnnynimbus. Weatherfreak.
233
00:11:47,077 --> 00:11:49,143
- Okay, and oh! Our first chirp is in.
- (Beeps)
234
00:11:49,145 --> 00:11:51,112
And it's from Clay. Hey, Clay.
235
00:11:51,114 --> 00:11:55,216
He asks, "Liv Rooney, do you
like being a movie star?"
236
00:11:55,218 --> 00:11:56,884
Way to dig deep there, Clay.
237
00:11:58,387 --> 00:12:00,621
No, Johnny, I actually think
that is a great question.
238
00:12:00,623 --> 00:12:03,257
And Clay, I have a question for you.
239
00:12:04,159 --> 00:12:05,159
Do you have a hair dryer?
240
00:12:06,595 --> 00:12:08,296
Would you like a new one?
241
00:12:10,365 --> 00:12:13,201
Okay, come on now, people.
I have parents to pay.
242
00:12:13,203 --> 00:12:15,403
Let's go. Let's move
these things. Thank you.
243
00:12:15,405 --> 00:12:19,006
- (Beeps)
- Oh hey, there's another chirp, and this one's from my nephew,
244
00:12:19,008 --> 00:12:20,208
larrabee nimbus.
245
00:12:20,210 --> 00:12:23,377
Hey, lar. He asks, "Liv Rooney,
is it true that while shooting
246
00:12:23,379 --> 00:12:27,548
the 'froyo yolo' video, that you kissed
your sister's boyfriend Diggie?"
247
00:12:27,550 --> 00:12:29,217
(Spits)
248
00:12:30,219 --> 00:12:31,652
(Chuckles)
249
00:12:31,654 --> 00:12:34,589
Oh, wow.
250
00:12:34,591 --> 00:12:36,691
That was just such a long time ago, Johnny.
251
00:12:36,693 --> 00:12:38,593
- I can't even...
- Oh, no no.
252
00:12:38,595 --> 00:12:40,495
I'm sure you would remember
that. I've seen that guy.
253
00:12:40,497 --> 00:12:42,130
He's a tall drink of hot water.
254
00:12:42,132 --> 00:12:44,465
I mean, I take it your answer is no.
255
00:12:45,501 --> 00:12:47,034
Yes, Johnny.
256
00:12:47,036 --> 00:12:49,337
I totally kissed my sister's boyfriend.
257
00:12:49,339 --> 00:12:50,538
(Chuckles)
258
00:12:50,540 --> 00:12:52,240
Of course my answer is no.
259
00:12:53,642 --> 00:12:56,144
Did she just do sarcastic jazz hands?
260
00:12:56,146 --> 00:12:58,279
Okay, when Liv gets sarcastic
261
00:12:58,281 --> 00:13:01,315
and she makes jazz hands, it
means that she is hiding something.
262
00:13:02,484 --> 00:13:05,286
Like the truth doesn't matter
if you have enough pizzazz.
263
00:13:06,655 --> 00:13:07,688
She kissed him.
264
00:13:07,690 --> 00:13:10,124
My sister kissed my boyfriend.
265
00:13:11,059 --> 00:13:13,327
Larrabee, it's garbage like that
266
00:13:13,329 --> 00:13:15,530
that keeps you from getting
invited to Thanksgiving.
267
00:13:16,732 --> 00:13:18,032
I'm sorry, Liv.
268
00:13:18,034 --> 00:13:19,367
Nephew by marriage.
269
00:13:19,369 --> 00:13:20,535
- Well...
- (Beeps)
270
00:13:20,537 --> 00:13:23,738
Oh, we've got another chirp, and
this one's from Maddie Rooney.
271
00:13:23,740 --> 00:13:26,741
She asks, "hey, what's with
the sarcastic jazz hands?
272
00:13:26,743 --> 00:13:28,476
Are you hiding something?"
273
00:13:28,478 --> 00:13:29,677
(Chuckles)
274
00:13:29,679 --> 00:13:31,145
Yeah.
275
00:13:31,147 --> 00:13:35,049
I'm trying to cover up the fact that
I totally kissed her boyfriend.
