All language subtitles for Liv and Maddie s02e04 Kathy Kan-a-Rooney.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,153 --> 00:00:09,423 Oh, whose dirty underwear are these?! 3 00:00:09,425 --> 00:00:11,158 Don't look at me, Dr. P. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,060 I've been wearing mine for a week. 5 00:00:14,529 --> 00:00:16,396 - Cranissaa! - (Grunts) 6 00:00:17,131 --> 00:00:19,866 That's splat. He's my dojo partner. 7 00:00:19,868 --> 00:00:21,835 To keep our fighting instincts razor-sharp, 8 00:00:21,837 --> 00:00:24,137 we attack each other at random moments. 9 00:00:24,139 --> 00:00:26,173 We call them... 10 00:00:30,712 --> 00:00:33,947 Also known as "Cranissaa"... 11 00:00:33,949 --> 00:00:36,483 Which can be confusing 'cause there's a girl 12 00:00:36,485 --> 00:00:38,919 in our class named Clarissa. 13 00:00:41,055 --> 00:00:42,856 You got him good, splat. 14 00:00:42,858 --> 00:00:45,058 Right, did you see his face? 15 00:00:45,060 --> 00:00:47,661 He was like, "ee-oo-er-fer... doy!" 16 00:00:47,663 --> 00:00:51,164 Hey, I don't say, "doy!" 17 00:00:51,166 --> 00:00:55,135 But sadly, everything else is accurate. 18 00:00:55,137 --> 00:00:58,071 You know what, that was my underwear. 19 00:00:59,607 --> 00:01:01,508 Then whose are these? 20 00:01:02,477 --> 00:01:06,046 (Theme music playing) 21 00:01:06,048 --> 00:01:07,614 Better in stereo 22 00:01:07,616 --> 00:01:09,750 b... b... better in stereo 23 00:01:09,752 --> 00:01:11,952 - I'm up with the sunshine - Let's go 24 00:01:11,954 --> 00:01:14,121 - I lace up my high tops - Oh no 25 00:01:14,123 --> 00:01:16,123 slam dunk, ready or not 26 00:01:16,125 --> 00:01:18,191 yeah, show me what you got 27 00:01:18,193 --> 00:01:20,527 - I'm under the spotlight - Holler 28 00:01:20,529 --> 00:01:22,796 I dare you, come on and follow 29 00:01:22,798 --> 00:01:24,798 you dance to your own beat 30 00:01:24,800 --> 00:01:26,667 I'll sing the melody 31 00:01:26,669 --> 00:01:28,835 when you say yea-ah-ah 32 00:01:28,837 --> 00:01:31,004 I say no-oh-oh 33 00:01:31,006 --> 00:01:33,473 when you say stop 34 00:01:33,475 --> 00:01:35,642 all I want to do is go go go 35 00:01:35,644 --> 00:01:38,712 you you, the other half of me me 36 00:01:38,714 --> 00:01:40,914 the half I'll never be-e 37 00:01:40,916 --> 00:01:44,184 the half that drives me crazy 38 00:01:44,186 --> 00:01:47,154 you you, the better half of me me 39 00:01:47,156 --> 00:01:49,923 the half I'll always need 40 00:01:49,925 --> 00:01:51,625 but we both know 41 00:01:51,627 --> 00:01:53,894 we're better in stereo. 42 00:02:00,090 --> 00:02:02,058 Ah! (Gasps) 43 00:02:02,060 --> 00:02:03,192 Sorry, Joey. 44 00:02:03,194 --> 00:02:05,662 Liv, chill. What is wrong with you? 45 00:02:05,664 --> 00:02:10,166 Okay, international teen sensation Kathy Kan is coming here today. 46 00:02:10,168 --> 00:02:11,701 (High-pitched scream) 47 00:02:13,237 --> 00:02:16,506 And that is the last one of those. 48 00:02:16,508 --> 00:02:18,941 The Kathy Kan? The Korean pop star? 49 00:02:18,943 --> 00:02:20,209 Yeah, you know who she is? 50 00:02:20,211 --> 00:02:22,111 Are you kidding? 51 00:02:22,113 --> 00:02:25,148 I eat lunch with her every day. 52 00:02:25,150 --> 00:02:28,217 Wow! You have a Kathy Kan lunchbox. 53 00:02:28,219 --> 00:02:31,821 Uh-huh. I won it in a heated online fanboy auction. 54 00:02:31,823 --> 00:02:35,191 I did have to trade my collection of "hobbit" dress socks, 55 00:02:35,193 --> 00:02:38,227 but it was worth it. 56 00:02:38,229 --> 00:02:43,766 Well, she is going to be here all week to study me as an actress. 