Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,053
Previously on Legacies...
2
00:00:01,054 --> 00:00:03,124
We need to learn more about
Landon's past.
3
00:00:03,170 --> 00:00:04,220
Who are your parents?
4
00:00:04,300 --> 00:00:05,930
My mom's name is Seylah.
5
00:00:06,010 --> 00:00:07,320
Pretty much all I know.
6
00:00:07,400 --> 00:00:08,880
She gave me up for adoption
when I was young.
7
00:00:08,880 --> 00:00:10,150
If we can't figure out
what you are,
8
00:00:10,160 --> 00:00:12,190
then you can't stay at the school.
9
00:00:12,270 --> 00:00:13,900
- What is this?
- If you ever need me,
10
00:00:13,980 --> 00:00:17,190
just press it, and my bracelet
will lead me to you.
11
00:00:17,191 --> 00:00:19,490
Is that your way of admitting
you care about me?
12
00:00:19,500 --> 00:00:21,450
I'm assuming
you know this symbol.
13
00:00:21,530 --> 00:00:24,790
It is the sign of the worst
existential nightmare.
14
00:00:24,860 --> 00:00:26,200
Malivore.
15
00:00:26,270 --> 00:00:28,130
If I return the knife to Malivore,
I will be free.
16
00:00:29,160 --> 00:00:31,380
The knife is destroyed.
17
00:00:31,450 --> 00:00:33,250
One lock is released,
18
00:00:33,330 --> 00:00:35,310
and so am I.
19
00:00:35,380 --> 00:00:37,970
That thing is
a master manipulator.
20
00:00:38,040 --> 00:00:39,930
Look, I am trying to protect you.
21
00:00:40,000 --> 00:00:43,640
Don't you dare play disappointed dad
because you are not my father.
22
00:00:43,710 --> 00:00:45,480
What's wrong?
23
00:00:46,760 --> 00:00:48,480
Landon's in trouble.
24
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:01:03,620 --> 00:01:06,790
There's something
I need to tell you.
26
00:01:08,820 --> 00:01:11,010
I just don't know how.
27
00:01:14,130 --> 00:01:16,500
So, to make you understand,
28
00:01:16,580 --> 00:01:18,220
maybe I should start from the end.
29
00:01:18,300 --> 00:01:20,220
Where the hell are we?
30
00:01:20,300 --> 00:01:24,180
- What happened?
- I don't know.
31
00:01:24,260 --> 00:01:27,770
But I don't think
we're in Kansas anymore.
32
00:01:33,750 --> 00:01:38,906
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
33
00:01:39,100 --> 00:01:40,650
On second thought,
34
00:01:40,730 --> 00:01:43,360
I'll just start at the beginning.
35
00:01:43,440 --> 00:01:46,580
I know Landon needed me,
36
00:01:46,590 --> 00:01:49,200
and at the time,
that's all I needed to know.
37
00:02:07,970 --> 00:02:09,520
Going somewhere?
38
00:02:12,190 --> 00:02:15,560
Better questions,
39
00:02:15,640 --> 00:02:17,950
where the hell do you think
you're going with my keys
40
00:02:18,030 --> 00:02:19,280
and without telling me?
41
00:02:19,360 --> 00:02:21,780
Um, you know,
42
00:02:21,790 --> 00:02:25,030
I just said some really harsh
things to you yesterday,
43
00:02:25,110 --> 00:02:26,910
and so I just wanted
44
00:02:26,920 --> 00:02:28,960
to get you an oil change
as a peace offering.
45
00:02:29,040 --> 00:02:30,370
At 3:00 a.m.?
46
00:02:30,380 --> 00:02:31,910
Hope,
47
00:02:31,990 --> 00:02:33,500
you don't have
a driver's license.
48
00:02:33,570 --> 00:02:35,580
You were gonna commit
grand theft auto,
49
00:02:35,660 --> 00:02:37,090
which is a felony.
50
00:02:37,170 --> 00:02:39,630
You're ditching school right
before the midterm exams begin,
51
00:02:39,640 --> 00:02:41,300
and you've made it very clear to me
52
00:02:41,310 --> 00:02:43,590
that you see me as an authority
figure and nothing more.
