Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:06,476 --> 00:00:11,613
We are on the set of "Space Werewolves."
(Squeaks)
3
00:00:11,615 --> 00:00:13,382
It's a dream come true.
4
00:00:13,384 --> 00:00:14,950
Pinch me.
5
00:00:14,952 --> 00:00:16,885
Ow.
6
00:00:16,887 --> 00:00:19,554
I said pinch, not punch.
7
00:00:19,556 --> 00:00:22,324
I gave you what you needed.
8
00:00:23,393 --> 00:00:26,361
Chill out, munch. Act like you belong here.
9
00:00:27,864 --> 00:00:30,532
It's Ratchet! It's
Tristan's copilot Ratchet!
10
00:00:30,534 --> 00:00:33,201
I love him so much. I can't
breathe, I can't breathe!
11
00:00:33,903 --> 00:00:35,971
No no no. No!
12
00:00:35,973 --> 00:00:38,273
Do not touch.
13
00:00:38,275 --> 00:00:41,276
Your sister was nice enough
to invite us to her movie set
14
00:00:41,278 --> 00:00:44,379
for the production kickoff. Do
not call attention to yourselves.
15
00:00:44,381 --> 00:00:45,480
Oh uh!
16
00:00:47,850 --> 00:00:49,551
Boys, I said don't touch.
17
00:00:49,553 --> 00:00:51,720
I swear, you try to raise them right.
18
00:00:53,523 --> 00:00:55,991
Welcome to "Space Werewolves"!
19
00:00:55,993 --> 00:00:59,327
(Laughs)
20
00:00:59,329 --> 00:01:04,232
I'm Whitney Gurra, the producer, and we
are thrilled to be here in Wisconsin.
21
00:01:04,234 --> 00:01:08,336
And now let's meet our
director Vic Defazerelli!
22
00:01:10,907 --> 00:01:15,944
The studio wanted a young, hip director,
but instead they went for handsome.
23
00:01:15,946 --> 00:01:17,846
(Laughs)
24
00:01:17,848 --> 00:01:22,284
But enough about me and my three oscars,
25
00:01:22,286 --> 00:01:26,298
you're here to see our star Liv Rooney.
26
00:01:26,329 --> 00:01:30,792
Yes, ladies and gentlemen,
here's your exclusive first look
27
00:01:30,794 --> 00:01:32,894
at Tristan Lycanth.
28
00:01:32,896 --> 00:01:34,229
- (Whooshing)
- (Cheering)
29
00:01:37,733 --> 00:01:42,771
You mess with the wolf, you
get the howl. (Howling)
30
00:01:45,341 --> 00:01:46,541
(Cheers)
31
00:01:46,543 --> 00:01:47,943
Ahh, I feel invincible.
32
00:01:47,945 --> 00:01:50,579
There is literally nothing
I can't do in this suit.
33
00:01:50,581 --> 00:01:53,014
Except... Use the bathroom.
34
00:01:56,452 --> 00:02:00,622
Do you really expect us to believe
intergalactic hero Tristan Lycanth
35
00:02:00,624 --> 00:02:05,494
can be brought to life by a bubbly
teenybopper from
"Sing it loud!"
36
00:02:05,496 --> 00:02:10,031
When you see Liv in action, you
will be a believer like we are.
37
00:02:10,033 --> 00:02:13,835
In action? Are you saying she's
going to do her own stunts?
38
00:02:13,837 --> 00:02:16,805
Don't be crazy. No movie star does that.
39
00:02:16,807 --> 00:02:19,641
Except for me! Yep.
40
00:02:19,643 --> 00:02:23,879
Rooney is going to do all
her own stunts in this movie.
41
00:02:23,881 --> 00:02:25,981
What did I just say?
42
00:02:25,983 --> 00:02:29,017
All my own stunts? The most dangerous thing
43
00:02:29,019 --> 00:02:31,653
that I had to do on
"Sing it loud!"
44
00:02:31,655 --> 00:02:33,321
Was sing loud!
