All language subtitles for Lifes Too Short s01e07 Sting, Sophie Ellis-Bextor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:07,119 Hi, Amy, it's Warwick here. I just want to say sorry 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,679 about what happened at the party the other night. I'm an idiot. 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,919 Give us a call back sometime. 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,400 Thanks, bye. 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 6 00:00:31,325 --> 00:00:33,325 Subtitles by APOLLO www.addic7ed.com 7 00:00:41,400 --> 00:00:44,200 This is the amount we've arrived at. 8 00:00:48,640 --> 00:00:51,759 Bloody hell. It's like looting! 9 00:00:51,760 --> 00:00:54,160 We feel it's a fair reflection of what Sue is owed, 10 00:00:54,161 --> 00:00:57,679 given your years together and the sacrifices she's made. 11 00:00:57,680 --> 00:01:00,439 Sacrifices? She gave up her career to help with yours. 12 00:01:00,440 --> 00:01:03,199 She didn't do a very job, cos his career's at rock bottom. 13 00:01:03,200 --> 00:01:05,399 Don't say that. What career did you give up? 14 00:01:05,400 --> 00:01:07,559 I wanted to be a nurse. 15 00:01:07,560 --> 00:01:10,919 Come on! Do we really need any more nurses, really? 16 00:01:10,920 --> 00:01:13,239 And you're not cut out for that sort of work. 17 00:01:13,240 --> 00:01:16,159 I am, but you didn't want me to do it 18 00:01:16,160 --> 00:01:19,159 because you thought it would be bad for your image. 19 00:01:19,160 --> 00:01:21,420 Well, it would have. You can't have a film star 20 00:01:21,421 --> 00:01:23,679 whose wife spends her days emptying bed pans. 21 00:01:23,680 --> 00:01:26,559 You don't see Brad Pitt with a wife who's a nurse. 22 00:01:26,560 --> 00:01:29,279 "Hi, Brad, how's it going?" "Fine. I just won an Oscar." 23 00:01:29,280 --> 00:01:32,639 "How's Angelina?" "She's great. She's just sticking a pill 24 00:01:32,640 --> 00:01:34,759 "up an old man's arse." It's ridiculous. 25 00:01:34,760 --> 00:01:37,879 Whatever your feelings, we'll give you 48 hours to consider, 26 00:01:37,880 --> 00:01:39,800 or we shall have to take you to court. 27 00:01:44,280 --> 00:01:48,599 Your face... when he said... 28 00:01:48,600 --> 00:01:50,280 Sorry. 29 00:01:59,040 --> 00:02:01,999 It's a little bit awkward, this. 30 00:02:02,000 --> 00:02:04,479 I don't want to put you on the spot 31 00:02:04,480 --> 00:02:07,319 but I'm getting a bit desperate. 32 00:02:07,320 --> 00:02:13,079 I wonder if you could maybe give me say five grand, just to live on? 33 00:02:13,080 --> 00:02:15,479 You know, treat it like a charity donation. 34 00:02:15,480 --> 00:02:17,519 But you're not a charity, Warwick. 35 00:02:17,520 --> 00:02:21,279 As good as, you know. Got no work, no money. 36 00:02:21,280 --> 00:02:23,399 You know, I am a charity case, really. 37 00:02:23,400 --> 00:02:27,199 I know you do loads for charity so just, just treat me as one. 38 00:02:27,200 --> 00:02:32,279 I do do a lot for charity. I've raised millions this year already. 39 00:02:32,280 --> 00:02:34,479 Steve, though, doesn't do anything, ever. 40 00:02:34,480 --> 00:02:36,479 He could probably give you five grand. 41 00:02:36,480 --> 00:02:39,719 Let me tell you the problem there, let me tell you the problem. 42 00:02:39,720 --> 00:02:43,119 I've got a blanket rule about never giving money to... 43 00:02:43,120 --> 00:02:45,919 Anyone. To anyone. Yeah. Friends, family. 44 00:02:45,920 --> 00:02:48,159 Loved ones. Loved ones. You know what I mean, 45 00:02:48,160 --> 00:02:50,639 anyone I've ever encountered, so... 46 00:02:50,640 --> 00:02:53,359 I give too much away. Too generous. I'm too generous. 47 00:02:53,360 --> 00:02:55,639 He's not generous, he's a skinflint. Nothing. 48 00:02:55,640 --> 00:02:59,439 You won't get anything out of him. There's nothing we can do. 49 00:02:59,440 --> 00:03:01,119 I don't know what I'm going to do. 50 00:03:01,120 --> 00:03:05,079 Warwick, come on, you can't go round begging for money. 51 00:03:05,080 --> 00:03:07,399 You're an actor and a businessman. 52 00:03:07,400 --> 00:03:10,839 I know, there's just no work. I mean, the phone has stopped ringing. 