All language subtitles for Less.than.Evil.E25-E26.190121-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,884 --> 00:00:54,625 My parents faced such an unfortunate death. 2 00:00:55,754 --> 00:00:57,695 I ought to catch the culprit, 3 00:01:01,295 --> 00:01:02,864 even if the culprit is me. 4 00:01:07,205 --> 00:01:08,975 That's not my case anymore. 5 00:01:09,774 --> 00:01:11,375 That case hasn't been closed yet. 6 00:01:11,375 --> 00:01:12,674 The investigation was sufficient. 7 00:01:13,174 --> 00:01:14,974 We didn't find any evidence. 8 00:01:14,974 --> 00:01:16,914 Why do you give up that easily? 9 00:01:18,784 --> 00:01:23,355 Things might have completely changed compared to before. 10 00:01:25,185 --> 00:01:26,254 What things? 11 00:01:29,295 --> 00:01:31,224 If you bring me in as a witness, 12 00:01:31,724 --> 00:01:33,595 I will answer your questions to the best I can. 13 00:01:54,355 --> 00:01:55,455 (Episode 25) 14 00:01:58,485 --> 00:01:59,595 Anything yet? 15 00:02:00,795 --> 00:02:03,125 It hasn't been that long since you've handed it to me. 16 00:02:03,125 --> 00:02:04,194 Come here. 17 00:02:04,194 --> 00:02:06,295 Let's see. Eun Hong Goo, 18 00:02:06,435 --> 00:02:08,564 Park Jung Sook, the dog. 19 00:02:08,694 --> 00:02:10,735 We failed to identify the culprit, 20 00:02:10,735 --> 00:02:12,465 but that hammer is the murder weapon. 21 00:02:13,304 --> 00:02:14,635 Hold on. 22 00:02:15,635 --> 00:02:18,844 Wasn't this hammer cremated with the dog's body? 23 00:02:19,575 --> 00:02:21,774 The culprit hid the clothes and the murder weapon... 24 00:02:21,915 --> 00:02:24,684 inside the dog's stomach. Just like this. Like this. 25 00:02:24,684 --> 00:02:26,214 Where's the dog carcass? 26 00:02:27,355 --> 00:02:28,515 It's cremated. 27 00:02:28,654 --> 00:02:31,825 Both the blood and the prints have disappeared in the fire. 28 00:02:31,825 --> 00:02:33,355 This has no efficacy as evidence. 29 00:02:35,325 --> 00:02:36,464 Maybe she took the hammer out... 30 00:02:36,464 --> 00:02:37,565 when she found the dog. 31 00:02:37,864 --> 00:02:40,394 Right. It could be problematic when she's the witness. 32 00:02:40,994 --> 00:02:43,205 How could've she explained it if this hammer... 33 00:02:43,205 --> 00:02:44,404 came out of the dog's stomach? 34 00:02:44,404 --> 00:02:47,774 Or maybe she wanted to preserve the hammer just the way it was. 35 00:02:49,075 --> 00:02:50,844 It's a trophy for a perfect crime. 36 00:02:53,475 --> 00:02:55,174 Kang Woo Joon has been prosecuted, right? 37 00:02:55,774 --> 00:02:57,315 I wonder how long he'll stay in jail. 38 00:02:57,515 --> 00:02:58,545 His sentence may be reduced... 39 00:02:58,545 --> 00:02:59,584 because of what happened to his wife. 40 00:02:59,584 --> 00:03:00,714 Here. 41 00:03:01,285 --> 00:03:04,084 If he gets a good lawyer, he could plead insanity. 42 00:03:04,184 --> 00:03:05,654 He had a grudge against criminals... 43 00:03:05,654 --> 00:03:07,855 who received reduced sentences and were discharged early. 44 00:03:08,195 --> 00:03:10,494 The fact that he may also get a short sentence... 45 00:03:10,825 --> 00:03:12,024 is quite ironic. 46 00:03:12,894 --> 00:03:14,964 How's the place where you got hit? 47 00:03:16,505 --> 00:03:19,065 It's still a bit sore, but it's all right. 48 00:03:20,404 --> 00:03:23,274 I was only worried that Det. Woo's disguise might be revealed. 49 00:03:23,445 --> 00:03:25,945 I had no idea that Kang would come out from there. 50 00:03:25,945 --> 00:03:27,915 What gave me the goosebumps was the fact that... 51 00:03:27,915 --> 00:03:30,684 he moved to the house in front of Kwon's a year ago. 52 00:03:30,684 --> 00:03:33,515 Assailants are forbidden to live near their victims, 53 00:03:33,515 --> 00:03:36,285 but we can't do anything about the victims living near them. 54 00:03:36,285 --> 00:03:40,024 Imagining how Kang spent a year in that house... 55 00:03:40,654 --> 00:03:41,894 makes me feel sad. 56 00:03:54,174 --> 00:03:55,475 (Tae Seok) 57 00:03:56,344 --> 00:03:57,404 Hi. 58 00:03:57,404 --> 00:03:59,144 Eun Seon Jae visited the bakery, right? 59 00:03:59,344 --> 00:04:00,475 Yes. 60 00:04:00,475 --> 00:04:01,714 Did she buy a cake? 61 00:04:02,315 --> 00:04:03,815 How do you know that? 62 00:04:20,635 --> 00:04:21,894 You haven't left yet? 63 00:04:22,765 --> 00:04:24,464 No. Why? 64 00:04:25,734 --> 00:04:27,334 Why are you digging into this? 65 00:04:28,034 --> 00:04:30,505 Is Eun Seon Jae still bugging you? 66 00:04:41,755 --> 00:04:42,955 You're disappointed in me, 67 00:04:43,654 --> 00:04:45,125 aren't you? 68 00:04:45,825 --> 00:04:47,024 Disappointed? 69 00:04:49,794 --> 00:04:52,365 This is far beyond disappointment. 70 00:04:52,594 --> 00:04:55,464 You know why I stuck beside you. 71 00:04:56,334 --> 00:04:58,234 I watched you live in guilt... 72 00:04:58,234 --> 00:05:00,175 because you failed to protect a witness. 73 00:05:00,175 --> 00:05:03,144 That's when I realized that you were a true detective. 74 00:05:03,904 --> 00:05:06,144 But to find out that you switched witnesses... 75 00:05:06,245 --> 00:05:08,414 for your sister's sake. 76 00:05:10,685 --> 00:05:13,555 I realized that every single human is selfish. 77 00:05:14,354 --> 00:05:17,154 Life is such a dirty thing. 78 00:05:20,394 --> 00:05:21,755 I was depressed. 79 00:05:22,995 --> 00:05:24,065 But... 80 00:05:25,224 --> 00:05:26,464 she's your family. 81 00:05:29,834 --> 00:05:32,234 If I were in your shoes, I would've done the same. 82 00:05:32,234 --> 00:05:34,075 And I don't think I would've been able to keep that... 83 00:05:34,075 --> 00:05:35,875 locked up in my heart for a decade. 84 00:05:35,875 --> 00:05:36,945 And most of all, 85 00:05:38,144 --> 00:05:40,914 you tried with all your might. 86 00:05:41,945 --> 00:05:43,584 The people you saved... 87 00:05:43,945 --> 00:05:45,815 and the criminals you put behind bars... 88 00:05:46,755 --> 00:05:48,255 were all done by you. 89 00:05:49,385 --> 00:05:50,584 So... 90 00:05:53,195 --> 00:05:54,695 don't live in guilt anymore. 91 00:05:59,534 --> 00:06:00,734 Thanks. 92 00:06:03,765 --> 00:06:05,205 - Mun Gi. - Yes? 93 00:06:10,144 --> 00:06:11,144 What is this? 94 00:06:11,144 --> 00:06:12,375 This is the murder weapon... 95 00:06:12,375 --> 00:06:14,344 for Eun Seon Jae's adoptive parents' murder. 96 00:06:15,945 --> 00:06:17,245 Where did you get this? 97 00:06:18,115 --> 00:06:21,685 It was inside a cake box and was placed in front of my house. 98 00:06:21,755 --> 00:06:23,685 Both Eun Hong Goo and Park Jung Sook's DNAs... 99 00:06:23,685 --> 00:06:25,224 are on that hammer. 100 00:06:25,425 --> 00:06:27,654 I believe someone delivered it. 101 00:06:27,654 --> 00:06:28,825 I'll trace it. 102 00:06:29,325 --> 00:06:30,495 But... 103 00:06:31,425 --> 00:06:32,625 will you be all right? 104 00:06:33,894 --> 00:06:37,164 - About what? - You suspected her first. 105 00:06:37,234 --> 00:06:38,664 If Eun Seon Jae is the culprit, 106 00:06:40,305 --> 00:06:41,675 that means Bae Yeo Wool... 107 00:06:42,104 --> 00:06:44,344 is a murderer who killed her own parents. 108 00:06:45,144 --> 00:06:47,575 Will you lead this investigation yourself? 109 00:07:08,534 --> 00:07:10,234 What brings you here at this hour? 110 00:07:12,834 --> 00:07:14,604 It's better to just turn yourself in. 111 00:07:15,234 --> 00:07:17,175 Why should I when I haven't done anything wrong? 112 00:07:18,274 --> 00:07:19,404 The cake box. 113 00:07:21,914 --> 00:07:23,784 I heard you bought a cake from Tae Hee's bakery. 114 00:07:23,885 --> 00:07:25,784 She begged me to visit, so I did. 115 00:07:26,084 --> 00:07:27,854 And she was the one who gave me a cake. 116 00:07:29,084 --> 00:07:31,984 I wondered how great it tasted for her to act like that, 117 00:07:31,984 --> 00:07:33,224 but it wasn't that great. 118 00:07:34,594 --> 00:07:35,825 But why do you ask? 119 00:07:41,894 --> 00:07:44,765 You should know that I always see things through. 120 00:07:46,534 --> 00:07:48,334 I already know that. 121 00:07:48,505 --> 00:07:50,505 Do you really want me to take on this case? 122 00:07:50,505 --> 00:07:52,205 That's exactly why I asked you. 123 00:07:53,714 --> 00:07:56,245 I want you to take this to the end. 124 00:07:56,914 --> 00:07:58,385 What will be waiting for me at the end? 125 00:07:58,484 --> 00:07:59,685 What do you mean? 126 00:08:00,484 --> 00:08:02,925 I just want to see, that's all. 127 00:08:03,185 --> 00:08:04,284 See? 128 00:08:06,394 --> 00:08:08,555 Let's see whether I really am the culprit or not. 129 00:08:09,425 --> 00:08:10,995 Let's see if I am truly a monster or not. 130 00:08:16,435 --> 00:08:17,635 And also, 131 00:08:18,205 --> 00:08:20,875 let's see what I mean to you. 132 00:08:21,935 --> 00:08:23,005 I told you. 133 00:08:24,505 --> 00:08:26,575 I always see things through to the end. 134 00:08:27,774 --> 00:08:29,344 I'll catch the culprit. 