All language subtitles for Lifes Too Short s01e04 Steve Carell.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,871 --> 00:00:04,231 Hello, Dwarves for Hire. 2 00:00:06,043 --> 00:00:07,962 'My name is Warwick Davis. 3 00:00:07,991 --> 00:00:08,750 'I'm an actor...' 4 00:00:08,762 --> 00:00:10,778 He smells. I think you'll find it's the bin. 5 00:00:10,882 --> 00:00:11,883 'An entrepreneur...' 6 00:00:11,900 --> 00:00:13,860 Signed DVDs of The Office, only 30 quid. 7 00:00:13,861 --> 00:00:15,979 'Soon to be divorced...' I wanted to be a nurse. 8 00:00:15,980 --> 00:00:17,739 Do we really need any more nurses? 9 00:00:17,740 --> 00:00:19,819 'Oh, and I've got a massive tax bill...' 10 00:00:19,820 --> 00:00:21,980 Would you be better off dead? Yes! 11 00:00:22,000 --> 00:00:25,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 12 00:00:32,265 --> 00:00:34,664 I'm out flat-hunting this morning. 13 00:00:34,865 --> 00:00:37,465 Got tired of crashing with friends. 14 00:00:38,332 --> 00:00:42,211 I'm 41 years old, I need a new crib. 15 00:00:43,417 --> 00:00:45,736 Estate agents will always try and screw you. 16 00:00:45,753 --> 00:00:49,632 Now, you want them to think they need you a lot more than you need them. 17 00:00:49,633 --> 00:00:53,672 You know, if they say, "Nice place, isn't it?", you go, "Hmm, not sure." 18 00:00:53,673 --> 00:00:57,192 Even if it's perfect, always find a problem. You understand? 19 00:00:57,193 --> 00:00:58,752 Yep. 20 00:00:58,753 --> 00:01:00,592 This is how we'll play it. 21 00:01:00,593 --> 00:01:04,032 You're my right-hand woman and you ask all the questions. 22 00:01:04,033 --> 00:01:06,992 It'll seem like I'm too important even to talk. 23 00:01:06,993 --> 00:01:09,432 No-one knows what I'm thinking. 24 00:01:09,433 --> 00:01:15,112 As far as the estate agent's concerned, I'm just some cool dude with short arms and deep pockets. 25 00:01:15,113 --> 00:01:16,473 Yeah. 26 00:01:35,753 --> 00:01:37,152 Lovely, isn't it? 27 00:01:37,153 --> 00:01:39,032 Yeah. 28 00:01:39,033 --> 00:01:40,112 No. 29 00:01:40,113 --> 00:01:41,312 No? 30 00:01:41,313 --> 00:01:43,872 No, but it's him you've got to please. 31 00:01:43,873 --> 00:01:45,232 What do you think? 32 00:01:45,233 --> 00:01:49,712 No-one knows what he's thinking. He doesn't even know what he's thinking. 33 00:01:49,713 --> 00:01:53,472 I know! He knows. For him to know and you to find out. 34 00:01:53,473 --> 00:01:55,192 And don't charge him too much, 35 00:01:55,193 --> 00:01:58,432 cos he's got tiny little arms and so he can't reach his pockets. 36 00:01:58,433 --> 00:02:00,872 That's not what I said. I said that, oh, er... 37 00:02:00,873 --> 00:02:02,353 I've got short arms and deep pockets. 38 00:02:04,353 --> 00:02:07,993 Shall we have a look round the rest of the flat? Mm-hmm. 39 00:02:09,113 --> 00:02:10,232 Problems. 40 00:02:10,233 --> 00:02:12,672 What? Find a problem, remember? 41 00:02:12,673 --> 00:02:15,072 Sorry, I can see some problems. 42 00:02:15,073 --> 00:02:18,152 Problems? Like what? 43 00:02:18,153 --> 00:02:20,912 Er, oh, um... 44 00:02:20,913 --> 00:02:25,152 This corner here, sharp corner. 45 00:02:25,153 --> 00:02:28,232 What if he, um, runs into that while he's playing? 46 00:02:28,233 --> 00:02:30,192 Playing? Playing. 47 00:02:30,193 --> 00:02:33,272 Well, no, what, what she means is, is, is that I... 48 00:02:33,273 --> 00:02:37,632 I'm a player, you know, like a playboy player, yeah? 49 00:02:37,633 --> 00:02:39,672 But don't worry, there'll be no trouble. 50 00:02:39,673 --> 00:02:42,872 Settled down now, respectable, no more chasing the girls. 51 00:02:42,873 --> 00:02:44,672 He was always chasing the girls. 52 00:02:44,673 --> 00:02:45,992 Mm-hmm. Was he? 53 00:02:45,993 --> 00:02:49,273 Yeah. But not in a scary little rapey way. 54 00:02:50,793 --> 00:02:53,392 And he wouldn't do anything if he caught them. 55 00:02:53,393 --> 00:02:57,072 I mean, there's nothing of any importance he could reach on a girl, anyway. 56 00:02:57,073 --> 00:03:03,072 Unless they fell over while he was chasing them, then he could touch them everywhere. 57 00:03:03,073 --> 00:03:05,273 Weren't we're having a look round? Yeah. Shall we just... 58 00:03:05,274 --> 00:03:08,432 Oh, there's a kitchen. Yeah, yeah, yeah. 59 00:03:08,433 --> 00:03:11,552 It's all mod-cons. 60 00:03:11,553 --> 00:03:13,673 Fan-assisted oven. 61 00:03:15,873 --> 00:03:17,712 OK. 62 00:03:17,713 --> 00:03:20,032 Fridge freezer, very big, lots of room. 63 00:03:20,033 --> 00:03:23,592 Is this microwave radioactive? Sorry? 