57 00:02:43,768 --> 00:02:46,102 They're redoing "sing it loud" 58 00:02:46,104 --> 00:02:48,271 In Korea and she's been cast 59 00:02:48,273 --> 00:02:50,840 to play Stephanie Einstein the character that I created 60 00:02:50,842 --> 00:02:53,509 on the original "sing it loud." 61 00:02:53,511 --> 00:02:55,511 So you know, if you could just like be cool. 62 00:02:55,513 --> 00:02:59,716 Liv, are you kidding? They call me the ice man. 63 00:03:02,152 --> 00:03:03,186 (High-pitched screaming) 64 00:03:03,188 --> 00:03:05,588 Kathy Kan! It's Kathy Kan! 65 00:03:05,590 --> 00:03:06,989 (Muffled shouts) 66 00:03:09,226 --> 00:03:11,294 (Pop music playing) 67 00:03:11,296 --> 00:03:13,563 Who can? Kathy Kan can 68 00:03:13,565 --> 00:03:14,597 Who can? 69 00:03:14,599 --> 00:03:15,965 Kathy Kan can 70 00:03:15,967 --> 00:03:18,167 Who can? Kathy Kan can. 71 00:03:20,003 --> 00:03:22,205 Okay, I want my own theme song. 72 00:03:22,207 --> 00:03:23,139 What? 73 00:03:23,141 --> 00:03:24,807 Who lives? 74 00:03:24,809 --> 00:03:26,576 Livvy Liv lives. 75 00:03:28,212 --> 00:03:30,012 I'll keep working on it. 76 00:03:31,915 --> 00:03:34,784 Wait, what? You're just giving these away? 77 00:03:36,920 --> 00:03:38,621 I am so excited you're here. 78 00:03:38,623 --> 00:03:39,856 I am such a big fan. 79 00:03:39,858 --> 00:03:44,093 Are you kidding me? Liv Rooney, I'm a huge fan of yours. 80 00:03:44,095 --> 00:03:45,228 I'm so excited for this week 81 00:03:45,230 --> 00:03:46,262 it's gonna be totally... 82 00:03:46,264 --> 00:03:47,597 Both: Sparkle-riffic. 83 00:03:47,599 --> 00:03:48,798 (Shrieks) 84 00:03:50,200 --> 00:03:54,270 Okay, you are signing all of these and I am getting my "hobbit" socks back. 85 00:03:55,739 --> 00:03:58,207 Also, I like your bow. Welcome to America. 86 00:04:02,880 --> 00:04:06,082 Oh, boom! Ha! 87 00:04:06,084 --> 00:04:09,752 Even with a hurt knee I am destroying you in horse. 88 00:04:11,255 --> 00:04:15,158 I even gave you a huge head start and started myself off with h-o-r-s, 89 00:04:15,160 --> 00:04:17,860 and all you had to do was make one shot. 90 00:04:19,596 --> 00:04:22,665 But, uh, you're about to lose again. 91 00:04:22,667 --> 00:04:27,937 I have never beaten Maddie at anything that requires athletic ability. 92 00:04:27,939 --> 00:04:30,206 I know. Shocking. 93 00:04:30,208 --> 00:04:32,909 Yeah, all right. Whatever. 94 00:04:41,251 --> 00:04:42,285 It went in. 95 00:04:42,287 --> 00:04:43,653 It did?! 96 00:04:43,655 --> 00:04:44,687 I mean... (Clears throat) 97 00:04:44,689 --> 00:04:46,355 Yeah, whatever. Of course it did. 98 00:04:46,357 --> 00:04:50,259 Okay, but I mean, you couldn't make that shot again even if you tried. 99 00:04:50,261 --> 00:04:52,228 Oh, I don't have to make it. 100 00:04:52,230 --> 00:04:53,863 You do. 101 00:04:55,632 --> 00:04:56,799 (Clears throat) 102 00:04:56,801 --> 00:04:58,134 (Chuckles) 103 00:04:58,136 --> 00:04:59,335 Okay. 104 00:05:01,405 --> 00:05:02,705 (Glass shatters) 105 00:05:07,211 --> 00:05:09,278 That's h-o-r-s-e. 106 00:05:09,280 --> 00:05:12,381 I beat Maddie! 107 00:05:12,383 --> 00:05:14,684 You know what? Let's go again. 'Cause I want a rematch. 108 00:05:14,686 --> 00:05:18,354 No, no, no. I'm retired from basketball... 109 00:05:19,356 --> 00:05:21,357 Forever. 110 00:05:23,227 --> 00:05:26,162 I'm just gonna ride off into the sunset on my horse, 111 00:05:26,164 --> 00:05:28,097 which is spelled h-o-r-s-e. 112 00:05:28,099 --> 00:05:30,032 Oh, wait. You already knew that. 113 00:05:31,134 --> 00:05:32,201 (Whinnies) 114 00:05:35,706 --> 00:05:37,106 TV theme song: pink, pink, pink 115 00:05:37,108 --> 00:05:38,174 girls, girls, girls 116 00:05:38,176 --> 00:05:39,175 glitter, glitter, glitter 117 00:05:39,177 --> 00:05:40,209 twirls, twirls, twirls 118 00:05:40,211 --> 00:05:42,044 together forever 119 00:05:42,046 --> 00:05:44,013 - we're Linda - And Heather 120 00:05:44,015 --> 00:05:45,214 best friends! 121 00:05:46,283 --> 00:05:48,184 "Linda and Heather" is my favorite show. 122 00:05:48,186 --> 00:05:51,217 It's about two girls who are best friends but always wind up in crazy hijinks. 123 00:05:51,218 --> 00:05:53,152 My dojo bros think it's for girls. 124 00:05:53,154 --> 00:05:57,256 Okay, pink and glitter, maybe. But twirls are for everyone. 