53
00:02:43,670 --> 00:02:46,260
So tell me, why shouldn't I
54
00:02:46,340 --> 00:02:47,850
suspend you this very second?
55
00:02:50,170 --> 00:02:51,470
And what is that?
56
00:02:51,480 --> 00:02:53,480
It's basically
a supernatural compass.
57
00:02:53,490 --> 00:02:55,140
Well, I hope it's pointing you to your room
58
00:02:55,160 --> 00:02:56,150
'cause that's where you're going.
59
00:02:56,160 --> 00:02:57,810
I'm going after Landon.
60
00:02:57,820 --> 00:03:00,160
If this thing is glowing,
that means that he's in trouble.
61
00:03:03,120 --> 00:03:06,960
Then we're going, and I'm driving.
62
00:03:09,110 --> 00:03:12,500
I didn't know it yet,
63
00:03:12,510 --> 00:03:14,840
but Landon was in Kansas
looking for his mom.
64
00:03:19,700 --> 00:03:22,170
He had no idea
what he was walking into.
65
00:03:24,600 --> 00:03:27,300
None of us did.
66
00:03:34,180 --> 00:03:36,980
You must have a serious caffeine addiction.
67
00:03:37,050 --> 00:03:38,730
You've been here every day this week.
68
00:03:38,740 --> 00:03:40,700
I just like coffee.
69
00:03:41,940 --> 00:03:44,110
I should get the next one to go.
70
00:03:44,190 --> 00:03:45,330
Hey, I'm not complaining.
71
00:03:45,400 --> 00:03:47,750
Just a little worried about you.
72
00:03:55,910 --> 00:03:57,330
This is embarrassing.
73
00:03:57,340 --> 00:03:58,790
You've been my best customer this week,
74
00:03:58,870 --> 00:04:00,220
and I-I don't even know your name.
75
00:04:00,290 --> 00:04:03,010
Landon.
76
00:04:08,810 --> 00:04:11,970
That's a beautiful one.
77
00:04:12,050 --> 00:04:13,810
Thanks.
78
00:04:13,880 --> 00:04:16,020
I'm, uh...
79
00:04:16,090 --> 00:04:17,440
pretty sure you gave it to me.
80
00:04:30,160 --> 00:04:33,740
Indiana.
81
00:04:33,750 --> 00:04:36,250
Crossroads of America.
82
00:04:36,260 --> 00:04:37,660
What's the capital?
83
00:04:37,740 --> 00:04:39,620
We learned that in, like, eighth grade.
84
00:04:39,700 --> 00:04:40,920
Oh, good, then you should know it.
85
00:04:40,990 --> 00:04:43,670
I didn't say I absorbed the information.
86
00:04:43,750 --> 00:04:45,170
Yeah, well, you're not saying
much of anything.
87
00:04:45,180 --> 00:04:46,720
Look, if you can't handle
88
00:04:46,800 --> 00:04:49,010
grade school geography...
89
00:04:49,080 --> 00:04:50,840
you're gonna flunk all your exams.
90
00:04:50,920 --> 00:04:53,890
Are Lizzie and Josie studying?
Maybe you should focus on them.
91
00:04:53,960 --> 00:04:56,220
Yeah, well, they're still
in Europe with Caroline,
92
00:04:56,300 --> 00:04:57,470
thank God.
93
00:04:57,470 --> 00:04:59,690
Religion has no place in the classroom,
94
00:04:59,760 --> 00:05:00,850
Dr. Saltzman.
95
00:05:00,930 --> 00:05:02,280
The Supreme Court made sure of that
96
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
with its ruling on Engel v. Vitale.
97
00:05:04,190 --> 00:05:06,030
And Indianapolis is the capital of Indiana.
98
00:05:06,100 --> 00:05:07,440
I'm getting an "A" in geography.
99
00:05:07,450 --> 00:05:10,000
Chill.
100
00:05:11,940 --> 00:05:14,450
Take the next left.