64 00:03:23,593 --> 00:03:25,472 Are microwaves radioactive? 65 00:03:25,473 --> 00:03:28,912 What's that? That's a drainer for plates. Oh! 66 00:03:28,913 --> 00:03:30,913 Do you like your job? 67 00:03:32,033 --> 00:03:35,232 It's great, especially when you're showing flats like this. 68 00:03:35,233 --> 00:03:38,632 At the point that we do take the house... Mm-hmm, the flat, mm-hmm. 69 00:03:38,633 --> 00:03:43,072 Do you think that, um, at any point we'd be able to have 70 00:03:43,073 --> 00:03:48,552 some kind of, like, moving in, kind of ceremony? 71 00:03:48,553 --> 00:03:50,952 Do you mean like cutting the ribbon at the door? 72 00:03:50,953 --> 00:03:57,872 No, I mean like a ceremony, a kind of blessing of the flat. 73 00:03:57,873 --> 00:04:01,633 Yes, I'm sure that would be... that would be fine. 74 00:04:08,233 --> 00:04:10,072 Here's another problem. What? 75 00:04:10,073 --> 00:04:13,112 Look, problem. Hey, look, flag it up. Oh. 76 00:04:13,113 --> 00:04:16,232 Um, excuse me, I've found another problem. 77 00:04:16,233 --> 00:04:17,472 What's that? 78 00:04:17,473 --> 00:04:21,672 Can you see the problem here? He's, um, too short. 79 00:04:21,673 --> 00:04:25,072 No, I'm not too short, it, it's too high. 80 00:04:25,073 --> 00:04:27,032 For you. It's fine for us, look. 81 00:04:27,033 --> 00:04:30,392 Yeah, well, you won't be living here will you? It'll have to be changed. 82 00:04:30,393 --> 00:04:31,553 Yeah, sure, sure. 83 00:04:31,554 --> 00:04:34,952 Sorry, would you mind if I just use the toilet? Yep. 84 00:04:34,953 --> 00:04:36,113 Thank you. 85 00:04:37,913 --> 00:04:39,593 Well, go on. 86 00:04:44,353 --> 00:04:47,592 Got a nice little communal garden here. Yeah, this is really nice. 87 00:04:47,593 --> 00:04:50,552 It's quite private, nobody comes out here, all busy working. 88 00:04:50,553 --> 00:04:55,152 I tell you what. You know, um, if we get, um, this place sorted properly? 89 00:04:55,153 --> 00:04:56,313 Mm-hmm, mm-hmm. 90 00:04:56,314 --> 00:04:58,313 Er, we could get some tracks down and, er, 91 00:04:58,314 --> 00:05:00,592 we could have a little sports day event for him 92 00:05:00,593 --> 00:05:03,392 and his friends, for Warwick and his friends. 93 00:05:03,393 --> 00:05:06,552 Yeah, that's a great... Do some relay races. 94 00:05:06,553 --> 00:05:07,992 Yeah. Yeah. 95 00:05:07,993 --> 00:05:10,552 Um, anything. We could do hopscotch. Yeah. 96 00:05:10,553 --> 00:05:14,632 You don't get any sort of, like, things in here that are going to eat him or anything? 97 00:05:14,633 --> 00:05:15,672 No, no, no. 98 00:05:15,673 --> 00:05:18,832 No. It's fine, it's very, very safe. But I mean, are you sure? 99 00:05:18,833 --> 00:05:22,753 You've got the exit over there. It's my job to make sure it's safe. 100 00:05:30,473 --> 00:05:31,592 Cheryl! 101 00:05:31,593 --> 00:05:32,912 What? 102 00:05:32,913 --> 00:05:35,672 Oh! Ow! Fucking, pissing sock now. 103 00:05:35,673 --> 00:05:37,392 Get here and help me down! 104 00:05:37,393 --> 00:05:41,073 Jeez, I've been trapped in 'ere ages. Fucking... Oh! 105 00:05:42,753 --> 00:05:46,272 Oh, I've been trying to get your attention. Get out! Don't look! 106 00:05:46,273 --> 00:05:49,152 You getting all this? Don't shut the door! 107 00:05:49,153 --> 00:05:50,513 Oh! 108 00:06:09,593 --> 00:06:12,912 I'm doing this round table meeting at Sue's request. 109 00:06:12,913 --> 00:06:15,192 She's started divorce proceedings. 110 00:06:15,193 --> 00:06:19,913 I can't afford a lawyer, so I'm being represented by my accountant. 111 00:06:30,993 --> 00:06:33,073 HE SNIGGERS 112 00:06:42,073 --> 00:06:44,752 Warwick? Mm-hmm. Ian Walt. Nice to meet you. Hello. 113 00:06:44,753 --> 00:06:48,272 I'm Sue's solicitor, Ian Walt. And you are? 114 00:06:48,273 --> 00:06:49,752 He's MY solicitor. 115 00:06:49,753 --> 00:06:52,032 HE LAUGHS. 116 00:06:52,033 --> 00:06:55,872 Not really, he can't afford a solicitor. I'm his accountant! 117 00:06:55,873 --> 00:06:57,033 I have to advise you, 118 00:06:57,034 --> 00:06:59,912 you really should retain a proper qualified solicitor. 119 00:06:59,913 --> 00:07:03,232 He studied law as well. Yep, one term at the University of Bolton. 120 00:07:03,233 --> 00:07:05,553 Haven't heard of that school. Did it used to be a polytechnic? 121 00:07:05,554 --> 00:07:08,992 No, I think it used to be a launderette! 122 00:07:08,993 --> 00:07:13,192 No, seriously, it was a shit-hole, but I wasn't cut out for law, anyway. 123 00:07:13,193 --> 00:07:14,272 Too hard! 124 00:07:14,273 --> 00:07:17,832 You know what I'd like to do? You know those big rigs you get in America? 