53 00:03:10,840 --> 00:03:13,919 I bet your phone is always ringing. Yeah, and I hate it. 54 00:03:13,920 --> 00:03:16,240 It's usually someone asking me to do something I 55 00:03:16,241 --> 00:03:18,559 don't want to do. I've got to do a thing for Sting 56 00:03:18,560 --> 00:03:21,279 next week, hosting a charity auction, because he calls 57 00:03:21,280 --> 00:03:23,479 and I can't say no cos it's for charity. 58 00:03:23,480 --> 00:03:26,239 Just cos he wants to save the world, we've all got to. 59 00:03:26,240 --> 00:03:28,799 And I bet he's going to bring his fucking lute. 60 00:03:28,800 --> 00:03:32,559 He's never without it these days, is he? Always with his lute. 61 00:03:32,560 --> 00:03:35,559 I know. I had a party last year, right, and invited him, OK. 62 00:03:35,560 --> 00:03:38,999 I said to the cloakroom staff, if he brings his lute, take it off him, 63 00:03:39,000 --> 00:03:42,279 say you've got to have it. So he came with it, they took it off him, 64 00:03:42,280 --> 00:03:46,039 he was a little bit crest-fallen, and we're sitting round, 65 00:03:46,040 --> 00:03:49,199 and he was fidgety, and after about half an hour, 66 00:03:49,200 --> 00:03:52,799 out of his top pocket, he'd smuggled in some pan pipes. 67 00:03:52,800 --> 00:03:55,039 So he played those, so I couldn't win. 68 00:03:55,040 --> 00:03:57,799 Be grateful the phone's not ringing. It might be Sting. 69 00:03:57,800 --> 00:03:59,559 I'd love to meet Sting. 70 00:03:59,560 --> 00:04:03,119 Right. Is there a way you could get me an invite to that event? 71 00:04:03,120 --> 00:04:06,079 Yeah, I'll get someone to get in contact with you. 72 00:04:06,080 --> 00:04:07,679 When did you have a party? 73 00:04:07,680 --> 00:04:10,199 I knew you'd say that. You were away. Where was I? 74 00:04:10,200 --> 00:04:13,319 You were down in Bristol, um, you had that sore throat 75 00:04:13,320 --> 00:04:16,159 so you went home to your mum for a whole week, so that's... 76 00:04:16,160 --> 00:04:18,620 It was way more than a sore throat, it was a proper 77 00:04:18,621 --> 00:04:21,079 major tonsillitis attack, like barbed wire in there. 78 00:04:21,080 --> 00:04:23,560 You couldn't have possibly gone to a party. Nasty. 79 00:04:23,561 --> 00:04:26,679 It'd be nice to be invited. Your mum wouldn't let you go, 80 00:04:26,680 --> 00:04:28,880 not with that... It'd be nice to be invited 81 00:04:28,881 --> 00:04:31,080 and then say, "Sorry, I can't make it." 82 00:04:42,640 --> 00:04:46,679 Just doing a typical day's admin. 83 00:04:46,680 --> 00:04:48,640 What's that letter you've got there? 84 00:04:48,641 --> 00:04:50,919 It's a letter from the offices of Sting. 85 00:04:50,920 --> 00:04:54,960 From the offices of Sting? Please read it. 86 00:04:58,200 --> 00:05:01,439 Out loud! 87 00:05:01,440 --> 00:05:04,199 "Dear Warwick, as you may know, I'm an ambassador" 88 00:05:04,200 --> 00:05:07,159 "for the Global Child Institute, the anti-poverty charity" 89 00:05:07,160 --> 00:05:09,559 "that works for the world's poorest children." 90 00:05:09,560 --> 00:05:13,559 I wasn't aware of that, Sting, thanks for telling me. "I'm hosting a dinner" 91 00:05:13,560 --> 00:05:15,839 "to raise money and awareness for our cause." 92 00:05:15,840 --> 00:05:17,839 "I'd be delighted if you could attend." 93 00:05:17,840 --> 00:05:21,359 Course I'll attend. Not many people get the chance to delight Sting. 94 00:05:21,360 --> 00:05:22,879 "It'll be a fun evening, 95 00:05:22,880 --> 00:05:25,279 "giving you the chance to mingle with the stars 96 00:05:25,280 --> 00:05:27,959 "while supporting the vital work of the Institute. 97 00:05:27,960 --> 00:05:30,639 "Yours, Sting." Huge honour. 98 00:05:30,640 --> 00:05:33,639 That's one of the perks of fame. 99 00:05:33,640 --> 00:05:37,439 I suppose all the other stuff, the press intrusion, 100 00:05:37,440 --> 00:05:39,959 the paparazzi, being under the microscope 24/7, 101 00:05:39,960 --> 00:05:43,359 you know, it's worth it when you get something like that. 102 00:05:43,360 --> 00:05:47,159 Someone that you admire says "Yes, I'm also a huge fan of your work," 103 00:05:47,160 --> 00:05:48,999 and invites you to dinner. 104 00:05:49,000 --> 00:05:52,719 It's £300 a ticket. Three hundred pounds? 105 00:05:52,720 --> 00:05:54,679 Yeah. 106 00:05:54,680 --> 00:05:57,159 What an honour, though. Huge honour. 107 00:05:57,160 --> 00:06:01,039 And if Sting personally invites you to dinner, who cares what it costs? 