He's on the move.
101
00:05:14,460 --> 00:05:15,910
All right.
102
00:05:15,990 --> 00:05:18,700
Indiana is surrounded by
what four states?
103
00:05:18,780 --> 00:05:21,970
I thought we just established
that I am dominating geography.
104
00:05:22,040 --> 00:05:23,210
Fine.
105
00:05:23,290 --> 00:05:25,010
Then let's move on to science.
106
00:05:31,130 --> 00:05:32,440
Hello.
107
00:05:54,190 --> 00:05:55,290
Don't touch that.
108
00:06:01,030 --> 00:06:02,090
Cool.
109
00:06:05,040 --> 00:06:08,460
Um, it's just that I've told you
my whole life story,
110
00:06:08,540 --> 00:06:12,470
but I don't know anything about you.
111
00:06:12,540 --> 00:06:14,300
And, like,
112
00:06:14,380 --> 00:06:15,760
all this stuff makes it seem like
113
00:06:15,840 --> 00:06:18,180
you've had
a really interesting life, and...
114
00:06:18,190 --> 00:06:19,850
Is this an actual samurai sword?
115
00:06:19,860 --> 00:06:21,810
Don't touch that, either.
116
00:06:21,890 --> 00:06:23,350
I'm sorry.
117
00:06:25,200 --> 00:06:27,370
I'm just not used to having people around.
118
00:06:27,440 --> 00:06:29,440
You don't have to apologize.
119
00:06:29,450 --> 00:06:32,030
This is, this is weird for me, too.
120
00:06:32,040 --> 00:06:35,320
Well, in times
121
00:06:35,400 --> 00:06:37,990
of emotional distress,
I find that dessert really helps,
122
00:06:38,070 --> 00:06:39,280
don't you?
123
00:06:39,360 --> 00:06:40,960
Not exactly an expert on the subject.
124
00:06:42,460 --> 00:06:46,050
Yes, you are.
125
00:06:46,130 --> 00:06:50,670
I'm sorry your life has been
so hard, Landon, I really am.
126
00:06:50,750 --> 00:06:52,100
I was talking about dessert.
127
00:06:54,540 --> 00:06:56,800
And I thought I was putting
a positive spin on all the rest.
128
00:06:56,880 --> 00:06:58,980
I shudder to think that's true.
129
00:07:00,920 --> 00:07:03,900
Um, well, then I'm sorry, too.
130
00:07:05,890 --> 00:07:07,770
I know this is a lot to put on you,
131
00:07:07,850 --> 00:07:09,570
with me just showing up like this,
132
00:07:09,650 --> 00:07:11,580
but I'd really like to know more about...
133
00:07:13,080 --> 00:07:14,150
Is he okay?
134
00:07:14,230 --> 00:07:17,320
She. Oh...
135
00:07:17,400 --> 00:07:19,240
You didn't feed her from the table,
did you?
136
00:07:19,250 --> 00:07:21,910
Just a little,
but I've-I've never had a dog.
137
00:07:21,920 --> 00:07:23,580
I had no idea that this would happen.
138
00:07:23,590 --> 00:07:27,500
Relax. She'll be fine.
The drugs will wear off soon.
139
00:07:27,580 --> 00:07:30,260
What drugs?
140
00:07:42,100 --> 00:07:46,150
18 and a half hours is a
long time to spend on the road,
141
00:07:46,220 --> 00:07:48,690
and even longer when
you're being car-schooled.
142
00:07:48,700 --> 00:07:50,860
And that is how osmosis works.
143
00:07:50,870 --> 00:07:51,830
Mm.
144
00:07:53,020 --> 00:07:54,610
Is this the place?
145
00:07:54,690 --> 00:07:57,120
Yup. And not a moment too soon.
146
00:07:57,190 --> 00:07:59,620
Pretty sure you were about
to tell me how babies are made.
147
00:07:59,700 --> 00:08:01,160
Hey, before we go in there,
148
00:08:01,240 --> 00:08:02,960
I just want to make sure we're clear.