125 00:07:17,833 --> 00:07:22,112 I'd like to get behind a wheel of one of them and just drive across country, 126 00:07:22,113 --> 00:07:27,152 and sort of imagine myself driving along, and seeing an old shack, 127 00:07:27,153 --> 00:07:31,512 and driving straight through it, and wood and chickens 128 00:07:31,513 --> 00:07:34,592 flying everywhere and people shouting, "Hey look at that guy!" 129 00:07:34,593 --> 00:07:38,472 Sorry, sorry. Can you just put your dreams on hold for now and focus on this? 130 00:07:38,473 --> 00:07:40,792 Yeah, yeah, yeah, sorry, sorry, sorry. 131 00:07:40,793 --> 00:07:43,832 Um, so what's the usual split? About half and half? 132 00:07:43,833 --> 00:07:45,673 Well, that's what we're here to negotiate. 133 00:07:45,674 --> 00:07:49,672 Yeah, gotcha, yeah. Erm, so... 134 00:07:49,673 --> 00:07:51,992 'I'm not seeing this as a final chapter. 135 00:07:51,993 --> 00:07:55,912 'I'm seeing this as a chance to listen to her complaints, 136 00:07:55,913 --> 00:07:58,512 'make amends and start again.' 137 00:07:58,513 --> 00:08:03,432 Depending on what the complaints are. If it's leaving the toilet seat up, fine, won't do it again. 138 00:08:03,433 --> 00:08:06,512 If it's, "Must try harder in the bedroom," forget it. I couldn't. 139 00:08:06,513 --> 00:08:09,832 I've been working me bloody socks off, love. I'll have a coronary. 140 00:08:09,833 --> 00:08:13,432 Any more effort on my part and you'll open your eyes to a dead dwarf slumped on you. 141 00:08:13,433 --> 00:08:16,792 There's loads of jobs I'd like to do before accountancy. 142 00:08:16,793 --> 00:08:18,152 River police. 143 00:08:18,153 --> 00:08:21,192 How do you get into being river police? I'd love to do that. 144 00:08:21,193 --> 00:08:23,992 "Oh, what's that? Dead body." 145 00:08:23,993 --> 00:08:26,312 Get it out, it's a tramp. "Has he been murdered? 146 00:08:26,313 --> 00:08:29,352 "Looks like it. He's been raped." 147 00:08:29,353 --> 00:08:31,273 We don't know. 148 00:08:34,073 --> 00:08:36,832 So Sue says you're a famous actor. Well, you tell me. 149 00:08:36,833 --> 00:08:38,673 I've not heard of you. Are you famous? 150 00:08:38,674 --> 00:08:41,792 Yes. Sue says you've been in some films? Some films? 151 00:08:41,793 --> 00:08:44,592 Have you heard of Star Wars and Return Of The Jedi? 152 00:08:44,593 --> 00:08:47,592 Yes. Yeah. The Harry Potter films, you heard of those? Yes. 153 00:08:47,593 --> 00:08:50,232 And, er, have you heard of a film called Willow? No. 154 00:08:50,233 --> 00:08:52,912 No? No, I've never heard of Willow. Were you in that? 155 00:08:52,913 --> 00:08:54,552 I was the star of that, yes. 156 00:08:54,553 --> 00:08:56,792 No, I've never heard of Willow. Right. 157 00:08:56,793 --> 00:08:59,792 Not many people have. It was not a success. It was a success! 158 00:08:59,793 --> 00:09:03,992 Not really. Return Of The Jedi was a success. I was in that. What were you in that? 159 00:09:03,993 --> 00:09:06,032 I was an Ewok. So your face was covered up? 160 00:09:06,033 --> 00:09:09,272 Yes, it was... I don't remember seeing you in Harry Potter, either. 161 00:09:09,273 --> 00:09:11,072 Yeah, I was Professor Flitwick. 162 00:09:11,073 --> 00:09:14,792 You couldn't really see his face. If you'd seen Willow, my face was in that. 163 00:09:14,793 --> 00:09:17,112 As I said, I've not seen Willow, or heard of it. 164 00:09:17,113 --> 00:09:20,592 No. And as I said, no-one has, so don't feel too bad. 165 00:09:20,593 --> 00:09:23,152 Have you heard of a little show called The Office? 166 00:09:23,153 --> 00:09:26,232 Were you in that? No, but I was in Extras, made by the same blokes. 167 00:09:26,233 --> 00:09:27,273 Oh, I didn't see it. 168 00:09:27,274 --> 00:09:29,352 Didn't you? Oh, I didn't like it. 169 00:09:29,353 --> 00:09:32,872 It was just a sitcom where famous people popped up as themselves. 170 00:09:32,873 --> 00:09:35,632 I must be pretty famous or they wouldn't have had me in it. 171 00:09:35,633 --> 00:09:39,752 Yeah, it wasn't clear if you were supposed to be famous. Did they mention your name? 172 00:09:39,753 --> 00:09:42,393 You were a prop, basically you were a prop. 173 00:09:43,553 --> 00:09:45,353 Sorry, why are we discussing my CV? 174 00:09:45,354 --> 00:09:47,393 Can we just get back to this? 175 00:09:55,993 --> 00:09:58,992 We are still trying to lobby the Government to fund 176 00:09:58,993 --> 00:10:03,552 our community outreach programme, and some people have asked me how you can get involved. 177 00:10:03,553 --> 00:10:07,512 Well, we do need some volunteers to leaflet outside Parliament this Saturday. 