125 00:06:00,193 --> 00:06:01,727 Oh, hey, splat. 126 00:06:02,796 --> 00:06:04,496 (Whispering) Hey, Mrs. Rooney. 127 00:06:04,498 --> 00:06:05,698 Is Parker home? 128 00:06:05,700 --> 00:06:07,533 Yeah, he's in the living room, splat. 129 00:06:07,535 --> 00:06:08,767 Why are you carrying a club? 130 00:06:08,769 --> 00:06:11,337 I'm going to Cranissaa Parker. 131 00:06:11,339 --> 00:06:13,706 Okay, just don't cra-break anything. 132 00:06:13,708 --> 00:06:15,174 (Laughs) 133 00:06:15,176 --> 00:06:16,542 Heather: Linda, I told you, 134 00:06:16,544 --> 00:06:18,310 I don't need your help getting Harvey. 135 00:06:18,312 --> 00:06:20,546 I wish you'd never come home. 136 00:06:20,548 --> 00:06:22,581 What? No, don't say that, Heather. 137 00:06:22,583 --> 00:06:24,516 She's your bestie! 138 00:06:24,518 --> 00:06:27,720 You're watching "Linda and Heather"? 139 00:06:27,722 --> 00:06:29,688 What? Uh, no. 140 00:06:29,690 --> 00:06:30,689 Cranissaa! 141 00:06:35,195 --> 00:06:38,564 Parker, dude, that show's for girls. 142 00:06:38,566 --> 00:06:42,701 Okay, I was flipping channels, saw the diabolical younger brother 143 00:06:42,703 --> 00:06:46,572 blowing stuff up, and forgot to change it once the girls came on. 144 00:06:46,574 --> 00:06:48,640 Technically, that's a true story. 145 00:06:48,642 --> 00:06:52,845 It's just I've been forgetting to change the channel for two years now. 146 00:06:54,514 --> 00:06:58,450 No way, you recorded the whole season. 147 00:06:59,786 --> 00:07:02,388 Before I knew how awful it was. 148 00:07:02,390 --> 00:07:04,723 I mean, it's not like I like the show. 149 00:07:04,725 --> 00:07:07,459 I love the show. 150 00:07:07,461 --> 00:07:09,628 Then I guess you'll have no problem deleting them all. 151 00:07:09,630 --> 00:07:11,530 Yeah, sure, I'll delete them. 152 00:07:11,532 --> 00:07:12,798 No problem. 153 00:07:15,702 --> 00:07:16,769 You mean now? 154 00:07:17,904 --> 00:07:21,440 I feel like I just lost my best friend... 155 00:07:21,442 --> 00:07:23,809 And her best friend. 156 00:07:27,447 --> 00:07:28,580 (Gasps) 157 00:07:28,582 --> 00:07:30,682 The Liv Rooney diva board? 158 00:07:30,684 --> 00:07:33,318 The legend is true. 159 00:07:33,320 --> 00:07:33,854 Ooh. 160 00:07:33,885 --> 00:07:36,018 I have a special little surprise for you. 161 00:07:38,224 --> 00:07:39,491 (Clears throat, inhales deeply) 162 00:07:39,493 --> 00:07:42,728 (Singing in Korean) 163 00:07:44,697 --> 00:07:46,498 "Sing it loud," in Korean! 164 00:07:46,500 --> 00:07:48,467 Yeah! (Speaking Korean) 165 00:07:48,469 --> 00:07:49,802 That means, "thanks, sweet mama." 166 00:07:51,271 --> 00:07:54,640 Okay, seriously though, how did you learn to speak such perfect English? 167 00:07:54,642 --> 00:07:58,677 By watching you play Stephanie Einstein on "sing it loud!" 168 00:08:00,413 --> 00:08:02,981 Ugh, I cannot wait to teach you how to play her. 169 00:08:02,983 --> 00:08:04,883 She is such a lovable airhead. 170 00:08:04,885 --> 00:08:07,953 Yes, make me smart about how to be dumb. 171 00:08:07,955 --> 00:08:10,656 Okay, so capturing Stephanie is a threefold process. 172 00:08:10,658 --> 00:08:12,558 One, sing and look cute as a button... 173 00:08:12,560 --> 00:08:14,493 check and check... 174 00:08:14,495 --> 00:08:16,895 and two, ability to deliver snappy one-liners. 175 00:08:16,897 --> 00:08:18,964 So here's an example from episode 78, ready? 176 00:08:20,300 --> 00:08:22,568 (Breathes deeply) 177 00:08:22,570 --> 00:08:26,305 "I am so done with you. We are in a text-only relationship 178 00:08:26,307 --> 00:08:27,506 until further notice." 179 00:08:28,842 --> 00:08:30,909 Got it. Episode 32. 180 00:08:30,911 --> 00:08:35,681 "When I say I won't tell anyone, I've already told everyone." 181 00:08:37,350 --> 00:08:39,651 Okay, hit me. What's the third key to Stephanie? 182 00:08:39,653 --> 00:08:40,819 Okay, are you ready? 