149
00:08:03,030 --> 00:08:04,720
Don't worry, we're crystal.
150
00:08:04,790 --> 00:08:06,550
You're Professor X, I'm Wolverine.
151
00:08:06,630 --> 00:08:08,890
I was more of a DC kid.
152
00:08:08,960 --> 00:08:10,100
Then you're Batman and I'm Robin.
153
00:08:10,170 --> 00:08:13,010
Either way, you call the shots.
154
00:08:13,080 --> 00:08:14,890
So how do you want to do this, hmm?
155
00:08:14,970 --> 00:08:17,050
Fireball? Wind torrent?
156
00:08:17,060 --> 00:08:18,510
I was thinking we'd knock.
157
00:08:18,590 --> 00:08:21,230
They'll never see that coming.
158
00:08:26,100 --> 00:08:28,520
Seylah, Seylah, please,
159
00:08:28,600 --> 00:08:30,730
I-I-I didn't want to burden you with this,
160
00:08:30,740 --> 00:08:33,450
but I don't...
I don't do well in captivity.
161
00:08:35,400 --> 00:08:39,870
Seylah, Seylah, I'm sorry.
I-I-I...
162
00:08:39,940 --> 00:08:41,070
Who sent you?
163
00:08:41,150 --> 00:08:44,920
I already told you
my miserable life story.
164
00:08:45,000 --> 00:08:46,590
Nobody gives a crap about me.
165
00:08:51,010 --> 00:08:54,050
Quit playing games.
Who'd you call?
166
00:08:54,120 --> 00:08:56,140
I don't even have a phone.
167
00:08:57,510 --> 00:08:58,980
I never said you did.
168
00:09:04,020 --> 00:09:05,440
You wouldn't believe me.
169
00:09:05,520 --> 00:09:08,900
What I don't believe
is you're my son.
170
00:09:08,970 --> 00:09:12,450
So I suggest you spill your guts
before the iron heats up.
171
00:09:20,290 --> 00:09:22,780
We should come in hot.
There could be a Jabberwocky
172
00:09:22,800 --> 00:09:25,080
on the other side of that door,
for all we know.
173
00:09:25,160 --> 00:09:27,870
Nonsensical poem written by?
Charles Dodgson.
174
00:09:27,950 --> 00:09:29,120
Wrong. Lewis Carroll.
175
00:09:29,190 --> 00:09:31,250
The pen name of Charles Dodgson.
176
00:09:31,330 --> 00:09:33,100
I'm crushing English, too.
177
00:09:37,680 --> 00:09:39,310
- No, no, no.
- Patere.
178
00:09:44,680 --> 00:09:47,100
Hi.
179
00:09:47,180 --> 00:09:49,280
Uh, uh, what-what are you watching?
180
00:09:54,160 --> 00:09:57,330
Oh...
I'm so sorry
181
00:09:57,400 --> 00:09:59,160
that we've ruined your lunch.
I...
182
00:09:59,240 --> 00:10:02,160
I-I promise we're gonna
replace your door.
183
00:10:02,170 --> 00:10:04,170
That's some compass.
We're in the wrong place.
184
00:10:13,200 --> 00:10:14,890
Someone knew we were coming.
185
00:10:22,460 --> 00:10:23,970
Why so quiet?
186
00:10:24,050 --> 00:10:26,100
You wouldn't shut up
when we were having lunch.
187
00:10:26,170 --> 00:10:27,680
I thought you believed me.
188
00:10:27,690 --> 00:10:29,280
Now I'm not giving you anything.
189
00:10:39,400 --> 00:10:42,490
Everyone talks...
190
00:10:42,570 --> 00:10:44,320
eventually.
191
00:10:44,400 --> 00:10:47,330
Please don't do this.
192
00:10:47,400 --> 00:10:49,830
I swear to you
I am telling you the truth.
193
00:10:49,910 --> 00:10:51,210
I am your son.
194
00:10:51,220 --> 00:10:52,580
Stop saying that,
195
00:10:52,660 --> 00:10:54,390
or I'll burn your lips shut.
