All language subtitles for Lifes Too Short s01e02 Johnny Depp.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,919 'My name is Warwick Davis. I'm an actor...' Have you heard of a film called Willow? No. 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,959 Not many people have, to be honest. '..An entrepreneur.' 4 00:00:13,084 --> 00:00:13,865 You're hired. 5 00:00:13,939 --> 00:00:15,100 'Soon to be divorced.' 6 00:00:15,141 --> 00:00:16,959 You're supposed to move out. We're separated. Not really. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,039 'Oh, and I've got a massive tax bill.' 8 00:00:19,040 --> 00:00:21,320 How am I supposed to make that much money? 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,879 'Today I'm at the biggest science fiction and fantasy convention in the UK. 10 00:00:37,880 --> 00:00:39,719 'It's the fans' best day ever, 11 00:00:39,720 --> 00:00:43,720 'cos they get to meet their heroes, and say thanks for everything. 12 00:00:45,720 --> 00:00:48,479 'It's also a great day for me because, you know, 13 00:00:48,480 --> 00:00:50,999 'I can say thank you for watching.' 14 00:00:51,000 --> 00:00:53,519 My chance to give them something. 15 00:00:53,520 --> 00:00:55,240 That's ?25, please. 16 00:01:04,520 --> 00:01:08,279 There you go. ?25, please. Thank you. 17 00:01:08,280 --> 00:01:10,199 Cheryl? Right. 18 00:01:10,200 --> 00:01:13,079 Hello. Hello. All right? This is my son Michael. 19 00:01:13,080 --> 00:01:16,719 Hi, Michael. How's it going? All right? He's got a tumour. 20 00:01:16,720 --> 00:01:19,679 Oh! Sorry to hear that. 21 00:01:19,680 --> 00:01:22,679 He really loves you. He loves all your films, don't you? 22 00:01:22,680 --> 00:01:24,519 Thank you. 23 00:01:24,520 --> 00:01:26,519 He'd really like a picture. Yeah, sure. 24 00:01:26,520 --> 00:01:28,959 Shall I put Michael on here? 25 00:01:28,960 --> 00:01:31,439 Thank you so much. It's really made his day. 26 00:01:31,440 --> 00:01:35,919 Oh, it's a pleasure. There we go. ?25, please. 27 00:01:35,920 --> 00:01:37,239 What? 28 00:01:37,240 --> 00:01:39,679 ?25. 29 00:01:39,680 --> 00:01:42,639 You're going to charge us? Yeah. 30 00:01:42,640 --> 00:01:44,319 What, even with his tumour? 31 00:01:44,320 --> 00:01:48,599 It's very sad and everything, but the sign does say ?25, you know. 32 00:01:48,600 --> 00:01:50,639 I've got to treat everyone the same, 33 00:01:50,640 --> 00:01:53,040 or it's not fair. Anyone could say they've a tumour. 34 00:01:53,041 --> 00:01:55,199 They wouldn't. 35 00:01:55,200 --> 00:01:58,199 You'd be surprised. A lot of people would. Who? 36 00:01:58,200 --> 00:01:59,799 Angie Watts did in EastEnders. 37 00:01:59,800 --> 00:02:02,759 You remember? Dirty Den went mental at her. Rightly so. 38 00:02:02,760 --> 00:02:05,519 OK, but he has got an actual tumour. 39 00:02:05,520 --> 00:02:07,599 So you say. I don't know. 40 00:02:07,600 --> 00:02:11,119 Well, let's assume that he's got a tumour, because he has. Yeah. 41 00:02:11,120 --> 00:02:14,119 And if it turns out he hasn't, you can go mental 42 00:02:14,120 --> 00:02:16,399 and I'll send you ?25. How's that? 43 00:02:16,400 --> 00:02:19,559 Everyone's happy. No, cos I'm not happy. I'm down ?25. 44 00:02:19,560 --> 00:02:23,799 You're the one that's happy. I'm not happy because he's got a tumour. 45 00:02:23,800 --> 00:02:27,199 But no less so than when you started. You came here with a tumour, 46 00:02:27,200 --> 00:02:29,839 you're getting more tumours, whereas I'm without 47 00:02:29,840 --> 00:02:32,799 the ?25 I'm entitled to. Look at the sign. 48 00:02:32,800 --> 00:02:35,719 I can't believe that you're being serious. 49 00:02:35,720 --> 00:02:38,999 Once word gets out I'm giving away pictures to people with tumours, 50 00:02:39,000 --> 00:02:43,119 everyone will be going, "Oh, poor me! I've got a tumour!" No-one's going to do that! 51 00:02:43,120 --> 00:02:45,639 They're more likely to go, "Wow, what a nice guy! 52 00:02:45,640 --> 00:02:48,439 "He gives away free pictures to people with tumours." 53 00:02:48,440 --> 00:02:52,599 Yeah, all right. So you'll make sure that message gets out then? 54 00:02:52,600 --> 00:02:55,519 Right, um... 55 00:02:55,520 --> 00:02:58,559 Yeah, Warwick Davis giving away a free picture 56 00:02:58,560 --> 00:03:03,000 to officially diagnosed tumours. See, it's what I do. Nice guy, see? 57 00:03:05,360 --> 00:03:07,280 I've got a tumour. No, you haven't. 58 00:03:07,281 --> 00:03:09,719 No, not a tumour, I meant AIDS. 59 00:03:09,720 --> 00:03:12,519 You haven't got AIDS. Haven't I? 60 00:03:12,520 --> 00:03:15,799 No. To get AIDS, you have to have had sex at least once. 61 00:03:15,800 --> 00:03:17,319 Good point! 62 00:03:17,320 --> 00:03:18,879 Who's it to? 63 00:03:18,880 --> 00:03:20,759 My mates call me Morpheus. 64 00:03:20,760 --> 00:03:23,799 Do they? No, I haven't got any mates. 65 00:03:23,800 --> 00:03:25,440 Just put Terry. 