183 00:08:40,821 --> 00:08:42,754 The ability to pretty cry. 184 00:08:42,756 --> 00:08:44,790 (Clears throat) 185 00:08:44,792 --> 00:08:46,625 (Gasps, sighs) 186 00:08:46,627 --> 00:08:48,527 (Whimpers) 187 00:08:49,529 --> 00:08:51,063 Got it. 188 00:08:51,065 --> 00:08:53,765 (Wailing) 189 00:08:53,767 --> 00:08:56,034 (Sobbing) 190 00:08:56,036 --> 00:08:57,870 Oh, okay. 191 00:08:57,872 --> 00:08:59,905 That cry is not that pretty. 192 00:09:00,940 --> 00:09:02,708 I knew it. Kathy can't! 193 00:09:02,710 --> 00:09:03,842 Kathy can't! Kathy can't! 194 00:09:03,844 --> 00:09:05,845 You're better than this Kathy! 195 00:09:05,876 --> 00:09:10,048 (Laughs nervously) Now, you're a fun little whackadoo. 196 00:09:10,050 --> 00:09:12,784 Um, but honestly, don't be too hard on yourself. 197 00:09:12,786 --> 00:09:14,753 I mean, I didn't get the pretty cry till like halfway through season one. 198 00:09:14,755 --> 00:09:16,488 (Laughs) 199 00:09:16,490 --> 00:09:18,090 Um, so let's just make this week a fun week, yeah? 200 00:09:18,092 --> 00:09:23,662 Perfect, we'll hang out with all your friends and be all real-girl normal. 201 00:09:23,664 --> 00:09:27,599 Yeah, um, so... 202 00:09:27,601 --> 00:09:32,070 Slight truth bomb time. Um, ever since I moved back 203 00:09:32,072 --> 00:09:34,573 it's been a little hard to make friends. 204 00:09:34,575 --> 00:09:36,975 Please don't judge me, I'm trusting you with my super-secret shame. 205 00:09:36,977 --> 00:09:40,612 No, it's okay. I totally get it. 206 00:09:40,614 --> 00:09:42,748 Ever since I hit number one in Korea 207 00:09:42,750 --> 00:09:44,683 with my first single, "happy sugar fun time"... 208 00:09:46,986 --> 00:09:48,787 It's been hard for me to make friends, too. 209 00:09:49,989 --> 00:09:52,791 Well, then maybe... 210 00:09:52,793 --> 00:09:55,427 We can just be real-girl normal together. 211 00:09:55,429 --> 00:09:57,095 Do you know how to do that? 212 00:09:57,097 --> 00:09:58,497 No, I have no idea. 213 00:10:00,394 --> 00:10:02,034 Oh, but you know what? We can ask Maddie. 214 00:10:02,036 --> 00:10:03,035 - Okay. - Yeah. 215 00:10:03,037 --> 00:10:04,670 (Pounding) 216 00:10:04,672 --> 00:10:07,139 Joey, get back out here right now and give me a rematch 217 00:10:07,141 --> 00:10:09,775 before I rip your eyebrows off and feed them to you! 218 00:10:09,777 --> 00:10:11,076 (Loud thud) 219 00:10:12,946 --> 00:10:14,780 Yeah, so maybe we won't ask Maddie. 220 00:10:14,782 --> 00:10:15,714 Okay! 221 00:10:20,119 --> 00:10:23,722 (Loudly) Join the real-girl normal club. 222 00:10:23,724 --> 00:10:26,758 (Loudly) Wow, don't mind if I do. 223 00:10:26,760 --> 00:10:29,928 That sounds like a club for girls like us. 224 00:10:32,765 --> 00:10:33,966 (Squeals) 225 00:10:33,968 --> 00:10:35,901 Let the friend feeding frenzy begin. 226 00:10:35,903 --> 00:10:36,969 Yeah! 227 00:10:37,809 --> 00:10:40,511 And so, superintendent kneebauer, 228 00:10:40,513 --> 00:10:44,215 I have really relaxed the rules on hallway posters. 229 00:10:44,217 --> 00:10:46,517 Let the kids express themselves. 230 00:10:46,519 --> 00:10:48,486 This hallway looks like a funhouse. 231 00:10:48,488 --> 00:10:50,521 Exactly. 232 00:10:50,523 --> 00:10:52,256 It is fun to get your education on. 233 00:10:52,258 --> 00:10:53,557 A what, what? 234 00:10:55,527 --> 00:10:57,995 Man versus zombie versus squirrel? 235 00:10:57,997 --> 00:11:01,232 A what, what where you thinking? 236 00:11:01,234 --> 00:11:05,436 Instead of promoting you, maybe I should have moved you into the cafeteria. 237 00:11:05,438 --> 00:11:08,205 No, I cook all day at home. I cannot do it here. 238 00:11:09,574 --> 00:11:11,275 Then show me you're ready. 239 00:11:11,277 --> 00:11:13,644 A new vice principal needs to take control. 240 00:11:13,646 --> 00:11:14,979 Copy that. 241 00:11:14,981 --> 00:11:19,417 All right, everybody, take these posters down, now! 242 00:11:19,419 --> 00:11:25,523 If I see one poster up after 3:00 pm, you will see me in detention! 