196
00:10:56,870 --> 00:10:57,920
The Salvatore School.
197
00:10:58,000 --> 00:10:59,720
That's who I called.
198
00:10:59,730 --> 00:11:02,050
That boarding school
I was telling you about?
199
00:11:02,060 --> 00:11:05,680
It's a school for vampires and
witches and werewolves and...
200
00:11:05,760 --> 00:11:07,680
Because they're real.
201
00:11:07,760 --> 00:11:10,400
And so are dragons and gargoyles
and freaking talking trees
202
00:11:10,480 --> 00:11:11,990
and I don't know what else!
203
00:11:17,060 --> 00:11:18,910
You got to be kidding me.
You believe that
204
00:11:18,990 --> 00:11:20,490
but not that I'm your son?
205
00:11:26,440 --> 00:11:27,960
They're here.
206
00:11:29,160 --> 00:11:31,040
They must have followed you.
207
00:11:34,380 --> 00:11:37,500
Wait. You got...
You have to cut me loose.
208
00:11:40,120 --> 00:11:41,600
Spoiler alert.
209
00:11:41,680 --> 00:11:43,720
Our story's about to take
one hell of a turn.
210
00:11:45,680 --> 00:11:47,350
A monstrous turn.
211
00:11:47,420 --> 00:11:49,770
Seylah, is that you?
212
00:11:59,450 --> 00:12:01,330
Holy smokes.
213
00:12:03,790 --> 00:12:05,540
We can talk about this.
214
00:12:19,330 --> 00:12:20,880
If you have a mouth.
215
00:12:34,990 --> 00:12:37,660
I used Landon's bracelet
to do a locator spell,
216
00:12:37,740 --> 00:12:40,870
but all it located was more trouble.
217
00:12:54,000 --> 00:12:55,040
Can I help you?
218
00:12:55,120 --> 00:12:57,090
Yeah, I hope so. Uh...
219
00:12:58,460 --> 00:13:00,010
Say, what's going on here?
220
00:13:00,080 --> 00:13:03,760
Gas leak. Don't worry, though,
we have it under control.
221
00:13:03,770 --> 00:13:06,430
You wouldn't happen to know
who lives here, would you?
222
00:13:06,440 --> 00:13:07,940
We tried knocking, but no one's home.
223
00:13:08,020 --> 00:13:10,110
- Um, we're looking for...
- The highway.
224
00:13:11,850 --> 00:13:14,020
See, we're lost, and we...
well, we saw you guys,
225
00:13:14,100 --> 00:13:15,240
and we thought we'd ask for directions.
226
00:13:17,640 --> 00:13:20,780
Yeah, at the end of the road,
you make a right. Can't miss it.
227
00:13:20,850 --> 00:13:22,360
Cool. Thanks.
228
00:13:22,440 --> 00:13:25,620
All right, let's go, Jessica.
229
00:13:33,490 --> 00:13:35,710
"Jessica"? Really?
230
00:13:35,780 --> 00:13:37,430
I've been part of enough cover-ups
231
00:13:37,500 --> 00:13:39,290
to smell one a mile away.
232
00:13:39,310 --> 00:13:41,180
Do you think they're after Landon?
233
00:13:41,260 --> 00:13:42,880
Well, all I know is they wouldn't have
234
00:13:42,960 --> 00:13:44,810
asked about him if they had him, so...
235
00:13:44,890 --> 00:13:47,100
we gotta find him before they do.
236
00:13:49,110 --> 00:13:51,150
It seemed like the whole
world was chasing Landon,
237
00:13:51,220 --> 00:13:53,310
but only one person
was actually with him.
238
00:13:53,390 --> 00:13:55,100
If you won't tell me who they are,
239
00:13:55,180 --> 00:13:57,400
will you at least tell me
why they are following you?
240
00:13:57,470 --> 00:14:00,480
They weren't,
until you showed up.
241
00:14:00,490 --> 00:14:04,490
So, maybe they're following you.
242
00:14:04,500 --> 00:14:06,490
I'm not stupid.