45
00:02:33,323 --> 00:02:35,657
(Theme music playing)
46
00:02:35,659 --> 00:02:37,359
Better in stereo
47
00:02:37,361 --> 00:02:39,594
b... b... better
in stereo
48
00:02:39,596 --> 00:02:41,630
I'm up with the sunshine
let's go
49
00:02:41,632 --> 00:02:43,965
-
I lace up my high tops
-
Oh no
50
00:02:43,967 --> 00:02:45,800
slam dunk, ready or not
51
00:02:45,802 --> 00:02:48,370
yeah, show me what you got
52
00:02:48,372 --> 00:02:50,105
-
I'm under the spotlight
-
Holler
53
00:02:50,107 --> 00:02:52,474
I dare you, come on and follow
54
00:02:52,476 --> 00:02:54,442
you dance to your own beat
55
00:02:54,444 --> 00:02:56,411
I'll sing the melody
56
00:02:56,413 --> 00:02:59,014
when you
say yea-ah-ah
57
00:02:59,016 --> 00:03:00,749
I say
no-oh-oh
58
00:03:00,751 --> 00:03:02,951
when you say stop
59
00:03:02,953 --> 00:03:05,620
all I want to do is go go go
60
00:03:05,622 --> 00:03:08,590
you you, the other half of me me
61
00:03:08,592 --> 00:03:10,959
the half I'll never be-e
62
00:03:10,961 --> 00:03:13,862
the half that drives me crazy
63
00:03:13,864 --> 00:03:16,998
you you, the better half of me me
64
00:03:17,000 --> 00:03:19,768
the half I'll always need
65
00:03:19,770 --> 00:03:21,436
but we both know
66
00:03:21,438 --> 00:03:23,572
we're better in stereo.
67
00:03:27,710 --> 00:03:30,078
All right, Willow, tonight
we hit the big time.
68
00:03:30,080 --> 00:03:32,480
The semi-finals of the state championship!
69
00:03:32,482 --> 00:03:35,083
- Go, porcupines!
- Bam! What?
70
00:03:36,619 --> 00:03:39,721
All right, girls, I want you
to look deep inside yourselves
71
00:03:39,723 --> 00:03:41,048
and ask this question...
72
00:03:41,079 --> 00:03:41,656
Okay.
73
00:03:41,658 --> 00:03:45,160
Does anybody need to use the
bathroom before we get on that bus?
74
00:03:47,096 --> 00:03:50,999
Dad, how about you coach the game
and I will coach my bladder.
75
00:03:51,001 --> 00:03:53,134
(Doorbell rings)
76
00:03:54,704 --> 00:03:56,705
Hey, Maddie, I thought
I would ride the team bus
77
00:03:56,707 --> 00:03:58,907
with you to the game. Go porcupines!
78
00:03:58,909 --> 00:04:00,141
Nope!
79
00:04:01,444 --> 00:04:03,044
I'll just meet you there!
80
00:04:03,046 --> 00:04:06,114
Okay, I got my rally
finger and my tushy cushion.
81
00:04:06,116 --> 00:04:08,483
Oh, I forgot my
porcu-pom-poms.
82
00:04:08,485 --> 00:04:11,052
Uh, mom, we really need to go, so.
83
00:04:11,054 --> 00:04:14,089
Well, okay, but if there's a
noticeable lack of school spirit,
84
00:04:14,091 --> 00:04:15,857
do not point the foam finger at me.
85
00:04:15,859 --> 00:04:17,726
Maddie, wait!
86
00:04:17,728 --> 00:04:20,929
Oh, I forgot to wish you
good luck at your game.
87
00:04:20,931 --> 00:04:22,931
Go-o-o-d luck!
88
00:04:22,933 --> 00:04:25,166
Thanks, Liv.
89
00:04:25,168 --> 00:04:27,836
Wait! I'm sorry I can't it to your game,
90
00:04:27,838 --> 00:04:31,706
but I'm filming the movie and I just
wanted to tell you how proud I am of you.
91
00:04:31,708 --> 00:04:33,074
Oh, thank you.
92
00:04:33,076 --> 00:04:34,042
Gotta go, see you.
93
00:04:34,044 --> 00:04:35,977
I mean, with... with... with...
94
00:04:35,979 --> 00:04:39,080
the state championship and
then the junior Olympics,
95
00:04:39,082 --> 00:04:41,049
you are just unstoppable.
96
00:04:41,051 --> 00:04:43,018
And yet you keep stopping me.
97
00:04:44,987 --> 00:04:45,507
What's wrong?
98
00:04:45,512 --> 00:04:46,888
Okay, so I'm totally wigged out
99
00:04:46,890 --> 00:04:48,657
because I told the world I
would do all my own stunts.
100
00:04:48,659 --> 00:04:50,458
- Now you're not sure you can handle it.
- Right!
101
00:04:50,460 --> 00:04:52,594
And if I chicken out, everyone's
gonna think I'm a total fraud.
102
00:04:52,596 --> 00:04:54,029
And you might never get
another role like this.
103
00:04:54,031 --> 00:04:55,096
- Oh, you know me so...
- Well.
104
00:04:55,098 --> 00:04:56,998
(Sighs)
105
00:04:57,000 --> 00:04:57,963
What do I do?
106
00:04:57,994 --> 00:05:00,526
Okay, first, Liv, breathe.