66 00:03:27,160 --> 00:03:28,560 ?25. Thank you very much. 67 00:03:28,561 --> 00:03:30,799 Hiya. Tumour. 68 00:03:30,800 --> 00:03:33,000 Oh, for f...! 69 00:03:48,600 --> 00:03:49,759 Hi. Hi. 70 00:03:49,760 --> 00:03:52,559 We are giant fans, 71 00:03:52,560 --> 00:03:54,959 and we're getting married in a few weeks. 72 00:03:54,960 --> 00:03:56,999 It's a Star Wars-themed wedding. 73 00:03:57,000 --> 00:04:01,199 Oh, right. We're wondering, would you be guest of honour? 74 00:04:01,200 --> 00:04:03,599 Er... 75 00:04:03,600 --> 00:04:06,039 When is it? July the 14th. 76 00:04:06,040 --> 00:04:08,639 This year? Yeah. Ah... 77 00:04:08,640 --> 00:04:10,479 Diary is pretty full this year. 78 00:04:10,480 --> 00:04:13,679 Not this year, it's not. No, there is some stuff in there. 79 00:04:13,680 --> 00:04:17,959 No, the diary's completely empty. Look. It's not completely empty. 80 00:04:17,960 --> 00:04:21,639 It is, look. See, it's completely empty. 81 00:04:21,640 --> 00:04:25,359 Yeah. Thanks for that, Cheryl! We could pay you, obviously. 82 00:04:25,360 --> 00:04:28,120 I mean, not much. Maybe ?500? 83 00:04:30,520 --> 00:04:33,799 If... If I could squeeze you in - and it is an if... 84 00:04:33,800 --> 00:04:37,279 what would my duties be? I mean, would I best man? 85 00:04:37,280 --> 00:04:40,719 No, that's my brother Rob. Sure he's the right man for the job? 86 00:04:40,720 --> 00:04:42,839 Has he had experience of public speaking? 87 00:04:42,840 --> 00:04:45,319 He's looking forward to it. We're best friends. 88 00:04:45,320 --> 00:04:48,839 OK. Well, shall we just say that, you know, if Rob crashes and burns 89 00:04:48,840 --> 00:04:53,119 and the whole evening falls flat, then I'll be straight up there to save the day. 90 00:04:53,120 --> 00:04:55,959 OK. If that happens, then sure. Great! 91 00:04:55,960 --> 00:04:59,159 And if it does happen, it'll be an extra ?250. Just so you know. 92 00:04:59,160 --> 00:05:03,119 I've got a great Star Wars anecdote about a certain cast member 93 00:05:03,120 --> 00:05:06,159 who asked me to smuggle cocaine for her through LAX Airport 94 00:05:06,160 --> 00:05:09,239 cos she said there's not a customs officer in the world 95 00:05:09,240 --> 00:05:12,079 who wants to stick their finger up a dwarf's arse. 96 00:05:12,080 --> 00:05:16,880 OK. Well, let's see how Rob gets on first. It's your special day. 97 00:05:29,280 --> 00:05:31,079 Hi, excuse me. Hiya. 98 00:05:31,080 --> 00:05:33,839 Would you mind being interviewed for the local news? 99 00:05:33,840 --> 00:05:35,799 Local news? Yeah, sure. Good. 100 00:05:35,800 --> 00:05:37,919 Great. How are you? Very well, how are you? 101 00:05:37,920 --> 00:05:40,159 Good. Yes, very good. 102 00:05:40,160 --> 00:05:42,839 I didn't actually know who you were. Oh. 103 00:05:42,840 --> 00:05:45,919 He recognised you. Oh, yeah? Said you were famous. A bit. 104 00:05:45,920 --> 00:05:47,159 Who are you? 105 00:05:47,160 --> 00:05:50,519 Warwick Davis. So just start on me and then go over to the, er... 106 00:05:50,520 --> 00:05:52,759 OK. What's your name again? 107 00:05:52,760 --> 00:05:55,759 It's Warwick Davis. Warwick Davis? 108 00:05:55,760 --> 00:05:57,919 Yeah. Davis. Warwick Davis, Warwick Davis. 109 00:05:57,920 --> 00:06:01,239 Warwick Davis, I'm here with Warwick Davis. 110 00:06:01,240 --> 00:06:03,759 You were in Star Wars, right? That's right, yeah. 111 00:06:03,760 --> 00:06:06,559 Let's go. You rolling? 112 00:06:06,560 --> 00:06:09,199 Hello, I'm joined with... Ah, cut! 113 00:06:09,200 --> 00:06:12,599 Sorry. "Joined with"? What does that mean? It's OK. It's not OK. 114 00:06:12,600 --> 00:06:15,959 Mistakes like that are why I'm still at this channel. 115 00:06:15,960 --> 00:06:17,279 Been here three years. 116 00:06:17,280 --> 00:06:20,359 Still doing shitty little interviews with nobodies. 117 00:06:20,360 --> 00:06:21,719 Let's go again. 118 00:06:21,720 --> 00:06:25,159 What's your name again? Warwick Davis. Warwick Davis. 119 00:06:25,160 --> 00:06:26,360 Warwick Davis. Yeah. 120 00:06:26,361 --> 00:06:29,159 I'm with Warwick Davis, Star of the Star Wars films. 121 00:06:29,160 --> 00:06:31,279 That is a cut as well. It was going well. 122 00:06:31,280 --> 00:06:32,440 It's not going well! 123 00:06:32,441 --> 00:06:35,679 Star of the Star Wars films. Don't patronise me, thank you. 124 00:06:35,680 --> 00:06:39,959 And also don't speak until I've introduced you. Right? Right. OK. 125 00:06:39,960 --> 00:06:41,919 Camera's on me, I say your name, 126 00:06:41,920 --> 00:06:45,439 then the camera goes on you. Guess what? That's when you speak. OK. 127 00:06:45,440 --> 00:06:48,439 Say who you are and why you're here. Then we're done. 128 00:06:48,440 --> 00:06:51,359 Been up since six for this! OK, we're going here? 129 00:06:51,360 --> 00:06:53,840 Hi, I'm with Warwick Davis. 130 00:06:55,280 --> 00:06:58,919 Yeah. Er, I was in Star Wars - Return of the Jedi, 131 00:06:58,920 --> 00:07:01,559 the Harry Potter films, playing Flitwick. 