108 00:06:01,040 --> 00:06:03,599 I don't think he's invited you personally. 109 00:06:03,600 --> 00:06:06,559 It's just a standard letter, isn't it? 110 00:06:06,560 --> 00:06:08,959 Look, that's his signature there, isn't it? 111 00:06:08,960 --> 00:06:11,439 He's signed it and there's my name written in, 112 00:06:11,440 --> 00:06:14,759 amongst the typing. And three hundred pounds, 113 00:06:14,760 --> 00:06:16,919 you'd expect to pay that in a top restaurant. 114 00:06:16,920 --> 00:06:20,719 I wouldn't. They wouldn't let you in a restaurant that charges £300, 115 00:06:20,720 --> 00:06:23,319 so don't worry about it. Here's a cheque. 116 00:06:23,320 --> 00:06:28,239 Get that in the post, please, and frame that. 117 00:06:28,240 --> 00:06:31,159 It says you need that to get in. 118 00:06:31,160 --> 00:06:33,920 That's what I need to get in. 119 00:06:40,040 --> 00:06:43,159 Yeah, hi, Amy, it's, it's Warwick again. 120 00:06:43,160 --> 00:06:46,039 I've left a couple of messages, don't know if you got them. 121 00:06:46,040 --> 00:06:49,879 I'd really like to talk to you, so give us a call back. 122 00:06:49,880 --> 00:06:51,960 OK, bye. 123 00:06:55,080 --> 00:06:57,440 Did I say it was Warwick? 124 00:07:01,760 --> 00:07:04,959 You have to cut back. You can't afford three grand for the flat. 125 00:07:04,960 --> 00:07:08,879 I need somewhere to live. Yeah, but you've got to downsize. I'm serious. 126 00:07:08,880 --> 00:07:12,119 You owe the taxman a quarter of a million pounds. 127 00:07:12,120 --> 00:07:15,679 And this £300? What's that all about? That's a ticket to a charity night. 128 00:07:15,680 --> 00:07:18,959 Charity? It's important, all that stuff, you know, 129 00:07:18,960 --> 00:07:23,279 it's good for networking. There'll be film and TV people there. 130 00:07:23,280 --> 00:07:25,959 Raise the profile, and if I get a job off the back of it, 131 00:07:25,960 --> 00:07:28,719 a good film role or something, then we're home free. 132 00:07:28,720 --> 00:07:32,399 Well, you know, I'm glad you're still smiling. Got to smile, haven't you? 133 00:07:32,400 --> 00:07:34,759 If you didn't, you'd hang yourself. 134 00:07:34,760 --> 00:07:38,079 Then you wouldn't have all these debts. Mm. 135 00:07:38,080 --> 00:07:41,519 Mm. Would you be better off dead, financially? Yes. 136 00:07:41,520 --> 00:07:46,439 Don't listen to me, though, I got you into this mess. 137 00:07:46,440 --> 00:07:48,980 Be difficult for you to hang yourself, cos you 138 00:07:48,981 --> 00:07:51,519 couldn't reach the rafters to hang a rope up, so... 139 00:07:51,520 --> 00:07:54,639 Odd thing to say, isn't it? It's a bit of no-no, isn't it? 140 00:07:54,640 --> 00:07:57,199 Definitely. You could put your head in the oven. 141 00:07:57,200 --> 00:08:00,559 What? You could get IN the oven, put the gas on, close the door, 142 00:08:00,560 --> 00:08:01,880 nice and cosy. 143 00:08:03,480 --> 00:08:07,599 You could do pills. No, they have those little childproof lids. 144 00:08:07,600 --> 00:08:09,759 Take it off for you, the least I can do. 145 00:08:09,760 --> 00:08:13,519 I'd probably balls that up, wouldn't I? Dear! 146 00:08:13,520 --> 00:08:16,519 I'm useless, aren't I? 147 00:08:16,520 --> 00:08:19,679 Aren't I?! Yup. I'm the one who should kill myself, really. 148 00:08:19,680 --> 00:08:22,080 Tell you what, let us know when you gas yourself, 149 00:08:22,081 --> 00:08:24,160 I'll come round and get in with you? 150 00:08:26,840 --> 00:08:31,719 Mm, I'm actually getting genuinely depressed now. 151 00:08:31,720 --> 00:08:34,680 I'm going to be like this for a couple of days, I think. 152 00:08:37,080 --> 00:08:39,879 I hope I'm not like this when I go to the divorce court. 153 00:08:39,880 --> 00:08:43,680 I'll probably just go, "Give her the lot, I don't give a shit." 154 00:08:47,120 --> 00:08:50,360 Good. Thanks for this little pep talk 155 00:09:02,800 --> 00:09:04,720 Ricky Gervais. 156 00:09:09,280 --> 00:09:11,160 Our host, Sting. 157 00:09:15,200 --> 00:09:19,159 Can I see your invitation, please, sir? It's Warwick Davis. 158 00:09:19,160 --> 00:09:21,359 I need to see your letter of invitation. 159 00:09:21,360 --> 00:09:25,079 It's Warwick Davis, actor. Can you just check your list, please? 