276
00:13:35,051 --> 00:13:37,151
You really did kiss him!
277
00:13:37,153 --> 00:13:40,121
Those jazz hands are a window
to your dark, lying soul!
278
00:13:41,056 --> 00:13:42,490
- I can't...
- (Beeps)
279
00:13:42,492 --> 00:13:44,292
Oh, we've got another chirp from Maddie.
280
00:13:44,294 --> 00:13:45,993
Oh, this one's not a question, though.
281
00:13:45,995 --> 00:13:47,562
It just says, "I'm destroying your shoes."
282
00:13:47,564 --> 00:13:49,297
Wait! Maddie, just let me explain.
283
00:13:49,299 --> 00:13:52,133
Hold on there, Liv. I notice that
it's 10 minutes till midnight.
284
00:13:52,135 --> 00:13:53,634
And we all know what that means!
285
00:13:53,636 --> 00:13:56,204
It's time for my beat box
battle with Terry the clown.
286
00:13:56,206 --> 00:13:57,772
Drop the beat, clown.
287
00:13:57,774 --> 00:14:00,441
(Beat boxing)
288
00:14:00,443 --> 00:14:02,276
Nim-nim-nim-nim...
Johnny nimbus.
289
00:14:13,388 --> 00:14:15,223
Johnny: Get ready, Steven's point.
290
00:14:15,225 --> 00:14:18,092
That sparkly onion says
there's just seven minutes left
291
00:14:18,094 --> 00:14:19,001
till midnight.
292
00:14:19,032 --> 00:14:22,630
Liv: And Maddie, f you're watching this
at home, lease answer one of my calls.
293
00:14:22,632 --> 00:14:24,632
Yeah, that's not gonna happen.
294
00:14:26,034 --> 00:14:27,635
Ah! Here he is.
295
00:14:29,171 --> 00:14:30,671
Tundra, tundrabania
296
00:14:30,673 --> 00:14:32,373
Tundra, tundrabania.
297
00:14:34,743 --> 00:14:36,143
Ready to do this, Rooney?
298
00:14:36,145 --> 00:14:37,612
Did you kiss my sister?
299
00:14:37,614 --> 00:14:39,180
What?
300
00:14:40,349 --> 00:14:43,417
Yeah, I totally kissed your sister.
301
00:14:46,154 --> 00:14:47,221
I knew it!
302
00:14:49,091 --> 00:14:51,359
Okay, well then, you know what, Diggie?
303
00:14:51,361 --> 00:14:55,630
I can't be with someone who I don't
trust, so you and I are done.
304
00:14:55,632 --> 00:14:57,098
Bam, dumped!
305
00:14:58,667 --> 00:15:00,167
What do you have to say about that?
306
00:15:00,169 --> 00:15:01,235
Hmm?
307
00:15:01,237 --> 00:15:05,840
Okay, well don't just sit there
with that stupid look on your face.
308
00:15:05,842 --> 00:15:09,510
Oh, no!
309
00:15:09,512 --> 00:15:12,179
The stupid tundrabanian Internet is frozen.
310
00:15:12,181 --> 00:15:16,284
Tell the penguins on the
treadmills to run faster!
311
00:15:20,155 --> 00:15:23,124
Five minutes till midnight, boys.
312
00:15:23,126 --> 00:15:24,158
Whoo!
313
00:15:24,160 --> 00:15:25,593
Bathroom grout, cleaned.
314
00:15:25,595 --> 00:15:27,361
Hallway baseboards, painted.
315
00:15:27,363 --> 00:15:29,530
And hair removed from every drain.
316
00:15:31,867 --> 00:15:35,403
Man, the women in this
house are disgusting.
317
00:15:36,805 --> 00:15:39,206
Yo, let's order that paddle boat.
318
00:15:39,208 --> 00:15:41,108
We're gonna be floating in style.
319
00:15:41,110 --> 00:15:42,710
Swan style!
320
00:15:42,712 --> 00:15:45,513
(Mimicking swans)
321
00:15:47,316 --> 00:15:50,484
- Man, we're cool.