243 00:11:25,525 --> 00:11:28,259 I am vice principal, you will fear me! 244 00:11:29,761 --> 00:11:31,328 Better? 245 00:11:31,330 --> 00:11:33,497 I'm still picturing you in a hairnet. 246 00:11:34,800 --> 00:11:36,534 (Both chuckle) 247 00:11:36,536 --> 00:11:38,436 Can you believe that crazy woman? 248 00:11:38,438 --> 00:11:41,338 Yeah, that crazy woman is my mom. 249 00:11:42,937 --> 00:11:44,298 Um, but yeah, she better watch it. 250 00:11:44,328 --> 00:11:45,943 The last vice principal we had was super strict 251 00:11:45,945 --> 00:11:47,448 and kids were always pranking him. 252 00:11:47,479 --> 00:11:49,747 (Gasps) Are you saying we should prank her? 253 00:11:49,749 --> 00:11:54,351 (Chuckles) No. I could never prank my mom. 254 00:11:54,353 --> 00:11:55,853 People love pranksters. 255 00:11:55,855 --> 00:11:59,290 It's got real-girl normal written all over it. 256 00:11:59,292 --> 00:12:01,325 You're not wrong. 257 00:12:01,327 --> 00:12:05,830 She may have torn down our posters, but the real-girl normal club lives on. 258 00:12:05,832 --> 00:12:07,498 Let's do this. 259 00:12:07,500 --> 00:12:09,033 Both: ooh, ooh! Oom! 260 00:12:09,035 --> 00:12:10,601 Ooh, ooh! Oom! 261 00:12:13,672 --> 00:12:15,539 Hey, mads, what you up to? 262 00:12:15,541 --> 00:12:17,541 Besides not beating me at basketball. 263 00:12:17,543 --> 00:12:18,876 (Joey chuckles) 264 00:12:18,878 --> 00:12:20,478 You remember that? 265 00:12:20,480 --> 00:12:21,579 I do. 266 00:12:23,014 --> 00:12:26,484 I could not live in a world where Joey beats Maddie, 267 00:12:26,486 --> 00:12:29,453 so I had to defeat him at something... anything. 268 00:12:29,455 --> 00:12:33,824 Clearly though it was not going to be t-shirt making, 'cause he's the master. 269 00:12:36,061 --> 00:12:37,528 Oh, wow. 270 00:12:37,530 --> 00:12:41,465 Look at that. What a shame, there is only one waffle left. 271 00:12:41,467 --> 00:12:42,766 Hm... 272 00:12:42,768 --> 00:12:45,669 What do you think, you care to fence me for it? 273 00:12:50,342 --> 00:12:51,408 Sorry, mads. 274 00:12:51,410 --> 00:12:54,545 I have retired from all competition. 275 00:12:56,615 --> 00:12:59,950 Enjoy your waffle. My victory sustains me. 276 00:13:02,454 --> 00:13:03,888 See you at school. 277 00:13:03,890 --> 00:13:06,490 Oh, by the way, there's an extra one of these on your bed. 278 00:13:11,796 --> 00:13:14,832 (Rock guitar playing) 279 00:13:21,673 --> 00:13:23,407 What's up, my dudes? 280 00:13:23,409 --> 00:13:26,510 Y'all want to hit the weights after this and get yoked? 281 00:13:27,579 --> 00:13:30,514 I was hoping splat forgot about "Linda and Heather" 282 00:13:30,516 --> 00:13:34,752 but just in case, I wanted to reintroduce him to my man-ness. 283 00:13:34,754 --> 00:13:37,555 I got the idea from an episode of "Linda and Heather." 284 00:13:37,557 --> 00:13:38,923 Where's splat? 285 00:13:38,925 --> 00:13:40,925 Need to talk to him about guy stuff... 286 00:13:40,927 --> 00:13:43,594 you know, karate, lightning bolts, cannons. 287 00:13:44,930 --> 00:13:46,030 Cranissaa! 288 00:13:46,032 --> 00:13:47,498 (Screams) 289 00:13:51,536 --> 00:13:54,438 Epic Cranissaa, brah. 290 00:13:54,440 --> 00:13:57,841 Want to talk gator wrestling or go break something? 291 00:13:57,843 --> 00:14:00,778 Dude, are you being all weird 'cause I caught you watching... 292 00:14:00,780 --> 00:14:04,014 I don't know what you're talking about. 293 00:14:04,016 --> 00:14:07,851 But are you gonna be cool about what we're not talking about? 294 00:14:07,853 --> 00:14:12,756 Parkster, I would never say a word about... 295 00:14:12,758 --> 00:14:14,458 (Whispers) "Linda and Heather." 296 00:14:14,460 --> 00:14:16,827 Bros before shows. 