132 00:07:01,560 --> 00:07:04,959 I was also in the Leprechaun films, the first one famously starred 133 00:07:04,960 --> 00:07:06,679 a very young Jennifer Anniston. 134 00:07:06,680 --> 00:07:08,959 You were in a film with Jennifer Anniston? Yeah. 135 00:07:08,960 --> 00:07:11,519 My God! Any interesting stories? 136 00:07:11,520 --> 00:07:13,319 No, not really. Fuck's sake! Cut! 137 00:07:13,320 --> 00:07:15,039 OK, what are you doing? 138 00:07:15,040 --> 00:07:17,639 What? Don't set me up with that then have nothing. 139 00:07:17,640 --> 00:07:21,159 We look like prats. There's no story. Clutching at straws here! 140 00:07:21,160 --> 00:07:24,359 Well, she's.. You say Jennifer Aniston, I'll leap on it. 141 00:07:24,360 --> 00:07:26,559 Don't send me down a cul de sac, right? OK. 142 00:07:26,560 --> 00:07:29,519 Send one more shoddy report this week, I'm out on my ear. 143 00:07:29,520 --> 00:07:32,199 This doesn't get on telly, you don't get on telly. 144 00:07:32,200 --> 00:07:35,879 Brilliant! Do yourself a favour. Have you got both of us in? 145 00:07:35,880 --> 00:07:40,999 Have you just got his head? It's a dwarf, if you just show his head that's the same as on anyone. 146 00:07:41,000 --> 00:07:43,879 Can we put him on the table please, so we can just see... 147 00:07:43,880 --> 00:07:47,799 Well, I don't think I should. Get on the table so we can see you're a bloody dwarf! 148 00:07:47,800 --> 00:07:49,599 What are you doing? 149 00:07:49,600 --> 00:07:52,159 All right, OK, if I just get on the chair is that OK? 150 00:07:52,160 --> 00:07:53,520 Get on a chair. 151 00:07:55,760 --> 00:07:58,359 OK. Right, you see? 152 00:07:58,360 --> 00:08:00,279 OK, you ready? OK, let's do it. 153 00:08:00,280 --> 00:08:04,999 I'm here with Warwick Davis, from Star Wars, and others. Go. 154 00:08:05,000 --> 00:08:07,919 Yeah, um, I was in, er, Star Wars: Return of the Jedi... Yes. 155 00:08:07,920 --> 00:08:09,200 Played Wicket the Ewok. 156 00:08:09,201 --> 00:08:11,399 Er, I was in the Harry Potter films. Of course. 157 00:08:11,400 --> 00:08:15,079 The Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Yeah. Time Bandits. No, I wasn't in that. 158 00:08:15,080 --> 00:08:18,120 Fuck off! Cunt! Dwarf! 159 00:08:20,240 --> 00:08:21,839 Fucking hell! 160 00:08:21,840 --> 00:08:23,639 Cut. Sorry, my bad! 161 00:08:23,640 --> 00:08:24,920 That's my bad, sorry. 162 00:08:24,921 --> 00:08:28,919 Have you got any interesting stories about, um, about Star Wars? 163 00:08:28,920 --> 00:08:32,919 Well, yeah, I've got a good story about how my grandmother got me the part. 164 00:08:32,920 --> 00:08:34,519 Shall we do that? OK? 165 00:08:34,520 --> 00:08:36,839 Right. Here we go again. 166 00:08:36,840 --> 00:08:41,199 Hello, I'm with Warwick Davis, Star dwarf, Star Wars dwarf. 167 00:08:41,200 --> 00:08:43,039 Go on. How d'you get that part? 168 00:08:43,040 --> 00:08:46,239 I was 11 and my grandmother was listening to the radio... 169 00:08:46,240 --> 00:08:49,360 Oh, my God, The A-Team van, the A-Team van. 170 00:08:50,960 --> 00:08:52,119 Good, OK. 171 00:08:52,120 --> 00:08:55,560 He's gone to interview what is essentially a second-hand car. 172 00:09:01,000 --> 00:09:04,119 Not a massive earner today. Made 250 quid, 173 00:09:04,120 --> 00:09:07,559 which is why we're going to have a brainstorming session. 174 00:09:07,560 --> 00:09:12,359 Do you know what that is? It just... Throw out any money-making ideas you've got, right? 175 00:09:12,360 --> 00:09:14,439 Brain storming, OK. 176 00:09:14,440 --> 00:09:16,039 I'll make some notes. 177 00:09:16,040 --> 00:09:19,959 We'll start with number one, OK? 178 00:09:19,960 --> 00:09:22,719 In your own time. 179 00:09:22,720 --> 00:09:26,199 The company is called Dwarves For Hire. Is that right? 180 00:09:26,200 --> 00:09:27,799 Yes, it is, yeah, yeah. 181 00:09:27,800 --> 00:09:31,479 Why do you have to only do acting? Could you do other stuff? Such as? 182 00:09:31,480 --> 00:09:32,759 Chimney sweep. 183 00:09:32,760 --> 00:09:35,439 Chimney sweep? Why am I suddenly doing that? 184 00:09:35,440 --> 00:09:38,719 Well, it used to be children, didn't it? 100 years ago, yeah. 185 00:09:38,720 --> 00:09:41,599 But it's cruel to send children up there nowadays, so... 186 00:09:41,600 --> 00:09:43,799 So it's not cruel to send a dwarf up there? 187 00:09:43,800 --> 00:09:48,159 No, because you're an adult, aren't you? Oh, are you not? Oh, I thought you're an adult. 188 00:09:48,160 --> 00:09:49,679 Yeah, of course I'm an adult, 189 00:09:49,680 --> 00:09:52,799 but I'm also a businessman and I've been in loads of big films. 190 00:09:52,800 --> 00:09:54,678 Why am I suddenly running up chimneys? 191 00:09:54,679 --> 00:09:57,040 You wouldn't have to run up there, I could help you up. 192 00:09:57,041 --> 00:10:01,359 Right so, so your business idea is you shoving me up a chimney? 