Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:05,271 --> 00:00:07,406
Eww.
3
00:00:07,408 --> 00:00:09,808
Why is there a car door in our kitchen?
4
00:00:09,810 --> 00:00:12,711
Lemme guess: Parker's
hanging out with Reggie today.
5
00:00:14,447 --> 00:00:16,248
Good guess, mom.
6
00:00:17,217 --> 00:00:19,685
Afternoon, Mr. and Mrs. Roon-dog.
7
00:00:19,687 --> 00:00:22,888
Parker, Reggie, answers, go.
8
00:00:22,890 --> 00:00:26,325
Well, Reggie realized we only
have six years till we can drive
9
00:00:26,327 --> 00:00:29,328
so we decided to start
building our car now.
10
00:00:30,830 --> 00:00:32,695
This is piece 1. (Chuckles)
11
00:00:32,726 --> 00:00:34,967
Reggie days are always interesting.
12
00:00:34,969 --> 00:00:38,203
I guarantee you this is not about the car.
13
00:00:38,205 --> 00:00:40,606
Hey, Reggie, I need a second with my folks.
14
00:00:40,608 --> 00:00:43,609
Sure thing, Dr. P. I'll
keep the engine running.
15
00:00:45,945 --> 00:00:50,883
Mom, dad, when Reggie and I were
digging this door out of the ditch,
16
00:00:50,885 --> 00:00:54,853
a family of raccoons kept hissing at
us and it reminded me of something.
17
00:00:54,855 --> 00:00:57,856
That you shouldn't play in
raccoon-infested ditches?
18
00:00:57,858 --> 00:01:02,961
No, looking at their cute little faces
reminded me of how badly I want a dog.
19
00:01:02,963 --> 00:01:06,398
Look, can I please please get a dog?
20
00:01:06,400 --> 00:01:08,801
Son, I'm going to tell you
the same thing I told Maddie
21
00:01:08,803 --> 00:01:12,004
when she wanted a dog and
Joey when he wanted an ostrich.
22
00:01:13,440 --> 00:01:18,040
No dogs or flightless birds until
you prove you can take care of one.
23
00:01:18,071 --> 00:01:20,546
And stop leaving your
underwear on the floor.
24
00:01:20,548 --> 00:01:22,781
It's not relevant, but it needs to be said.
25
00:01:22,783 --> 00:01:27,386
But I can't prove I can take care
of a dog unless I have a dog.
26
00:01:27,388 --> 00:01:30,756
Oh. Have I created an impossible scenario
27
00:01:30,758 --> 00:01:34,593
that has kept this house
pet-free for 16 years?
28
00:01:35,728 --> 00:01:37,729
I guess I have.
29
00:01:38,898 --> 00:01:41,834
Proving you can take care
of a dog before you have one
30
00:01:41,836 --> 00:01:43,368
is your challenge, buddy.
31
00:01:44,504 --> 00:01:45,971
Challenge accepted!
32
00:01:47,974 --> 00:01:49,041
Hey, Reggie.
33
00:01:51,578 --> 00:01:53,645
- What up?
- We gotta go upstairs.
34
00:01:53,647 --> 00:01:55,514
Sure thing, Dr. p.
35
00:01:56,749 --> 00:01:59,384
Oh, and hit the car alarm.
36
00:01:59,386 --> 00:02:01,587
(Loud whisper) I don't
like the looks of these two.
37
00:02:03,389 --> 00:02:04,656
(Mimics alarm chirp)
38
00:02:06,626 --> 00:02:09,294
(Theme music playing)
39
00:02:09,296 --> 00:02:10,996
Better in stereo
40
00:02:10,998 --> 00:02:13,031
b... b... better
in stereo
41
00:02:13,033 --> 00:02:15,067
-
I'm up with the sunshine -
Let's go
42
00:02:15,069 --> 00:02:17,603
-
I lace up my high tops -
Oh no
43
00:02:17,605 --> 00:02:19,438
slam dunk, ready or not
44
00:02:19,440 --> 00:02:22,007
yeah, show me what you got
45
00:02:22,009 --> 00:02:23,942
-
I'm under the spotlight -
Holler
46
00:02:23,944 --> 00:02:25,911
I dare you, come on and follow
47
00:02:25,913 --> 00:02:27,880
you dance to your own beat
48
00:02:27,882 --> 00:02:29,815
I'll sing the melody
49
00:02:29,817 --> 00:02:32,551
when you
say yea-ah-ah
50
00:02:32,553 --> 00:02:34,086
I say
no-oh-oh
51
00:02:34,088 --> 00:02:36,688
when you say stop
52
00:02:36,690 --> 00:02:38,957
all I want to do is go go go
53
00:02:38,959 --> 00:02:41,927
you you, the other half of me me
54
00:02:41,929 --> 00:02:44,496
the half I'll never be-e
55
00:02:44,498 --> 00:02:47,432
the half that drives me crazy
56
00:02:47,434 --> 00:02:50,569
you you, the better half of me me
57
00:02:50,571 --> 00:02:53,338
the half I'll always need
58
00:02:53,340 --> 00:02:55,007
but we both know
59
00:02:55,009 --> 00:02:56,942
we're better in stereo.