297 00:14:16,829 --> 00:14:19,430 Thanks, splat. I'm gonna go warm up. 298 00:14:21,533 --> 00:14:22,566 Pink, pink, pink 299 00:14:22,568 --> 00:14:23,601 girls, girls, girls 300 00:14:23,603 --> 00:14:24,635 glitter, glitter, glitter 301 00:14:24,637 --> 00:14:25,797 twirls, twirls, twirls - 302 00:14:25,809 --> 00:14:27,471 together, forever - (Laughing) 303 00:14:27,473 --> 00:14:29,873 - We're Linda - And Heather 304 00:14:29,875 --> 00:14:31,175 best friends! 305 00:14:31,177 --> 00:14:34,511 During the most humiliating moment of my life, 306 00:14:34,513 --> 00:14:37,748 I gotta admit, that song kind of chased my blues away. 307 00:14:48,793 --> 00:14:50,594 Ready to get your prank on? 308 00:14:50,596 --> 00:14:54,465 I've got industrial strength glue and an appetite for mischief. 309 00:14:55,734 --> 00:14:59,603 B.T. Dubs, you look amaz in your sneaky-sneak outfit. 310 00:14:59,605 --> 00:15:00,771 Aww, thank you. 311 00:15:00,773 --> 00:15:02,139 You look redizzle. 312 00:15:03,475 --> 00:15:04,742 Both: Double selfie! 313 00:15:06,845 --> 00:15:09,446 (Shutters clicking) 314 00:15:09,448 --> 00:15:11,615 Mom said no posters on the walls. 315 00:15:11,617 --> 00:15:14,885 I sure hope she likes 'em glued to her office floor. 316 00:15:16,755 --> 00:15:18,622 Well, we had to put them somewhere. 317 00:15:18,624 --> 00:15:21,525 There's no room on the walls, with a desk glued to it. 318 00:15:23,128 --> 00:15:24,695 Excellent prank, miss Kan. 319 00:15:24,697 --> 00:15:25,896 Why thank you, miss Rooney. 320 00:15:26,965 --> 00:15:28,499 Both: ooh, ooh! Oom! 321 00:15:28,501 --> 00:15:29,767 Ooh, ooh! Oom! 322 00:15:31,102 --> 00:15:33,102 Okay, let's get out of here before anybody sees us. 323 00:15:34,939 --> 00:15:36,040 (Laughs) 324 00:15:36,042 --> 00:15:37,541 (Clears throat) 325 00:15:40,612 --> 00:15:43,180 Ha! What's wrong with this door? 326 00:15:43,182 --> 00:15:44,782 I glued it. 327 00:15:44,784 --> 00:15:46,216 You said glue everything. 328 00:15:47,552 --> 00:15:49,586 What?! No no no no no. 329 00:15:49,588 --> 00:15:51,055 I glued the windows, too. 330 00:15:51,057 --> 00:15:52,723 I'm very thorough, it's one of my things. 331 00:15:52,725 --> 00:15:54,058 I also do calligraphy. 332 00:15:56,861 --> 00:15:58,295 (Sighs) 333 00:15:58,297 --> 00:15:59,863 Okay, Kathy... 334 00:15:59,865 --> 00:16:01,265 This is my mom's office, right? 335 00:16:01,267 --> 00:16:03,901 If she catches us, she's gonna glue me to the wall! 336 00:16:04,969 --> 00:16:07,538 We just have to hide the evidence. 337 00:16:13,978 --> 00:16:15,612 We need a better plan. 338 00:16:15,614 --> 00:16:16,814 What would Stephanie Einstein do? 339 00:16:16,816 --> 00:16:18,182 I'm pretty sure she would pretty cry, 340 00:16:18,184 --> 00:16:20,617 but I don't think I have any pretty left in me. 341 00:16:20,619 --> 00:16:23,520 (Both wailing) 342 00:16:36,201 --> 00:16:39,303 Parker, there are a couple of friends here to see you. 343 00:16:40,772 --> 00:16:42,573 Hi, Linda! 344 00:16:42,575 --> 00:16:45,576 Do you think any boys watch our show? 345 00:16:45,578 --> 00:16:47,311 No, Heather. Why would they? 346 00:16:47,313 --> 00:16:50,314 It's not for boys, it's for girls! 347 00:16:51,783 --> 00:16:53,217 We burned him, splat. 348 00:16:53,219 --> 00:16:55,786 Yeah, we did. Boom, chicken soup. 349 00:16:56,721 --> 00:16:58,222 Okay, yep. You guys got me. 350 00:16:59,758 --> 00:17:02,593 Wait a second. 351 00:17:02,595 --> 00:17:04,328 "Boom, chicken soup." 352 00:17:04,330 --> 00:17:07,264 That's a very odd expression, where'd you hear that? 353 00:17:07,266 --> 00:17:09,032 Uh, duh, it's Linda's catchphrase. 354 00:17:09,034 --> 00:17:10,667 Boom, chicken soup! 355 00:17:11,636 --> 00:17:15,305 Nobody would know that unless they watch "Linda and Heather." 356 00:17:15,307 --> 00:17:16,907 You guys watch it, too. 357 00:17:16,909 --> 00:17:18,609 Boom, chicken busted. 358 00:17:18,611 --> 00:17:21,011 (Boys laughing) 359 00:17:21,013 --> 00:17:23,280 I thought I was the only guy that watched it. 360 00:17:23,282 --> 00:17:26,316 It's funny. It has a lot of heart. 361 00:17:29,287 --> 00:17:32,089 Hey, you guys can stop laughing. 