135 00:08:30,344 --> 00:08:31,685 Even if that's you. 136 00:08:34,584 --> 00:08:35,615 I knew it. 137 00:08:36,925 --> 00:08:38,185 I'll be waiting then. 138 00:08:53,535 --> 00:08:54,535 (Kwon Ji Sook) 139 00:10:17,955 --> 00:10:19,754 (Kwon Ji Sook) 140 00:11:07,575 --> 00:11:09,435 (Kwon Ji Sook) 141 00:11:22,714 --> 00:11:23,754 Hey. 142 00:11:23,754 --> 00:11:24,984 This was originally assigned... 143 00:11:24,984 --> 00:11:26,655 to Nambu Police Station's Violent Crimes Unit. 144 00:11:26,655 --> 00:11:30,165 But we found similarities to the teller serial murder case, 145 00:11:30,224 --> 00:11:31,895 so we transferred it to you. 146 00:11:32,825 --> 00:11:35,764 The case in 1998, where bank tellers were murdered, right? 147 00:11:35,764 --> 00:11:37,634 The culprit only targeted tellers, 148 00:11:37,634 --> 00:11:38,705 so even 20 years ago, 149 00:11:38,705 --> 00:11:40,905 there was a huge fuss causing business obstructions. 150 00:11:40,905 --> 00:11:43,004 There's an embargo on this case ordered by the commissioner general, 151 00:11:43,344 --> 00:11:44,705 so let's resolve this before the press gets in. 152 00:12:04,264 --> 00:12:07,165 The victim's name is Kwon Ji Sook, a 51-year-old. 153 00:12:07,165 --> 00:12:09,834 She lived alone since her husband passed away a year ago. 154 00:12:10,165 --> 00:12:12,435 She's a contract employee at Dongsin Bank. 155 00:12:12,435 --> 00:12:14,134 She quit working for a while after getting married, 156 00:12:14,134 --> 00:12:15,834 then recently started working again. 157 00:12:16,435 --> 00:12:18,374 And the way her body is situated... 158 00:12:18,374 --> 00:12:20,315 with her valuables before her is... 159 00:12:20,315 --> 00:12:23,315 just like the teller serial murder of 1998. 160 00:12:23,685 --> 00:12:26,714 It's the same in that the culprit laid it out without taking anything. 161 00:12:27,384 --> 00:12:28,655 Is the murder method the same? 162 00:12:28,655 --> 00:12:30,724 Yes, just like the other incidents, 163 00:12:30,724 --> 00:12:32,955 they struck the back of the victim's head many times. 164 00:12:33,354 --> 00:12:35,224 We haven't found the weapon yet. 165 00:12:36,395 --> 00:12:37,665 What about the duct tape on her? 166 00:12:39,224 --> 00:12:41,594 There are no records of duct tapes used in past incidents. 167 00:12:54,874 --> 00:12:56,445 Her uniform is still here. 168 00:12:57,185 --> 00:12:59,915 The teller serial murderer always took the uniform. 169 00:12:59,915 --> 00:13:01,785 Nambu Police Station thought that was weird, 170 00:13:01,785 --> 00:13:03,854 so they called her family immediately. 171 00:13:03,854 --> 00:13:05,685 According to Ms. Kwon's mother, 172 00:13:05,685 --> 00:13:08,594 she kept her uniform from 20 years ago like a good luck charm. 173 00:13:08,594 --> 00:13:10,295 It looks like the culprit took that one. 174 00:13:13,734 --> 00:13:15,895 (Teller serial murder of 1998) 175 00:13:15,895 --> 00:13:17,634 Are these 3 the victims from 1998? 176 00:13:17,634 --> 00:13:19,834 Yes, there were three people who were killed, 177 00:13:19,834 --> 00:13:21,974 and the one who survived a murder attempt was... 178 00:13:21,974 --> 00:13:24,645 the one who was murdered this time, Ms. Kwon Ji Sook. 179 00:13:24,744 --> 00:13:26,815 I've read the case file before too. 180 00:13:26,815 --> 00:13:29,114 Before Ms. Kwon was murdered, 181 00:13:29,114 --> 00:13:30,844 a friend from her work came over, 182 00:13:30,844 --> 00:13:32,815 so the culprit got spooked and ran away. 183 00:13:32,815 --> 00:13:35,354 I heard that's how she survived. 184 00:13:35,354 --> 00:13:38,484 He's right. There is no other evidence left like the DNA, 185 00:13:38,484 --> 00:13:40,594 but according to the testimony of Ms. Kwon... 186 00:13:40,594 --> 00:13:42,224 and her friend, Yoo Jung Soo, 187 00:13:42,224 --> 00:13:45,425 we characterized the culprit as a well-built male in his 50s. 188 00:13:45,425 --> 00:13:47,334 Were there any suspects? 189 00:13:47,334 --> 00:13:49,395 About 5 to 6 people were on the list of suspects... 190 00:13:49,395 --> 00:13:51,665 according to the testimony and the suspects' whereabouts, 191 00:13:51,665 --> 00:13:53,234 but we could not find the culprit. 192 00:13:53,234 --> 00:13:55,575 They may have gotten frightened because we almost closed in on them. 193 00:13:55,575 --> 00:13:57,805 The same crime did not break out after that time. 194 00:13:58,545 --> 00:14:01,514 Okay. How does it look compared to the past incidents? 195 00:14:01,514 --> 00:14:03,114 What I'm sure of is... 196 00:14:03,114 --> 00:14:06,285 that I can see strong anger in the way they struck the victim. 197 00:14:06,285 --> 00:14:08,955 They kept on striking her down even after she collapsed. 198 00:14:08,955 --> 00:14:10,825 If they hold a grudge against the victim, 199 00:14:10,825 --> 00:14:12,925 doesn't it mean this isn't related to the previous cases? 200 00:14:13,025 --> 00:14:15,395 No, it just means that I can see their anger. 201 00:14:15,395 --> 00:14:18,224 We cannot say that they're someone who holds a grudge against her. 202 00:14:18,594 --> 00:14:20,665 I looked at the pictures... 203 00:14:20,665 --> 00:14:22,594 and the incidents from 20 years ago were worse. 204 00:14:22,594 --> 00:14:24,964 They struck the victims at least 50 times... 205 00:14:24,964 --> 00:14:26,834 that their skulls were completely dented. 206 00:14:26,834 --> 00:14:29,634 This case looks pretty bad, but it's not as bad as that. 207 00:14:30,104 --> 00:14:31,504 I spotted hesitation wound too. 208 00:14:31,504 --> 00:14:34,114 If they were in their 50s back then, they're in their 70s by now. 209 00:14:34,114 --> 00:14:36,415 If this was done by the same culprit, 210 00:14:36,415 --> 00:14:38,785 they might have lost their strength due to aging. 211 00:14:39,185 --> 00:14:40,785 If they are a copycat, 212 00:14:40,785 --> 00:14:42,984 they probably couldn't get the details right. 213 00:14:42,984 --> 00:14:46,754 Anyway, it's hard to say which one it is. 214 00:14:46,754 --> 00:14:49,254 The biggest difference in this case compared to the old ones is... 215 00:14:49,254 --> 00:14:51,525 the duct tape on the victim's mouth, isn't it? 216 00:14:51,525 --> 00:14:54,364 A serial murderer rarely changes their crime methods. 217 00:14:54,364 --> 00:14:55,795 You're right. They tend to... 218 00:14:55,795 --> 00:14:58,264 stick to the same successful pattern. 219 00:14:58,665 --> 00:15:01,075 If we try to figure out why the crime scene was... 220 00:15:01,075 --> 00:15:02,935 made to look like this, 221 00:15:02,935 --> 00:15:06,104 we'll be able to find out if this is a copycat or the same culprit. 222 00:15:06,104 --> 00:15:09,474 The victim's bloody fingerprints were found everywhere in the house. 223 00:15:10,285 --> 00:15:12,984 She took out everything that she had hidden. 224 00:15:12,984 --> 00:15:14,955 It looks like the culprit... 225 00:15:14,955 --> 00:15:17,425 made the victim bring out all of it herself. 226 00:15:17,425 --> 00:15:19,155 - I have jewelry too. - He could've acted like a robber... 227 00:15:19,155 --> 00:15:21,295 as if he'll let her live if she gives him all the valuables. 228 00:15:22,525 --> 00:15:25,864 Then he probably made her kneel down. 229 00:15:26,624 --> 00:15:29,695 He probably wanted to enjoy seeing her beg for her life. 230 00:15:30,104 --> 00:15:32,805 That means he gave false hope to the victims. 231 00:15:33,374 --> 00:15:35,504 He pretended he'll let them live if they bring him money, 232 00:15:35,504 --> 00:15:36,945 then brutally murdered them. 233 00:15:36,945 --> 00:15:38,705 Why did he take it so far? 234 00:15:38,705 --> 00:15:41,874 Because they won't scream if they think they have hope. 235 00:15:42,974 --> 00:15:45,214 Were there any testimonies that heard a scream... 236 00:15:45,214 --> 00:15:47,384 among the neighbors of the deceased victims? 237 00:15:49,854 --> 00:15:50,925 You're right. 238 00:15:51,055 --> 00:15:54,525 The time when Yoo Jung Soo saved Kwon Ji Sook was... 239 00:15:54,525 --> 00:15:56,825 the only account of a scream. 240 00:15:56,825 --> 00:15:58,665 That could be the reason why his crime method changed. 241 00:15:58,665 --> 00:16:01,665 He lost her once because she screamed, 242 00:16:01,665 --> 00:16:03,734 so he decided to use duct tape. 243 00:16:03,834 --> 00:16:05,065 During the past incidents, 244 00:16:05,065 --> 00:16:07,834 were his crime methods disclosed with the press? 245 00:16:08,104 --> 00:16:10,075 We disclosed that the culprit always took... 246 00:16:10,075 --> 00:16:11,705 the victim's uniform. 247 00:16:11,705 --> 00:16:13,815 I looked through, and the details... 248 00:16:13,815 --> 00:16:17,285 of the victim's posture and laying out the valuables... 249 00:16:17,285 --> 00:16:18,884 were never leaked out. 250 00:16:20,754 --> 00:16:22,514 Then there is no way... 251 00:16:23,754 --> 00:16:26,254 of finding out the method unless it's the real culprit. 