178 00:10:07,513 --> 00:10:09,433 Oh, yeah, that reminds me, actually. 179 00:10:09,434 --> 00:10:13,072 Never mind doing something for no money, that won't change anything. 180 00:10:13,073 --> 00:10:16,432 I'm looking for a couple of volunteers, cos my lot 181 00:10:16,433 --> 00:10:20,832 have got a bit militant lately and, er, I've got a gig this Saturday, Students' Union, 182 00:10:20,833 --> 00:10:23,112 £150 cash-in-hand. 183 00:10:23,113 --> 00:10:24,192 Yeah. 184 00:10:24,193 --> 00:10:26,712 All it is, is you're a human bowling ball, basically. 185 00:10:26,713 --> 00:10:31,112 You're in your pants, you're greased up, slung along the floor by some pissed-up students. 186 00:10:31,113 --> 00:10:32,593 Easy money. Warwick, sorry. 187 00:10:32,594 --> 00:10:35,512 I don't think this is the right place to recruit for that. 188 00:10:35,513 --> 00:10:38,032 It's perfect, there's loads of dwarves here. 189 00:10:38,033 --> 00:10:41,632 What I mean is you're the Vice-Chairman. 190 00:10:41,633 --> 00:10:46,672 You're a spokesperson for little people, yet when we're trying to get things like dwarf-tossing banned 191 00:10:46,673 --> 00:10:49,352 from rugby clubs and university rag weeks, 192 00:10:49,353 --> 00:10:52,072 you're the one hiring out those dwarves to be thrown. 193 00:10:52,073 --> 00:10:56,512 I want people to see a little person, wonder if he's a doctor or a lawyer, 194 00:10:56,513 --> 00:10:59,712 not wonder which cannon he's going to be fired from today. 195 00:10:59,713 --> 00:11:03,312 'The trouble with Anthony Braden is he's giving little people false hopes.' 196 00:11:03,313 --> 00:11:07,472 I've seen him say to young dwarves in there, "Oh, you can be an astronaut or a doctor." 197 00:11:07,473 --> 00:11:11,072 No, they can't, they're too small. Not going to be a doctor. 198 00:11:11,073 --> 00:11:12,553 Can be a proctologist, maybe. 199 00:11:12,554 --> 00:11:16,552 Then he'll be on his high horse again, "No, why can they only be proctologists?" 200 00:11:16,553 --> 00:11:21,152 Cos the only thing they can reach is the arse. And I'll have all these disillusioned dwarves 201 00:11:21,153 --> 00:11:25,552 crawling back to me, "Oh, don't want to spend me days doing that, I want to be in the movies." 202 00:11:25,553 --> 00:11:29,352 Well, no, you're too late, you had your chance, now get back to those arses. 203 00:11:29,353 --> 00:11:31,912 Warwick, it worries me that maybe you're not 204 00:11:31,913 --> 00:11:35,952 the best spokesperson for our community and for our needs. 205 00:11:35,953 --> 00:11:38,312 Maybe you're not the right person. 206 00:11:38,313 --> 00:11:42,432 Maybe there's a grass roots uprising that says the old guy's lost it, 207 00:11:42,433 --> 00:11:43,793 let's have some new blood. 208 00:11:43,794 --> 00:11:47,592 Maybe I should be the Chairman. Everyone's entitled to run for this position. 209 00:11:47,593 --> 00:11:48,673 Let's do it, then. 210 00:11:48,674 --> 00:11:51,792 I hereby declare myself running for office 211 00:11:51,793 --> 00:11:53,272 and I second that. 212 00:11:53,273 --> 00:11:55,152 You can't second yourself. 213 00:11:55,153 --> 00:11:56,392 No? 214 00:11:56,393 --> 00:11:59,633 All right, then, who seconds me? Come on. 215 00:12:00,593 --> 00:12:01,632 See? 216 00:12:01,633 --> 00:12:03,553 They don't know what time of day it is. 217 00:12:03,554 --> 00:12:05,632 I'll second you, Warwick. 218 00:12:05,633 --> 00:12:08,432 Really? Yes, and we'll let democracy decide 219 00:12:08,433 --> 00:12:10,113 with a vote next week. 220 00:12:11,273 --> 00:12:16,432 Well, will they decide, though? I mean, will they remember? 221 00:12:16,433 --> 00:12:17,793 Are they even awake? 222 00:12:32,873 --> 00:12:35,232 Sorry to bother you. Can I get a picture? 223 00:12:35,233 --> 00:12:36,952 Yeah, sure, anything for a fan. 224 00:12:36,953 --> 00:12:39,192 Fan? Yeah. Fan of what? 225 00:12:39,193 --> 00:12:40,392 Fan of me. 226 00:12:40,393 --> 00:12:41,912 Why? Who are you? 227 00:12:41,913 --> 00:12:44,073 Warwick Davis, obviously, famous actor. 228 00:12:45,353 --> 00:12:48,072 Well, if you don't know who I am, why do you want a picture? 229 00:12:48,073 --> 00:12:51,712 It's funny, isn't it? A dwarf carrying a box. You don't see that round here. 230 00:12:51,713 --> 00:12:53,872 Actually, do you mind if I film you? Why? 231 00:12:53,873 --> 00:12:56,272 Cos that's even funnier! No, it's not funny. 232 00:12:56,273 --> 00:12:59,952 Oh, yeah, it does look funny, actually. Sorry, um, we're filming. 