107
00:05:00,557 --> 00:05:01,703
Okay.
108
00:05:01,705 --> 00:05:03,705
Both: Ahhh.
109
00:05:05,141 --> 00:05:07,242
(Shrieks) It's not working!
110
00:05:07,244 --> 00:05:10,078
Liv, when you get scared, just remember,
111
00:05:10,080 --> 00:05:12,147
fear is just another reason to try harder.
112
00:05:12,149 --> 00:05:12,856
(Exhales)
113
00:05:12,887 --> 00:05:15,684
And you are going to be
an amazing space werewolf.
114
00:05:15,686 --> 00:05:17,619
(Sighs) Thank you.
115
00:05:17,621 --> 00:05:19,487
You always know what to say.
116
00:05:19,489 --> 00:05:21,122
Now go get 'em, Mads!
117
00:05:21,124 --> 00:05:22,991
Yay sports!
118
00:05:22,993 --> 00:05:25,660
You too. Yay...
119
00:05:25,662 --> 00:05:27,529
Pretending!
120
00:05:27,531 --> 00:05:28,730
Gotta go.
121
00:05:33,035 --> 00:05:35,870
All right, Liv. I guess
you're a little nervous
122
00:05:35,872 --> 00:05:37,939
because you had to open your big yap
123
00:05:37,941 --> 00:05:41,209
and say, "I'll do my own
stunts! I'll do my own stunts!"
124
00:05:42,712 --> 00:05:45,513
But you're not gonna
have to do anything tough,
125
00:05:45,515 --> 00:05:47,849
except put up with this guy. (Laughs)
126
00:05:47,851 --> 00:05:51,019
Just kidding, Mr. D! I love my job.
127
00:05:52,021 --> 00:05:53,588
Oh well...
128
00:05:53,590 --> 00:05:55,657
I'm not nervous. (Fake giggle)
129
00:05:58,060 --> 00:06:00,328
That is my confident laugh.
130
00:06:01,864 --> 00:06:04,699
Great. So when we shoot
this scene tomorrow,
131
00:06:04,701 --> 00:06:10,572
you will hop out crashed spaceship over
there, run across the alien landscape
132
00:06:10,574 --> 00:06:14,109
and use the pipe as a
bridge over the chasm.
133
00:06:14,111 --> 00:06:16,077
Um, I don't see a chasm.
134
00:06:17,046 --> 00:06:19,681
This green will look like a chasm!
135
00:06:20,916 --> 00:06:22,650
When we do the special effects.
136
00:06:22,652 --> 00:06:25,620
And you never have to leave the ground.
137
00:06:25,622 --> 00:06:28,623
Bada-bing, bada-boom,
Bob's your Uncle.
138
00:06:29,825 --> 00:06:31,960
Cut!
139
00:06:32,928 --> 00:06:34,929
Um... uh, Vic,
140
00:06:34,931 --> 00:06:36,598
these are my brothers.
141
00:06:36,600 --> 00:06:39,100
They're really really really
big fans of the graphic novel,
142
00:06:39,102 --> 00:06:42,170
so I just told them that they
could watch a little bit of filming
143
00:06:42,172 --> 00:06:44,139
if they promised to be quiet!
144
00:06:45,608 --> 00:06:48,109
Well, it's nice to have fans on the set.
145
00:06:48,111 --> 00:06:50,612
So what do you think of the scene, boys?
146
00:06:50,614 --> 00:06:54,048
Think you're ruining the
greatest story ever told!
147
00:06:55,985 --> 00:06:58,920
This is the most action-packed moment
148
00:06:58,922 --> 00:07:01,589
in the graphic novel
and you're gonna have her
149
00:07:01,591 --> 00:07:04,592
skip over a puddle and pose for pictures?!
150
00:07:04,594 --> 00:07:07,061
This is an abomination!
151
00:07:08,264 --> 00:07:12,600
I have no idea what that word means,
but if it means... (Blows raspberry)
152
00:07:12,602 --> 00:07:14,068
...then I concur!
153
00:07:15,805 --> 00:07:17,906
So tell me, what am I doing wrong?
154
00:07:17,908 --> 00:07:19,941
First of all, I'm not a fan of that shirt.
155
00:07:19,943 --> 00:07:21,009
(Gasps)
156
00:07:22,912 --> 00:07:24,746
And ho ho!
157
00:07:24,748 --> 00:07:29,050
We need explosions. We
need death-defying stunts.
158
00:07:29,052 --> 00:07:30,952
Oh... (
Stammers)
159
00:07:30,954 --> 00:07:32,887
Death... death-defying?
(Fake giggle)
160
00:07:32,889 --> 00:07:37,892
Tristan gets out of her ship, photon
blasts blow up all over the place.