60
00:03:01,581 --> 00:03:04,016
- Hey, mom.
- Oh, hey, Liv.
61
00:03:04,018 --> 00:03:07,819
I'm glad you're here. So
now that I'm vice principal
62
00:03:07,821 --> 00:03:09,821
- I want to change up my look.
- Okay.
63
00:03:09,823 --> 00:03:11,890
- What do you think?
- Hmm, okay,
64
00:03:11,892 --> 00:03:16,461
well, I think that if
you are trying to say,
65
00:03:16,463 --> 00:03:19,565
"I am old and I do not
care about your generation,"
66
00:03:19,567 --> 00:03:21,433
then you have succeeded.
67
00:03:21,435 --> 00:03:22,467
- What?!
- Yeah.
68
00:03:22,469 --> 00:03:24,069
No. What did I do wrong?
69
00:03:24,071 --> 00:03:26,872
Oh well, you know, it's
just mostly the color
70
00:03:26,874 --> 00:03:29,041
and sort of the
silhouette and... (Gasps)
71
00:03:29,043 --> 00:03:31,877
- Are those shoulder pads?
- No.
72
00:03:31,879 --> 00:03:35,547
They're Parker's socks. Ew, okay.
73
00:03:35,549 --> 00:03:37,983
Look, I... I just
want to look cool.
74
00:03:37,985 --> 00:03:38,968
What do I do?
75
00:03:38,999 --> 00:03:41,720
Um, just do what everyone else does...
76
00:03:41,722 --> 00:03:44,723
go online and find someone who
inspires you and then copy them.
77
00:03:44,725 --> 00:03:45,565
Oh.
78
00:03:45,596 --> 00:03:48,957
And if that person is wearing a pantsuit
and shoulder socks, then find someone else.
79
00:03:50,496 --> 00:03:51,964
You got this, come on!
80
00:03:51,966 --> 00:03:54,032
- (All cheer)
- That was beautiful!
81
00:03:54,034 --> 00:03:54,574
What?
82
00:03:54,605 --> 00:03:56,735
Are you guys psyched
for your first practice?
83
00:03:56,737 --> 00:03:58,770
- Out of my skin, man.
- Yeah.
84
00:04:00,173 --> 00:04:03,075
What do you mean, "your first
practice"? Aren't you coming?
85
00:04:03,077 --> 00:04:06,745
No. I mean, my leg is healing,
but I've still got this thing.
86
00:04:08,781 --> 00:04:11,083
(Laughs, hisses) I'm cool.
87
00:04:11,085 --> 00:04:13,986
Besides, I mean there's plenty
of other things for me to do, so.
88
00:04:13,988 --> 00:04:16,788
Mads, are you really gonna
pretend it's not tough for you
89
00:04:16,790 --> 00:04:19,491
being all injured, watching
us play the game that you love,
90
00:04:19,493 --> 00:04:21,426
while Diggie, the guy you like-like,
91
00:04:21,428 --> 00:04:23,195
is thousands of Miles away in tundrabania?
92
00:04:23,197 --> 00:04:24,930
I mean...
93
00:04:24,932 --> 00:04:27,899
Jeez, Willow, tread lightly.
94
00:04:27,901 --> 00:04:31,870
She's just a hollow shell
of her former self, man.
95
00:04:33,039 --> 00:04:35,941
I'm gonna make a basket in your honor.
96
00:04:35,943 --> 00:04:37,476
Okay.
97
00:04:42,782 --> 00:04:44,483
In honor of Maddie.
98
00:04:47,520 --> 00:04:49,721
Making it for Maddie.
99
00:04:52,625 --> 00:04:56,094
Don't take it personally. I just stink.
100
00:04:57,130 --> 00:04:59,865
Guys, it's okay. I'm totally fine.
101
00:04:59,867 --> 00:05:02,301
I mean the universe is
just obviously telling me
102
00:05:02,303 --> 00:05:04,636
to explore the things that I
love that are not basketball.
103
00:05:04,638 --> 00:05:06,872
- That's the Maddie we know.
- Yeah.
104
00:05:06,874 --> 00:05:10,175
- What are those things?
- Well, you know.
105
00:05:10,177 --> 00:05:13,845
There's all the stuff
that I li... that I... um...