233 00:12:59,953 --> 00:13:03,632 We're not filming. Yeah we are, it's running. Are you moving in round here? 234 00:13:03,633 --> 00:13:08,192 I'm having second thoughts. We'll be neighbours. Excellent. Still filming, are you? Yeah. 235 00:13:08,193 --> 00:13:10,232 THEY LAUGH 236 00:13:10,233 --> 00:13:12,432 Oh, that is so going on YouTube! 237 00:13:12,433 --> 00:13:16,313 Definitely! Not definitely, no. 238 00:13:51,393 --> 00:13:55,032 Hello again. Sorry, what's your name again? 239 00:13:55,033 --> 00:13:56,152 Ian Walt. 240 00:13:56,153 --> 00:13:58,872 Oh, Ian. Nice to have you here in my house. 241 00:13:58,873 --> 00:14:01,432 You don't live here any more. It's still my house, though. 242 00:14:01,433 --> 00:14:05,552 So you enjoying it, then? Enjoying the house? Enjoying my house? 243 00:14:05,553 --> 00:14:06,711 It's lovely. Good. 244 00:14:06,712 --> 00:14:07,913 What did you want? 245 00:14:07,914 --> 00:14:11,312 I just popped round to, er, to get, um... 246 00:14:11,313 --> 00:14:13,032 my baseball cap. 247 00:14:13,033 --> 00:14:15,152 Gift from Mr Ron Howard. 248 00:14:15,153 --> 00:14:16,592 Who's Ron Howard? 249 00:14:16,593 --> 00:14:21,193 The director of Willow. Oh, I've not seen it. Yeah, you said. I'll get you the DVD. 250 00:14:23,313 --> 00:14:27,552 Sorry, are you wearing slippers? 251 00:14:27,553 --> 00:14:28,752 Yes. 252 00:14:28,753 --> 00:14:32,672 Is it normal to be round a client's house doing paperwork wearing slippers? 253 00:14:32,673 --> 00:14:33,913 Everyone's different. 254 00:14:35,033 --> 00:14:39,072 What lawyer wears slippers? I've just never seen that before. 255 00:14:39,073 --> 00:14:42,632 On LA Law they didn't wear slippers. Perry Mason never had slippers on. 256 00:14:42,633 --> 00:14:45,712 Even in Ironside he never had slippers, and he was in a wheelchair. 257 00:14:45,713 --> 00:14:48,952 He didn't even need shoes and he still wore shoes. 258 00:14:48,953 --> 00:14:51,072 You should probably get going, then. 259 00:14:51,073 --> 00:14:54,392 Yeah. Yeah, I'm going. Um, you leaving, too, Ian? 260 00:14:54,393 --> 00:14:55,832 No. 261 00:14:55,833 --> 00:14:59,632 Just "no"? No more information? Just leaving soon or...? 262 00:14:59,633 --> 00:15:02,592 What difference does it make if he's going now or later? 263 00:15:02,593 --> 00:15:07,512 Because we're both drivers, so, you know, let's drive. 264 00:15:07,513 --> 00:15:10,112 Shall I, shall I just wait outside for you? 265 00:15:10,113 --> 00:15:12,592 No need. 266 00:15:12,593 --> 00:15:14,472 Shall we...? 267 00:15:14,473 --> 00:15:16,553 Not forget this. 268 00:15:30,793 --> 00:15:33,592 Really haven't got long, I'm afraid, Warwick. No. 269 00:15:33,593 --> 00:15:36,712 We've got a Skype call coming through and it's... 270 00:15:36,713 --> 00:15:39,592 Great. Well, what can we do for you? 271 00:15:39,593 --> 00:15:41,472 Advice, really. 272 00:15:41,473 --> 00:15:42,992 Right. 273 00:15:42,993 --> 00:15:46,032 I'm a bit worried about my wife and her lawyer. 274 00:15:46,033 --> 00:15:48,072 I think there might be something going on. 275 00:15:48,073 --> 00:15:52,072 What, the lawyer who's representing your wife while she sues you for divorce? 276 00:15:52,073 --> 00:15:56,392 Yeah, that's the one. See my point? I don't know why you care any more. OK. 277 00:15:56,393 --> 00:15:58,912 Slippers. 278 00:15:58,913 --> 00:16:00,512 In what way? 279 00:16:00,513 --> 00:16:03,152 PHONE CALL FROM COMPUTER Oh! 280 00:16:03,153 --> 00:16:05,472 Hi, Steve. Hello. How's it going man? 281 00:16:05,473 --> 00:16:07,792 Steve Carell. Thanks for doing this. 282 00:16:07,793 --> 00:16:10,672 You obviously got my email about the guest appearances. 283 00:16:10,673 --> 00:16:13,112 I'm not just saying this 284 00:16:13,113 --> 00:16:15,432 because I've got a financial stake in the show. 285 00:16:15,433 --> 00:16:20,672 I really think it'd be good for your career to do the occasional guest appearance in The Office. 286 00:16:20,673 --> 00:16:22,952 Obviously you can still do your films as well. 287 00:16:22,953 --> 00:16:27,632 Of course. But, you know, if you did agree to even infrequent guest spots, 288 00:16:27,633 --> 00:16:32,352 the network said they would guarantee two more seasons, 289 00:16:32,353 --> 00:16:35,712 um, which is obviously incredibly lucrative, er... For everyone. 290 00:16:35,713 --> 00:16:38,872 Yeah, yeah. Um, you know what, let me think about it. 291 00:16:38,873 --> 00:16:40,552 I will definitely consider it. 292 00:16:40,553 --> 00:16:42,512 Cheers, man. Great. Brilliant. 