243
00:14:06,500 --> 00:14:08,330
I would have noticed
if I was being followed.
244
00:14:14,170 --> 00:14:16,750
Close your eyes.
245
00:14:16,830 --> 00:14:18,680
How many windows are in this room?
246
00:14:18,750 --> 00:14:20,840
What? We just got here.
247
00:14:20,920 --> 00:14:22,960
The parking lot, how many cars?
248
00:14:23,040 --> 00:14:24,800
I don't know, like ten?
249
00:14:24,870 --> 00:14:27,680
The man who gave us the keys,
was he right- or left-handed?
250
00:14:27,760 --> 00:14:29,100
Nobody notices stuff like that.
251
00:14:29,180 --> 00:14:31,360
Three, seven, ambidextrous.
252
00:14:42,520 --> 00:14:44,530
- Tell me more about you.
- Why?
253
00:14:44,610 --> 00:14:46,280
Because you care or because you want intel?
254
00:14:46,350 --> 00:14:47,650
Does it matter?
255
00:14:47,730 --> 00:14:49,540
Either way,
I genuinely want to know.
256
00:14:49,620 --> 00:14:51,200
Too bad.
257
00:14:51,280 --> 00:14:54,250
I've already told you
my entire tragic life story.
258
00:14:55,450 --> 00:14:57,210
Do you have a girlfriend?
259
00:15:02,750 --> 00:15:05,670
Her name is Hope.
260
00:15:05,750 --> 00:15:07,340
And she'd probably kill us both
261
00:15:07,420 --> 00:15:09,680
if she heard you calling her my girlfriend.
262
00:15:09,750 --> 00:15:12,560
- I doubt that very much.
- Right.
263
00:15:12,640 --> 00:15:14,180
Ninja.
264
00:15:14,260 --> 00:15:15,810
Hope and I are...
265
00:15:15,880 --> 00:15:17,230
complicated.
266
00:15:17,300 --> 00:15:18,600
I-I hurt her once,
267
00:15:18,610 --> 00:15:20,190
and I don't think she's ever
268
00:15:20,260 --> 00:15:21,810
going to forgive me for it.
269
00:15:21,890 --> 00:15:23,200
What'd you do?
270
00:15:23,280 --> 00:15:24,660
I lied to her.
271
00:15:26,440 --> 00:15:28,410
And other stuff.
272
00:15:28,490 --> 00:15:30,080
Deep down, I think it's the lying part
273
00:15:30,160 --> 00:15:31,490
she'll never understand.
274
00:15:31,570 --> 00:15:33,830
She sounds tough.
275
00:15:33,900 --> 00:15:35,030
Look who's talking.
276
00:15:36,400 --> 00:15:38,750
You two would probably hate each other.
277
00:15:38,760 --> 00:15:41,040
I guess it's true, then.
278
00:15:41,120 --> 00:15:44,090
Boys like girls who remind them
of their mothers.
279
00:15:50,840 --> 00:15:55,230
You're stubborn...
and surrounded by danger.
280
00:15:58,130 --> 00:16:01,110
You're my son, all right.
281
00:16:20,870 --> 00:16:23,550
Uh, I'm looking for Landon Kirby.
282
00:16:25,040 --> 00:16:26,630
And who the hell are you?
283
00:16:26,640 --> 00:16:27,760
Uh...
284
00:16:29,680 --> 00:16:31,080
People who care about him.
285
00:16:31,160 --> 00:16:32,850
So tell me where he is
before I blow your head off.
286
00:16:35,760 --> 00:16:38,020
You must be Hope.
287
00:16:45,160 --> 00:16:48,110
So you're the headmaster
of a private school
288
00:16:48,180 --> 00:16:49,650
for supernaturals.
289
00:16:49,660 --> 00:16:51,030
And you're the teacher's pet?
290
00:16:51,040 --> 00:16:53,070
Actually, she's kind of
a pain in my ass.
291
00:16:53,150 --> 00:16:55,500
A little judgy for an absentee mother.
292
00:16:55,580 --> 00:16:56,960
You were wrong.