106
00:05:13,847 --> 00:05:17,983
Uh, I do the thing that
you all have seen me do.
107
00:05:19,552 --> 00:05:22,954
Oh, on Sundays I always meet with...
108
00:05:25,024 --> 00:05:26,892
Wow.
109
00:05:28,695 --> 00:05:30,829
Hollow shell. I called it, man.
110
00:05:40,273 --> 00:05:42,708
Okay, space werewolves, everybody howl.
111
00:05:42,710 --> 00:05:45,043
(Howls)
112
00:05:45,045 --> 00:05:47,913
(Giggles) Okay, thank you guys so much.
113
00:05:47,915 --> 00:05:49,147
See you in geometry.
114
00:05:51,884 --> 00:05:56,788
Hey, look at you, mads, walking around
without your crutches. You go, girl.
115
00:05:58,791 --> 00:06:01,593
Yeah, I'm still sidelined
from basketball, though,
116
00:06:01,595 --> 00:06:04,296
so I'm just having a little trouble figuring
out what else it is that I like to do.
117
00:06:04,298 --> 00:06:07,032
What?! No, you have like a million hobbies.
118
00:06:07,034 --> 00:06:09,034
You know, there's all
the things that you...
119
00:06:11,037 --> 00:06:13,839
and you know, there's all the...
when you have... you used to...
120
00:06:14,941 --> 00:06:17,809
oh, you know what? On
Sundays, you like t...
121
00:06:20,580 --> 00:06:21,980
Wow.
122
00:06:21,982 --> 00:06:23,682
Yeah, wow.
123
00:06:24,650 --> 00:06:25,917
Hey, you know what?
124
00:06:25,919 --> 00:06:27,986
Actually if you are looking for a hobby,
125
00:06:27,988 --> 00:06:29,955
I have been looking for
the perfect Jean jacket
126
00:06:29,957 --> 00:06:32,324
and that could keep us busy
for at least a couple months.
127
00:06:33,826 --> 00:06:35,160
I'm not that desperate.
128
00:06:36,929 --> 00:06:39,231
- I'll let you know when I figure it out.
- M'kay, Maddie.
129
00:06:39,233 --> 00:06:41,967
That's the spirit. You're
a work in progress, okay?
130
00:06:41,969 --> 00:06:43,702
(Laughs)
131
00:06:44,637 --> 00:06:46,204
(Both gasp)
132
00:06:52,779 --> 00:06:54,146
- (Giggles)
- Oh.
133
00:07:01,354 --> 00:07:03,922
- What are you doing?
- What you told me to do.
134
00:07:03,924 --> 00:07:07,159
I found someone who inspires
me and tried to dress like her.
135
00:07:07,161 --> 00:07:09,194
- And you picked me?!
- Well, who else?
136
00:07:09,196 --> 00:07:11,963
I browsed your search
history to copy your style,
137
00:07:11,965 --> 00:07:16,067
but I had no idea that I would land on the
exact same outfit on the exact same day.
138
00:07:16,069 --> 00:07:17,636
- Huh!
- But b.T.Dubs,
139
00:07:17,638 --> 00:07:19,871
I am a-rockin' these
purple panty hose.
140
00:07:20,773 --> 00:07:22,007
Anybody? Could
you help me...
141
00:07:22,009 --> 00:07:23,875
okay, mom, mom.
142
00:07:25,178 --> 00:07:28,814
No one has said the word "panty
hose" in at least 50 years, okay?
143
00:07:28,816 --> 00:07:32,984
Second, b.B.T.T.Dub-dubs, I
forbid you to dress like me.
144
00:07:33,920 --> 00:07:35,720
Forbid?
145
00:07:35,722 --> 00:07:37,088
Did you just say...
146
00:07:37,090 --> 00:07:39,224
"Forbid"?
147
00:07:39,226 --> 00:07:41,259
Okay, so I did, but I
really didn't mean to.
148
00:07:41,261 --> 00:07:43,028
I'm just... I'm really
upset right now, mom.
149
00:07:43,030 --> 00:07:45,030
No no no no.
150
00:07:45,032 --> 00:07:47,699
You don't forbid me from doing anything.
151
00:07:47,701 --> 00:07:50,302
I might dress like you tomorrow
just to teach you a lesson.
152
00:07:50,304 --> 00:07:52,037
(Gasps) You wouldn't dare.
153
00:07:52,039 --> 00:07:54,739
Did you just say "dare"?
154
00:07:56,976 --> 00:07:58,977
Oh, it is on.
155
00:07:58,979 --> 00:08:01,813
From now on, I'm your twin.
156
00:08:01,815 --> 00:08:04,049
(Scoffs) Okay.
157
00:08:04,051 --> 00:08:07,252
- Good luck guessing tomorrow's outfit.