293 00:16:42,513 --> 00:16:46,392 We're in LA Thursday, if you want to do dinner and have a chat. 294 00:16:46,393 --> 00:16:49,312 Oh, yeah, that sounds great. I'd love to. 295 00:16:49,313 --> 00:16:51,512 Brilliant. See you then. See you. 296 00:16:51,513 --> 00:16:54,192 OK, good, see you later. Bye. Bye. 297 00:16:54,193 --> 00:17:00,712 I must say, makes me laugh a bit that he's a household name 298 00:17:00,713 --> 00:17:03,992 because of the show, and now I've got to beg him to do the odd guest spot. 299 00:17:03,993 --> 00:17:07,392 He should be begging me. Luckiest fucking actor in the world. 300 00:17:07,393 --> 00:17:08,833 Yeah. 301 00:17:10,633 --> 00:17:12,232 You still there, Steve? 302 00:17:12,233 --> 00:17:13,992 Yeah. 303 00:17:13,993 --> 00:17:16,992 Sorry, man. I, I thought I'd... I thought I'd hung up. 304 00:17:16,993 --> 00:17:18,352 No. 305 00:17:18,353 --> 00:17:20,553 No, you didn't. 306 00:17:22,233 --> 00:17:25,552 I just turned the screen off, I thought I'd hung up. 307 00:17:25,553 --> 00:17:26,912 I'm really, um... 308 00:17:26,913 --> 00:17:29,232 Do you still want to do dinner? 309 00:17:29,233 --> 00:17:30,993 Mm, no. 310 00:17:31,953 --> 00:17:33,672 Be awkward, wouldn't it? 311 00:17:33,673 --> 00:17:35,152 Yeah, it would be. 312 00:17:35,153 --> 00:17:39,152 Will you think about the guest appearances? Er, no. 313 00:17:39,153 --> 00:17:43,753 Dead in the water, that one. It is, definitely dead. There's no way that's going to happen. 314 00:17:44,953 --> 00:17:49,633 OK, cheers. Bye, then. Bye. Bye-bye, now. 315 00:17:54,233 --> 00:17:55,952 Why was he listening? 316 00:17:55,953 --> 00:18:00,112 I'll tell you why he was listening... cos he's an actor, 317 00:18:00,113 --> 00:18:04,512 and like all actors he's a little, paranoid, 318 00:18:04,513 --> 00:18:07,193 insecure, little fucker. 319 00:18:09,753 --> 00:18:12,272 Are you still listening, Steve? 320 00:18:12,273 --> 00:18:15,552 I am, I am still listening to you talking. 321 00:18:15,553 --> 00:18:18,912 OK. You shouldn't be listening, not if we're not friends any more, mate. 322 00:18:18,913 --> 00:18:23,072 OK. Steve, before you go, I'm a big fan. 323 00:18:23,073 --> 00:18:25,712 Hey, that's really nice, thanks. 324 00:18:25,713 --> 00:18:30,472 You could always hang up this time, to make absolutely sure. 325 00:18:30,473 --> 00:18:34,032 That's true. OK. Bye. 326 00:18:34,033 --> 00:18:37,512 He's gone. Is it off? Yeah, definitely. I was pressing the wrong thing. 327 00:18:37,513 --> 00:18:41,312 Love Steve Carell. Do you? He's terrific. Yeah. Everyone loves him. 328 00:18:41,313 --> 00:18:43,752 Not really, no. Most do. 329 00:18:43,753 --> 00:18:46,832 Idiotic thing to say. With six billion people on the planet, 330 00:18:46,833 --> 00:18:48,992 how are they all going to love one person? 331 00:18:48,993 --> 00:18:51,392 A lot of them do. Look at the American Office. 332 00:18:51,393 --> 00:18:53,792 What is it, ten million viewers it gets? 333 00:18:53,793 --> 00:18:57,112 Ten million... Watching him. Tune in and see my name on the credits. 334 00:18:57,113 --> 00:18:59,312 They watch it for him, though. Not really. 335 00:18:59,313 --> 00:19:02,352 It wouldn't exist without me, and HE wouldn't exist without IT. 336 00:19:02,353 --> 00:19:04,833 Ipso facto, I don't know what you're talking about. 337 00:19:04,834 --> 00:19:07,072 Well, he's got likeability, though. 338 00:19:07,073 --> 00:19:09,632 He's a popular chap. You're more of an acquired taste. 339 00:19:09,633 --> 00:19:11,952 Not everyone's into everything you do. 340 00:19:11,953 --> 00:19:14,512 My accountant, right, absolutely hated Extras. 341 00:19:14,513 --> 00:19:18,993 Just thought it was a sitcom where famous people pop up as themselves. 342 00:19:23,553 --> 00:19:26,272 I'm just saying not everyone's into everything you do. 343 00:19:26,273 --> 00:19:28,672 Sorry, I've forgotten why you're here, again. 344 00:19:28,673 --> 00:19:32,432 Maybe it's the fact that I've just lost 20 million on the new syndication deal. 345 00:19:32,433 --> 00:19:33,992 But go on, remind me. 346 00:19:33,993 --> 00:19:37,912 I was talking about my wife and her lawyer. How can I be sure there's nothing going on? 347 00:19:37,913 --> 00:19:41,192 You can't. You're getting a divorce. Move on. 348 00:19:41,193 --> 00:19:44,072 I mean, what are you going to do, camp outside the house, 349 00:19:44,073 --> 00:19:46,153 spying on them like Inch High Private Eye? 350 00:19:47,993 --> 00:19:51,313 Yeah, you know, you're right. I'm being silly. 351 00:20:11,313 --> 00:20:13,153 All right? 352 00:20:14,153 --> 00:20:15,233 Cosy. 353 00:20:16,233 --> 00:20:18,072 Slippers. 