252 00:16:27,124 --> 00:16:28,295 Then... 253 00:16:28,295 --> 00:16:31,695 it means the same murderer from 1998 resumed his murder, 254 00:16:31,695 --> 00:16:34,494 or it has to be a copycat crime of someone who knows him well... 255 00:16:34,494 --> 00:16:36,295 or is related to him in any way. 256 00:16:37,264 --> 00:16:39,004 We have to investigate around Kwon's life, 257 00:16:39,004 --> 00:16:41,504 but we also have to find the real culprit from 20 years ago. 258 00:16:41,504 --> 00:16:43,705 Start with the list of suspects from that time. 259 00:16:43,705 --> 00:16:45,075 - Yes, sir. - Yes, sir. 260 00:16:45,075 --> 00:16:47,214 Hey, who was the detective in charge of this case? 261 00:16:49,214 --> 00:16:51,214 It says the person in charge was Detective Park Ki Tae... 262 00:16:51,214 --> 00:16:52,884 of Nambu Police Station. 263 00:16:52,884 --> 00:16:54,014 Detective Park Ki Tae? 264 00:16:54,655 --> 00:16:56,925 He quit 18 years ago. 265 00:16:56,925 --> 00:16:58,025 And his partner? 266 00:17:02,254 --> 00:17:04,065 Captain Jeon Chun Man. 267 00:17:09,089 --> 00:17:14,089 [Kocowa Ver] MBC E25 Less than Evil "The Teller Serial Murder" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 268 00:17:19,074 --> 00:17:20,675 Where's Detective Park Ki Tae? 269 00:17:24,445 --> 00:17:26,115 I haven't heard that name in a while. 270 00:17:26,615 --> 00:17:29,484 Oh, it must be that case from Nambu Police Station. 271 00:17:29,855 --> 00:17:32,855 Why? Doesn't it have a lot in common with that old case? 272 00:17:33,494 --> 00:17:34,554 Give me his number. 273 00:17:35,324 --> 00:17:36,554 He's dead. 274 00:17:37,964 --> 00:17:40,264 He kept on digging into that case and only that case, 275 00:17:40,695 --> 00:17:43,504 then got demoted for excessive investigation. 276 00:17:44,004 --> 00:17:45,435 He got demoted as a traffic officer, 277 00:17:45,764 --> 00:17:47,705 but couldn't hold his temper, so he quit. 278 00:17:47,705 --> 00:17:50,304 He said he'll open an indoor golf club with his severance pay, 279 00:17:50,304 --> 00:17:52,675 then lost everything, his chronic disease got him. 280 00:17:52,675 --> 00:17:55,875 His children never came around even after he fell ill, 281 00:17:56,244 --> 00:17:57,585 so he passed away alone. 282 00:17:57,585 --> 00:18:00,915 Then are you the only one who remembers that case? 283 00:18:00,915 --> 00:18:03,085 There is no evidence or anything left from that case. 284 00:18:03,085 --> 00:18:06,455 We tried hard to find the man in his 50s which the victim saw, 285 00:18:06,455 --> 00:18:08,195 then reduced the suspects to five people... 286 00:18:08,195 --> 00:18:10,195 and went after them for a year, but we never found anything. 287 00:18:11,464 --> 00:18:13,964 Hand over everything you have to Detective Chae. 288 00:18:15,464 --> 00:18:18,034 Do you think we didn't catch him out of incompetence and laziness? 289 00:18:18,504 --> 00:18:20,004 I've done everything I can... 290 00:18:20,004 --> 00:18:22,835 without sleeping or eating for a year to catch him. 291 00:18:25,274 --> 00:18:27,175 Do you think it'll be different for you? 292 00:18:28,945 --> 00:18:32,544 I'll give you the list of suspects and all the data I have. Good luck. 293 00:18:38,754 --> 00:18:40,054 There are five suspects. 294 00:18:40,054 --> 00:18:42,524 These are the people who quarreled with the tellers often, 295 00:18:42,524 --> 00:18:45,195 whose alibis were uncertain on the day of the crime. 296 00:18:51,064 --> 00:18:54,074 Do I have to meet you guys again at this age? 297 00:18:54,175 --> 00:18:56,675 Chun Man, or Man Chun, that guy came to my office... 298 00:18:56,675 --> 00:18:59,004 and kept on pestering me, 299 00:18:59,004 --> 00:19:00,774 so I ended up getting fired. 300 00:19:01,014 --> 00:19:02,074 Last night? 301 00:19:02,074 --> 00:19:03,885 I babysat my grandchild. Why? 302 00:19:04,314 --> 00:19:06,585 You can check with my daughter-in-law. 303 00:19:06,585 --> 00:19:07,984 Hey honey. 304 00:19:08,484 --> 00:19:11,284 Open your eyes. 305 00:19:11,284 --> 00:19:12,284 Hey. 306 00:19:12,284 --> 00:19:14,655 Where were you and what were you doing last night? 307 00:19:14,955 --> 00:19:16,324 I was on a date. 308 00:19:16,794 --> 00:19:20,195 I never thought I would get asked the same question after 20 years. 309 00:19:20,534 --> 00:19:23,064 There was this guy who kept on running after me. 310 00:19:23,064 --> 00:19:25,435 Jeon Chun Man. What is he up to nowadays? 311 00:19:26,135 --> 00:19:28,034 I got divorced and got my hair pulled out... 312 00:19:28,034 --> 00:19:30,445 by my wife at the time because of him. Goodness. 313 00:19:31,675 --> 00:19:34,814 It looks like Captain Jeon went after them persistently. 314 00:19:34,915 --> 00:19:37,645 There was a time when he was a passionate detective after all. 315 00:19:38,044 --> 00:19:39,685 Why is he like that now? 316 00:19:39,685 --> 00:19:42,915 The ones who are passionate are more likely to go corrupt too. 317 00:19:43,085 --> 00:19:45,824 They had high expectations, so they get more disappointed. 318 00:19:47,024 --> 00:19:49,125 Bring my son back. 319 00:19:49,695 --> 00:19:51,895 Reveal the truth. 320 00:19:52,824 --> 00:19:55,264 Bring my son back. 321 00:19:56,294 --> 00:19:58,764 Reveal the truth. 322 00:19:59,764 --> 00:20:02,205 Bring my son back. 323 00:20:02,205 --> 00:20:03,845 (Hankyul Hospital Director Lee Soo Han) 324 00:20:09,014 --> 00:20:11,615 Goodness, over 60 days? 325 00:20:11,915 --> 00:20:14,355 I can tell that you tried very hard. 326 00:20:14,714 --> 00:20:17,284 But do you usually provide first aid for that long? 327 00:20:17,284 --> 00:20:20,294 We made a huge fuss because we wanted to save him. 328 00:20:20,294 --> 00:20:23,355 He said his friend suddenly collapsed at school, 329 00:20:23,355 --> 00:20:25,324 and Dae Woong called me. 330 00:20:25,324 --> 00:20:27,195 Since our hospital is right in front of their school, 331 00:20:27,195 --> 00:20:29,264 so we got there faster than the 911. 332 00:20:29,534 --> 00:20:31,335 We tried everything we can... 333 00:20:31,335 --> 00:20:34,135 to save the kid because he was my son's friend, 334 00:20:34,135 --> 00:20:36,304 then they insist this was medical malpractice. 335 00:20:37,044 --> 00:20:38,274 Goodness. 336 00:20:38,274 --> 00:20:41,415 I should have just let him go with the 911. 337 00:20:41,415 --> 00:20:45,115 I seriously regret having done a good deed. 338 00:20:45,885 --> 00:20:47,254 Excuse me, detective. 339 00:20:47,714 --> 00:20:50,685 If you have no questions for us, may we leave? 340 00:20:51,024 --> 00:20:52,425 We have to be at the academy. 341 00:20:52,524 --> 00:20:53,794 You don't have to ask him. 342 00:20:54,324 --> 00:20:55,655 What would the kids know about it? 343 00:20:57,095 --> 00:20:59,294 Go. You should be at your academy. 344 00:21:09,135 --> 00:21:12,205 I'm not telling you this so that you can feel better, 345 00:21:12,405 --> 00:21:16,145 but looking at the data objectively, I see no signs of malpractice. 346 00:21:16,145 --> 00:21:17,814 That's exactly what I'm saying. 347 00:21:17,814 --> 00:21:19,615 That ignorant woman's protest is... 348 00:21:19,615 --> 00:21:23,115 destroying our hospital's image, and we're suffering greatly. 349 00:21:24,824 --> 00:21:27,794 Please get rid of her somehow. 350 00:21:41,105 --> 00:21:43,304 I understand how you feel, ma'am. 351 00:21:44,145 --> 00:21:45,504 There is this thing called the assembly law. 352 00:21:45,504 --> 00:21:48,175 There is separate legislation for assemblies and protests. 353 00:21:48,175 --> 00:21:51,415 You are not allowed to hold a protest anywhere as you please. 354 00:21:54,155 --> 00:21:58,425 (Outdoor Protest Registration) 355 00:21:58,685 --> 00:22:00,125 You prepared a lot. 356 00:22:02,155 --> 00:22:04,964 Even if you have permission, given the location of your protest, 357 00:22:04,964 --> 00:22:07,695 your protest might obstruct the businesses of nearby shops. 358 00:22:07,695 --> 00:22:10,405 If I am the only protester within the 20m-range, 359 00:22:10,804 --> 00:22:12,905 this is legally acceptable. 360 00:22:13,504 --> 00:22:16,974 Besides, which shop reported for disturbance? 361 00:22:22,214 --> 00:22:27,814 (Consent Form) 362 00:22:30,484 --> 00:22:34,655 If you think it's medical malpractice, file a lawsuit. 363 00:22:34,655 --> 00:22:38,564 You're holding a protest because you know there might be no evidence. 364 00:22:39,494 --> 00:22:40,695 Do you think... 365 00:22:41,294 --> 00:22:43,395 this will change anything? 366 00:22:43,964 --> 00:22:46,935 Life is already hard as it is. Let's just settle this quietly. 367 00:22:47,875 --> 00:22:51,774 You want me to stop the protest, correct? 