160 00:09:25,080 --> 00:09:27,879 Jill, is there a Warwick Davis on the list? 161 00:09:27,880 --> 00:09:32,359 Where's your invitation? I haven't got it, staff have lost it. 162 00:09:32,360 --> 00:09:35,599 You need it. I haven't got it, but I have paid £300, 163 00:09:35,600 --> 00:09:38,959 so do you have a record of that? Yes, there's a Warwick Davis 164 00:09:38,960 --> 00:09:41,319 on the list, but how do we know that's you? 165 00:09:41,320 --> 00:09:42,799 Look at my face. 166 00:09:42,800 --> 00:09:45,039 What about it? I'm a famous actor. 167 00:09:45,040 --> 00:09:47,919 I don't know you from Adam. Do you have ID? 168 00:09:47,920 --> 00:09:49,860 I don't have ID, didn't know I needed ID. 169 00:09:49,861 --> 00:09:51,799 It says on the invite you need ID. 170 00:09:51,800 --> 00:09:56,559 I haven't got the invite, have I? Put Warwick Davis into Google. 171 00:09:56,560 --> 00:09:58,759 What's the first website that comes up? 172 00:09:58,760 --> 00:10:00,439 "Warwick Davis: Where Is He Now?" 173 00:10:00,440 --> 00:10:02,360 Not that one, that's just some prats. 174 00:10:02,361 --> 00:10:04,399 Look at the Internet Movie Database. 175 00:10:04,400 --> 00:10:06,959 "I met Warwick Davis and he's a total bell end." 176 00:10:06,960 --> 00:10:10,439 Don't go to the forums! Why are you in the forums? I think it's him. 177 00:10:10,440 --> 00:10:13,799 I mean, look at these comments. Who'd pretend to be him? 178 00:10:13,800 --> 00:10:15,840 Look at that one. Jesus! 179 00:10:17,240 --> 00:10:22,239 I can see what they mean though. Yes, the head. Let him in. 180 00:10:22,240 --> 00:10:24,639 What's the worst he can do? 181 00:10:24,640 --> 00:10:26,559 Thank you. 182 00:10:26,560 --> 00:10:28,439 Sophie Ellis-Bextor. Hi, guys. 183 00:10:28,440 --> 00:10:31,560 Sophie, over here, please. Over here, Sophie. 184 00:10:37,720 --> 00:10:39,640 Warwick Davis. 185 00:10:50,960 --> 00:10:52,919 Hot in here, innit? 186 00:10:52,920 --> 00:10:55,480 It is hot, yes. 187 00:11:01,480 --> 00:11:02,839 OK, guys, got enough? 188 00:11:02,840 --> 00:11:05,000 Yeah. 189 00:11:06,880 --> 00:11:09,560 Don't get me on the way out. I'll be worse for wear then! 190 00:11:54,680 --> 00:11:57,559 Warwick, thank you so much for your support. 191 00:11:57,560 --> 00:11:59,119 Nice to see you. 192 00:11:59,120 --> 00:12:01,799 I know you probably do loads for charity already. 193 00:12:01,800 --> 00:12:04,639 Yeah, hell of a lot. I don't want to miss this opportunity 194 00:12:04,640 --> 00:12:08,439 of asking someone like you, with your showbiz millions, for a favour. 195 00:12:08,440 --> 00:12:12,639 Yeah? What are the chances of me getting you to sponsor a child in India? 196 00:12:12,640 --> 00:12:14,199 Yeah. Yeah, not a problem. 197 00:12:14,200 --> 00:12:15,879 This is Kalindi. 198 00:12:15,880 --> 00:12:18,799 Great. Yeah. What, what's the usual donation? 199 00:12:18,800 --> 00:12:21,119 Five pounds a month. Five pounds? Yeah, sure. 200 00:12:21,120 --> 00:12:25,559 I would think, with your money, £30 a month would be more appropriate. 201 00:12:25,560 --> 00:12:29,839 Thirty pounds? Warwick, £30, we spend that on daily pedicures! 202 00:12:29,840 --> 00:12:33,399 Definitely. Yeah. Well, sometimes when we earn big money, 203 00:12:33,400 --> 00:12:35,119 we have to give a little back. 204 00:12:35,120 --> 00:12:38,239 Quite a lot back, let's be honest, thirty quid a month. 205 00:12:38,240 --> 00:12:42,359 I just fill that in here, do I? Right here, yeah. Yes, I see. 206 00:12:42,360 --> 00:12:44,399 Let's see... 207 00:12:44,400 --> 00:12:46,560 (Just filling it in... ) 208 00:12:52,560 --> 00:12:55,319 How long would you sponsor a child like this for? 209 00:12:55,320 --> 00:12:58,120 Usually till they're eighteen. Eighteen? 210 00:12:59,840 --> 00:13:02,719 How old is she now? She's seven. 211 00:13:02,720 --> 00:13:07,479 Seven? A lot of them don't live till they're eighteen, do they? 212 00:13:07,480 --> 00:13:08,999 That IS the tragedy. 213 00:13:09,000 --> 00:13:13,719 Mm. So she might not last till she's, I don't know, twelve? 214 00:13:13,720 --> 00:13:16,239 Well, with your help, she will. Will she? Mm-hmm. 215 00:13:16,240 --> 00:13:18,600 Good. That's good, isn't it? 216 00:13:21,200 --> 00:13:22,600 OK. 217 00:13:25,280 --> 00:13:28,079 What are the big killers out there? 218 00:13:28,080 --> 00:13:29,999 Dysentery. Dysentery. 