- Oh no no.
158
00:08:07,254 --> 00:08:10,055
Mama don't need luck. Mama's got intuition.
159
00:08:11,791 --> 00:08:14,025
Whatcha thinking? Slacks
or a blouse or a little tie?
160
00:08:16,896 --> 00:08:18,230
I...
snip...
161
00:08:18,232 --> 00:08:19,965
love...
snip...
162
00:08:19,967 --> 00:08:21,233
trimming...
snip...
163
00:08:21,235 --> 00:08:23,134
bonsai. Snip.
164
00:08:24,070 --> 00:08:26,671
Yeah, perfect. Bonsai!
165
00:08:26,673 --> 00:08:27,806
(Cracks)
166
00:08:31,911 --> 00:08:33,445
Bye-bye, bonsai.
167
00:08:35,314 --> 00:08:36,781
- Hey.
- Hey.
168
00:08:36,783 --> 00:08:39,417
I heard you were totally
depressed about basketball
169
00:08:39,419 --> 00:08:43,255
and searching for something to do
with your miserable miserable life.
170
00:08:43,257 --> 00:08:47,692
Okay, people need to stop saying that,
because I am in no way depressed.
171
00:08:47,694 --> 00:08:49,928
I am simply excited and
looking for a new hobby.
172
00:08:49,930 --> 00:08:52,831
Nice tree. How many of
these have you killed?
173
00:08:52,833 --> 00:08:54,699
Six.
174
00:08:54,701 --> 00:08:58,003
Lucky for you I'm a man who's
gone through a lot of hobbies.
175
00:08:58,005 --> 00:09:02,807
Maybe one of my old hobbies
can be your new hobby.
176
00:09:04,443 --> 00:09:08,146
For example, the accordion.
177
00:09:08,148 --> 00:09:11,116
(Playing tune)
178
00:09:17,924 --> 00:09:19,991
Okay okay okay okay! Stop.
179
00:09:22,094 --> 00:09:25,063
Fair enough. The squeezebox
is not for everyone.
180
00:09:26,999 --> 00:09:32,037
Might I suggest the adrenaline
rush that is... Taxidermy?
181
00:09:34,073 --> 00:09:38,743
It is an adorable rabbit, blended
with a pheasant and cool antlers.
182
00:09:40,079 --> 00:09:42,347
I call it a horned pheas-bit.
183
00:09:43,783 --> 00:09:46,751
Yeah, I call it proof that
you are deeply disturbed.
184
00:09:49,355 --> 00:09:50,989
What about pottery?
185
00:09:50,991 --> 00:09:52,924
I've made some excellent
pieces in my youth.
186
00:09:52,926 --> 00:09:55,026
Actually yeah.
187
00:09:55,028 --> 00:09:57,028
I remember being pretty good at
that when I was in grade school.
188
00:09:57,030 --> 00:09:59,030
- (Blows)
- You were good.
189
00:09:59,032 --> 00:10:01,166
I was great.
190
00:10:03,102 --> 00:10:07,105
When I was six, I had the hands of a God!
191
00:10:09,308 --> 00:10:12,010
It's good to know you peaked at six, Joe.
192
00:10:14,847 --> 00:10:16,481
(Dog barking)
193
00:10:17,416 --> 00:10:19,351
Did I hear a dog?
194
00:10:20,319 --> 00:10:22,420
I said no dog.
195
00:10:22,422 --> 00:10:26,925
Technically you said no dog until I
could prove I could take care of a dog...
196
00:10:26,927 --> 00:10:30,295
an unbeatable logic puzzle
that I have destroyed!
197
00:10:33,265 --> 00:10:36,468
Say hello to my newest invention clunker.
198
00:10:36,470 --> 00:10:39,004
(Whirring, barking)
199
00:10:41,007 --> 00:10:43,141
Oh, Chase your tail, boy. Chase your tail.
200
00:10:48,347 --> 00:10:52,050
He's a realistic robot dog
who can be walked, fed
201
00:10:52,052 --> 00:10:54,586
and used to change parental minds.
202
00:10:54,588 --> 00:10:56,521
- (Barks)
- He even fetches.
203
00:10:56,523 --> 00:10:58,056
Come on, boy. Go go go go.
204
00:10:58,058 --> 00:11:00,525
Go, go get it, boy.
205
00:11:03,229 --> 00:11:05,964
And he'll prove I'm responsible enough
206
00:11:05,966 --> 00:11:08,033
to have a dog. You see,
if clunker doesn't get
207
00:11:08,035 --> 00:11:11,002
regularly played with,
he's programmed to explode.
208
00:11:14,440 --> 00:11:17,075
Impressive, but this proves nothing.