368 00:22:53,004 --> 00:22:56,175 Then please fulfill my wish. 369 00:22:58,145 --> 00:23:00,655 Let me meet with Detective Woo Tae Seok. 370 00:23:02,214 --> 00:23:03,514 Ask him... 371 00:23:04,155 --> 00:23:06,355 to hear my story just once. 372 00:23:06,355 --> 00:23:08,855 Listen. If you have a favor to ask him, 373 00:23:08,855 --> 00:23:12,224 you should go meet him. Why are you bothering me? 374 00:23:12,224 --> 00:23:14,365 Is he the only detective in Korea? 375 00:23:14,994 --> 00:23:17,734 I get it. He is a star detective. He is. 376 00:23:18,165 --> 00:23:20,705 That is exactly why he doesn't have time to meet you. 377 00:23:20,705 --> 00:23:23,074 If Detective Woo Tae Seok is willing to listen to my story, 378 00:23:24,474 --> 00:23:26,474 I will stop the protest. 379 00:23:30,744 --> 00:23:31,984 He's busy. 380 00:23:33,214 --> 00:23:34,385 Get out. Out! 381 00:23:34,385 --> 00:23:36,054 Get lost. Get out of here! 382 00:23:36,284 --> 00:23:39,254 Scumbags. Because of you police, people thought I was a murderer. 383 00:23:39,254 --> 00:23:41,224 Do you know how many times I had to move? 384 00:23:41,855 --> 00:23:43,395 Get lost, you scumbags. 385 00:23:43,395 --> 00:23:45,625 Things were just getting better. How dare you visit me again? 386 00:23:45,625 --> 00:23:47,165 Jerks. 387 00:23:49,494 --> 00:23:50,764 That happened to Ji Sook? 388 00:23:51,635 --> 00:23:54,935 - Yes. - I thought she was doing well. 389 00:23:54,974 --> 00:23:57,405 I wanted to hear... 390 00:23:57,405 --> 00:24:01,544 a more detailed account of what had happened to her in 1998. 391 00:24:01,875 --> 00:24:03,544 That is why I have called you. 392 00:24:04,244 --> 00:24:05,484 Take a seat. 393 00:24:07,615 --> 00:24:09,754 Is it the same guy? 394 00:24:09,955 --> 00:24:11,284 We're not sure yet. 395 00:24:11,885 --> 00:24:13,994 I looked over the case file. 396 00:24:13,994 --> 00:24:17,764 Around 10pm, you stopped by Ms. Kwon's house. 397 00:24:17,764 --> 00:24:20,464 That's when you had a scuffle with the culprit according to the file. 398 00:24:20,464 --> 00:24:23,534 Before the incident, did you often stop by... 399 00:24:23,835 --> 00:24:25,135 at her house? 400 00:24:25,135 --> 00:24:26,804 Gosh, no. 401 00:24:27,474 --> 00:24:29,974 We were just colleagues. We weren't that close either. 402 00:24:30,074 --> 00:24:33,445 This loan was to expire, so I had to file for an extension, 403 00:24:33,445 --> 00:24:36,714 but Ms. Kwon didn't get the borrower's signature. 404 00:24:36,714 --> 00:24:39,645 I got the signature during the night and went there to hand it over. 405 00:24:39,645 --> 00:24:42,885 You could have handed it to her in the office the next day. 406 00:24:42,885 --> 00:24:45,284 I was to take my vacation starting the next day. 407 00:24:45,524 --> 00:24:47,794 - I was in a hurry. - Vacation. 408 00:24:47,794 --> 00:24:49,925 But I heard a scream from inside all of a sudden. 409 00:24:49,925 --> 00:24:51,865 I opened the door in a hurry. 410 00:24:51,865 --> 00:24:54,095 I ran inside because the door wasn't locked. 411 00:24:54,095 --> 00:24:56,464 It's not easy to fight the culprit... 412 00:24:56,534 --> 00:24:58,635 when you run in there without any preparation. 413 00:24:58,635 --> 00:25:00,905 Well, I heard my colleague scream. 414 00:25:01,705 --> 00:25:03,605 No man would just do nothing. 415 00:25:03,774 --> 00:25:06,774 When you were fighting him, was the culprit wounded... 416 00:25:06,774 --> 00:25:09,974 or suffer a serious injury? 417 00:25:11,814 --> 00:25:15,885 When we were fighting, he jumped off from the veranda in the back. 418 00:25:16,685 --> 00:25:18,685 He might have been injured then. 419 00:25:18,685 --> 00:25:20,695 In a way, you saved Ms. Kwon's life. 420 00:25:20,695 --> 00:25:23,595 In a way, you saved Ms. Kwon's life. 421 00:25:23,595 --> 00:25:28,895 After the incident, did you two stay in touch? 422 00:25:28,895 --> 00:25:32,504 After that incident, she got married and moved to another bank. 423 00:25:32,705 --> 00:25:36,534 I was transferred too. We've never met after that. 424 00:25:36,935 --> 00:25:39,645 From her point of view, it's a horrendous incident. 425 00:25:39,705 --> 00:25:41,544 Our meeting won't do any good. 426 00:25:43,145 --> 00:25:45,885 During the 1998 incident, Go Yeon Hoo, Choi Sung Shik, 427 00:25:45,885 --> 00:25:47,814 Kang Byung Joon, and Kim No Deok were the suspects. 428 00:25:47,814 --> 00:25:49,814 Everyone's alibis for yesterday checked out. 429 00:25:49,814 --> 00:25:53,254 As for Lee Sung Hak, Mr. Ban is locating him now. 430 00:25:53,254 --> 00:25:55,895 Detective Park Ki Tae suspected Lee Sung Hak to the end, right? 431 00:25:55,895 --> 00:25:59,494 Yes, at the time, his job and address remained unclear. 432 00:25:59,625 --> 00:26:03,294 When he met with Lee, he sensed that Lee looked down on bank tellers. 433 00:26:03,294 --> 00:26:06,335 Detective Park and Captain Jeon followed him for months. 434 00:26:06,335 --> 00:26:09,375 I've looked into Ms. Kwon's finances and her acquaintances. 435 00:26:09,405 --> 00:26:10,405 It's all clean. 436 00:26:10,405 --> 00:26:14,175 After meeting up with the witness, Mr. Yoo Jung Soo, 437 00:26:14,175 --> 00:26:17,984 I also met with other bank tellers at the branch she worked at. 438 00:26:17,984 --> 00:26:21,314 Since she was kind and good-natured, she never fought with anyone. 439 00:26:21,314 --> 00:26:24,625 Finances, grudges, or affairs. Nothing fits with her case. 440 00:26:25,224 --> 00:26:27,754 Except for Lee Sung Hak, none of these old suspects... 441 00:26:27,754 --> 00:26:29,425 seems suspicious. 442 00:26:29,425 --> 00:26:33,024 No acquaintances of hers seem suspicious either. 443 00:26:33,264 --> 00:26:36,095 What should we do? We have to catch this guy this time. 444 00:26:37,034 --> 00:26:40,774 (Name: Lee Sung Hak) 445 00:26:44,044 --> 00:26:45,304 I found him. 446 00:26:45,474 --> 00:26:47,274 He's in a studio at Sanga Building in Wonseo-dong. 447 00:26:47,274 --> 00:26:48,314 Let's go. 448 00:26:53,784 --> 00:26:55,155 Where is everyone going? 449 00:26:55,214 --> 00:26:58,655 If you're going somewhere, it means there's a serial murder. 450 00:26:58,754 --> 00:27:00,484 What is this? Why did you put an embargo on it? 451 00:27:01,724 --> 00:27:03,955 Come on, you can tell me that much. It's between us. 452 00:27:05,865 --> 00:27:06,964 Us? 453 00:27:06,964 --> 00:27:09,695 Our close relationship goes way back. 454 00:27:10,294 --> 00:27:13,504 I was a witness to you first, and I became a victim next. 455 00:27:14,774 --> 00:27:16,734 After that, I was a family of the deceased. 456 00:27:21,574 --> 00:27:23,675 Are you investigating what I asked you? 457 00:27:24,044 --> 00:27:27,014 It's not on the back burner because it's not a serial murder, right? 458 00:27:27,014 --> 00:27:28,214 I won't forget. 459 00:27:30,254 --> 00:27:31,484 I'll look forward to it. 460 00:27:37,595 --> 00:27:38,665 That way. 461 00:27:42,964 --> 00:27:44,135 This is the one. 462 00:27:52,145 --> 00:27:54,044 There are no surveillance cameras in this vicinity. 463 00:27:54,044 --> 00:27:55,675 (Seojin Real Estate Agency) 464 00:28:25,705 --> 00:28:27,574 Are you Mr. Lee Sung Hak? 465 00:28:27,714 --> 00:28:30,274 - We are from Cheongin... - Of course, of course. 466 00:28:30,274 --> 00:28:31,885 - Aren't you the police? - Yes. 467 00:28:32,115 --> 00:28:34,155 Come inside. Come in. 468 00:28:34,155 --> 00:28:35,685 All right. Let's sit down. 469 00:28:36,284 --> 00:28:37,754 - Take a seat. - Thank you. 470 00:28:47,425 --> 00:28:48,564 Well, 471 00:28:49,234 --> 00:28:51,135 you are here as my guests, 472 00:28:51,564 --> 00:28:53,405 but this place isn't for guests. 473 00:28:53,405 --> 00:28:54,774 Please have some. 474 00:28:56,405 --> 00:28:57,705 Next month, 475 00:28:58,044 --> 00:29:00,605 I'm moving to a townhouse in Seoeun-dong, 476 00:29:00,705 --> 00:29:02,415 but I have a gap before I move in there. 477 00:29:03,044 --> 00:29:05,244 I'm staying here temporarily. 478 00:29:06,085 --> 00:29:08,754 I just need to wait for a month. I didn't want to waste money. 479 00:29:10,115 --> 00:29:12,685 Since you are busy detectives, 480 00:29:12,984 --> 00:29:15,125 I suppose you don't know much about townhouses. 481 00:29:15,355 --> 00:29:18,925 That townhouse is the best one in Cheongin. 482 00:29:19,425 --> 00:29:22,464 Well, it sort of feels like... 483 00:29:23,534 --> 00:29:26,105 I'm spending a lot of money to move in there, 484 00:29:26,405 --> 00:29:27,875 but according to the head of the district, 485 00:29:28,074 --> 00:29:30,845 that townhouse is the safest... 486 00:29:30,845 --> 00:29:33,304 and the most convenient place for old people like myself. 487 00:29:33,544 --> 00:29:38,814 I am a close friend of the head of the district. 488 00:29:41,415 --> 00:29:43,554 May I ask what you did last night? 489 00:29:43,814 --> 00:29:44,984 Last night? 490 00:29:48,095 --> 00:29:50,925 What did I do last night? Did I watch a drama? 491 00:29:50,925 --> 00:29:52,024 No. 492 00:29:52,395 --> 00:29:53,524 Did I sleep? 