161
00:07:37,894 --> 00:07:39,294
(Mimics explosions)
162
00:07:39,296 --> 00:07:43,097
No no, that's not the way photons sound.
163
00:07:44,166 --> 00:07:46,234
Whitney, be a photon.
164
00:07:47,703 --> 00:07:51,072
(High-pitched) Pew pew pew pew.
165
00:07:51,074 --> 00:07:55,743
And she climbs to the top of the
nuclear transponder and jumps!
166
00:07:58,214 --> 00:08:01,716
I'm standing, but I'm
on the edge of my seat.
167
00:08:01,718 --> 00:08:04,786
What happens next? Tell me, tell me!
168
00:08:04,788 --> 00:08:06,387
She makes the jump.
169
00:08:06,389 --> 00:08:09,090
Grabs the glowing green eye of cantarus,
170
00:08:09,092 --> 00:08:11,096
but gets blasted
through the temple wall.
171
00:08:11,127 --> 00:08:12,193
(Mimics explosion)
172
00:08:12,195 --> 00:08:17,866
She emerges from the rubble,
having saved the planet and howls.
173
00:08:17,868 --> 00:08:21,002
Bada-bing, bada-boom,
Bob's still your Uncle.
174
00:08:22,771 --> 00:08:25,673
I love it! We've gotta shoot that scene.
175
00:08:25,675 --> 00:08:29,244
Yeah, but... well, if you're
scared, we can get a stunt person.
176
00:08:29,246 --> 00:08:31,079
It's your call.
177
00:08:35,351 --> 00:08:37,218
Um...
178
00:08:37,220 --> 00:08:40,154
(Hesitantly) Liv Rooney is...
179
00:08:40,156 --> 00:08:41,823
- In!
- (Laughs)
180
00:08:43,092 --> 00:08:45,393
...in way over her head. (Sobs)
181
00:08:49,131 --> 00:08:51,799
I don't know which was a bigger mistake:
182
00:08:51,801 --> 00:08:54,969
Saying I would do my own stunts
or inviting you to my set.
183
00:08:54,971 --> 00:08:57,872
Well, I find it helps to make a list.
184
00:09:02,044 --> 00:09:05,246
- Maddie, are you okay?
- She hurt her knee pretty bad.
185
00:09:06,148 --> 00:09:09,083
I'm her father. I'm carrying her in.
186
00:09:10,152 --> 00:09:12,320
- I got you, number five!
- Whoa whoa whoa.
187
00:09:12,322 --> 00:09:15,189
We're gonna take good care of you.
188
00:09:16,825 --> 00:09:19,327
Would someone please tell me
what happened to Maddie's knee?
189
00:09:19,329 --> 00:09:21,863
It buckled when I hit
the game-winning shot.
190
00:09:21,865 --> 00:09:23,498
Oooh, buckled.
191
00:09:23,500 --> 00:09:26,501
That is only good on
belts and pilgrim hats.
192
00:09:27,836 --> 00:09:29,737
She can't play in the championship.
193
00:09:29,739 --> 00:09:32,974
Well, what about the junior Olympics?
194
00:09:32,976 --> 00:09:34,943
It's all gone. (Sniffs)
195
00:09:34,945 --> 00:09:38,279
I mean, I tore my a.C.L. I'm...
I'm... I'm gonna need surgery.
196
00:09:38,281 --> 00:09:41,349
She's not gonna be playing
basketball for quite a while.
197
00:09:42,885 --> 00:09:44,352
This is all my fault.
198
00:09:44,354 --> 00:09:46,287
If I hadn't stolen the
ball and passed it to Maddie
199
00:09:46,289 --> 00:09:48,423
to make the shot, this
never would have happened.
200
00:09:48,425 --> 00:09:51,159
Curse my lightning-quick reflexes!
201
00:09:52,027 --> 00:09:53,861
Willow, don't beat yourself up.
202
00:09:53,863 --> 00:09:56,130
Joey, this is no time for romance.
203
00:09:56,132 --> 00:09:58,032
I don't deserve it.
204
00:09:59,034 --> 00:10:01,002
Okay, just for a minute.
205
00:10:10,112 --> 00:10:12,246
- How'd the surgery go?
- It went really well.
206
00:10:12,248 --> 00:10:15,116
What did you do to my house?
207
00:10:15,118 --> 00:10:18,152
We made it so Maddie can get
up the stairs in her wheelchair.
208
00:10:18,154 --> 00:10:20,254
She's on crutches.
209
00:10:21,924 --> 00:10:23,524
Oh.
210
00:10:23,526 --> 00:10:28,129
Well, now she has something to look
forward to when she's better. Whee!