- So cool.
322
00:15:50,486 --> 00:15:53,721
Okay, well back your paddle boat up,
because you missed something on the list.
323
00:15:53,723 --> 00:15:55,623
What? Not possible.
324
00:15:55,625 --> 00:15:57,158
Check the back.
325
00:15:58,393 --> 00:15:59,460
(Gasps)
326
00:15:59,462 --> 00:16:00,761
She's right.
327
00:16:00,763 --> 00:16:02,263
We missed one.
328
00:16:02,265 --> 00:16:03,864
The worst one.
329
00:16:03,866 --> 00:16:06,267
"Clip your father's toenails."
330
00:16:06,269 --> 00:16:07,335
(Gasps)
331
00:16:09,338 --> 00:16:13,641
Yeah, and I've been a little lax
with the foot grooming this year.
332
00:16:18,914 --> 00:16:19,914
Game over, man!
333
00:16:19,916 --> 00:16:21,849
No way.
334
00:16:21,851 --> 00:16:23,617
Those claws are going down.
335
00:16:25,701 --> 00:16:29,457
You might want to leave, mother. This is...
No place for a lady.
336
00:16:31,393 --> 00:16:32,793
(Whirring)
337
00:16:40,902 --> 00:16:42,737
(Whimpers)
338
00:16:42,739 --> 00:16:45,272
Unfreeze so I can break up with you!
339
00:16:45,274 --> 00:16:47,742
And stop being so cute.
340
00:16:47,744 --> 00:16:50,811
- (Chimes)
- Maddie. Maddie, are you there?
341
00:16:50,813 --> 00:16:51,436
I have to explain.
342
00:16:51,467 --> 00:16:53,547
No, there's nothing that you can explain.
343
00:16:53,549 --> 00:16:59,553
You can't just talk your way out of
this, you beady eyed... Sister kisser!
344
00:16:59,555 --> 00:17:01,856
(Cellphone chimes)
345
00:17:01,858 --> 00:17:05,192
Liv, stop texting me.
346
00:17:06,261 --> 00:17:07,328
"Look at the TV."
347
00:17:16,338 --> 00:17:18,906
Maddie, the kiss with
Diggie is not what you think.
348
00:17:18,908 --> 00:17:21,609
Johnny, if you could just play
the "froyo yolo" video for me.
349
00:17:22,677 --> 00:17:25,913
I can always eat some more
350
00:17:25,915 --> 00:17:29,817
when I'm at my favorite store
351
00:17:29,819 --> 00:17:32,620
Diggie was in the robot costume,
352
00:17:32,622 --> 00:17:35,923
and the director told me
to kiss the robot mask.
353
00:17:35,925 --> 00:17:37,658
And we just didn't tell you, because...
354
00:17:38,660 --> 00:17:41,996
I don't know, we didn't want
it to turn into a big deal...
355
00:17:41,998 --> 00:17:43,731
Sort of like it is now.
356
00:17:44,733 --> 00:17:46,801
Wait, you kissed him when he was the robot?
357
00:17:46,803 --> 00:17:48,536
That's what this is about?
358
00:17:50,505 --> 00:17:52,973
Oh...
359
00:17:52,975 --> 00:17:54,241
Diggie.
360
00:17:56,711 --> 00:18:00,347
So it seems as if I might
have overreacted a little.
361
00:18:00,349 --> 00:18:02,783
Just a little.
362
00:18:02,785 --> 00:18:04,318
So about my beady eyes...
363
00:18:05,587 --> 00:18:07,354
(Maddie chuckles)
364
00:18:07,356 --> 00:18:09,523
Wait, but then if you
weren't feeling guilty,
365
00:18:09,525 --> 00:18:12,493
why did you do the
sarcastic jazz hand thing?
366
00:18:12,495 --> 00:18:15,529
I was being sarcastic because
it wasn't really a kiss.
367
00:18:15,531 --> 00:18:17,152
And I wasn't doing jazz hands.