493 00:29:54,835 --> 00:29:57,435 I used to on top of things when I was young, 494 00:29:57,435 --> 00:29:59,605 but nothing can defeat age. 495 00:30:01,274 --> 00:30:04,445 Did you know that I graduated from Seoul National University? 496 00:30:05,175 --> 00:30:08,014 I was going to dedicate myself to my alma mater. 497 00:30:08,214 --> 00:30:10,645 They formed their own cliques and droved me out. 498 00:30:12,044 --> 00:30:14,455 I cannot stand injustices. 499 00:30:14,585 --> 00:30:17,724 Do you know the murder incident of a bank teller in 1998? 500 00:30:17,724 --> 00:30:19,484 Of course, I do. 501 00:30:19,754 --> 00:30:21,355 Three people died. 502 00:30:21,554 --> 00:30:24,224 That incident caused quite a stir. 503 00:30:24,224 --> 00:30:26,695 Because of that, the female tellers didn't work overtime. 504 00:30:26,695 --> 00:30:29,195 And at night, they always stayed in pairs. 505 00:30:30,064 --> 00:30:32,234 It was quite a scene. 506 00:30:33,264 --> 00:30:35,504 It seems you took a keen interest in the case. 507 00:30:35,835 --> 00:30:37,274 Of course. 508 00:30:37,274 --> 00:30:38,804 I killed them all. 509 00:30:47,185 --> 00:30:48,585 Why are you so shocked? 510 00:30:49,284 --> 00:30:51,224 I thought you were here because you all knew. 511 00:30:51,955 --> 00:30:56,294 You made a statement that you were at home on May 21, 1998. 512 00:30:57,224 --> 00:30:59,195 Yes, the day when I killed Yoo Gwang Mi? 513 00:30:59,294 --> 00:31:01,395 Of course, I was at her house. 514 00:31:01,395 --> 00:31:04,135 Then did you also killed Jin Seon Joo and Cha Joo Ah? 515 00:31:04,264 --> 00:31:06,004 I killed them all. 516 00:31:06,004 --> 00:31:07,504 I killed all of them. 517 00:31:07,504 --> 00:31:10,974 Mr. Lee, you cannot joke around in front of the police. 518 00:31:10,974 --> 00:31:12,645 Everything will be considered a confession. 519 00:31:14,074 --> 00:31:16,314 Have you been fooled all your life? 520 00:31:35,335 --> 00:31:36,365 (Yoo Gwang Mi) 521 00:31:36,534 --> 00:31:37,764 (Cha Joo Ah) 522 00:31:39,034 --> 00:31:40,335 (Jin Seon Joo) 523 00:31:54,909 --> 00:31:57,467 (Episode 26 will air shortly.) 524 00:31:58,606 --> 00:31:59,906 (Episode 26) 525 00:32:01,976 --> 00:32:03,707 I haven't been here for a while. 526 00:32:04,976 --> 00:32:06,746 It brings back memories. 527 00:32:07,746 --> 00:32:09,316 That was during the economic crisis. 528 00:32:09,617 --> 00:32:12,217 The whole country was in turmoil. 529 00:32:12,316 --> 00:32:15,157 Despite that, my murders were on the front page... 530 00:32:15,627 --> 00:32:17,456 of the newspapers. 531 00:32:19,456 --> 00:32:21,267 Whatever it is, 532 00:32:22,567 --> 00:32:24,936 I don't partake in it unless I'm the best. 533 00:32:30,976 --> 00:32:32,836 On May 21, 1998, 534 00:32:32,836 --> 00:32:35,076 where were you between 10pm to 12am? 535 00:32:35,076 --> 00:32:36,906 I told you earlier. 536 00:32:36,906 --> 00:32:38,177 I was at Yoo Gwang Mi's house. 537 00:32:41,046 --> 00:32:42,487 That girl... 538 00:32:43,186 --> 00:32:45,387 had a great face. 539 00:32:46,357 --> 00:32:47,756 When I was about to kill her, 540 00:32:48,156 --> 00:32:50,557 it was quite a shame. You know? 541 00:32:52,497 --> 00:32:56,226 She cried and asked me to spare her by bringing up her dead parents. 542 00:32:56,226 --> 00:32:58,436 If I was going to go all soft because of that, 543 00:32:58,436 --> 00:33:01,266 I wouldn't have been there in the first place. 544 00:33:02,307 --> 00:33:03,736 You know people are... 545 00:33:03,736 --> 00:33:06,206 the dumbest when they are an inch away from death. 546 00:33:08,747 --> 00:33:10,107 Watching them... 547 00:33:11,247 --> 00:33:13,046 is what makes this whole thing fun. 548 00:33:17,286 --> 00:33:21,326 Right. Was her name Jin Seon Joo? 549 00:33:21,326 --> 00:33:22,387 Now, 550 00:33:22,857 --> 00:33:24,857 it's hard to remember their names. 551 00:33:25,057 --> 00:33:27,096 Well, she was a married woman. 552 00:33:28,266 --> 00:33:31,736 She was so stubborn and didn't listen to me. You know? 553 00:33:31,997 --> 00:33:34,236 I was going to finish her after hitting her 20 times. 554 00:33:34,837 --> 00:33:37,007 I got so angry that I hit her 30 more times. 555 00:33:41,406 --> 00:33:44,917 (Depressed skull fracture, was hit at least 50 times) 556 00:33:51,986 --> 00:33:53,786 (Cha Joo Ah) 557 00:33:59,257 --> 00:34:00,326 (Yoo Gwang Mi) 558 00:34:03,497 --> 00:34:06,797 Customers that come to the bank these days... 559 00:34:06,797 --> 00:34:08,737 are in their 60s or 70s. 560 00:34:08,737 --> 00:34:12,207 Young customers handle it online. Who would come to the bank now? 561 00:34:12,777 --> 00:34:15,747 Even so, please show me customers around in their 60s or 70s. 562 00:34:15,747 --> 00:34:19,577 You know, this has nothing to do with teller serial murder case... 563 00:34:19,816 --> 00:34:22,087 from a long time ago, right? 564 00:34:22,087 --> 00:34:24,587 Someone told me that this was related to that case. 565 00:34:25,156 --> 00:34:27,386 The culprit wasn't apprehended then. 566 00:34:27,386 --> 00:34:28,886 I'm really scared these days. 567 00:34:28,886 --> 00:34:31,156 Please show me the locker Ms. Kwon Ji Sook was using. 568 00:34:35,767 --> 00:34:38,367 I confirmed it with the samples from the deceased's family... 569 00:34:38,367 --> 00:34:39,497 whom I could reach. 570 00:34:40,136 --> 00:34:42,666 The DNAs match with the bloodstain from Ms. Cha's uniform. 571 00:34:43,136 --> 00:34:44,636 The rest will probably match too. 572 00:34:45,237 --> 00:34:48,307 But the statute of limitations for all three cases expired. 573 00:34:54,416 --> 00:34:56,446 Why did you stop killing after Kwon Ji Sook? 574 00:34:56,987 --> 00:34:58,217 Now, 575 00:34:59,186 --> 00:35:00,856 you're treating me like a criminal. 576 00:35:01,126 --> 00:35:02,427 Well, I guess... 577 00:35:02,987 --> 00:35:05,297 you got something from the blood test? 578 00:35:05,397 --> 00:35:08,696 Were you scared when the police were closing in on you? 579 00:35:08,797 --> 00:35:09,927 Scared? 580 00:35:11,467 --> 00:35:13,696 When I was right in front of the police, 581 00:35:14,506 --> 00:35:17,906 they couldn't arrest me because they had no evidence. 582 00:35:17,906 --> 00:35:19,606 Why would I be scared of them? 583 00:35:28,386 --> 00:35:30,117 I hurt myself when I was trying to... 584 00:35:31,487 --> 00:35:33,217 run away from Kwon Ji Sook's house. 585 00:35:34,386 --> 00:35:35,987 How would I... 586 00:35:35,987 --> 00:35:37,756 be able to complete... 587 00:35:37,756 --> 00:35:40,427 that beautiful and perfect act of murder with my injured leg? 588 00:35:41,196 --> 00:35:43,066 I lived all these years... 589 00:35:43,066 --> 00:35:45,536 while getting the pension for the disabled. 590 00:35:46,096 --> 00:35:47,136 Meanwhile, 591 00:35:48,337 --> 00:35:51,906 I was waiting for the day I would make fun of the police. 592 00:35:52,606 --> 00:35:54,876 Why did you find Kwon Ji Sook and kill her? 593 00:35:54,876 --> 00:35:56,476 It's been 20 years. 594 00:35:58,117 --> 00:35:59,617 She's dead? 595 00:36:02,916 --> 00:36:05,087 When? The day before yesterday? 596 00:36:05,087 --> 00:36:06,087 How? 597 00:36:06,087 --> 00:36:07,487 Why did you kill her? 598 00:36:07,487 --> 00:36:09,386 It wasn't me this time! 599 00:36:16,166 --> 00:36:19,166 What did you do 2 days ago between 9pm to 11pm? 600 00:36:24,067 --> 00:36:26,377 That's your job to find out. 601 00:36:27,007 --> 00:36:29,476 You get paid with the taxpayers' money every month. 602 00:36:29,476 --> 00:36:31,007 You should be using your resources for this. 603 00:36:40,556 --> 00:36:43,156 Detective Chae and Shin are checking everywhere, 604 00:36:43,156 --> 00:36:45,226 but there are no surveillance cameras... 605 00:36:45,226 --> 00:36:46,796 around the house at all. 606 00:36:47,127 --> 00:36:48,796 It's hard to trace his whereabouts. 607 00:36:49,197 --> 00:36:52,596 He used to live in an inn in Jangseon-dong. 608 00:36:52,596 --> 00:36:54,337 He got kicked out because he couldn't pay rent. 609 00:36:54,337 --> 00:36:56,806 He couldn't pay rent for the place he's staying at now. 610 00:36:56,806 --> 00:36:59,036 It's driving the landlord crazy. 611 00:36:59,707 --> 00:37:00,806 Given the condition of his leg, 612 00:37:00,806 --> 00:37:03,277 he might not have done the act himself. 613 00:37:03,277 --> 00:37:05,976 When we're investigating Lee Sung Hak's whereabouts, 614 00:37:05,976 --> 00:37:08,286 we must investigate his acquaintances at the same time. 615 00:37:08,286 --> 00:37:11,286 I see. I'm looking into that now. 616 00:37:11,286 --> 00:37:14,387 He neither has families or friends. He doesn't have anyone. 617 00:37:14,627 --> 00:37:16,986 He has a cousin, so I contacted his cousin. 618 00:37:17,356 --> 00:37:19,027 He has never called the cousin for 40 years. 