209
00:11:17,077 --> 00:11:19,444
There's more to taking
care of a dog than playing.
210
00:11:19,446 --> 00:11:22,247
There's feeding, grooming, bathing.
211
00:11:22,249 --> 00:11:24,883
I can't do any of those
things. He's a robot.
212
00:11:25,951 --> 00:11:30,422
Just out of curiosity how long
can you leave clunker alone
213
00:11:30,424 --> 00:11:32,223
before he explodes?
214
00:11:32,225 --> 00:11:34,459
(Explosion)
215
00:11:38,097 --> 00:11:40,899
About that long.
216
00:11:49,075 --> 00:11:51,876
I pet the dog and he blew up.
217
00:11:58,184 --> 00:12:00,285
(Accordion playing)
218
00:12:10,996 --> 00:12:13,164
Why did I desert you, old friend?
219
00:12:13,166 --> 00:12:15,366
Because we all begged you to stop.
220
00:12:15,368 --> 00:12:17,268
Check it out!
221
00:12:19,004 --> 00:12:22,040
Apparently these hands aren't
just great for sinking shots.
222
00:12:22,042 --> 00:12:24,109
They're also great for making pots.
223
00:12:26,045 --> 00:12:28,546
Well, I guess rapping is
another hobby you won't be doing.
224
00:12:28,548 --> 00:12:30,348
(Both laughs)
225
00:12:30,350 --> 00:12:31,950
Yeah, I just... I
really wanted you
226
00:12:31,952 --> 00:12:33,669
to be the first one to see
my first pottery piece, 'cause
227
00:12:33,700 --> 00:12:35,386
after all, I never would have
rediscovered it without you.
228
00:12:35,388 --> 00:12:37,155
You are so welcome.
229
00:12:37,157 --> 00:12:41,092
I find joy by encouraging young
people to be their very best self.
230
00:12:43,329 --> 00:12:45,029
- What do you think?
- Oh, me?
231
00:12:45,031 --> 00:12:46,431
- Yeah.
- I don't like to judge,
232
00:12:46,433 --> 00:12:48,233
but here, let's see.
233
00:12:48,235 --> 00:12:51,302
The handle's out of proportion,
the bowl isn't shaped quite right...
234
00:12:51,304 --> 00:12:53,138
too much slip.
235
00:12:53,140 --> 00:12:56,341
How do I say this
nicely? It's... ahem...
236
00:12:56,343 --> 00:12:58,276
it's...
it's awful.
237
00:12:59,979 --> 00:13:02,013
"Awful"? Okay, no.
238
00:13:02,015 --> 00:13:04,382
Mad dog Rooney is not awful at anything.
239
00:13:04,384 --> 00:13:08,186
I'm gonna show him that I can become
the greatest Potter of all time.
240
00:13:08,188 --> 00:13:10,188
Bam! Pot!
241
00:13:12,124 --> 00:13:14,564
Yeah, I really need to come up
with a new pottery catchphrase.
242
00:13:21,600 --> 00:13:24,435
Uh, what's going on, buddy?
243
00:13:24,437 --> 00:13:26,971
You've been bested again, father.
244
00:13:26,973 --> 00:13:30,742
I rebuilt clunker and removed all his
circuitry so I could give him a bath.
245
00:13:30,744 --> 00:13:33,511
Boom! Squeaky clean canine!
246
00:13:36,715 --> 00:13:39,150
(Gasps)
247
00:13:39,152 --> 00:13:41,519
Underbelly's clean, Dr. p.
248
00:13:43,155 --> 00:13:45,089
Now can I get a dog?
249
00:13:45,091 --> 00:13:48,459
Well, you see, you haven't
faced the one truly nasty job
250
00:13:48,461 --> 00:13:50,328
every real dog owner dreads.
251
00:13:51,263 --> 00:13:52,597
Scooping up poop.
252
00:13:52,599 --> 00:13:56,000
He's a robot. There's no poop to scoop.
253
00:13:56,002 --> 00:13:58,770
No poop, no pooch.
254
00:13:58,772 --> 00:14:01,172
I won!
255
00:14:01,174 --> 00:14:02,607
I can't believe it.
256
00:14:02,609 --> 00:14:05,143
The dad never wins.
257
00:14:05,145 --> 00:14:07,412
I need a dog who poops?
258
00:14:07,414 --> 00:14:12,217
Then say goodbye to clunker
and say hello to dumper.
259
00:14:18,757 --> 00:14:20,024
Hello, Liv.
260
00:14:21,026 --> 00:14:21,746
Sleep well?
261
00:14:21,777 --> 00:14:24,462
Well enough to know
there is no possible way
262
00:14:24,464 --> 00:14:26,598
that you could know what's
underneath this blanket.