219 00:13:30,000 --> 00:13:33,239 So, you know, she could get dysentery any time and, 220 00:13:33,240 --> 00:13:36,439 and that's... Well, again, not with your money. Really? 221 00:13:36,440 --> 00:13:38,519 We can supply her with clean water. Good. 222 00:13:38,520 --> 00:13:42,719 So she's not going to die, which is obviously good news for her, 223 00:13:42,720 --> 00:13:45,919 and I'm going to end up giving some kid I've never even met £30 224 00:13:45,920 --> 00:13:48,239 a month till she's eighteen, 225 00:13:48,240 --> 00:13:51,519 so four grand down plus the £300 I spent on a bit of beef. 226 00:13:51,520 --> 00:13:54,839 It's another good day for me Where do I sign, Stingbo? 227 00:13:54,840 --> 00:13:56,239 Just there. 228 00:13:56,240 --> 00:13:58,900 Ladies and gentlemen, please 229 00:13:58,901 --> 00:14:01,559 welcome Ricky Gervais. Thank you, thank you. 230 00:14:01,560 --> 00:14:05,199 Yes, thank you very much and welcome to this charity auction, 231 00:14:05,200 --> 00:14:07,840 which basically means that anything you bid for 232 00:14:07,841 --> 00:14:10,479 you'll pay about five times as much as it's worth. 233 00:14:10,480 --> 00:14:13,479 That's all that that means. Right, let's get on with it. 234 00:14:13,480 --> 00:14:17,159 OK, this is a big, slimy purple thing. 235 00:14:17,160 --> 00:14:20,679 Is it Charlie Sheen's liver? 236 00:14:20,680 --> 00:14:24,119 Start the bidding at £100. £100. 237 00:14:24,120 --> 00:14:26,119 Thank you. Anyone two hundred? 238 00:14:26,120 --> 00:14:29,839 Thank you. It'll look good on you. What I am bid? Six hundred. 239 00:14:29,840 --> 00:14:30,920 Seven hundred. 240 00:14:33,520 --> 00:14:36,719 Yes, a thousand pounds from the lady at the back. 241 00:14:36,720 --> 00:14:38,640 Thank you so much. 242 00:14:40,800 --> 00:14:43,040 Next up, here's a nice one. 243 00:14:49,200 --> 00:14:50,999 Eleven thousand pounds! 244 00:14:53,800 --> 00:14:56,080 Gentleman at the back there, thank you, sir. 245 00:14:57,720 --> 00:15:00,519 This is the last lot. 246 00:15:00,520 --> 00:15:03,159 This is a meal for ten people at a top, 247 00:15:03,160 --> 00:15:06,359 Michelin-starred restaurant in Mayfair. 248 00:15:06,360 --> 00:15:11,399 Yes. OK, so anyone who hasn't bid yet? 249 00:15:11,400 --> 00:15:14,119 This little fellow hasn't bid yet. What's your name? 250 00:15:14,120 --> 00:15:16,600 Warwick Davis. We've met. Warwick hasn't bid yet. 251 00:15:16,601 --> 00:15:20,839 Sting, grassing me up. You're not actually in the police, you know. 252 00:15:20,840 --> 00:15:23,719 Start at five hundred? £50, surely, to start with? 253 00:15:23,720 --> 00:15:27,399 You know, work our way up. Five hundred. One thousand. 254 00:15:27,400 --> 00:15:31,039 Well done, very generous, that's terrific. £1,500, Warwick? 255 00:15:31,040 --> 00:15:34,639 You said bid, you didn't say I had to win. Are you in? He's in. 256 00:15:34,640 --> 00:15:38,679 Sting, getting involved again. £2,000. £2,000, thank you. £3,000? 257 00:15:38,680 --> 00:15:40,640 It was going up in 500s a minute ago, now it's 1000s. 258 00:15:40,641 --> 00:15:42,599 Can we have some consistency? 259 00:15:42,600 --> 00:15:44,199 Four thousand, Sophie? 260 00:15:44,200 --> 00:15:46,279 No, sorry, I'm out. 261 00:15:46,280 --> 00:15:48,879 What do you mean you're out? Come on, let her have it. 262 00:15:48,880 --> 00:15:51,919 Look how thin she is, she could do with the meal more than me. 263 00:15:51,920 --> 00:15:55,159 It's on Warwick at three thousand. Going, going... 264 00:15:55,160 --> 00:15:58,000 Just like my money. Gone! 265 00:16:03,560 --> 00:16:06,199 Good. Wife's getting me house, 266 00:16:06,200 --> 00:16:08,959 Sophie Ellis-Bextor's stitched me right up 267 00:16:08,960 --> 00:16:11,879 and little Kalindi's loaded now. 268 00:16:11,880 --> 00:16:14,560 There's always some skinny bird bleeding me dry. 269 00:16:24,200 --> 00:16:26,439 Hello. Hello. I'm Warwick. 270 00:16:26,440 --> 00:16:30,479 Nice to meet you, Warwick. Congratulations on your winning bid. 271 00:16:30,480 --> 00:16:33,639 Just wondering if perhaps you wanted to join me for the dinner. 272 00:16:33,640 --> 00:16:35,879 That's really sweet of you. 273 00:16:35,880 --> 00:16:38,839 Ten places and everything, so... I really appreciate it, 274 00:16:38,840 --> 00:16:42,319 I'd love to, that's lovely. That's terrific. Can I bring my husband? 