619 00:37:19,027 --> 00:37:20,697 The cousin didn't want to talk about him. 620 00:37:27,796 --> 00:37:29,637 Whom did you teach your MO to? 621 00:37:31,877 --> 00:37:34,606 I was wondering why you visited me out of the blue. 622 00:37:36,147 --> 00:37:38,017 Someone copied me, right? 623 00:37:38,746 --> 00:37:40,546 It's hard to copy my method. 624 00:37:40,546 --> 00:37:42,346 That person must have researched extensively. 625 00:37:42,447 --> 00:37:45,486 I get it though. If he's going to copy anyone, it should be me. 626 00:37:46,387 --> 00:37:49,786 This is what it means to be a legend. 627 00:37:49,786 --> 00:37:52,596 You love to brag about yourself. 628 00:37:52,796 --> 00:37:55,296 There is no way you would have kept this a secret. 629 00:37:55,926 --> 00:37:56,967 Whom did you brag this to? 630 00:37:56,967 --> 00:37:59,296 I really wanted to brag about this, 631 00:37:59,296 --> 00:38:01,606 but before the statutes of limitations expired, 632 00:38:02,467 --> 00:38:04,937 I was trying my best to hold myself back. 633 00:38:04,937 --> 00:38:06,406 I was worried I might spill it when I got drunk. 634 00:38:06,606 --> 00:38:08,577 So I even quit drinking. 635 00:38:12,277 --> 00:38:14,587 Fine. I'll be understanding... 636 00:38:14,587 --> 00:38:16,616 and agree that what you did was a skill too. 637 00:38:17,346 --> 00:38:18,387 So... 638 00:38:19,556 --> 00:38:21,087 were you trying to pass it down? 639 00:38:22,786 --> 00:38:24,087 Whom did you teach? 640 00:38:25,096 --> 00:38:26,556 Teach? 641 00:38:27,697 --> 00:38:28,726 Right. 642 00:38:28,726 --> 00:38:31,637 Not passing down this legendary skill... 643 00:38:31,637 --> 00:38:33,467 to the next generation would be absurd. 644 00:38:33,467 --> 00:38:35,306 With the spirit of the master... 645 00:38:36,007 --> 00:38:38,577 Yes, I like that. "Master". 646 00:38:39,606 --> 00:38:41,346 The master of murder. 647 00:38:44,476 --> 00:38:45,476 So... 648 00:38:46,976 --> 00:38:48,786 you did teach someone? 649 00:38:51,286 --> 00:38:52,457 Who is it? 650 00:38:54,687 --> 00:38:56,786 Well, I wouldn't say I taught someone. 651 00:38:56,786 --> 00:39:00,397 I'm just saying that I'm sure there's a follower who respects me. 652 00:39:02,627 --> 00:39:06,197 You and I can somewhat communicate. 653 00:39:07,197 --> 00:39:09,707 Back in the days, those jerks, Park Ki Tae and Jeon Chun Man, 654 00:39:10,236 --> 00:39:12,906 was not able to think outside of the box. 655 00:39:13,507 --> 00:39:15,476 Especially, that jerk, Jeon Chun Man. 656 00:39:15,947 --> 00:39:19,377 He bothered me and beat me up so much. 657 00:39:27,757 --> 00:39:29,587 - Hello. By any chance, - Hi. 658 00:39:29,587 --> 00:39:31,327 have you seen the owner of... 659 00:39:31,327 --> 00:39:33,296 the real estate agency over there two nights ago? 660 00:39:33,296 --> 00:39:34,767 I see. The professor? 661 00:39:34,767 --> 00:39:36,866 He did go out for a walk quite often at night. 662 00:39:36,866 --> 00:39:39,166 The old man who always lies that he's a professor? 663 00:39:39,536 --> 00:39:41,736 How would I know what he did two days ago? 664 00:39:41,736 --> 00:39:43,806 I might've seen him at the meeting with the district office. 665 00:39:44,267 --> 00:39:46,337 - Meeting with the district office? - Yes. 666 00:39:46,337 --> 00:39:48,676 It had to do with the redevelopment for Wonseo-dong of Zone Four. 667 00:39:48,676 --> 00:39:50,806 The meeting ran until late at night. 668 00:39:51,346 --> 00:39:52,416 Okay. 669 00:39:53,777 --> 00:39:55,717 This is the surveillance footage for the meeting you requested. 670 00:39:56,317 --> 00:39:57,317 Thank you. 671 00:39:58,087 --> 00:39:59,687 Gosh, I should take a break. 672 00:39:59,786 --> 00:40:00,786 Here. 673 00:40:01,687 --> 00:40:02,827 - Good job. - I'm sweating. 674 00:40:16,406 --> 00:40:17,666 He's really there. 675 00:40:18,106 --> 00:40:19,877 It's too early to give up yet. 676 00:40:20,007 --> 00:40:21,476 Whatever it was, 677 00:40:21,476 --> 00:40:23,546 I'm sure he must have left his seat during the meeting. 678 00:40:23,546 --> 00:40:26,346 I'll check if there's footage of him exiting from the office. 679 00:40:27,246 --> 00:40:29,087 - I'll go to Mr. Woo. - Okay. 680 00:40:31,287 --> 00:40:32,287 Fine. 681 00:40:32,587 --> 00:40:34,057 Like you said, 682 00:40:34,287 --> 00:40:35,886 let's say there's a follower of yours. 683 00:40:36,226 --> 00:40:40,356 Are you saying that someone killed Kwon Ji Sook for you? 684 00:40:40,356 --> 00:40:41,827 I don't know that. 685 00:40:41,827 --> 00:40:43,266 I don't know who that may be, 686 00:40:44,496 --> 00:40:47,337 but I am grateful that person eased my grudge. 687 00:40:48,467 --> 00:40:50,606 The fact that I failed to kill her is frustrating, 688 00:40:51,437 --> 00:40:53,376 but on top of that, I even hurt my leg. 689 00:40:53,376 --> 00:40:56,547 Exactly. Why did such a magnificent master... 690 00:40:56,776 --> 00:40:59,346 fail to murder Kwon Ji Sook? 691 00:41:00,116 --> 00:41:03,217 Perhaps you underestimated her too much for living alone? 692 00:41:03,486 --> 00:41:06,386 I understand that you had no idea her colleague would barge in. 693 00:41:06,486 --> 00:41:09,026 But how could you leave the door open during that time? 694 00:41:09,026 --> 00:41:10,457 Leave the door open? 695 00:41:10,927 --> 00:41:12,396 What nonsense is that? 696 00:41:13,126 --> 00:41:16,467 I'm not that careless and stupid. 697 00:41:19,337 --> 00:41:21,467 I opened the door in a hurry. 698 00:41:27,337 --> 00:41:28,346 So... 699 00:41:29,606 --> 00:41:32,047 were you upset and furious that you couldn't kill her... 700 00:41:32,717 --> 00:41:34,246 because of that man? 701 00:41:34,346 --> 00:41:36,287 Is that why you ordered your follower... 702 00:41:37,217 --> 00:41:39,157 to finish the deed? 703 00:41:39,157 --> 00:41:40,287 You're wrong. 704 00:41:40,516 --> 00:41:43,087 That punk wasn't the reason why I failed. 705 00:41:43,687 --> 00:41:45,256 There was another wench there. 706 00:41:45,626 --> 00:41:48,697 I didn't run away because I couldn't fight off that punk. 707 00:41:48,697 --> 00:41:50,567 It was because there was... 708 00:41:50,567 --> 00:41:52,736 another wench in that house other than Kwon Ji Sook, 709 00:41:52,736 --> 00:41:55,236 and she ruined everything. 710 00:41:56,837 --> 00:41:58,537 There was another person? 711 00:42:00,677 --> 00:42:02,376 Other than Kwon Ji Sook? 712 00:42:03,547 --> 00:42:05,246 Goodness. 713 00:42:07,746 --> 00:42:10,047 Is this news for you guys? 714 00:42:10,986 --> 00:42:12,486 No wonder. 715 00:42:12,486 --> 00:42:14,217 The reporters and detectives back then... 716 00:42:19,297 --> 00:42:20,496 I don't think... 717 00:42:21,226 --> 00:42:23,467 I should've mentioned that. I made a mistake. 718 00:42:27,437 --> 00:42:29,136 But since I've already spilled it, 719 00:42:29,266 --> 00:42:30,837 let me explain. 720 00:42:32,537 --> 00:42:34,337 The reason why I failed... 721 00:42:35,246 --> 00:42:38,146 was because Kwon Ji Sook was with another wench. 722 00:42:39,276 --> 00:42:41,177 If not, why would I have failed? 723 00:42:41,447 --> 00:42:42,817 I'm a master, after all. 724 00:42:43,217 --> 00:42:45,116 The master of murder. 725 00:42:56,297 --> 00:42:57,797 Bring me Yoo Jung Soo. 726 00:42:57,896 --> 00:42:58,896 Okay. 727 00:43:05,920 --> 00:43:10,920 [Kocowa Ver] MBC E26 Less than Evil "The Master of Murder" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 728 00:43:18,687 --> 00:43:20,986 Thank you, once again, for making time for us. 729 00:43:21,626 --> 00:43:22,726 Don't mention it. 730 00:43:23,427 --> 00:43:25,557 But due to an end-of-the-month report, 731 00:43:25,557 --> 00:43:26,827 I cannot stay for too long. 732 00:43:26,896 --> 00:43:28,396 Still, I'll help you as much as I can. 733 00:43:28,496 --> 00:43:31,297 During the case in 1998, you heard a scream. 734 00:43:31,297 --> 00:43:33,736 After seeing that the door was open, you went in. 735 00:43:34,266 --> 00:43:35,667 Is this all true? 736 00:43:37,307 --> 00:43:38,506 Why? 737 00:43:38,506 --> 00:43:40,376 During the investigation, I found some irregularities... 738 00:43:40,376 --> 00:43:42,246 in your testimony and evidence. 739 00:43:45,976 --> 00:43:47,947 Why did you lie? 740 00:43:49,087 --> 00:43:50,217 Well... 741 00:43:54,417 --> 00:43:55,486 Actually, 742 00:43:56,526 --> 00:43:59,297 Ji Sook and I were lovers. 743 00:44:01,667 --> 00:44:03,967 She had a fiance. 744 00:44:03,967 --> 00:44:06,596 And she got married right after the incident. 745 00:44:06,596 --> 00:44:08,537 Her fiance was very obsessive. 746 00:44:10,437 --> 00:44:12,677 Her family wanted the engagement to happen. 747 00:44:13,907 --> 00:44:16,677 But she was afraid of him. 748 00:44:17,846 --> 00:44:19,646 I listened to her worries, 749 00:44:20,047 --> 00:44:22,087 and afterward, we started seeing each other. 750 00:44:23,087 --> 00:44:24,146 That is why... 751 00:44:25,016 --> 00:44:26,957 We had to lie about it. 752 00:44:26,957 --> 00:44:28,657 Then that means... 