354 00:20:18,073 --> 00:20:19,392 Warwick. 355 00:20:19,393 --> 00:20:21,232 What? What are you doing here? 356 00:20:21,233 --> 00:20:23,113 Just want to get some of my belongings. 357 00:20:23,114 --> 00:20:24,392 Like what? 358 00:20:24,393 --> 00:20:27,312 Like my... 359 00:20:27,313 --> 00:20:31,912 Oh, yeah, my award there, from Guts.com. 360 00:20:31,913 --> 00:20:34,952 One of the internet's most respected horror movie websites. 361 00:20:34,953 --> 00:20:36,472 What did you win? 362 00:20:36,473 --> 00:20:40,592 Best Actor, and Best Supporting Actor in an independently funded British horror movie. 363 00:20:40,593 --> 00:20:43,992 Is it possible to win Best Actor AND Best Supporting Actor? 364 00:20:43,993 --> 00:20:47,872 Yeah. Yeah if you play both Midge, the loveable children's clown, 365 00:20:47,873 --> 00:20:50,233 AND his lycanthropic Siamese twin. 366 00:20:51,553 --> 00:20:54,152 What, you don't know what that means, do you? 367 00:20:54,153 --> 00:20:58,232 Lycanthropy, yes, it means he changes into a wolf. You played both parts? 368 00:20:58,233 --> 00:20:59,872 Yeah, it's easy. 369 00:20:59,873 --> 00:21:03,872 When they were both normal, I played both characters using a split-screen effect. 370 00:21:03,873 --> 00:21:07,592 When one of them changes into a wolf they just strapped me to a dog. 371 00:21:07,593 --> 00:21:08,833 What was the film called? 372 00:21:08,834 --> 00:21:11,392 Weredwarf. Haven't seen it. What HAVE you seen? 373 00:21:11,393 --> 00:21:14,992 Sorry, just, sorry. Do you really need this award right now? 374 00:21:14,993 --> 00:21:16,992 Yes, I do. 375 00:21:16,993 --> 00:21:19,712 Would you like me to get it down for you? No. 376 00:21:19,713 --> 00:21:24,473 I can get it. No. It's, it's fine, I can manage. 377 00:21:52,233 --> 00:21:54,352 You all right? 378 00:21:54,353 --> 00:21:56,072 Mm hm. 379 00:21:56,073 --> 00:21:58,393 Cool. 380 00:22:23,033 --> 00:22:29,552 Oh! Ah! Oh, oh! 381 00:22:29,553 --> 00:22:30,792 Agh! 382 00:22:30,793 --> 00:22:34,952 Warwick, for goodness sake, just let me get it down for you. 383 00:22:34,953 --> 00:22:39,792 It'd have been fine if it'd been on that shelf. I don't know why it's that high up, it's ridiculous. 384 00:22:39,793 --> 00:22:41,713 Would you want me to put it on that shelf? 385 00:22:41,714 --> 00:22:43,912 Were you going to put it on that shelf, anyway? 386 00:22:43,913 --> 00:22:46,432 Yes, I was going to put it on that shelf later. 387 00:22:46,433 --> 00:22:50,032 Well, if you're going to put it there anyway, then put it there now, of course. 388 00:22:50,033 --> 00:22:53,273 Oh, for goodness sake! I can't reach it. 389 00:22:54,553 --> 00:22:56,073 Can I ask Ian to get it for me? 390 00:22:59,073 --> 00:23:02,432 Well, if he just hands it to you, yes. 391 00:23:02,433 --> 00:23:04,353 Can you just hand this to me, please, Ian? 392 00:23:04,354 --> 00:23:06,353 Sure. 393 00:23:09,513 --> 00:23:11,033 There you go. Thank you. 394 00:23:12,033 --> 00:23:14,672 Right. Put it where you want to put it. 395 00:23:14,673 --> 00:23:17,032 Right. I'm putting it there. 396 00:23:17,033 --> 00:23:20,432 Oh, good. It's on that shelf now, that's where it is. 397 00:23:20,433 --> 00:23:22,192 Go, carry on with your tea. 398 00:23:22,193 --> 00:23:25,472 Right, good. 399 00:23:25,473 --> 00:23:27,632 Um, what did I come for? 400 00:23:27,633 --> 00:23:32,232 Um, oh, yeah. There it is, I'll just take that. Good. 401 00:23:32,233 --> 00:23:33,673 See you. 402 00:23:40,073 --> 00:23:45,432 If you re-elect me, one of my main priorities will be to make the SPSS 403 00:23:45,433 --> 00:23:49,032 a practical resource for training, 404 00:23:49,033 --> 00:23:52,192 for support, for information. 405 00:23:52,193 --> 00:23:57,192 And now I urge you to use your votes wisely. Thank you. 406 00:23:57,193 --> 00:24:00,673 APPLAUSE 407 00:24:04,073 --> 00:24:09,792 OK, good. Well, you've heard his speech. No comment on that. 408 00:24:09,793 --> 00:24:12,832 Um, you know I can get you anything you want, 409 00:24:12,833 --> 00:24:16,032 but let me show you what I can do, right? 410 00:24:16,033 --> 00:24:19,752 Who remembers Right Said Fred? Yeah? Had a number one. 411 00:24:19,753 --> 00:24:23,632 "I'm too sexy for that, I'm too sexy for this"? 412 00:24:23,633 --> 00:24:26,592 Car, cat, whatever. Do you remember? Definitely remember. 413 00:24:26,593 --> 00:24:32,632 Well, please welcome live, here tonight, it's Right Said Fred! 414 00:24:32,633 --> 00:24:35,032 SCATTERED APPLAUSE 415 00:24:35,033 --> 00:24:36,073 Come on. 416 00:24:37,553 --> 00:24:40,752 There they are. Hello, lads. 417 00:24:40,753 --> 00:24:43,352 Great! Hiya. 418 00:24:43,353 --> 00:24:46,112 Here they are. Welcome, you're welcome. 