293
00:16:58,320 --> 00:16:59,740
I like her.
294
00:16:59,820 --> 00:17:01,630
Well, now you know about us.
295
00:17:01,710 --> 00:17:04,670
All we know about you is that
you gave birth to Landon,
296
00:17:04,680 --> 00:17:07,340
he says a monster attacked you,
and now there's some sort of
297
00:17:07,420 --> 00:17:09,670
fake gas company coming after you two.
298
00:17:09,680 --> 00:17:14,350
So, I think it's time you
start filling in some blanks.
299
00:17:25,010 --> 00:17:27,520
When I finished my service in the army,
300
00:17:27,530 --> 00:17:30,280
I was recruited by
an intelligence organization.
301
00:17:30,350 --> 00:17:32,870
The States sounded like
a better life.
302
00:17:32,950 --> 00:17:35,360
I didn't know what I was signing up for,
303
00:17:35,370 --> 00:17:37,950
but soon I learned that things like you
304
00:17:38,030 --> 00:17:40,540
exist in this world.
305
00:17:40,620 --> 00:17:43,450
My job was very much like yours.
306
00:17:43,530 --> 00:17:46,720
To keep the supernatural world
a secret.
307
00:17:46,790 --> 00:17:49,340
Whenever a monster
went bump in the night
308
00:17:49,410 --> 00:17:51,840
and risked exposing the truth,
309
00:17:51,920 --> 00:17:55,510
I tracked it down and brought it
back to headquarters.
310
00:17:55,590 --> 00:17:57,230
We're not monsters.
311
00:17:57,300 --> 00:17:59,650
You are to me.
312
00:17:59,720 --> 00:18:02,350
This headquarters, where is it?
313
00:18:02,430 --> 00:18:04,570
Sorry.
314
00:18:04,640 --> 00:18:06,140
You just seem morally inclined enough
315
00:18:06,220 --> 00:18:07,690
to do something stupid, and there's
316
00:18:07,760 --> 00:18:09,690
too much blood on my hands as it is.
317
00:18:09,770 --> 00:18:11,320
A few years in,
318
00:18:11,390 --> 00:18:12,990
I saw something I shouldn't.
319
00:18:15,100 --> 00:18:18,540
I became the hunted
instead of the hunter.
320
00:18:21,780 --> 00:18:23,330
What exactly did you see?
321
00:18:23,400 --> 00:18:25,710
I wanted to know what was
happening to the monsters.
322
00:18:29,290 --> 00:18:32,930
Because even though
I spent all that time
323
00:18:33,010 --> 00:18:35,260
studying their every move,
324
00:18:35,270 --> 00:18:38,310
I couldn't remember them at all.
325
00:18:39,710 --> 00:18:42,270
So I started taking notes.
326
00:18:42,350 --> 00:18:46,020
I realized my memory
was being erased.
327
00:18:46,090 --> 00:18:49,230
The question was: How?
328
00:18:49,310 --> 00:18:50,730
Malivore.
329
00:18:50,810 --> 00:18:52,690
How do you know about Malivore?
330
00:18:52,770 --> 00:18:55,530
Landon took a knife that belonged to
331
00:18:55,600 --> 00:18:57,120
our school's collection.
332
00:18:57,200 --> 00:18:59,030
Now monsters that shouldn't exist
333
00:18:59,110 --> 00:19:01,460
have been coming after it ever since.
334
00:19:01,530 --> 00:19:03,210
He means I stole it.
335
00:19:03,290 --> 00:19:07,540
And then I, like, um,
woke it up or something.
336
00:19:07,620 --> 00:19:08,870
What's Malivore?
337
00:19:08,950 --> 00:19:11,380
It's a hell dimension
338
00:19:11,450 --> 00:19:13,420
that consumes creatures
and wipes their existence
339
00:19:13,500 --> 00:19:14,800
from the collective conscience.
340
00:19:14,880 --> 00:19:16,800
Sound about right?
341
00:19:16,810 --> 00:19:18,140
More or less.
342
00:19:18,220 --> 00:19:19,560
Awesome.