263
00:14:30,369 --> 00:14:32,919
Nicely done, but you've
underestimated your mother.
264
00:14:32,950 --> 00:14:33,635
(Gasps)
265
00:14:34,773 --> 00:14:37,075
- Boom!
- But how?
266
00:14:37,077 --> 00:14:40,245
Mother's instinct. I made
your brains in this womb.
267
00:14:40,247 --> 00:14:43,047
- Hmph!
- (Accordion playing)
268
00:14:58,097 --> 00:15:02,267
Seriously, dad, I think a dog will
make this family a little more normal.
269
00:15:03,903 --> 00:15:06,204
I stayed up literally all night
270
00:15:06,206 --> 00:15:09,173
making every single thing that we
are going to eat off of this morning
271
00:15:09,175 --> 00:15:11,809
- and I call it maddieware.
- (Chuckling)
272
00:15:13,345 --> 00:15:15,313
So how does everybody want their eggs?
273
00:15:15,315 --> 00:15:16,637
- Scrambled.
- Scrambled.
274
00:15:16,668 --> 00:15:19,514
A crab and asparagus omelet
with apricot marmalade.
275
00:15:22,254 --> 00:15:23,354
Scrambled.
276
00:15:25,257 --> 00:15:26,824
- Uh, coffee?
- Thank you.
277
00:15:26,826 --> 00:15:29,093
- The mugs are in the cabinet.
- Okay.
278
00:15:29,095 --> 00:15:32,196
Wow, Maddie, that is a lot of pottery.
279
00:15:32,198 --> 00:15:34,198
And it's got some heft to it.
280
00:15:34,200 --> 00:15:36,801
(Maddie hisses) Yeah, I know.
281
00:15:36,803 --> 00:15:38,403
I'm getting good, huh?
282
00:15:38,405 --> 00:15:42,106
Basketball is out and pottery is in.
283
00:15:42,108 --> 00:15:44,709
So don't hate it, plate it.
284
00:15:44,711 --> 00:15:47,378
- (Laughs)
- Good for you, mad dog.
285
00:15:47,380 --> 00:15:50,348
- To maddieware.
- To maddieware.
286
00:15:50,350 --> 00:15:52,850
Yeah...
oh.
287
00:15:52,852 --> 00:15:55,887
- (Clinks)
- Oh! Uh, Maddie, we've got a leaker.
288
00:15:55,889 --> 00:15:58,122
- Uh... uh...
- Um, okay.
289
00:15:58,124 --> 00:15:59,857
You know what? Don't even worry about it
290
00:15:59,859 --> 00:16:02,180
because there's plenty
more where that came from.
291
00:16:02,211 --> 00:16:02,790
Oh.
292
00:16:26,151 --> 00:16:28,386
Hey. Check out my new hobby:
293
00:16:28,388 --> 00:16:30,521
Smashing things. (Chuckles)
294
00:16:30,523 --> 00:16:32,590
I'm actually pretty good at it.
295
00:16:36,528 --> 00:16:38,396
You're having a tough time, aren't you?
296
00:16:38,398 --> 00:16:40,231
No...
297
00:16:42,701 --> 00:16:44,569
Yeah. (Laughs)
298
00:16:46,205 --> 00:16:48,406
Yeah, it's actually pretty awful, dad.
299
00:16:48,408 --> 00:16:50,942
(Sighs) I mean, I...
300
00:16:50,944 --> 00:16:52,844
I have no idea what to do.
301
00:16:52,846 --> 00:16:56,447
I love basketball and now I can't play it.
302
00:16:57,916 --> 00:17:01,319
I mean what happens if I just
never recover from this injury?
303
00:17:02,254 --> 00:17:06,791
It's a long hard road, but you're a
fighter and you're gonna get back on top.
304
00:17:07,860 --> 00:17:09,460
- You think so?
- I know so.
305
00:17:11,864 --> 00:17:15,566
And until then, remember: Just because
you can't do something you love,
306
00:17:15,568 --> 00:17:18,236
doesn't mean you have to stop loving it.
307
00:17:18,238 --> 00:17:22,340
Consider yourself lucky that you
found something you love so much.
308
00:17:25,644 --> 00:17:27,578
Thanks, dad.
309
00:17:27,580 --> 00:17:33,251
In the meantime I, for one,
am glad you stink at pottery.
310
00:17:34,887 --> 00:17:37,688
This is fun!
311
00:17:38,590 --> 00:17:39,174
Oh...
312
00:17:39,205 --> 00:17:40,955
In there!
313
00:17:42,761 --> 00:17:45,463
Yeah, dad, that was mom's
favorite garden gnome.
314
00:17:48,000 --> 00:17:50,568
Ooo-kay.