419 00:24:46,113 --> 00:24:47,953 Good to see you. How's it going? Busy? 420 00:24:47,954 --> 00:24:51,432 Yeah, pretty busy, yeah. Good, good. We're friends, aren't we? 421 00:24:51,433 --> 00:24:55,352 Yeah, we've got mutual friends, for sure. Yes, we do. Yes, we do. 422 00:24:55,353 --> 00:24:59,113 Wow! Any questions about this? 423 00:25:00,753 --> 00:25:02,192 Right Said Fred, yeah? 424 00:25:02,193 --> 00:25:03,513 No? 425 00:25:06,153 --> 00:25:07,633 Good. 426 00:25:10,793 --> 00:25:13,752 Interesting fact, actually, about Right Said Fred. 427 00:25:13,753 --> 00:25:15,792 That one's Richard, 428 00:25:15,793 --> 00:25:18,512 he does all the singing. The other one's Fred. 429 00:25:18,513 --> 00:25:22,952 Were you worried people might get confused at all? 430 00:25:22,953 --> 00:25:26,632 No, it's never been an issue for us, no. 431 00:25:26,633 --> 00:25:30,952 So what's, what's going on tonight? You gigging? 432 00:25:30,953 --> 00:25:34,233 No, we just, we just thought we'd go home, to be honest. 433 00:25:35,553 --> 00:25:37,673 Night off for Right Said Fred. 434 00:25:40,713 --> 00:25:42,312 Are they going to sing? 435 00:25:42,313 --> 00:25:46,232 Are you? No, you just said, "Pop in, mate." That's what you said. 436 00:25:46,233 --> 00:25:47,432 Great, yeah. 437 00:25:47,433 --> 00:25:52,032 Yeah, see, that's what you get from me, just pop ins from famous people. 438 00:25:52,033 --> 00:25:56,312 So who knows who's going to show up next week if you vote for me? 439 00:25:56,313 --> 00:25:57,632 Mariah Carey? 440 00:25:57,633 --> 00:26:01,832 Don't be absurd. So I'm Too Sexy was number one in America? 441 00:26:01,833 --> 00:26:05,952 Yeah. We were the first British band since The Beatles to get to number one with a debut single. 442 00:26:05,953 --> 00:26:08,752 What?! Yeah. 443 00:26:08,753 --> 00:26:13,112 Since The Beatles? Wow! Come on, check... 444 00:26:13,113 --> 00:26:16,112 Let's vote now, come on. Votes for Warwick Davis, let's... 445 00:26:16,113 --> 00:26:17,272 Yes, one. 446 00:26:17,273 --> 00:26:19,392 Any more? Two there. 447 00:26:19,393 --> 00:26:21,792 Come on, does this count for nothing? 448 00:26:21,793 --> 00:26:24,313 The Beatles! 449 00:26:29,753 --> 00:26:33,472 I think there's a lot of abstentions. We don't know that yet. 450 00:26:33,473 --> 00:26:36,792 And votes for me now, please. 451 00:26:36,793 --> 00:26:40,913 OK. Seems pretty conclusive. Shall we call it a night? 452 00:26:47,793 --> 00:26:49,753 Can I have your autograph? Yeah, sure. 453 00:26:49,754 --> 00:26:53,032 Definitely not. You voted for him. Get his autograph. 454 00:26:53,033 --> 00:26:56,152 I'm sorry, mate. We'll just shove off, then. 455 00:26:56,153 --> 00:26:57,473 Yeah, whatever. 456 00:27:09,273 --> 00:27:10,713 Where do you stand on condoms? 457 00:27:10,714 --> 00:27:12,112 We don't approve. 458 00:27:12,113 --> 00:27:15,232 Not a problem for me at the minute. I'm not getting any. 459 00:27:15,233 --> 00:27:17,392 Will these johnnies fit a dwarf? Why? 460 00:27:17,393 --> 00:27:18,473 I've got one here. 461 00:27:18,474 --> 00:27:20,392 Do you know a John? No. 462 00:27:20,393 --> 00:27:21,553 You don't know a John? 463 00:27:21,554 --> 00:27:23,832 Want to go out with me sometime? No. 464 00:27:23,833 --> 00:27:26,592 Is it Jack? Is it Joseph? 465 00:27:26,593 --> 00:27:29,912 Do you want to take the card, in case you need a new accountant? No. 466 00:27:29,913 --> 00:27:33,273 Right. Stuart says you're worried about something. 467 00:27:36,513 --> 00:27:39,232 I'm desperate, lads. Are you not doing any more Extras? 468 00:27:39,233 --> 00:27:42,032 We've said we're not. The Office, then? Definitely not. 469 00:27:42,033 --> 00:27:43,712 The American Office? Listen, man. 470 00:27:43,713 --> 00:27:46,872 Can you write me a film? What film? I don't know, you have the idea. 471 00:27:46,873 --> 00:27:49,592 Can we have the idea a bit later? We're snowed under, mate. 472 00:27:49,593 --> 00:27:51,832 We've got a thousand things to do, and... 473 00:27:51,833 --> 00:27:55,113 Yeah, all right. You know what I mean? Yeah, I understand, right. 474 00:27:58,113 --> 00:27:59,192 Fuck off, Les. 475 00:27:59,193 --> 00:28:00,433 Bye. 476 00:28:00,458 --> 00:28:05,758 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells 477 00:28:06,000 --> 00:28:09,070 Best watched using Open Subtitles MKV Player 478 00:28:09,120 --> 00:28:13,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.