753 00:44:28,726 --> 00:44:31,327 her door was locked that day, 754 00:44:31,327 --> 00:44:35,827 and you knew the passcode to her house. 755 00:44:36,467 --> 00:44:37,526 Yes. 756 00:44:38,366 --> 00:44:42,136 However, she did not want anyone to know about us, 757 00:44:42,937 --> 00:44:46,177 so I couldn't tell the cops that I knew her passcode. 758 00:44:46,407 --> 00:44:48,646 I thought such a lie was small and harmless. 759 00:44:49,407 --> 00:44:51,776 I'm sorry that I caused confusion in your investigation. 760 00:44:55,417 --> 00:44:57,417 At the scene of the crime, 761 00:44:59,087 --> 00:45:00,886 was there another witness... 762 00:45:01,957 --> 00:45:03,986 aside from you? 763 00:45:07,297 --> 00:45:08,726 Another witness? 764 00:45:16,106 --> 00:45:17,636 As I have previously told you, 765 00:45:18,266 --> 00:45:21,337 Ji Sook didn't want our relationship to be revealed. 766 00:45:21,337 --> 00:45:22,807 If she was with someone that day, 767 00:45:22,907 --> 00:45:24,677 she would've told me not to come. 768 00:45:27,246 --> 00:45:30,817 But someone could've been there and left before I got there. 769 00:45:31,087 --> 00:45:33,856 Still, I'm sure Ji Sook would've sent them away... 770 00:45:33,856 --> 00:45:35,187 before I got there. 771 00:45:35,886 --> 00:45:37,157 When I went in, 772 00:45:38,927 --> 00:45:41,896 I only saw that man and her. 773 00:45:44,726 --> 00:45:46,337 Let's say... 774 00:45:47,037 --> 00:45:51,167 someone was there with her and left before you arrived. 775 00:45:52,606 --> 00:45:54,037 Do you have an idea... 776 00:45:54,807 --> 00:45:56,606 whom that could've been? 777 00:46:01,947 --> 00:46:04,486 It happened so long ago, so I'm not sure. 778 00:46:06,856 --> 00:46:08,116 All right. 779 00:46:08,116 --> 00:46:11,856 Please cooperate with me if I ever need your help again. 780 00:46:13,596 --> 00:46:15,596 You can contact me whenever you need to. 781 00:46:16,927 --> 00:46:18,496 Please find the murderer... 782 00:46:20,896 --> 00:46:22,236 who killed her. 783 00:46:24,106 --> 00:46:26,106 If he gets away with it this time again, 784 00:46:27,106 --> 00:46:29,307 I don't think I'll be able to handle it. 785 00:46:34,146 --> 00:46:35,217 (Name: Lee Sung Hak) 786 00:46:35,217 --> 00:46:39,386 What kind of prank is Lee trying to pull? 787 00:46:39,616 --> 00:46:41,557 What is his intention? 788 00:46:42,587 --> 00:46:44,026 If he is not the one who did it, 789 00:46:44,026 --> 00:46:47,057 why is he lying and putting up a smokescreen? 790 00:46:47,057 --> 00:46:50,667 What if he is controlling the copycat himself? 791 00:46:50,667 --> 00:46:52,197 - If not... - But... 792 00:46:52,197 --> 00:46:53,937 he seemed to have thought... 793 00:46:53,937 --> 00:46:57,866 that we knew there was another witness. 794 00:46:58,337 --> 00:47:00,907 Perhaps, there was a third person? 795 00:47:01,077 --> 00:47:02,807 Like what Yoo Jung Soo said, 796 00:47:03,006 --> 00:47:05,876 that person could've been there before Mr. Yoo arrived... 797 00:47:05,876 --> 00:47:08,317 and left after witnessing the crime. 798 00:47:08,317 --> 00:47:09,886 Yoo said that... 799 00:47:09,986 --> 00:47:12,917 he wouldn't be able to take it if the culprit got away once again. 800 00:47:12,917 --> 00:47:14,917 Doesn't his words irritate you? 801 00:47:15,087 --> 00:47:17,626 It's not like the cops want to let the culprit free. 802 00:47:17,626 --> 00:47:21,126 But then again, he has the right to say that. 803 00:47:21,126 --> 00:47:24,197 His ex-lover whom he saved in the past... 804 00:47:24,726 --> 00:47:26,297 has been murdered. 805 00:47:26,297 --> 00:47:29,266 But we have yet to know if it's the same killer. 806 00:47:29,266 --> 00:47:31,707 Whether Lee Sung Hak told the truth or not, 807 00:47:32,006 --> 00:47:36,106 it is possible that there is a witness that we have missed. 808 00:47:37,006 --> 00:47:39,846 Check to see if there's any woman who could've visited Kwon's house. 809 00:47:39,846 --> 00:47:43,317 At the same time, we need to find out Lee's intentions... 810 00:47:43,317 --> 00:47:46,717 in case he is merely planning to disrupt our investigation. 811 00:47:47,657 --> 00:47:49,827 We need to know what's the truth... 812 00:47:50,827 --> 00:47:52,827 and which ones are lies. 813 00:47:53,496 --> 00:47:55,427 Especially, that jerk, Jeon Chun Man. 814 00:47:55,697 --> 00:47:59,136 He bothered and beat me up so much. 815 00:47:59,136 --> 00:48:01,736 I've done everything I can without sleeping or eating... 816 00:48:01,736 --> 00:48:03,667 for a year to catch him. 817 00:48:04,207 --> 00:48:05,976 Do you think it'll be different for you? 818 00:48:06,677 --> 00:48:09,677 There is one method we can use... 819 00:48:10,547 --> 00:48:12,346 to make Lee spill. 820 00:48:22,957 --> 00:48:24,756 Hello, Jeon Chun Man speaking. 821 00:48:25,427 --> 00:48:27,797 I heard you do your job well and quickly, 822 00:48:27,927 --> 00:48:30,067 but that woman is still out there. 823 00:48:30,967 --> 00:48:32,667 I'm afraid that... 824 00:48:32,766 --> 00:48:35,337 I'd put you in a tight spot if I used force, director. 825 00:48:35,337 --> 00:48:37,837 So I'm thinking of a way to do it discreetly. 826 00:48:38,876 --> 00:48:40,636 Please don't worry and be patient. 827 00:48:50,116 --> 00:48:51,886 Didn't you say you were going to go with the flow? 828 00:48:51,886 --> 00:48:53,217 What's going on with the director? 829 00:48:53,386 --> 00:48:54,886 What are you scheming this time? 830 00:48:54,886 --> 00:48:56,927 I'm not scheming anything. 831 00:48:57,087 --> 00:48:59,626 If you keep doing this, I won't be able to defend you any longer. 832 00:48:59,626 --> 00:49:00,657 Do you understand? 833 00:49:00,827 --> 00:49:02,796 - Stop it this instant. - When did you ever defend me? 834 00:49:03,026 --> 00:49:04,127 You... 835 00:49:06,867 --> 00:49:08,367 We'll talk again. 836 00:49:14,236 --> 00:49:16,447 Please do the witness interview for Lee Sung Hak. 837 00:49:16,907 --> 00:49:19,746 Are you asking me a favor or what? 838 00:49:20,546 --> 00:49:22,147 Are you having problems as well? 839 00:49:26,056 --> 00:49:28,457 If Detective Woo Tae Seok is willing to listen to my story, 840 00:49:28,556 --> 00:49:30,586 I will stop the protest. 841 00:49:31,957 --> 00:49:32,996 Fine. 842 00:49:33,897 --> 00:49:35,897 I'll meet with him, 843 00:49:35,897 --> 00:49:37,427 so do the same for me. 844 00:49:38,326 --> 00:49:39,937 A woman is doing a one-person protest... 845 00:49:39,937 --> 00:49:41,536 in front of Hankyul Hospital, 846 00:49:41,536 --> 00:49:43,667 claiming his son fell victim to medical malpractice. 847 00:49:43,667 --> 00:49:45,536 Did Hankyul Hospital bribe you? 848 00:49:45,776 --> 00:49:47,677 You never change, do you? 849 00:49:48,336 --> 00:49:49,746 You're always the same. 850 00:49:49,746 --> 00:49:52,847 Do you think I'd ask for your help if I did something on the side? 851 00:49:52,847 --> 00:49:55,387 He was her only son, and he died. 852 00:49:55,387 --> 00:49:57,746 I think she just wants to talk to someone about it. 853 00:49:58,316 --> 00:50:01,927 And she specifically asked for you. 854 00:50:02,127 --> 00:50:03,526 Meet with her. 855 00:50:03,526 --> 00:50:05,026 Bedazzle her with your charm... 856 00:50:06,157 --> 00:50:07,496 by acting cool. 857 00:50:09,627 --> 00:50:12,367 First, talk with Lee Sung Hak. 858 00:50:12,367 --> 00:50:13,637 Why would I? 859 00:50:15,306 --> 00:50:16,707 You first. 860 00:50:22,907 --> 00:50:25,447 Reveal the truth. 861 00:50:26,246 --> 00:50:28,717 Bring my son back. 862 00:50:29,246 --> 00:50:31,816 Reveal the truth. 863 00:50:33,887 --> 00:50:34,986 I am Woo Tae Seok. 864 00:50:38,697 --> 00:50:41,097 You could have contacted me yourself. 865 00:50:41,326 --> 00:50:43,967 Why did you do it through Captain Jeon? 866 00:50:44,226 --> 00:50:48,137 I wanted to know how powerful my enemy is. 867 00:50:49,167 --> 00:50:53,177 So I went after someone that I thought they couldn't touch. 868 00:50:54,576 --> 00:50:57,476 But they were more affluent than I thought they were. 869 00:50:58,617 --> 00:51:00,447 Both the director of Hankyul Hospital... 870 00:51:00,546 --> 00:51:02,486 and that detective, Jeon Chun Man. 871 00:51:03,486 --> 00:51:04,786 Detective Woo. 872 00:51:05,217 --> 00:51:07,387 I heard you are a righteous man. 873 00:51:08,387 --> 00:51:11,627 But they can easily order you around too. 874 00:51:14,197 --> 00:51:17,127 I need to brace myself. 875 00:51:19,167 --> 00:51:21,236 Anyway, thank you for coming. 876 00:51:21,736 --> 00:51:22,736 Don't mention it. 877 00:51:25,036 --> 00:51:27,476 I'm not that guy that you described me as. 878 00:51:27,836 --> 00:51:31,506 I actually came because of another reason, 879 00:51:31,746 --> 00:51:33,776 but I really want to hear what you have to say. 880 00:51:34,776 --> 00:51:37,117 Why did you want to see me? 881 00:51:37,387 --> 00:51:39,556 What do you think is unfair? 