193 00:10:01,360 --> 00:10:04,919 Well, you wouldn't actually necessarily have to go up there at all. 194 00:10:04,920 --> 00:10:07,439 When my gran used to have her chimney cleaned, the bloke 195 00:10:07,440 --> 00:10:12,559 would come round, cover everything up with sheets then stick a long brush up there. You could do that. 196 00:10:12,560 --> 00:10:15,359 Right, so now I'm not even taking advantage of my size. 197 00:10:15,360 --> 00:10:16,760 I'm just a chimney sweep? 198 00:10:16,761 --> 00:10:19,959 Or I could be at the bottom, and you could be at the end of the pole 199 00:10:19,960 --> 00:10:22,559 cleaning the top of the chimney, doing a great job, 200 00:10:22,560 --> 00:10:26,439 and people would come round and go, "Wow, that is the cleanest chimney ever! 201 00:10:26,440 --> 00:10:27,718 "How did you do that?" 202 00:10:27,719 --> 00:10:29,120 "I had a dwarf on a pole." 203 00:10:29,121 --> 00:10:30,959 "Which one?" "Warwick Davis." 204 00:10:30,960 --> 00:10:33,159 "Who's Warwick Davis?" "He's an actor." 205 00:10:33,160 --> 00:10:34,719 "What's he been in?" "Films." 206 00:10:34,720 --> 00:10:35,919 "Which ones?" 207 00:10:35,920 --> 00:10:37,639 "I can't remember. 208 00:10:37,640 --> 00:10:39,840 "These ones." 209 00:10:43,000 --> 00:10:46,479 Right. That idea's safe. 210 00:10:46,480 --> 00:10:51,920 Um, make a note, "Dwarf on pole". 211 00:10:53,280 --> 00:10:55,479 Good, um, moving on to number two. 212 00:10:55,480 --> 00:10:58,759 You could do other stuff that's too dangerous for children. 213 00:10:58,760 --> 00:10:59,879 Like what? 214 00:10:59,880 --> 00:11:02,319 You could be used as bait to catch a paedophile. 215 00:11:02,320 --> 00:11:04,679 Go on. How would this work? 216 00:11:04,680 --> 00:11:07,719 You in a little dress, with bunches in your hair, 217 00:11:07,720 --> 00:11:11,399 just playing in the woods waiting for paedophiles to come up to you, 218 00:11:11,400 --> 00:11:13,760 and molest you. 219 00:11:15,040 --> 00:11:17,759 Why am I dressed as a little girl? Why can't I be a boy? 220 00:11:17,760 --> 00:11:19,919 I don't think there's any gay paedophiles. 221 00:11:19,920 --> 00:11:21,679 There's loads of gay paedophiles. 222 00:11:21,680 --> 00:11:26,959 Also, they won't have done anything wrong because if a paedophile comes up to me and offers me some sweets, 223 00:11:26,960 --> 00:11:30,439 all he's done is give a dwarf some sweets. That's not illegal. 224 00:11:30,440 --> 00:11:33,159 What happens if a real kid comes over and wants to play? 225 00:11:33,160 --> 00:11:36,639 I'm a grown man dressed as a little girl playing with a kid in the woods. 226 00:11:36,640 --> 00:11:38,040 Straight to prison. Next. 227 00:11:38,041 --> 00:11:41,479 You could hide in places too small for other people to hide in. 228 00:11:41,480 --> 00:11:43,400 I don't even know what job that is. 229 00:11:43,401 --> 00:11:44,959 Forget it. 230 00:11:44,960 --> 00:11:46,639 It's just, it's not working. 231 00:11:46,640 --> 00:11:47,679 Just... 232 00:11:47,680 --> 00:11:50,239 There's nothing come in, no job offers at all? 233 00:11:50,240 --> 00:11:53,079 No, nothing really. Oh. 234 00:11:53,080 --> 00:11:56,159 Oh. Oh, yeah, Johnny Depp's agent called. 235 00:11:56,160 --> 00:11:57,319 What? 236 00:11:57,320 --> 00:11:58,840 Give it... 237 00:12:00,440 --> 00:12:02,200 You didn't want to mention this? 238 00:12:03,680 --> 00:12:08,079 'So Johnny is doing this movie, it's called Tim Burton's Rumpelstiltskin. 239 00:12:08,080 --> 00:12:11,479 'Tim is directing, obviously, it is Johnny and Helen Bonham Carter. 240 00:12:11,480 --> 00:12:16,839 'Johnny will be playing Rumpelstiltskin, an evil dwarf from the classic fairy tale.' OK. 241 00:12:16,840 --> 00:12:19,239 'But you may know Johnny's a real method actor, 242 00:12:19,240 --> 00:12:21,519 'he spends a lot of time researching his roles 243 00:12:21,520 --> 00:12:25,119 'and he wants to meet and understand what it's like to be a little person.' 244 00:12:25,120 --> 00:12:27,479 Fantastic. He's made the right decision. 245 00:12:27,480 --> 00:12:30,439 I totally understand what it's like to be a little person. 246 00:12:30,440 --> 00:12:33,959 'Great! Obviously Johnny will pay you for your time. 247 00:12:33,960 --> 00:12:38,599 'We thought a week's work, Monday to Friday, ?1,000 a day. 248 00:12:38,600 --> 00:12:40,039 ?5,000? 249 00:12:40,040 --> 00:12:42,319 'Yeah. Is that OK?' 250 00:12:42,320 --> 00:12:45,239 Yeah, that's good, yeah. 251 00:12:45,240 --> 00:12:47,479 'Are you free from Monday next week?' 252 00:12:47,480 --> 00:12:51,639 Er, let's just, er, just check the old diary. 253 00:12:51,640 --> 00:12:56,119 Er, it's pretty chocca so, er, you know, we'll have to shift a few things around. 254 00:12:56,120 --> 00:12:57,839 You've got nothing but a back wax. 255 00:12:57,840 --> 00:13:01,399 Yeah. No, I'm all set. Great. 