275 00:16:42,320 --> 00:16:44,559 So there'll be two of you? Yeah. 276 00:16:44,560 --> 00:16:47,439 Broken down, it's £300 per ticket, so, that'll be £600, 277 00:16:47,440 --> 00:16:49,799 and that's at cost. I'm not making anything. 278 00:16:49,800 --> 00:16:52,719 Sorry, you're charging me? Yeah, I mean, it's just... 279 00:16:52,720 --> 00:16:55,639 You know what, take people that you really want to be there. 280 00:16:55,640 --> 00:16:58,639 Your mum, she was my favourite Blue Peter presenter. 281 00:16:58,640 --> 00:17:01,080 Nice to meet you. 282 00:17:02,960 --> 00:17:05,719 Michelin-starred restaurant. Three hundred pounds. 283 00:17:05,720 --> 00:17:09,199 You're selling them? You're selling it now? £300 each. 284 00:17:09,200 --> 00:17:12,759 I'm not making anything on that, that's cost price to both of you. 285 00:17:12,760 --> 00:17:14,240 I'd love to have you there. 286 00:17:14,241 --> 00:17:18,199 It's not offloading! It's really just sort of sharing the generosity. 287 00:17:18,200 --> 00:17:21,919 Three hundred pounds per seat. Warwick, can I have a word with you? 288 00:17:21,920 --> 00:17:24,279 Course you can. I don't know how to broach this, 289 00:17:24,280 --> 00:17:27,199 but I've been told you've been bothering people for money. 290 00:17:27,200 --> 00:17:30,799 I've not been bothering people, I've been collecting for your charity. 291 00:17:30,800 --> 00:17:34,839 No, as I understand it you've been asking people to donate to you. 292 00:17:34,840 --> 00:17:38,839 It's still going to charity. I'm grateful for your contribution, 293 00:17:38,840 --> 00:17:40,999 but you're asking for money for yourself. 294 00:17:41,000 --> 00:17:45,399 I'm trying to recoup my losses. It's inappropriate to scrounge money. 295 00:17:45,400 --> 00:17:47,599 You're the one scrounging if anyone is. 296 00:17:47,600 --> 00:17:51,239 I spunked £300 to get in here, three grand on a meal I don't even want, 297 00:17:51,240 --> 00:17:54,319 and four grand to some kid in India so she can live better than me. 298 00:17:54,320 --> 00:17:55,759 I mean, it's madness! 299 00:17:55,760 --> 00:17:58,759 I'm sorry you feel that way but you can't go round scrounging. 300 00:17:58,760 --> 00:18:01,999 Take your lute and your stupid made-up name 301 00:18:02,000 --> 00:18:05,479 and fuck off back to Newcastle, you coconut-headed git! 302 00:18:13,840 --> 00:18:16,759 NOW they're taking pictures! 303 00:18:16,760 --> 00:18:19,840 Fucking Sting! His real name's Gordon! 304 00:18:42,520 --> 00:18:45,719 Yeah, that's it. 305 00:18:45,720 --> 00:18:50,279 So, had to move out of my flat for various reasons. 306 00:18:50,280 --> 00:18:54,319 You can't afford it, can you? Can't afford it because of you. 307 00:18:54,320 --> 00:18:59,839 But, yeah, well, I've got a prime location here 308 00:18:59,840 --> 00:19:03,160 so I thought I'm going to use it and popped a bed in over there. 309 00:19:04,280 --> 00:19:06,480 That is pathetic. You're pathetic. 310 00:19:08,680 --> 00:19:10,879 What are you doing? 311 00:19:10,880 --> 00:19:13,359 Nothing. You can't move in here. 312 00:19:13,360 --> 00:19:16,359 Well, why not? Because I'm the landlord and I say so. 313 00:19:16,360 --> 00:19:19,719 It's my office. It's a place of business, not a squat. 314 00:19:19,720 --> 00:19:22,039 What, I can never sleep here? No. 315 00:19:22,040 --> 00:19:24,519 What if I was working late and I felt tired 316 00:19:24,520 --> 00:19:27,439 and I just went over to my bed? Not allowed. 317 00:19:27,440 --> 00:19:29,880 What if I was working late and fell asleep at my desk 318 00:19:29,881 --> 00:19:31,599 but I climbed on it first? 319 00:19:31,600 --> 00:19:34,559 No sleeping here. You have to get your stuff out. Brilliant! 320 00:19:34,560 --> 00:19:37,079 OK, well, saves me unpacking, doesn't it? 321 00:19:37,080 --> 00:19:40,879 Now officially homeless. Cheers, mate. 322 00:19:40,880 --> 00:19:43,159 What are you looking at? 323 00:19:43,160 --> 00:19:46,879 You can stay at my mum's house if you like. 324 00:19:46,880 --> 00:19:50,159 There was a time about a week ago when I'd have sneered at that 325 00:19:50,160 --> 00:19:52,640 but yeah, I'll take you up on that offer, thanks. 326 00:19:52,641 --> 00:19:54,399 Mm. 327 00:19:54,400 --> 00:19:56,120 Excuse me. 328 00:19:58,360 --> 00:20:00,040 Fuck's sake! 329 00:20:09,000 --> 00:20:10,720 Happy? 