882 00:51:40,516 --> 00:51:43,427 I have a case to resolve immediately at this point, 883 00:51:43,427 --> 00:51:45,127 so if you give me some time, 884 00:51:46,157 --> 00:51:48,427 I will make sure I visit you again. 885 00:51:48,427 --> 00:51:51,197 I have no problem with waiting. 886 00:51:52,336 --> 00:51:53,637 My son is... 887 00:51:55,607 --> 00:51:56,607 already dead. 888 00:51:57,036 --> 00:51:59,506 And I just need to disclose the truth. 889 00:52:04,046 --> 00:52:06,776 Well, as you know, 890 00:52:07,347 --> 00:52:11,016 it's not easy to reveal the truth against the powerful. 891 00:52:11,586 --> 00:52:13,387 And the truth... 892 00:52:13,486 --> 00:52:16,086 may not be like what you expect it to be. 893 00:52:16,086 --> 00:52:18,826 I don't care what the truth is. 894 00:52:19,496 --> 00:52:22,127 I just need to find out... 895 00:52:22,427 --> 00:52:24,526 why my son died. 896 00:52:24,996 --> 00:52:27,367 I have to reveal the truth, 897 00:52:27,367 --> 00:52:29,107 but I couldn't do it alone. 898 00:52:29,566 --> 00:52:33,036 That's why I protested alone, waiting for someone to help me. 899 00:52:37,707 --> 00:52:38,976 I will wait. 900 00:52:40,316 --> 00:52:42,816 I don't care if it takes you a year or 10 years. 901 00:52:44,086 --> 00:52:46,086 I just need to know the truth. 902 00:52:47,016 --> 00:52:48,316 Please help me. 903 00:52:51,157 --> 00:52:53,296 I will visit you again as soon as possible. 904 00:52:53,897 --> 00:52:54,957 I promise. 905 00:52:55,627 --> 00:52:57,167 Thank you. 906 00:53:00,697 --> 00:53:02,836 That's all I need. 907 00:53:29,826 --> 00:53:33,036 Goodness, it's nice to see you, Chun Man. 908 00:53:37,967 --> 00:53:40,506 I don't think we were in such a nice relationship. 909 00:53:40,806 --> 00:53:42,947 When Captain Jeon went after Lee Sung Hak, 910 00:53:43,347 --> 00:53:45,076 he was just like you, Detective Woo. 911 00:53:49,086 --> 00:53:51,447 I still wake up in the middle of the night... 912 00:53:51,447 --> 00:53:53,586 when I think of all the time I lost going after you. 913 00:53:54,657 --> 00:53:57,486 My wife had to give my kid's first birthday party alone because of you. 914 00:53:57,486 --> 00:54:00,197 You pestered me so much back then, 915 00:54:00,496 --> 00:54:03,697 so I thought you would've become the commissioner general by now. 916 00:54:04,197 --> 00:54:05,597 Look at you now. 917 00:54:06,667 --> 00:54:07,766 You're right. 918 00:54:09,437 --> 00:54:11,506 - You lied, didn't you? - About what? 919 00:54:11,736 --> 00:54:13,607 What do you mean, there's another? 920 00:54:13,707 --> 00:54:15,107 It's just as I said. 921 00:54:15,107 --> 00:54:18,506 Kwon Ji Sook and Yoo Jung Soo are the only two left as far as I know. 922 00:54:18,677 --> 00:54:20,516 The statute of limitations expired already, 923 00:54:20,516 --> 00:54:22,016 so just spill the truth. 924 00:54:22,016 --> 00:54:24,046 Stop trying to use your brain. 925 00:54:24,147 --> 00:54:26,786 I don't use my brain against you. 926 00:54:27,016 --> 00:54:28,516 This is between us, 927 00:54:28,516 --> 00:54:31,687 but you're the physical type, not the intellectual type. 928 00:54:31,687 --> 00:54:35,256 It's not something a limping old man who can't use his body can say. 929 00:54:35,897 --> 00:54:37,296 I pity you. 930 00:54:37,526 --> 00:54:39,266 You weren't like that before, 931 00:54:39,266 --> 00:54:42,266 but you got really cheap, covering her mouth with duct tape. 932 00:54:45,707 --> 00:54:46,736 Why? 933 00:54:47,377 --> 00:54:49,076 Did I strike a nerve? 934 00:54:50,006 --> 00:54:52,947 No, I'm thankful. 935 00:54:56,117 --> 00:54:58,486 He responded oddly when he mentioned duct tape. 936 00:54:58,717 --> 00:55:01,786 The only difference made compared to 20 years ago. 937 00:55:04,286 --> 00:55:05,486 Why are you thankful? 938 00:55:05,597 --> 00:55:06,897 Find out for yourself. 939 00:55:07,397 --> 00:55:08,627 Stop asking me all the time. 940 00:55:09,766 --> 00:55:11,326 You should use your head. 941 00:55:17,167 --> 00:55:19,836 Lee Sung Hak showed up at the meeting, 942 00:55:19,836 --> 00:55:22,607 so I looked at every minute to see if he was gone for a period of time. 943 00:55:23,076 --> 00:55:24,947 He went out to use the restroom for 10 minutes, 944 00:55:24,947 --> 00:55:27,217 but other than that, he was in there for three hours. 945 00:55:27,217 --> 00:55:30,717 And his whereabouts during those 10 minutes were caught on tape. 946 00:55:30,717 --> 00:55:34,217 And it's impossible to go to Kwon's house in just 10 minutes. 947 00:55:34,217 --> 00:55:36,286 His alibi is strong. 948 00:55:37,026 --> 00:55:38,826 Darn it. 949 00:55:40,256 --> 00:55:41,627 Hey, detective guy. 950 00:55:41,996 --> 00:55:43,927 I want to leave now. 951 00:55:46,697 --> 00:55:48,566 I thought you probably checked... 952 00:55:48,867 --> 00:55:51,506 the evidence of my alibi with this much time. 953 00:55:51,736 --> 00:55:53,607 I mean, he's a competent detective. 954 00:55:53,607 --> 00:55:55,076 I'm sure he did that much. 955 00:55:57,877 --> 00:55:58,907 Mr. Lee. 956 00:55:59,016 --> 00:56:00,546 You can't come in here. 957 00:56:00,546 --> 00:56:03,217 I need to say goodbye. 958 00:56:04,347 --> 00:56:07,617 I had a lot of fun. 959 00:56:08,016 --> 00:56:10,726 Not many will talk to me now because I'm too old. 960 00:56:11,056 --> 00:56:12,627 Call me from time to time. 961 00:56:15,526 --> 00:56:17,697 If you aren't the culprit, then who is it? 962 00:56:17,697 --> 00:56:18,867 Do you know who it is? 963 00:56:18,867 --> 00:56:20,066 I do. 964 00:56:21,197 --> 00:56:22,937 I know everything about them. 965 00:56:22,937 --> 00:56:25,137 So who is it? 966 00:56:26,607 --> 00:56:27,776 Goodness, that kid. 967 00:56:28,137 --> 00:56:30,407 I think they want to copy everything that I've done. 968 00:56:30,407 --> 00:56:32,816 So who is that? 969 00:56:32,816 --> 00:56:35,546 Why should I tell you? 970 00:56:36,046 --> 00:56:38,417 I won't benefit from telling you that. 971 00:56:41,717 --> 00:56:44,056 Oh, but then... 972 00:56:44,457 --> 00:56:47,697 you gave me a fun time, so I'll tell you this. 973 00:56:48,857 --> 00:56:51,097 I keep telling you that there's another wench, didn't I? 974 00:56:51,726 --> 00:56:53,536 If I was that person, 975 00:56:54,266 --> 00:56:56,836 I would only end this after killing her. 976 00:56:56,937 --> 00:56:58,336 That's the only way to make sure. 977 00:57:13,857 --> 00:57:14,887 (100,000 dollars) 978 00:57:18,786 --> 00:57:20,756 I plan on going far away. 979 00:57:21,157 --> 00:57:23,597 I had a lot to take care of, 980 00:57:23,597 --> 00:57:25,326 so I had to come so suddenly. 981 00:57:25,326 --> 00:57:26,536 Goodness. 982 00:57:26,897 --> 00:57:28,367 Why are you giving us so much? 983 00:57:28,367 --> 00:57:30,907 It'll all be useless once I die anyway. 984 00:57:31,266 --> 00:57:32,637 Please make good use of it. 985 00:58:00,137 --> 00:58:01,637 Did you go to the hospital? 986 00:58:02,667 --> 00:58:03,667 Yes. 987 00:58:04,066 --> 00:58:05,407 I went and told them... 988 00:58:06,137 --> 00:58:07,907 that we'll stop the treatments. 989 00:58:08,836 --> 00:58:10,177 Great job. 990 00:58:10,607 --> 00:58:13,816 There is no need to try so hard to live for another few months. 991 00:58:13,816 --> 00:58:15,447 We all die anyway. 992 00:58:18,546 --> 00:58:19,786 Before we die, 993 00:58:20,687 --> 00:58:22,387 let's pay for our crimes. 994 00:59:08,296 --> 00:59:09,367 (Less than Evil) 995 00:59:09,367 --> 00:59:10,806 I have to find the other witness. 996 00:59:10,806 --> 00:59:12,207 I heard he's a prime suspect. 997 00:59:12,207 --> 00:59:13,836 Who do you think will lie... 998 00:59:13,836 --> 00:59:15,306 between the two of us? 999 00:59:15,306 --> 00:59:18,677 I might have said that there is another wench because of that. 1000 00:59:18,806 --> 00:59:20,316 You're not as good as me. 1001 00:59:20,316 --> 00:59:22,076 So tell me the truth! 1002 00:59:22,076 --> 00:59:24,687 I have a follower who does everything that I say. 1003 00:59:24,687 --> 00:59:26,157 She killed her parents? 1004 00:59:26,157 --> 00:59:28,417 There is only one person who knows who witnessed this. 1005 00:59:28,417 --> 00:59:29,887 Why don't you know? 1006 00:59:29,887 --> 00:59:30,957 You said you saw it! 1007 00:59:30,957 --> 00:59:32,427 I heard everything I need. 1008 00:59:32,427 --> 00:59:34,326 I might kill you if I keep listening to you talk. 1009 00:59:34,326 --> 00:59:36,526 It looks like anyone can kill a person, doesn't it? 1010 00:59:36,526 --> 00:59:39,236 You need the technique and the brains to do that. 1011 00:59:39,236 --> 00:59:42,707 The moment you find out why my foster parents had to die, 1012 00:59:42,707 --> 00:59:45,976 you will face the deepest pain, Mr. Woo. 76914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.