256 00:13:01,400 --> 00:13:06,719 'Great. Johnny will see you at the Dorchester at ten o'clock Monday.' OK, see you then. Bye. 257 00:13:06,720 --> 00:13:08,159 'Bye.' Oh! 258 00:13:08,160 --> 00:13:10,959 Oh, I can't believe you're meeting Johnny Depp. 259 00:13:10,960 --> 00:13:13,199 He is my favourite film star. 260 00:13:13,200 --> 00:13:16,519 He's one of the handsomest men on earth, and he's intelligent, 261 00:13:16,520 --> 00:13:20,319 and brilliant at acting, and rich. 262 00:13:20,320 --> 00:13:23,679 Probably wouldn't go out with me, though, would he? Probably not. 263 00:13:23,680 --> 00:13:25,319 Course, he's married, isn't he? 264 00:13:25,320 --> 00:13:29,400 He is sadly, otherwise you'd be straight in there. 265 00:13:30,960 --> 00:13:35,679 Not bad, is it? Being a muse to one of the biggest movie stars of all time. 266 00:13:35,680 --> 00:13:38,599 I'm not going to tell him how to say his lines, no. 267 00:13:38,600 --> 00:13:41,079 I'm not going to tell him how to play a dwarf. 268 00:13:41,080 --> 00:13:43,559 I'm going to tell him how to be a dwarf, 269 00:13:43,560 --> 00:13:46,880 how to think like a dwarf, how to feel like a dwarf. 270 00:13:48,480 --> 00:13:51,719 Then they'll use special effects to make him small like a dwarf. 271 00:13:51,720 --> 00:13:53,520 Team effort. 272 00:13:57,560 --> 00:13:59,279 Hello. Oh, ho-ho, wow! 273 00:13:59,280 --> 00:14:03,359 That's perfect. OK. It's perfect. Yeah you just, just move... 274 00:14:03,360 --> 00:14:08,720 All right? Just go and do whatever you would normally do. 275 00:14:11,240 --> 00:14:13,839 Crazy little walk. Where do you sit? 276 00:14:13,840 --> 00:14:17,119 On like a chair, sofa? Or like, er, on the floor, cross-legged? 277 00:14:17,120 --> 00:14:20,039 Can you actually, can you do cross-legged? 278 00:14:20,040 --> 00:14:23,999 Not really, I just normally sit in a chair. Really? Yeah. Shall we, shall I sit down? 279 00:14:24,000 --> 00:14:26,119 Yeah, yeah, please, please. 280 00:14:26,120 --> 00:14:29,000 Wow...! He hopped on the chair. 281 00:14:31,160 --> 00:14:33,279 It's, it's great. Cool. 282 00:14:33,280 --> 00:14:36,839 He's kind of like a grub coming out of an apple, 283 00:14:36,840 --> 00:14:39,679 seeing the world for the first time. 284 00:14:39,680 --> 00:14:41,479 All right. 285 00:14:41,480 --> 00:14:45,599 So may I ask you a question? Mm-hm. If you were struck by lightning, 286 00:14:45,600 --> 00:14:47,879 bolt of lightning, bam! 287 00:14:47,880 --> 00:14:49,919 Right? Yeah. What do you do? 288 00:14:49,920 --> 00:14:53,159 Dead! Maybe not. OK. 289 00:14:53,160 --> 00:14:54,960 Can I just see you out of that chair, 290 00:14:54,961 --> 00:14:57,079 on that floor? 291 00:14:57,080 --> 00:14:58,799 Standing here like this? Yeah. 292 00:14:58,800 --> 00:15:01,319 Just you and me. Yeah. We're standing here talking. 293 00:15:01,320 --> 00:15:04,359 Bang-bang, bang-bang, bang-bang, bam! Ba! 294 00:15:04,360 --> 00:15:07,199 A bolt of lightning is going to knock you down. OK. 295 00:15:07,200 --> 00:15:10,519 Bam! Ah! Oh! Stand up. 296 00:15:10,520 --> 00:15:12,360 Fucking stand up. That's great. 297 00:15:14,680 --> 00:15:18,959 Ah! That noise! Yeah. Noise is fantastic. Let's do the noise again. 298 00:15:18,960 --> 00:15:20,519 Cool, right. 299 00:15:20,520 --> 00:15:23,159 Agh! Agh! Agh! Agh! 300 00:15:23,160 --> 00:15:29,199 Agh! Aghhhh! That's fantastic! Oh, God that's great! Yeah, cool. That's really great. 301 00:15:29,200 --> 00:15:33,559 It's like a... it's like a weird baby crow that's been left by its mother, 302 00:15:33,560 --> 00:15:36,479 and the little legs started flailing. 303 00:15:36,480 --> 00:15:41,439 Did they? And, er... Yeah, they did. Sorry, I'm just making notes. 304 00:15:41,440 --> 00:15:45,079 Have you heard of, erm... Michael Flatley? 305 00:15:45,080 --> 00:15:46,679 Er, yeah. Yes, hmm. 306 00:15:46,680 --> 00:15:49,599 The Lord Of The Dance. Oh, yeah. 307 00:15:49,600 --> 00:15:54,440 Right. Here we go, you and me. Yeah. What are we going to do? The Lord Of The Dance. 308 00:15:57,200 --> 00:15:58,919 Faster. 309 00:15:58,920 --> 00:16:00,640 Fucking give me passion. 310 00:16:03,320 --> 00:16:04,799 No, come on! 311 00:16:04,800 --> 00:16:06,680 That's not Michael Flatley. 312 00:16:08,920 --> 00:16:11,400 Lord Of The Dance! Yeah. Lord Of The Dance! Yeah. 313 00:16:11,401 --> 00:16:14,800 Faster. Faster. More, more! 314 00:16:17,560 --> 00:16:21,199 So, there's one scene, 315 00:16:21,200 --> 00:16:24,479 er... that I need to see, 316 00:16:24,480 --> 00:16:26,639 cos at one point 317 00:16:26,640 --> 00:16:30,519 Rumpelstiltskin climbs up through the sewers... 318 00:16:30,520 --> 00:16:32,799 Right... to escape the villagers. 319 00:16:32,800 --> 00:16:37,159 OK. OK? Yeah. Yeah. 320 00:16:37,160 --> 00:16:39,839 How do you want to do that? 321 00:16:39,840 --> 00:16:42,759 Oh, boy! Oh, boy! 322 00:16:42,760 --> 00:16:45,480 Oh, God! It's far too much. 323 00:16:47,000 --> 00:16:49,679 It's an evil toilet dwarf. 324 00:16:49,680 --> 00:16:50,999 Yeah. 325 00:16:51,000 --> 00:16:54,199 Ugh! Ugh! Ugh! OK. 326 00:16:54,200 --> 00:16:58,839 Ugh! Ooo-ugh! 327 00:16:58,840 --> 00:17:00,399 How do you feel? 328 00:17:00,400 --> 00:17:03,319 Erm, feet are a bit wet, to be honest. 