315
00:17:50,570 --> 00:17:53,704
Can you go back to pottery
to make one last thing?
316
00:17:53,706 --> 00:17:55,606
Yeah, you know it!
317
00:17:56,809 --> 00:17:58,810
Bam! Pot!
318
00:18:00,746 --> 00:18:02,786
Okay, I know it's not good,
okay? I'm working on it.
319
00:18:04,783 --> 00:18:07,018
(Western showdown theme playing)
320
00:18:14,326 --> 00:18:15,893
You weren't at breakfast.
321
00:18:15,895 --> 00:18:18,463
I left early so that we
could do this on my turf.
322
00:18:18,465 --> 00:18:20,631
How is this your turf? I'm vice principal.
323
00:18:20,633 --> 00:18:21,933
Okay, fine. I had spin class.
324
00:18:23,836 --> 00:18:27,004
Are we gonna do this or not? Behold!
325
00:18:29,675 --> 00:18:31,843
Thanks. Ahem!
326
00:18:31,845 --> 00:18:33,778
Check and mate, mother.
327
00:18:33,780 --> 00:18:39,717
This is my custom-made $10,000
one-of-a-kind Tristan Lycanth costume
328
00:18:39,719 --> 00:18:40,914
from "space werewolves."
329
00:18:40,945 --> 00:18:43,855
And there is no way that you
could have copied all of this.
330
00:18:43,857 --> 00:18:45,656
(Chuckles)
331
00:18:45,658 --> 00:18:46,958
You're right.
332
00:18:46,960 --> 00:18:48,993
There is no way I could.
333
00:18:48,995 --> 00:18:51,462
But if the home-ec class
decided to stay up all night
334
00:18:51,464 --> 00:18:54,899
because the vice principal promised
them extra credit, they could!
335
00:18:54,901 --> 00:18:56,767
Okay.
336
00:19:00,806 --> 00:19:02,740
Have you lost your mind?
337
00:19:02,742 --> 00:19:05,343
Am I crazy or am I a genius?
338
00:19:06,512 --> 00:19:07,912
You look pretty crazy to me, man.
339
00:19:08,847 --> 00:19:10,715
Off the rails, Mrs. Rooney.
340
00:19:13,986 --> 00:19:17,388
- Oh.
- (Nervous laughter)
341
00:19:17,390 --> 00:19:19,690
- Oh.
- Mom, what are we doing?
342
00:19:19,692 --> 00:19:21,559
I can't remember anymore.
343
00:19:23,362 --> 00:19:26,030
I'm sorry. I shouldn't have forbidden you.
344
00:19:26,032 --> 00:19:28,866
I should have just helped you when
you said you wanted to look cool.
345
00:19:28,868 --> 00:19:30,401
- Oh.
- So let me help you now.
346
00:19:30,403 --> 00:19:32,970
- You would help me?
- Of course!
347
00:19:32,972 --> 00:19:34,972
I mean, mom, when I put on this suit,
348
00:19:34,974 --> 00:19:38,009
I am under an oath to protect
the lost and downtrodden.
349
00:19:39,711 --> 00:19:42,547
Thank you, sweetie. Okay,
I am going to go change.
350
00:19:42,549 --> 00:19:44,982
Mom, just really quickly before you do.
351
00:19:49,555 --> 00:19:51,355
(Gasps)
352
00:19:51,357 --> 00:19:54,525
The galactic orb from "space werewolves"?
353
00:19:54,527 --> 00:19:56,494
- Come on, you know you want to.
- Oh!
354
00:19:57,429 --> 00:19:59,664
Mess with the wolf, you get the howl.
355
00:19:59,666 --> 00:20:02,099
(Howling)
356
00:20:04,870 --> 00:20:07,371
Really?! You two have to do this
357
00:20:07,373 --> 00:20:10,741
on the day that I premiere
my kitten-in-a-burrito shirt?
358
00:20:10,743 --> 00:20:13,711
When does it get to be about Joey, huh?
359
00:20:13,713 --> 00:20:15,580
Huh?
360
00:20:17,049 --> 00:20:19,917
Willow: Come on, lady
porcupines! Nice nice!
361
00:20:19,919 --> 00:20:22,620
- Put it up!
- Pete: That's what I'm talking about.
362
00:20:22,622 --> 00:20:24,155
- Good job.
- Nicely done.
363
00:20:24,157 --> 00:20:25,923
(Whistle blares)
364
00:20:29,761 --> 00:20:31,762
Where have I seen that shirt before?
365
00:20:31,764 --> 00:20:33,598
Joey gave it to me!
366
00:20:35,867 --> 00:20:38,002
Look alive, lady porcupines!
367
00:20:38,004 --> 00:20:40,037
- (Gasps) Maddie!