330 00:20:21,720 --> 00:20:23,000 Hiya. 331 00:20:24,400 --> 00:20:27,399 Hi. I called a few times, probably didn't get the message. 332 00:20:27,400 --> 00:20:29,839 No, I did. 333 00:20:29,840 --> 00:20:31,400 Weren't going to call back? 334 00:20:33,920 --> 00:20:37,519 I'm sorry, it won't happen again. But I feel like it will happen again. 335 00:20:37,520 --> 00:20:39,080 It won't, I promise. 336 00:20:40,760 --> 00:20:42,679 I have to go. 337 00:20:42,680 --> 00:20:44,199 Please call me. 338 00:20:44,200 --> 00:20:45,640 Maybe. 339 00:20:48,440 --> 00:20:49,800 Please call. 340 00:21:04,080 --> 00:21:07,799 Finally, it looks like my fortunes are turning. 341 00:21:07,800 --> 00:21:11,599 You explain, it was your... Yeah, well, I felt I wasn't 342 00:21:11,600 --> 00:21:15,759 really pulling my weight, so I've been burning the midnight oil 343 00:21:15,760 --> 00:21:17,799 and went through my old law textbooks. 344 00:21:17,800 --> 00:21:19,879 Yeah, he studied one term of law school. 345 00:21:19,880 --> 00:21:24,479 Yeah I did, still got the books. That one hadn't even been opened! 346 00:21:24,480 --> 00:21:27,959 I read through them and I found something. 347 00:21:27,960 --> 00:21:31,439 A juicy little detail. Yeah, juicy little detail in this one. 348 00:21:31,440 --> 00:21:35,999 The Law Society Guide to the Professional Conduct of Solicitors. 349 00:21:36,000 --> 00:21:41,239 Principle 15.5, "A solicitor who becomes involved" 350 00:21:41,240 --> 00:21:45,159 "in a sexual relationship with a client should consider 351 00:21:45,160 --> 00:21:48,639 "whether this might place his interests in conflict with those" 352 00:21:48,640 --> 00:21:51,999 "of the client, or might otherwise impair the solicitor's ability" 353 00:21:52,000 --> 00:21:54,999 "to act in the best interests of the client." 354 00:21:55,000 --> 00:21:57,119 What we're talking about here, people, 355 00:21:57,120 --> 00:21:59,000 is a major conflict of interest, OK? 356 00:21:59,001 --> 00:22:02,799 Ian Wald is sleeping with my wife AND acting as her solicitor. 357 00:22:02,800 --> 00:22:05,239 It's not on. Not on. So in about an hour, right, 358 00:22:05,240 --> 00:22:08,959 we've got another meeting, to sign the divorce settlement. 359 00:22:08,960 --> 00:22:11,279 Going to go in there, I'll take a look at it 360 00:22:11,280 --> 00:22:13,359 and I'll say um, "Sign here do I?" 361 00:22:13,360 --> 00:22:16,239 "Lovely pen, shame it ain't going to be used today," 362 00:22:16,240 --> 00:22:19,519 "cos I'm draging you in front of the Solicitors Complaints Bureau." 363 00:22:19,520 --> 00:22:22,279 "You're getting disbarred for unethical behaviour." 364 00:22:22,280 --> 00:22:25,200 Someone just messed with the wrong midget. Correct. 365 00:22:26,560 --> 00:22:28,879 Dwarf, you can't say midget. 366 00:22:28,880 --> 00:22:30,960 Why not? I don't know. 367 00:22:36,240 --> 00:22:40,480 Yes, that's, that's fine. 368 00:22:42,040 --> 00:22:45,280 Everything seems to be in order as we discussed. 369 00:22:46,360 --> 00:22:47,920 Do you have a pen? 370 00:22:52,880 --> 00:22:55,239 Thank you. 371 00:22:55,240 --> 00:22:56,839 Nice pen. 372 00:22:56,840 --> 00:22:59,999 It is a nice pen. Lovely pen. 373 00:23:00,000 --> 00:23:03,640 It's just a shame it ain't going to be used today. 374 00:23:14,760 --> 00:23:16,919 Do you hear that? 375 00:23:16,920 --> 00:23:20,240 It's the sound of justice slicing through bullshit. 376 00:23:22,960 --> 00:23:25,060 I put it to you that your relationship with 377 00:23:25,061 --> 00:23:27,159 your client is not purely professional 378 00:23:27,160 --> 00:23:31,159 but has become one of a romantic and sexual nature. 379 00:23:31,160 --> 00:23:34,319 What has this actually got to...? Objection. Overruled. 380 00:23:34,320 --> 00:23:37,039 Don't overrule me! Sorry, that's a knee-jerk reaction. 381 00:23:37,040 --> 00:23:39,359 If I hear objection, I say overruled. 382 00:23:39,360 --> 00:23:42,439 Didn't even get that from law school, I got it off the telly! 383 00:23:42,440 --> 00:23:45,519 Sir, I ask you again, would you characterise your relationship 384 00:23:45,520 --> 00:23:48,959 with your client as being one of a sexual nature? 385 00:23:48,960 --> 00:23:50,559 Yes, but it's not relevant. 