368
00:18:17,183 --> 00:18:21,635
I was trying to keep my fingers from
falling off, because it's so cold here.
369
00:18:21,637 --> 00:18:24,004
Oh, sorry.
370
00:18:24,006 --> 00:18:25,973
Maddie,
371
00:18:25,975 --> 00:18:29,510
there's only one girl in the world
that I want my first kiss to be with...
372
00:18:31,012 --> 00:18:32,279
And that's you.
373
00:18:33,915 --> 00:18:35,916
(Giggles)
374
00:18:39,321 --> 00:18:41,355
(Clears throat, snorts)
375
00:18:41,357 --> 00:18:43,023
Hi.
376
00:18:43,025 --> 00:18:45,025
Hi.
377
00:18:45,027 --> 00:18:47,928
Johnny: Time to raise
that sparkly onion, folks.
378
00:18:47,930 --> 00:18:49,430
10, nine...
379
00:18:49,432 --> 00:18:51,932
You know, midnight on new year's
380
00:18:51,934 --> 00:18:53,701
is as good a time as any for a first kiss.
381
00:18:53,703 --> 00:18:55,769
I thought you'd never ask.
382
00:18:55,771 --> 00:18:58,038
two, one...
383
00:18:58,040 --> 00:19:00,941
Happy new year!
384
00:19:04,079 --> 00:19:05,679
Happy new year, Diggie.
385
00:19:05,681 --> 00:19:07,014
(Mumbles) Happy new year.
386
00:19:08,683 --> 00:19:10,050
Um...
387
00:19:10,052 --> 00:19:13,587
Diggie, are your lips frozen to the screen?
388
00:19:13,589 --> 00:19:15,556
(Mumbles) Nah, I'm totally fine.
389
00:19:18,093 --> 00:19:19,360
(Screams)
390
00:19:22,831 --> 00:19:25,533
Well, now that we've
raised our sparkly onion,
391
00:19:25,535 --> 00:19:28,702
we get to ring in the new year
by listening to our own Liv Rooney
392
00:19:28,704 --> 00:19:31,872
sing her new song "you
and me, and the beat."
393
00:19:31,874 --> 00:19:32,940
Drop the needle, Terry.
394
00:19:34,442 --> 00:19:35,976
- (Music playing)
-
Hey
395
00:19:38,446 --> 00:19:40,080
Hey
396
00:19:42,050 --> 00:19:43,918
No, you don't need a reason
397
00:19:43,920 --> 00:19:46,520
Just get up and dance
398
00:19:46,522 --> 00:19:48,055
When you turn up the music
399
00:19:48,057 --> 00:19:50,691
Let it blast
400
00:19:50,693 --> 00:19:52,493
Yeah, we got the whole world
401
00:19:52,495 --> 00:19:54,395
In the palm of our hands
402
00:19:54,397 --> 00:19:56,397
Don't let it go, don't let it go
403
00:19:56,399 --> 00:19:57,998
Don't let it go
404
00:19:58,000 --> 00:19:59,967
Cause now
405
00:19:59,969 --> 00:20:01,936
You're living life
406
00:20:01,938 --> 00:20:03,537
Out loud
407
00:20:03,539 --> 00:20:07,708
With your head up in the clouds
408
00:20:07,710 --> 00:20:11,879
Yeah, it feels so right, right now
409
00:20:11,881 --> 00:20:13,981
Now, now
410
00:20:13,983 --> 00:20:14,556
Hey
411
00:20:14,587 --> 00:20:16,850
You and me and the beat
412
00:20:16,852 --> 00:20:19,086
Go great together
413
00:20:19,088 --> 00:20:21,021
You and me and the beat
414
00:20:21,023 --> 00:20:22,923
Go great together
415
00:20:22,925 --> 00:20:24,992
You and me and the beat
416
00:20:24,994 --> 00:20:27,061
Go great together
417
00:20:27,063 --> 00:20:29,063
You and me and the beat
418
00:20:29,065 --> 00:20:31,565
Go great together now
419
00:20:31,567 --> 00:20:33,133