211
00:10:30,566 --> 00:10:33,167
There she is.
212
00:10:33,169 --> 00:10:37,338
(Loudly) Maddie, it's Willow.
213
00:10:37,340 --> 00:10:41,509
You're gonna get through this.
214
00:10:41,511 --> 00:10:45,013
(Shouting) Willow, I had knee surgery.
215
00:10:45,015 --> 00:10:46,814
Stop shouting!
216
00:10:49,018 --> 00:10:50,585
I'm a jock. (Chuckles)
217
00:10:50,587 --> 00:10:53,221
And I thought I was invincible.
218
00:10:53,223 --> 00:10:55,189
And I guess I'm not.
219
00:10:56,158 --> 00:10:58,126
And that's scary.
220
00:10:58,128 --> 00:11:00,328
- (Whimpering)
- Oh, honey.
221
00:11:00,330 --> 00:11:02,330
Why couldn't it be me or you?
222
00:11:02,332 --> 00:11:04,399
Or Joey? Wait, not Joey.
223
00:11:04,401 --> 00:11:06,234
You?!
224
00:11:11,840 --> 00:11:13,307
Ha! Hello.
225
00:11:13,309 --> 00:11:15,576
Is this, uh... is this all necessary?
226
00:11:15,578 --> 00:11:18,913
Depends. Can you fly?
227
00:11:21,016 --> 00:11:22,506
If not, then yes.
228
00:11:22,537 --> 00:11:27,055
So, Liv, we had Vic add one
thing to the stunt scene.
229
00:11:27,057 --> 00:11:31,225
When you're on the top of the
tower, it's gonna collapse. Watch.
230
00:11:34,029 --> 00:11:36,364
- Parker: Oh!
- Ha ha, Whoo!
231
00:11:36,366 --> 00:11:38,499
Oh, Vic, show her the explosions.
232
00:11:38,501 --> 00:11:40,101
Explosions?!
233
00:11:40,103 --> 00:11:43,337
Yeah, explosions...
boom boom boom.
234
00:11:43,339 --> 00:11:45,039
(Booms)
235
00:11:45,041 --> 00:11:47,241
Okay, no. I need a stunt person.
236
00:11:47,243 --> 00:11:50,411
Oh, but you told the world
you'd do all your own stunts.
237
00:11:50,413 --> 00:11:53,281
I'm not just some puppet
that you can make dance.
238
00:11:58,187 --> 00:11:59,420
Ahem.
239
00:12:00,489 --> 00:12:02,490
I stand by my previous statement.
240
00:12:12,201 --> 00:12:13,468
Ow!
241
00:12:13,470 --> 00:12:15,203
(Sighs)
242
00:12:15,205 --> 00:12:18,606
I didn't think my recovery
would be so hard.
243
00:12:18,608 --> 00:12:22,610
I mean, when my favorite athletes get
injured, they go away for three months,
244
00:12:22,612 --> 00:12:25,079
they do a shoe commercial
with some inspiring music,
245
00:12:25,081 --> 00:12:27,115
and they come back good as new.
246
00:12:27,117 --> 00:12:28,950
(Sighs)
247
00:12:28,952 --> 00:12:32,086
Maddie! Have you ever had a
week where you just feel like
248
00:12:32,088 --> 00:12:33,955
your whole world is ending?
249
00:12:33,957 --> 00:12:35,523
Seriously?
250
00:12:35,525 --> 00:12:37,391
(Velcro rips)
251
00:12:38,927 --> 00:12:41,629
Oh my gosh, ha ha. That
was so insensitive of me.
252
00:12:41,631 --> 00:12:45,032
You can hardly stand and I'm over
here making this all about me.
253
00:12:45,034 --> 00:12:46,634
(Giggles)
254
00:12:46,636 --> 00:12:48,503
Would it make you feel
better about your injury
255
00:12:48,505 --> 00:12:50,204
if you heard about my horrible day?
256
00:12:51,440 --> 00:12:53,141
(Snorts) Go for it.
257
00:12:53,143 --> 00:12:54,610
It's not like I'm gonna walk away.
258
00:12:54,641 --> 00:12:57,178
Okay, but only because this
is gonna make you feel better.
259
00:12:57,180 --> 00:13:00,014
So! Maddie...
260
00:13:00,016 --> 00:13:03,017
The new stunts that they
have me doing are so scary
261
00:13:03,019 --> 00:13:06,521
and I told them to get a stunt person because
there is no way that I can pull it off.
262
00:13:06,523 --> 00:13:09,123
- Good call.
- What?!
263
00:13:09,125 --> 00:13:11,659
This is where you give me a pep talk, yeah?