386 00:23:50,560 --> 00:23:55,840 It's not relevant? May I refer you to exhibit A? 387 00:23:57,080 --> 00:23:59,039 Where's the post-it? 388 00:23:59,040 --> 00:24:01,999 Sorry, there was some chewing gum I had to get rid of. 389 00:24:02,000 --> 00:24:03,879 I can see where you're looking. 390 00:24:03,880 --> 00:24:06,079 How! All the greasy thumb marks. 391 00:24:06,080 --> 00:24:09,519 Yeah, from my fish and chips! He's like Sherlock Holmes! 392 00:24:09,520 --> 00:24:12,079 Right, so you are aware of the Law Society's Guide 393 00:24:12,080 --> 00:24:15,559 to the Professional Conduct of Solicitors? Yes. 394 00:24:15,560 --> 00:24:18,519 "A solicitor who becomes involved in a sexual relationship 395 00:24:18,520 --> 00:24:22,159 "with a client should consider whether this places his interests" 396 00:24:22,160 --> 00:24:26,519 "in conflict with those of his client or might otherwise impair" 397 00:24:26,520 --> 00:24:31,000 "the solicitor's ability to act in the best interests of his client." 398 00:24:32,640 --> 00:24:34,519 Case closed! How do you plead? 399 00:24:34,520 --> 00:24:37,319 Warwick, my client isn't you, it's Sue, 400 00:24:37,320 --> 00:24:40,319 so there's only a conflict of interests if she says there is. 401 00:24:40,320 --> 00:24:42,719 Do you feel there's a conflict of interests? No. 402 00:24:42,720 --> 00:24:46,239 No. So this is irrelevant. Of course. 403 00:24:46,240 --> 00:24:50,039 She's his client, you're mine. Yeah, that makes sense. My bad. 404 00:24:50,040 --> 00:24:53,520 Well, it was worth a try. No skin off my nose! 405 00:24:57,440 --> 00:25:01,320 Do you have another one of these to sign cos I ripped this one up? 406 00:25:13,200 --> 00:25:14,320 There. 407 00:25:36,600 --> 00:25:39,519 So, that's settled then. 408 00:25:39,520 --> 00:25:41,799 We came to an agreement. 409 00:25:41,800 --> 00:25:44,159 She's got half the house and she bought my half 410 00:25:44,160 --> 00:25:47,039 which all went straight to the taxman to pay that off. 411 00:25:47,040 --> 00:25:49,759 So, financially, I'm at nought. 412 00:25:49,760 --> 00:25:54,200 No money, no house, no work to speak of. 413 00:25:56,080 --> 00:25:58,639 Not bad for 41 years on this earth, is it? 414 00:26:00,240 --> 00:26:01,999 Why is that funny? 415 00:26:02,000 --> 00:26:03,959 You're so serious! 416 00:26:03,960 --> 00:26:06,840 I just lost everything. 417 00:26:08,960 --> 00:26:11,080 (Such an idiot.) 418 00:26:16,400 --> 00:26:17,640 This is your room. 419 00:26:20,000 --> 00:26:22,479 There's not much space. 420 00:26:22,480 --> 00:26:26,559 It's sort of a spare room. We dump all of our junk in here. 421 00:26:26,560 --> 00:26:29,800 There's no bed. No, I know. No room, too much junk. 422 00:26:52,360 --> 00:26:56,439 It really annoys me when I see famous people interviewed 423 00:26:56,440 --> 00:27:00,959 and they get asked, "Any regrets?" and they say "No, no regrets. 424 00:27:00,960 --> 00:27:03,039 "I'd do it all again exactly the same." 425 00:27:03,040 --> 00:27:07,079 I wouldn't, I'd change a lot. I wouldn't have the phone stop ringing 426 00:27:07,080 --> 00:27:09,440 after the big films dried up, for a start. 427 00:27:10,840 --> 00:27:12,599 I love acting. 428 00:27:12,600 --> 00:27:15,599 I wouldn't have my marriage fail, I regret that. 429 00:27:15,600 --> 00:27:19,159 It hasn't been easy being three foot six, if I'm honest. 430 00:27:19,160 --> 00:27:22,199 I've had to fight every step of the way. 431 00:27:22,200 --> 00:27:24,519 But my biggest regret at the moment 432 00:27:24,520 --> 00:27:26,999 is surely that I'm living in a drawer. 433 00:27:27,000 --> 00:27:29,360 I could never have predicted that. 434 00:27:35,200 --> 00:27:36,840 It's Amy. 435 00:27:40,240 --> 00:27:41,400 Hello? 436 00:27:43,440 --> 00:27:46,440 No need to be sorry. It's me that should be saying sorry. 437 00:27:48,440 --> 00:27:49,800 It's good to hear from you. 438 00:27:52,040 --> 00:27:55,799 No. I'm fine, yeah. Just staying at Cheryl's at the moment. 439 00:27:55,800 --> 00:28:01,079 You know my assistant, yeah? No, she's let me use the spare room. 440 00:28:01,080 --> 00:28:04,439 No, it's fine, it's comfortable. 441 00:28:04,440 --> 00:28:06,680 So how are you doing? 442 00:28:31,200 --> 00:28:33,760 Subtitles by APOLLO www.addic7ed.com 443 00:28:34,000 --> 00:28:37,108 Best watched using Open Subtitles MKV Player 444 00:28:37,158 --> 00:28:41,708 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.