329 00:17:03,320 --> 00:17:07,599 So what is a typical day for you? 330 00:17:07,600 --> 00:17:10,959 Um. I want to see what you do, I want to see what you do. How you do it. 331 00:17:10,960 --> 00:17:13,479 What you do? Same as you probably, really. 332 00:17:13,480 --> 00:17:17,879 Um, just sort of having important meetings, doing some brilliant acting. Mm. 333 00:17:17,880 --> 00:17:20,320 Um, hanging out with famous people, sort of thing. 334 00:17:20,321 --> 00:17:22,039 Like, who like? 335 00:17:22,040 --> 00:17:23,839 Other dwarves, like tiny men? 336 00:17:23,840 --> 00:17:25,640 Sometimes. Er, yeah. But, I mean, today, 337 00:17:25,641 --> 00:17:28,919 I'm going to cruise down and meet a couple of good friends of mine... 338 00:17:28,920 --> 00:17:31,799 Ricky Gervais and Stephen Merchant. 339 00:17:31,800 --> 00:17:32,879 Ricky Gervais? 340 00:17:32,880 --> 00:17:34,999 Mm hm. 341 00:17:35,000 --> 00:17:36,999 Can I come with you? 342 00:17:37,000 --> 00:17:38,599 Sure, yeah. Yeah. 343 00:17:38,600 --> 00:17:40,800 Good. Let's do it, yeah? Yeah. 344 00:17:45,400 --> 00:17:47,119 There they are, the lads. 345 00:17:47,120 --> 00:17:51,559 Hi. Hello, lads. So, yeah, I pop in here, what, every other day to see you guys, don't I? 346 00:17:51,560 --> 00:17:55,199 Seems like it, yeah. Have you, er, have you met before? Johnny this is Stephen. 347 00:17:55,200 --> 00:17:56,919 Hello, pleased to meet you. No. 348 00:17:56,920 --> 00:17:59,999 And Ricky there. I actually remember him from the Golden Globes. 349 00:18:00,000 --> 00:18:02,919 Hi. Yeah. How's it going? 350 00:18:02,920 --> 00:18:07,239 I'm fine. Just doing another film that's going to make loads of money... 351 00:18:07,240 --> 00:18:10,959 probably a lot more money than any film you've ever... ahem... made. 352 00:18:10,960 --> 00:18:13,199 Good. 353 00:18:13,200 --> 00:18:15,239 And you? 354 00:18:15,240 --> 00:18:20,520 Er, yeah just, just writing, I write and direct all my own stuff. 355 00:18:21,960 --> 00:18:23,319 How great for you. 356 00:18:23,320 --> 00:18:26,879 That must be so great. I'm working with a great director - Tim Burton. 357 00:18:26,880 --> 00:18:28,759 Have you ever heard of him? 358 00:18:28,760 --> 00:18:29,760 Of course. Yeah. 359 00:18:29,761 --> 00:18:34,879 And the film itself is really brilliant and I'm playing a very interesting character. 360 00:18:34,880 --> 00:18:38,359 Do you have any idea who my leading lady is on this film? 361 00:18:38,360 --> 00:18:41,479 Erm, in the Tim Burton film? Um, yeah. 362 00:18:41,480 --> 00:18:43,199 Helena Bonham Carter? 363 00:18:43,200 --> 00:18:45,559 How d'you know? Stab in the dark. 364 00:18:45,560 --> 00:18:49,839 She thinks you're an idiot. Sorry, have I done something to offend you? 365 00:18:49,840 --> 00:18:51,879 What do you mean, like, 366 00:18:51,880 --> 00:18:55,799 trashing me in front of 200 million people at the Golden Globes? 367 00:18:55,800 --> 00:18:58,999 That was a while ago, they were jokes, Johnny... 368 00:18:59,000 --> 00:19:01,839 Oh, they were jokes? Yeah. You like jokes? Yes. 369 00:19:01,840 --> 00:19:06,359 Good, cos I got together with a few pals, after the awards, 370 00:19:06,360 --> 00:19:08,599 and we wrote some jokes... 371 00:19:08,600 --> 00:19:10,399 about you. 372 00:19:10,400 --> 00:19:15,039 And I want you to know this, I want you to carry this with you for the rest of your days. 373 00:19:15,040 --> 00:19:20,280 No-one makes fun of Tim Allen on my watch... 374 00:19:21,640 --> 00:19:23,559 and gets away with it. 375 00:19:23,560 --> 00:19:27,199 Don't say anything, just keep that in you, OK? 376 00:19:27,200 --> 00:19:28,719 Here are my jokes. 377 00:19:28,720 --> 00:19:32,239 What is nastier than Ricky Gervais's jokes? 378 00:19:32,240 --> 00:19:33,560 His teeth! 379 00:19:35,320 --> 00:19:39,119 Why do people instantly dislike Ricky Gervais? Because it saves time! 380 00:19:39,120 --> 00:19:41,599 Ha, ha, ha, ha! 381 00:19:41,600 --> 00:19:45,039 Why did Ricky Gervais do a series of audio books? 382 00:19:45,040 --> 00:19:47,680 So that the blind could hate him as well. 383 00:19:49,320 --> 00:19:51,239 Now, this is from Angelina. 384 00:19:51,240 --> 00:19:55,759 "Tell Ricky Gervais that me and Brad have a picture of him on our mantelpiece, 385 00:19:55,760 --> 00:19:59,759 "because it keeps the kids away from the fire." 386 00:19:59,760 --> 00:20:03,079 And why isn't Ricky Gervais circumcised? 387 00:20:03,080 --> 00:20:06,679 Because there's no end to that prick. 388 00:20:06,680 --> 00:20:08,879 Did you quit Twitter recently? 389 00:20:08,880 --> 00:20:10,360 Well, about two years ago. 390 00:20:10,361 --> 00:20:12,439 But you quit Twitter? Yeah. Right. Yes. 391 00:20:12,440 --> 00:20:14,920 And did you quit because it only has 140 characters? 