264
00:13:11,661 --> 00:13:13,427
I mean you're the... you're the fighter,
265
00:13:13,429 --> 00:13:15,062
you're the winner, so come on!
266
00:13:15,064 --> 00:13:18,099
Pep talk me. Change my life.
267
00:13:18,101 --> 00:13:20,301
Go. And...
268
00:13:20,303 --> 00:13:21,369
Now!
269
00:13:22,471 --> 00:13:24,038
Liv... (Laughs)
270
00:13:24,040 --> 00:13:26,174
I don't feel like a fighter.
271
00:13:26,176 --> 00:13:28,176
I mean, I definitely
don't feel like a winner.
272
00:13:28,178 --> 00:13:29,710
(Laughs)
273
00:13:29,712 --> 00:13:33,147
Ty sure I'm not even a
basketball player anymore, so.
274
00:13:34,416 --> 00:13:36,117
Wow.
275
00:13:36,119 --> 00:13:38,219
Worst pep talk ever.
276
00:13:39,521 --> 00:13:41,522
She was supposed to say something like,
277
00:13:41,524 --> 00:13:44,192
"fear is just a reason to try
harder." (Snorting laugh)
278
00:13:45,694 --> 00:13:47,695
I guess she was the one
who needed a pep talk.
279
00:13:47,697 --> 00:13:52,166
That would require major
role reversal, but actress!
280
00:13:52,168 --> 00:13:56,337
Okay, Maddie, this is
the fear talking, yeah?
281
00:13:56,339 --> 00:14:01,008
I mean, you're giving up
before you even try and we...
282
00:14:01,010 --> 00:14:02,243
we don't do that.
283
00:14:02,245 --> 00:14:04,579
Oh, we don't?
284
00:14:04,581 --> 00:14:06,614
Okay, um, did you try?
285
00:14:06,616 --> 00:14:09,217
Or did you just, you know,
call your stunt double?
286
00:14:10,319 --> 00:14:12,019
We're both afraid.
287
00:14:12,754 --> 00:14:14,589
She was right.
288
00:14:14,591 --> 00:14:17,391
I realized the only way to
help Maddie face her fear
289
00:14:17,393 --> 00:14:20,328
was to overcome my own fears first.
290
00:14:25,033 --> 00:14:26,734
Shhh.
291
00:14:34,409 --> 00:14:36,377
(Mimicking laser blasts)
292
00:14:37,412 --> 00:14:40,314
Pew pew pew pew pew!
293
00:14:41,450 --> 00:14:43,251
So awesome!
294
00:14:43,253 --> 00:14:46,120
Sixth grade is gonna be
such a let-down after this.
295
00:14:46,122 --> 00:14:49,323
Okay, I win. All my darts were poisoned.
296
00:14:51,126 --> 00:14:54,195
Let's make a movie!
Where's my stunt-Tristan?
297
00:14:54,197 --> 00:14:56,297
Oh, Mr. Defazerelli, he's right here.
298
00:14:59,501 --> 00:15:01,402
That's him, huh?
299
00:15:02,471 --> 00:15:05,139
Yeah, he doesn't look like Liv.
300
00:15:05,141 --> 00:15:07,208
You think we could get a better match?
301
00:15:07,210 --> 00:15:09,277
Oh oh, hang on. He's
not in his wardrobe yet.
302
00:15:09,279 --> 00:15:10,344
Go ahead.
303
00:15:12,781 --> 00:15:16,183
Ahhh, now I see.
304
00:15:16,185 --> 00:15:19,553
Yeah, we'll add the suit in
later with special effects.
305
00:15:19,555 --> 00:15:21,088
Wait, I'll do it!
306
00:15:21,090 --> 00:15:22,790
I'll do the stunt.
307
00:15:25,227 --> 00:15:27,762
Great, but, um, I thought you were scared.
308
00:15:27,764 --> 00:15:29,330
Well, I... I am.
309
00:15:29,332 --> 00:15:34,235
But I need to remind someone that
fear is just a reason to try harder.
310
00:15:35,170 --> 00:15:37,638
You heard the woman. Get outta here!
311
00:15:37,640 --> 00:15:38,873
Fired.
312
00:15:44,346 --> 00:15:46,580
Hey hey, where's the little guy?
313
00:15:46,582 --> 00:15:48,716
We're about to shoot the scene.
314
00:15:48,718 --> 00:15:51,619
Well, he decided he wanted
to be in charge of explosions.
315
00:15:53,855 --> 00:15:56,123
How would you like to yell "action"?
316
00:15:56,125 --> 00:15:59,627
Oh, sir, I would be honored to yell action.
317
00:16:01,263 --> 00:16:03,230
Win three oscars.