Whoo-oh-oh-ooh
420
00:20:33,135 --> 00:20:36,003
whoo-oh-oh-ooh,
ooh
421
00:20:36,005 --> 00:20:37,771
Whoo-oh-oh-ooh
422
00:20:37,773 --> 00:20:39,940
You and me go great together
423
00:20:39,942 --> 00:20:42,576
Whoo-oh-oh-ooh
424
00:20:42,578 --> 00:20:44,545
Whoo-oh-oh-ooh,
ooh
425
00:20:44,547 --> 00:20:45,846
Whoo-oh-oh-ooh
426
00:20:45,848 --> 00:20:48,015
You and me go great together
427
00:20:48,017 --> 00:20:49,717
When we're together
428
00:20:49,719 --> 00:20:52,019
Somehow it works
429
00:20:52,021 --> 00:20:54,121
And having real fun
430
00:20:54,123 --> 00:20:56,090
Makes it worth it
431
00:20:56,092 --> 00:20:57,992
And in the future when we
432
00:20:57,994 --> 00:21:00,694
Both look through
that rearview mirror
433
00:21:00,696 --> 00:21:02,963
We'll know we had good times
434
00:21:04,132 --> 00:21:06,066
You and me and the beat
435
00:21:06,068 --> 00:21:08,102
Go great together
436
00:21:08,104 --> 00:21:10,104
You and me and the beat
437
00:21:10,106 --> 00:21:12,172
Go great together
438
00:21:12,174 --> 00:21:14,041
You and me and the beat
439
00:21:14,043 --> 00:21:16,543
Go great together
440
00:21:16,545 --> 00:21:18,045
You and me and the beat
441
00:21:18,047 --> 00:21:20,781
go great together now
442
00:21:20,783 --> 00:21:22,883
Whoo-oh-oh-ooh
443
00:21:22,885 --> 00:21:25,486
Whoo-oh-oh-ooh,
ooh
444
00:21:25,488 --> 00:21:26,954
Whoo-oh-oh-ooh
445
00:21:26,956 --> 00:21:29,023
You and me go great together
446
00:21:29,025 --> 00:21:30,758
Whoo-oh-oh-ooh
447
00:21:30,760 --> 00:21:33,761
Whoo-oh-oh-ooh,
ooh
448
00:21:33,763 --> 00:21:35,095
Whoo-oh-oh-ooh
449
00:21:35,097 --> 00:21:37,564
You and me go great together.
450
00:21:40,602 --> 00:21:44,538
First rule of sales, nothing makes
you want to buy a hair dryer
451
00:21:44,540 --> 00:21:49,176
like a hit song, so I created a
deal that no one could pass up:
452
00:21:49,178 --> 00:21:52,946
Buy a dry by Liv, get a free download.
453
00:21:52,948 --> 00:21:55,215
We sold out in literally seven minutes.
454
00:21:56,951 --> 00:21:58,719
Happy new year, everyone!
455
00:22:06,094 --> 00:22:08,062
Another chore list? Are you crazy?
456
00:22:08,064 --> 00:22:10,931
We cheated, and they still beat us.
457
00:22:10,933 --> 00:22:14,201
Well, I have a feeling the
boys won't be quite as motivated
458
00:22:14,203 --> 00:22:16,170
now that their dream came true.
459
00:22:20,141 --> 00:22:21,809
Oh, man.
460
00:22:21,811 --> 00:22:23,110
I can't feel my feet.
461
00:22:23,112 --> 00:22:25,245
I think they're frozen to the pedals.
462
00:22:25,247 --> 00:22:30,117
But as soon as the lake unfreezes, we'll
be the coolest guys on the water.
463
00:22:30,119 --> 00:22:32,920
(Mimicking swans)
464
00:22:32,922 --> 00:22:35,055
(Whimpering)
465
00:22:36,091 --> 00:22:37,958
This is... this
is cool, right?
466
00:22:37,960 --> 00:22:40,828
Oh, man. I was really
following your lead on this one.
467
00:22:40,878 --> 00:22:45,428
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.