392 00:20:14,921 --> 00:20:18,079 Well, the joke I made at the time was I'm so verbose 393 00:20:18,080 --> 00:20:21,399 that I can't say everything in 140 letters, so... 394 00:20:21,400 --> 00:20:23,599 Right. Do the joke. What's the joke? 395 00:20:23,600 --> 00:20:29,839 I hear that Ricky Gervais quit Twitter recently because it only has 140 characters. 396 00:20:29,840 --> 00:20:34,039 Well, that's 139 more characters 397 00:20:34,040 --> 00:20:35,799 than he's ever come up with. 398 00:20:35,800 --> 00:20:38,599 Good joke. The telling of it took about as long as long as 399 00:20:38,600 --> 00:20:41,320 Pirates Of The Caribbean 3, but yeah, it's a good joke. 400 00:20:42,480 --> 00:20:43,760 You're laughing. 401 00:20:43,761 --> 00:20:45,919 Well, it's just... 402 00:20:45,920 --> 00:20:49,799 You fucking laughed. Mm... What, are you dissing Pirates now? 403 00:20:49,800 --> 00:20:52,879 No. Really? It's a good movie, I thought it was... 404 00:20:52,880 --> 00:20:56,159 Just a bit long though, which he picked up on. 405 00:20:56,160 --> 00:20:58,279 People love that movie. Oh, yeah. 406 00:20:58,280 --> 00:21:00,479 What is wrong with you people? 407 00:21:00,480 --> 00:21:05,039 Seriously, why do you pick on movie stars? What have I done wrong? 408 00:21:05,040 --> 00:21:08,599 Picking on.. I'm trying to express myself, man, to help people. 409 00:21:08,600 --> 00:21:12,279 Sure. Give joy to the masses. Right. 410 00:21:12,280 --> 00:21:14,439 Is that a crime? Is that a crime? 411 00:21:14,440 --> 00:21:16,039 Seriously. 412 00:21:16,040 --> 00:21:17,879 No.. 413 00:21:17,880 --> 00:21:19,959 No. 414 00:21:19,960 --> 00:21:21,199 No more. 415 00:21:21,200 --> 00:21:23,200 No more. 416 00:21:42,000 --> 00:21:44,759 These Hollywood stars are so touchy, aren't they? 417 00:21:44,760 --> 00:21:46,280 Tell me about it. 418 00:21:48,640 --> 00:21:51,599 Well, that's five grand down the drain! 419 00:21:51,600 --> 00:21:55,759 Still, I've got that wedding on Saturday and that's cash in hand. 420 00:21:55,760 --> 00:21:58,239 Pick yourself up, dust yourself down, Warwick. 421 00:21:58,240 --> 00:21:59,800 Onwards and upwards! 422 00:22:01,920 --> 00:22:04,480 Five grand, though! 423 00:22:23,680 --> 00:22:28,279 Well, here he is. Hello. Hi, nice to see you again. Warwick. 424 00:22:28,280 --> 00:22:31,159 Where's your Ewok outfit? My...? 425 00:22:31,160 --> 00:22:33,039 Ewok outfit, where is it? 426 00:22:33,040 --> 00:22:36,679 What do you mean? Well, obviously we want you dressed as an Ewok. 427 00:22:36,680 --> 00:22:41,439 What do you mean, obviously? Why else would we invite you? For my celebrity status? 428 00:22:41,440 --> 00:22:45,679 I invite dwarves to my wedding willy-nilly if they're not bringing anything to the table. 429 00:22:45,680 --> 00:22:47,839 You didn't bring the Ewok costume. 430 00:22:47,840 --> 00:22:50,119 Why would I walk around with a costume? 431 00:22:50,120 --> 00:22:52,560 That was for a film. Why do you actually need me? 432 00:22:52,561 --> 00:22:55,319 Anyone could walk around dressed as an Ewok. 433 00:22:55,320 --> 00:23:00,279 That's not Dave Prowse, and that's not Anthony Daniels, that's not Kenny Baker in a dustbin there. 434 00:23:00,280 --> 00:23:03,599 Yeah, it is actually. Is it? 435 00:23:03,600 --> 00:23:06,800 Oh! Hey, Kenny, it's Warwick. 436 00:23:08,800 --> 00:23:12,919 My future wife is expecting to see an Ewok at her wedding. 437 00:23:12,920 --> 00:23:14,840 You want me to, magic up an Ewok costume? 438 00:23:14,841 --> 00:23:16,759 Could get like a bear outfit... 439 00:23:16,760 --> 00:23:21,359 Ewoks aren't bears. Could someone pop to Hamley's for a big toy bear and put him in it? 440 00:23:21,360 --> 00:23:22,919 What am I? A pair of pyjamas? 441 00:23:22,920 --> 00:23:27,319 I've got a big toy bear my brother won at the fair. I could get that. 442 00:23:27,320 --> 00:23:32,079 Would you mind? No, I don't want it, it stinks, the dog humps it all the time. 443 00:23:32,080 --> 00:23:36,000 Great, yes, get the stinky bear. Excuse me, I'm still here, you know. 444 00:23:53,800 --> 00:23:57,919 And, finally, just like to say a few words about 445 00:23:57,920 --> 00:24:01,119 Emma's grandmother, Vera, who sadly passed away very recently. 446 00:24:01,120 --> 00:24:07,079 We're certain that she's looking down on us today wishing them all the love in the world, 447 00:24:07,080 --> 00:24:09,959 so please raise your glasses as we toast the bride and... 448 00:24:09,960 --> 00:24:12,599 Whoa, whoa, whoa! Hang on a minute, hang on. 449 00:24:12,600 --> 00:24:15,959 Let's not go out on a dead gran, let's have a bit of a laugh here. 450 00:24:15,960 --> 00:24:20,679 Um, here we go, just, er, hop up. 451 00:24:20,680 --> 00:24:23,079 Oh! Thank you very much. I will take that. 452 00:24:23,080 --> 00:24:25,799 I'd just like to say a few words. Let's end on a high... 453 00:24:25,800 --> 00:24:29,879 That's a good effort but a bit depressing for a wedding. 454 00:24:29,880 --> 00:24:35,960 I'm Warwick and I'm the other best man and I'm going to keep this speech short, like myself! 