318
00:16:03,232 --> 00:16:04,865
And...
319
00:16:04,867 --> 00:16:06,300
Action!
320
00:16:14,576 --> 00:16:16,644
(Dramatic music playing)
321
00:16:18,847 --> 00:16:21,248
(Panting)
322
00:16:27,255 --> 00:16:28,422
(Grunts)
323
00:16:29,624 --> 00:16:31,325
(Growls)
324
00:16:40,836 --> 00:16:42,603
(Groans)
325
00:16:54,816 --> 00:16:56,817
(Beeping)
326
00:16:59,488 --> 00:17:00,855
(Growling)
327
00:17:34,523 --> 00:17:36,757
(Laughs)
328
00:17:48,003 --> 00:17:50,271
(Rapid beeping)
329
00:17:52,641 --> 00:17:53,707
Oooh!
330
00:18:07,289 --> 00:18:10,991
You mess with the wolf, you get the howl.
331
00:18:10,993 --> 00:18:12,626
(Howling)
332
00:18:17,032 --> 00:18:19,266
(Cheering)
333
00:18:21,269 --> 00:18:23,771
- Cut! That was perfect!
- (Bell rings)
334
00:18:23,773 --> 00:18:25,806
(Applause, cheering continue)
335
00:18:26,775 --> 00:18:28,309
I did it!
336
00:18:28,311 --> 00:18:29,710
I did all my own stunts.
337
00:18:29,712 --> 00:18:34,448
Great! Let's do it again and
we'll shoot it this time.
338
00:18:40,622 --> 00:18:43,357
All right, Maddie, ready to do
some physical therapy exercises?
339
00:18:43,359 --> 00:18:46,060
Ooh, you know what? I have a better idea.
340
00:18:46,062 --> 00:18:48,429
How about you do them and I watch?
341
00:18:48,431 --> 00:18:51,031
Maddie, you have got to
get up off that couch.
342
00:18:51,033 --> 00:18:53,934
Your porcu-proud mom
is gonna root for you.
343
00:18:53,936 --> 00:18:56,070
(Chanting) Who's gonna do her exercises?
344
00:18:56,072 --> 00:18:57,638
You are, oh, you are.
345
00:18:57,640 --> 00:18:59,540
Yeah, who's gonna do her exercises?
346
00:18:59,542 --> 00:19:02,543
- You you you.
- Yeah, I don't think that's helping.
347
00:19:04,813 --> 00:19:07,715
Oh hey, porcupines, how
was the championship game?
348
00:19:07,717 --> 00:19:10,084
Not so bad we only lost by 38 points.
349
00:19:11,052 --> 00:19:14,321
I kept passing the ball to
you and you weren't there.
350
00:19:15,690 --> 00:19:18,459
You've got to get better.
We need you next season.
351
00:19:18,461 --> 00:19:23,030
(Scoffs) Well, considering I can hardly
stand long enough to take a shower,
352
00:19:23,032 --> 00:19:25,699
I wouldn't depend on me for next season.
353
00:19:25,701 --> 00:19:29,503
Maddie, you cannot give up on the
one thing you love most in the world.
354
00:19:29,505 --> 00:19:32,339
But I'm afraid I'll never
get back to where I was.
355
00:19:32,341 --> 00:19:36,010
Did somebody say afraid?!
356
00:19:38,046 --> 00:19:39,613
Oh-hoo!
357
00:19:39,615 --> 00:19:41,515
Dramatic entrance: Check.
358
00:19:42,918 --> 00:19:46,921
(Clears throat) So, Maddie, I had
something that I was afraid to do too.
359
00:19:46,923 --> 00:19:49,990
But I did it! (Laughs)
360
00:19:49,992 --> 00:19:51,926
Everybody check out the "Space Werewolves"
361
00:19:51,928 --> 00:19:52,823
movie trailer.
362
00:19:52,854 --> 00:19:53,527
Oooh.
363
00:19:53,529 --> 00:19:56,530
Did somebody say "Space Werewolves"?
364
00:19:56,532 --> 00:19:58,933
Did somebody say "Space Werewolves"?
365
00:20:04,506 --> 00:20:06,740
(Dramatic music playing)
366
00:20:06,742 --> 00:20:09,143
Liv's voice: They came to
our world to wipe us out.
367
00:20:09,145 --> 00:20:12,046
There was no one left to save us but me.
368
00:20:14,549 --> 00:20:16,517
I never wanted to be a hero.
369
00:20:16,519 --> 00:20:20,387
They started this fight
and I'm gonna finish it.