- Hey.
368
00:20:40,039 --> 00:20:42,673
Okay! Uh, Willow,
369
00:20:42,675 --> 00:20:45,610
what are you doing? I literally
just saw you in history class.
370
00:20:45,612 --> 00:20:48,179
I'm just so happy to see you here.
371
00:20:48,181 --> 00:20:51,182
Put her down, Willow. That's it.
372
00:20:51,184 --> 00:20:53,784
Put her down.
373
00:20:53,786 --> 00:20:57,021
- (Exhales)
- Something's different about you.
374
00:20:59,725 --> 00:21:01,993
You found yourself, man.
375
00:21:03,028 --> 00:21:04,929
Yeah well, a smart man told me
376
00:21:04,931 --> 00:21:07,832
that even though you can't
do something you love anymore
377
00:21:07,834 --> 00:21:09,667
it doesn't mean you can't still love it.
378
00:21:10,869 --> 00:21:12,970
She's talking about me.
379
00:21:14,906 --> 00:21:16,540
I'm the smart man.
380
00:21:17,809 --> 00:21:22,146
Hey, dad, um, I was wondering if it would
be okay if I just hung around a little bit?
381
00:21:22,148 --> 00:21:24,015
Just even until I can start playing again?
382
00:21:24,017 --> 00:21:27,151
- You're still captain.
- Oh yes, Maddie's back!
383
00:21:27,153 --> 00:21:28,886
Yay. (Blows whistle)
384
00:21:28,888 --> 00:21:31,489
All right, losers! Break time's over.
385
00:21:31,491 --> 00:21:34,859
30 wind sprints. We
stop when someone pukes.
386
00:21:34,861 --> 00:21:36,694
Bam! What?
387
00:21:36,696 --> 00:21:38,863
You don't mess with a classic.
388
00:21:43,735 --> 00:21:47,004
Okay, dumper's now fully
loaded with chocolate pudding.
389
00:21:47,006 --> 00:21:49,240
When my dad comes out,
dumper will do his thing,
390
00:21:49,242 --> 00:21:51,842
I'll clean it up and he'll
have to let me get a real dog.
391
00:21:51,844 --> 00:21:54,211
And if he doesn't listen,
we'll drag him back to the ditch
392
00:21:54,213 --> 00:21:58,115
cover him in peanut butter
and feed him to the raccoons.
393
00:21:58,117 --> 00:22:00,551
It's nice having a friend
who can out-weird me.
394
00:22:02,054 --> 00:22:04,522
All right, boys, show me what you got.
395
00:22:04,524 --> 00:22:06,924
Okay, dumper, do your thing.
396
00:22:06,926 --> 00:22:09,760
- Here comes the money!
- (Whirs)
397
00:22:11,663 --> 00:22:13,898
(Whirring dies)
398
00:22:13,900 --> 00:22:15,966
(Huffs) It's not working.
399
00:22:17,035 --> 00:22:19,236
Challenge failed.
400
00:22:20,205 --> 00:22:24,775
Buddy, don't be so hard on yourself.
401
00:22:24,777 --> 00:22:27,945
The way you've taken care of
this robot... it's impressive.
402
00:22:27,947 --> 00:22:31,615
- You proved you're ready for a dog.
- Oh yes!
403
00:22:45,030 --> 00:22:45,930
No dog.
404
00:22:53,705 --> 00:22:56,874
Ahh! I have been having
the best time with mom,
405
00:22:56,876 --> 00:22:58,298
helping her pick out a new look.
406
00:22:58,329 --> 00:22:58,876
Uh-huh.
407
00:22:58,878 --> 00:23:03,047
Her clothes now say "I'm the vice
principal, but I'm still hip."
408
00:23:03,049 --> 00:23:05,015
Uh-huh.
409
00:23:05,017 --> 00:23:07,618
And I also got her a box of red ants
410
00:23:07,620 --> 00:23:09,620
that can crawl up her
leg whenever they want.
411
00:23:09,622 --> 00:23:11,322
Oh, Liv, that's perfect.
412
00:23:13,825 --> 00:23:15,777
Are you listening to
anything I am saying?
413
00:23:15,808 --> 00:23:16,594
No, I am not.
414
00:23:16,596 --> 00:23:18,796
I'm gonna go talk to the new girl.
415
00:23:20,799 --> 00:23:22,066
(Exhales)
416
00:23:22,068 --> 00:23:24,168
Hey, girl!
417
00:23:24,170 --> 00:23:25,903
Hmm?
418
00:23:25,905 --> 00:23:28,706
(Shrieks) Gouge my eyes out!
419
00:23:28,708 --> 00:23:31,308
Gouge them out now!
420
00:23:31,358 --> 00:23:35,908
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.