362 00:17:32,091 --> 00:17:33,891 Yeah, that's right. 363 00:17:33,893 --> 00:17:35,359 I watch "Linda and Heather." 364 00:17:35,361 --> 00:17:37,194 That's my truth. 365 00:17:37,196 --> 00:17:41,632 Those gals make me laugh and that makes me feel alive. 366 00:17:41,634 --> 00:17:45,261 So why do we tease each other for loving something that's funny? 367 00:17:45,292 --> 00:17:49,873 Who made up the rule that boys can't like a show about girls? 368 00:17:49,875 --> 00:17:51,675 The shame stops today. 369 00:17:51,677 --> 00:17:53,944 If you're with me. Say it loud and say it proud. 370 00:17:53,946 --> 00:17:55,913 - Boom! - Both: Chicken soup! 371 00:17:55,915 --> 00:17:58,048 - I said boom! - Both: Chicken soup! 372 00:17:58,917 --> 00:18:01,718 "Linda and Heather" now, "Linda and Heather" tomorrow, 373 00:18:01,720 --> 00:18:03,954 and "Linda and Heather" forever! 374 00:18:03,956 --> 00:18:05,322 Both: Best friends! 375 00:18:05,324 --> 00:18:06,690 (All cheering) 376 00:18:08,993 --> 00:18:13,864 Friends, rocketeers, online gaming warriors. 377 00:18:15,133 --> 00:18:20,637 You stand on the very court where I defeated Maddie Rooney. 378 00:18:22,340 --> 00:18:24,408 My shot bounced off the ground here, 379 00:18:24,410 --> 00:18:28,045 hit the wall, and went directly into the net. 380 00:18:30,014 --> 00:18:31,949 If you are unclear on what the net is, 381 00:18:31,951 --> 00:18:35,152 it is the white thingy hanging from the red thingy. 382 00:18:39,104 --> 00:18:41,024 Guys, it's like when they blew up the death star. 383 00:18:41,026 --> 00:18:42,426 Oh! 384 00:18:44,062 --> 00:18:45,262 (Maddie loudly clears throat) 385 00:18:45,264 --> 00:18:47,164 Joseph Rooney. 386 00:18:48,433 --> 00:18:49,800 It is time for you to face me. 387 00:18:53,238 --> 00:18:55,105 Maddie, I told you. 388 00:18:55,107 --> 00:18:58,475 I have retired from all competition. 389 00:18:58,477 --> 00:18:59,117 Oh, really? 390 00:18:59,148 --> 00:19:01,678 You're telling me in front of all your friends 391 00:19:01,680 --> 00:19:05,682 in the rocket club, that you're afraid to face me in a challenge? 392 00:19:05,684 --> 00:19:10,721 Even one that involves your home court... the periodic table of elements. 393 00:19:10,723 --> 00:19:11,855 (Crowd gasps) 394 00:19:11,857 --> 00:19:13,790 Chemistry challenge accepted. 395 00:19:15,126 --> 00:19:17,194 You just signed your death warrant. 396 00:19:17,196 --> 00:19:19,363 Let's dance, princess. 397 00:19:22,767 --> 00:19:24,301 Cobalt. 398 00:19:24,303 --> 00:19:25,869 Iridium. 399 00:19:25,871 --> 00:19:27,204 Child's play. 400 00:19:27,206 --> 00:19:29,172 Palladium. 401 00:19:29,174 --> 00:19:32,709 Platinum, my seventeenth favorite element. 402 00:19:34,145 --> 00:19:38,715 And then "au" which is for gold, which is what they give to winners! 403 00:19:38,717 --> 00:19:40,484 (Groans) Yeah! 404 00:19:40,486 --> 00:19:42,352 Tic-tac-Joe-y 405 00:19:42,354 --> 00:19:44,955 oh, I beat Joey, you know it 406 00:19:44,957 --> 00:19:47,090 Doing a victory dance to show it, what? 407 00:19:50,161 --> 00:19:52,129 - What? No. - Yeah. 408 00:19:52,131 --> 00:19:52,971 That wasn't the game. 409 00:19:52,984 --> 00:19:54,831 We were filling in all the elements. 410 00:19:54,833 --> 00:19:57,968 Maybe you were. I personally was making everything right with the universe. 411 00:19:57,970 --> 00:19:59,770 So I beat Joey. Bam, what? 412 00:20:03,235 --> 00:20:05,670 Oh, no. What do we do? This is all my fault. 413 00:20:05,672 --> 00:20:07,071 Why did I drag you into this? 414 00:20:07,073 --> 00:20:08,740 I'm not a prankster. 415 00:20:08,742 --> 00:20:11,609 Kathy can't! Kathy can't! Kathy can't! 416 00:20:11,611 --> 00:20:13,211 Kathy... 417 00:20:13,213 --> 00:20:15,413 Could you please melt down just like a little more quietly, 418 00:20:15,415 --> 00:20:16,614 I'm trying to figure out a way out of here. 419 00:20:16,616 --> 00:20:17,782 Sorry. 