370
00:20:22,023 --> 00:20:24,425
(Opera music playing)
371
00:20:27,896 --> 00:20:29,163
(Beeps)
372
00:20:48,516 --> 00:20:50,818
(Howling)
373
00:20:52,854 --> 00:20:56,190
You mess with the wolf, you get the howl.
374
00:21:01,062 --> 00:21:04,999
- (Cheering)
- Oh, Liv, that was so awesome.
375
00:21:06,434 --> 00:21:08,969
It's just too beautiful.
376
00:21:11,740 --> 00:21:14,074
I am the mother of an action hero.
377
00:21:15,176 --> 00:21:16,644
Wha...
378
00:21:16,646 --> 00:21:18,712
You said that you were
gonna get a stunt double.
379
00:21:18,714 --> 00:21:21,215
- That was really you.
- Yeah.
380
00:21:21,217 --> 00:21:24,918
Well, I remembered
something that you told me,
381
00:21:24,920 --> 00:21:28,956
which is "fear is just
another reason to try harder."
382
00:21:28,958 --> 00:21:32,059
(Chuckles) Thanks, Liv,
that means a lot to me.
383
00:21:32,061 --> 00:21:33,794
Yeah, whatever. Get up!
384
00:21:33,796 --> 00:21:35,129
- Yeah, Whoo!
- (Cheering)
385
00:21:35,131 --> 00:21:37,064
- Willow: Come on, captain!
- Joey: Girl!
386
00:21:37,066 --> 00:21:40,067
Come on, Maddie, this could be
your biggest "bam-what" moment ever.
387
00:21:40,069 --> 00:21:43,103
Yeah, bam! What?!
388
00:21:43,105 --> 00:21:45,706
- Bam! What?!
- Oooh.
389
00:21:45,708 --> 00:21:48,175
Bam! What?! Whoo Whoo Whoo.
390
00:21:48,177 --> 00:21:50,010
Bam! What?! Whoo Whoo Whoo.
391
00:21:50,012 --> 00:21:53,047
- Bam! What?! Whoo Whoo Whoo.
- Okay okay okay!
392
00:21:53,049 --> 00:21:55,215
Stop stop!
393
00:21:55,217 --> 00:21:58,252
I'm getting up, but only
because you are all so annoying.
394
00:22:01,623 --> 00:22:03,223
- Ready?
- (Mimicking drumroll)
395
00:22:03,225 --> 00:22:05,693
- Let's go, captain.
- You got it, you got it. Take it easy.
396
00:22:05,695 --> 00:22:07,861
(All cheering)
397
00:22:10,031 --> 00:22:12,099
She's up, whoop whoop whoop, she's up!
398
00:22:12,101 --> 00:22:15,202
I think, I think, I think
the moment is over, mom.
399
00:22:16,171 --> 00:22:18,138
Not quite.
400
00:22:21,276 --> 00:22:24,978
Oh, Maddie, you know I love you so much.
401
00:22:24,980 --> 00:22:26,580
(Inhales)
402
00:22:26,582 --> 00:22:29,049
But how long has it been
since you've taken a shower?
403
00:22:30,852 --> 00:22:34,121
She stinks, whoop whoop whoop, she stinks!
404
00:22:34,123 --> 00:22:35,823
Whoop whoop whoop, she stinks!
405
00:22:35,825 --> 00:22:37,758
Whoop whoop whoop, she stinks!
406
00:22:37,760 --> 00:22:39,193
Whoop whoop whoop, she stinks!
407
00:22:39,195 --> 00:22:40,499
Whoop whoop whoop!
408
00:22:40,530 --> 00:22:44,164
I cannot believe they left
the doors open to this set.
409
00:22:44,166 --> 00:22:47,534
Hey, I bet you could get
rigged up in that harness
410
00:22:47,536 --> 00:22:49,970
and do the same jump Liv did.
411
00:22:49,972 --> 00:22:52,606
Hook me up.
412
00:22:54,909 --> 00:22:56,143
Make me proud, big brother.
413
00:23:00,215 --> 00:23:03,050
Whoo, I am Tristan Lycan... (Shrieks)
414
00:23:03,052 --> 00:23:05,085
Lycanth.
415
00:23:05,087 --> 00:23:06,720
I got ya!
416
00:23:08,022 --> 00:23:10,758
What is happening?
417
00:23:11,726 --> 00:23:13,727
Hey, Joey!
418
00:23:13,729 --> 00:23:15,629
Willow!
419
00:23:15,631 --> 00:23:18,866
Parker, you sold me out for 20 bucks?!
420
00:23:18,868 --> 00:23:24,071
It's really not about the money. It's
more about what the money can get you.
421
00:23:25,306 --> 00:23:27,207
Have fun.
422
00:23:27,257 --> 00:23:31,807
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.