455 00:24:38,000 --> 00:24:42,719 The groom is not just a huge fan of mine but he's also a huge 456 00:24:42,720 --> 00:24:47,079 a cricket fan and I know he's been waiting to find out the Test results. 457 00:24:47,080 --> 00:24:49,160 It's all right, mate, they're negative! 458 00:24:50,760 --> 00:24:53,919 And there's only one thing that's hit more balls 459 00:24:53,920 --> 00:24:56,679 than Ian Botham's bat, and that's Emma's chin! 460 00:25:05,600 --> 00:25:10,359 Traditionally, the best man's speech is when you make the groom feel uncomfortable for five minutes. 461 00:25:10,360 --> 00:25:13,119 Which is exactly what Nigel does to Emma in bed. 462 00:25:17,480 --> 00:25:21,559 I mean, he makes her feel uncomfortable as he's not very good in bed. 463 00:25:21,560 --> 00:25:24,559 Not cos he's making her do something she doesn't want to do, 464 00:25:24,560 --> 00:25:27,600 like forcing her to do anal. 465 00:25:32,440 --> 00:25:34,239 OK. 466 00:25:34,240 --> 00:25:37,639 Um, er, and looking around the room you know I can see 467 00:25:37,640 --> 00:25:42,839 you're thinking if I'm the best man, why is Nigel marrying Emma? 468 00:25:42,840 --> 00:25:44,440 Cos I didn't get her pregnant. 469 00:25:49,320 --> 00:25:51,679 What's, what's the matter with her, what...? 470 00:25:51,680 --> 00:25:53,439 She can't have kids. What? 471 00:25:53,440 --> 00:25:54,960 She can't have children. 472 00:25:57,160 --> 00:25:59,399 There's no way I could have known she's barren. 473 00:26:01,880 --> 00:26:03,400 This is ridiculous. 474 00:26:07,840 --> 00:26:12,679 It's ridiculous, you've got to chill out, honestly. 475 00:26:12,680 --> 00:26:15,440 You don't know how lucky you are to have me here. 476 00:26:16,520 --> 00:26:19,519 Twat! 477 00:26:19,520 --> 00:26:22,080 Big laughs and thanks for that. 478 00:26:27,600 --> 00:26:29,439 So... 479 00:26:29,440 --> 00:26:31,119 Emma's gran. 480 00:26:31,120 --> 00:26:32,719 Emma's gran. 481 00:26:32,720 --> 00:26:34,999 Emma's gran. 482 00:26:35,000 --> 00:26:36,520 She needs a drink! 483 00:26:38,600 --> 00:26:40,399 'What a week! 484 00:26:40,400 --> 00:26:41,999 'It started off so well.' 485 00:26:42,000 --> 00:26:44,639 Star of a convention, didn't make any money. 486 00:26:44,640 --> 00:26:48,759 Then Johnny Depp comes along, supposed to get five grand, I blow that. 487 00:26:48,760 --> 00:26:52,439 And then get paid to come to a wedding - blew that. 488 00:26:52,440 --> 00:26:55,159 What am I doing? 489 00:26:55,160 --> 00:26:59,919 Sometimes I seriously think I should just give up this lark and get a proper job. 490 00:26:59,920 --> 00:27:01,720 What could you do instead? 491 00:27:03,920 --> 00:27:05,440 There's the rub. 492 00:27:12,440 --> 00:27:14,679 You're stealing the best roles for yourself. 493 00:27:14,680 --> 00:27:18,039 It's really hard to act opposite this, given the way it looks. 494 00:27:18,040 --> 00:27:20,720 I just said, first off get a bra that fits... 495 00:27:22,360 --> 00:27:25,399 She's weak minded and vulnerable and easily persuaded. 496 00:27:25,400 --> 00:27:26,880 That's how he got her, yes. 497 00:27:26,881 --> 00:27:29,759 He's more your run-of-the-mill kind of chap. 498 00:27:29,760 --> 00:27:32,199 What's all this? We want to talk to you. 499 00:27:32,200 --> 00:27:34,120 I can't have its face staring at me. It?! 500 00:27:34,121 --> 00:27:35,920 Can we lose the face? 501 00:27:39,480 --> 00:27:42,599 Right, that's one for Great Ormond Street. 502 00:27:42,600 --> 00:27:46,799 Signed DVDs of The Office, only ?30. Signed by Ricky Gervais. 503 00:27:46,800 --> 00:27:49,439 And then Save the Children and that one's Help The Aged. 504 00:27:49,440 --> 00:27:51,039 Thanks for doing this, Rick. 505 00:27:51,040 --> 00:27:53,000 It's amazing how much they'll raise. 506 00:27:53,001 --> 00:27:56,439 Well, fellas, got your dry cleaning. Excellent, just dump it there. 507 00:27:56,440 --> 00:27:59,639 Yeah, we've got coffee, and we have sandwiches. 508 00:27:59,640 --> 00:28:04,799 Cheers. Oh, Shaun, I was going to ask you, for a quote for the office. 509 00:28:04,800 --> 00:28:09,479 Ooh, the most important sitcom of a generation. 510 00:28:09,480 --> 00:28:11,959 Er cheers. No, um... 511 00:28:11,960 --> 00:28:14,400 I meant a quote to paint the office. 512 00:28:15,920 --> 00:28:17,759 Three hundred? 513 00:28:17,760 --> 00:28:19,160 That's cheap. It is, yeah. 514 00:28:19,161 --> 00:28:21,879 Four. Well, you said three just now. 515 00:28:21,880 --> 00:28:23,360 I... Yeah, I'll give you four. 516 00:28:23,361 --> 00:28:26,199 Cheers. It's your money. 517 00:28:26,200 --> 00:28:27,799 It's still cheap, innit? 518 00:28:27,800 --> 00:28:30,120 It is, yeah. 519 00:28:30,145 --> 00:28:35,445 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells 520 00:28:36,000 --> 00:28:39,052 Best watched using Open Subtitles MKV Player 521 00:28:39,102 --> 00:28:43,652 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.