420 00:20:17,784 --> 00:20:18,816 (Whispering) Kathy can't. Kathy can't. 421 00:20:18,818 --> 00:20:20,285 Kathy can't. 422 00:20:20,287 --> 00:20:21,819 Oh! Oh, I got it. 423 00:20:21,821 --> 00:20:24,555 Do you remember the blizzard episode of "sing it loud"? 424 00:20:24,557 --> 00:20:27,558 Duh. "Someone picked the wrong day to wear open-toed snow boots." 425 00:20:27,560 --> 00:20:30,628 Exactly. Stephanie and gunner were trapped in the school basement 426 00:20:30,630 --> 00:20:32,764 but they got out by... 427 00:20:32,766 --> 00:20:34,365 Climbing through the vents! 428 00:20:34,367 --> 00:20:35,800 Liv Rooney you're a genius. 429 00:20:35,802 --> 00:20:37,168 Boom. 430 00:20:37,170 --> 00:20:38,703 Okay, let's go. 431 00:20:38,705 --> 00:20:40,571 I think maybe if you just like, leg up. 432 00:20:40,573 --> 00:20:41,706 Just like high kick into it. 433 00:20:42,641 --> 00:20:48,379 So as you can see, nothing but pristine walls and respect. (Chuckles) 434 00:20:48,381 --> 00:20:50,448 So far, so adequate. 435 00:20:51,784 --> 00:20:53,217 (Metal creaking) 436 00:20:54,386 --> 00:20:55,653 (Screaming) 437 00:20:59,425 --> 00:21:01,192 (Grunts) 438 00:21:01,194 --> 00:21:03,861 (Coughing) 439 00:21:05,397 --> 00:21:06,631 - You know what? - Yeah? 440 00:21:06,633 --> 00:21:08,333 That could have been so much worse. 441 00:21:08,335 --> 00:21:09,667 We could have landed in the boys bathroom. 442 00:21:09,669 --> 00:21:11,302 (Both shudder) 443 00:21:11,304 --> 00:21:12,637 Ugh, boy stench. Okay, let's go. 444 00:21:12,639 --> 00:21:14,439 Liv. 445 00:21:14,441 --> 00:21:15,707 I'm sorry. 446 00:21:15,709 --> 00:21:18,476 I thought pulling a prank would help us both make some friends. 447 00:21:18,478 --> 00:21:23,881 (Chuckles) Well, I don't know about you, but I'm pretty sure I made one. 448 00:21:23,883 --> 00:21:25,683 Me too. 449 00:21:29,688 --> 00:21:33,157 Okay, I'm totally in this moment, but how does your makeup look so perfect 450 00:21:33,159 --> 00:21:34,258 after falling through the ceiling? 451 00:21:34,260 --> 00:21:36,527 (Giggles) 452 00:21:36,529 --> 00:21:38,463 Oh, Kathy... 453 00:21:38,465 --> 00:21:40,198 There are just some secrets that even friends don't share. 454 00:21:40,200 --> 00:21:41,332 Let's go. 455 00:21:43,635 --> 00:21:44,736 Oh! 456 00:21:46,705 --> 00:21:48,906 (Laughs nervously) I can explain. 457 00:21:48,908 --> 00:21:51,776 You see, we have a ghost at ridgewood. 458 00:21:51,778 --> 00:21:53,478 He comes in... 459 00:21:53,480 --> 00:21:56,314 congratulations, Rooney. 460 00:21:56,316 --> 00:21:57,882 They detest you. 461 00:21:59,451 --> 00:22:01,853 My first year they filled my car with live chickens. 462 00:22:03,655 --> 00:22:06,224 You are officially a vice principal. 463 00:22:06,226 --> 00:22:08,226 (Sighs) Oh! Whoo. 464 00:22:09,495 --> 00:22:11,429 Welcome to the club. 465 00:22:11,431 --> 00:22:12,964 What, what? 466 00:22:16,802 --> 00:22:18,436 You guys ready? 467 00:22:18,438 --> 00:22:19,799 Yeah, let me just get comfortable. 468 00:22:22,508 --> 00:22:24,242 Ah, I'm such a Heather. 469 00:22:25,711 --> 00:22:28,413 No way, dude. You're a total Linda. 470 00:22:30,549 --> 00:22:31,549 All: pink, pink, pink 471 00:22:31,551 --> 00:22:32,583 Girls, girls, girls 472 00:22:32,585 --> 00:22:33,584 Glitter, glitter, glitter 473 00:22:33,586 --> 00:22:34,619 Twirls, twirls, twirls 474 00:22:34,621 --> 00:22:36,421 Together forever 475 00:22:36,423 --> 00:22:38,456 We're Linda and Heather 476 00:22:38,458 --> 00:22:39,824 Best friends! 477 00:22:41,527 --> 00:22:43,428 Being able to enjoy "Linda and Heather" 478 00:22:43,430 --> 00:22:44,829 with my friends felt good. 479 00:22:44,831 --> 00:22:46,597 Boys aren't just a bunch of anim... 480 00:22:46,599 --> 00:22:47,465 Cranissaa! 481 00:22:50,636 --> 00:22:52,637 (Chuckles) You laid him out, splat. 482 00:22:52,639 --> 00:22:53,971 Boom, chicken soup. 483 00:22:54,021 --> 00:22:58,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.