343
00:19:19,640 --> 00:19:21,260
The last monster that came for the knife
344
00:19:21,340 --> 00:19:23,640
was a Necromancer
who screwed us over
345
00:19:23,650 --> 00:19:25,390
and returned it back to Malivore.
346
00:19:25,470 --> 00:19:26,890
Long story.
347
00:19:26,970 --> 00:19:29,310
But he said that the knife
is one of three keys
348
00:19:29,320 --> 00:19:30,940
that kept Malivore contained,
349
00:19:31,010 --> 00:19:34,110
so why are monsters still coming for you?
350
00:19:34,180 --> 00:19:36,230
I have no idea.
Didn't really get a chance to
351
00:19:36,310 --> 00:19:37,830
ask the last one.
He just tried to eat me.
352
00:19:37,900 --> 00:19:40,030
As you can see,
it's been a rough semester.
353
00:19:40,110 --> 00:19:42,240
It will only get worse
354
00:19:42,320 --> 00:19:44,160
if you don't go home
355
00:19:44,170 --> 00:19:45,920
and forget you heard the name.
356
00:19:48,110 --> 00:19:50,170
Just like we forget anyone
who's ever been there.
357
00:19:50,250 --> 00:19:52,460
Wait, wait, wait, wait.
You-you have to tell us more.
358
00:19:52,540 --> 00:19:53,580
I mean...
359
00:19:53,660 --> 00:19:55,350
I don't know who your father is.
360
00:19:56,680 --> 00:19:58,300
My job was stressful,
361
00:19:58,370 --> 00:20:01,680
so I had flings to blow off steam.
362
00:20:01,690 --> 00:20:02,970
Got pregnant,
363
00:20:03,050 --> 00:20:04,760
and just like your not-girlfriend said,
364
00:20:04,840 --> 00:20:06,650
I'm not equipped to be a mother.
365
00:20:08,360 --> 00:20:10,440
Sorry.
366
00:20:10,510 --> 00:20:13,700
I thought I was giving you
a better life.
367
00:20:18,950 --> 00:20:21,990
You want to know the worst part?
368
00:20:22,000 --> 00:20:24,210
That wasn't the worst part.
369
00:20:31,370 --> 00:20:33,880
Oh, believe me, I would, but I'm...
370
00:20:33,890 --> 00:20:36,340
trying to cut back.
371
00:20:36,410 --> 00:20:39,220
Look, I get how hard this is,
372
00:20:39,300 --> 00:20:41,840
but we need some answers.
373
00:20:41,920 --> 00:20:44,060
You already know everything I know.
374
00:20:44,140 --> 00:20:47,060
I think we both know that's a lie.
375
00:20:47,140 --> 00:20:48,970
Just like you lied to Landon
about not knowing
376
00:20:49,050 --> 00:20:50,520
who his father is.
377
00:20:50,590 --> 00:20:52,900
What makes you think I was lying?
378
00:20:52,980 --> 00:20:56,190
Bad liars look away
when they lie to their kids.
379
00:20:56,270 --> 00:20:59,080
Good liars look 'em straight in the eye.
380
00:21:00,650 --> 00:21:03,080
We have something in common, then.
381
00:21:03,160 --> 00:21:05,080
You have children?
382
00:21:05,160 --> 00:21:06,920
Two girls.
383
00:21:06,990 --> 00:21:10,210
So take my hard-earned advice.
384
00:21:11,610 --> 00:21:13,470
Tell Landon the truth.
385
00:21:15,500 --> 00:21:18,390
How about I tell you instead?
386
00:21:20,600 --> 00:21:22,970
Just to see if you believe me.
387
00:21:26,000 --> 00:21:28,600
Because I'm still not sure
388
00:21:28,610 --> 00:21:31,780
that I believe what I'm about
to say, and I lived it.
389
00:21:36,520 --> 00:21:38,030
The organization I used to work for
390
00:21:38,110 --> 00:21:41,230
guards the portal to Malivore.
391
00:21:41,310 --> 00:21:43,240
When I realized
I was having memory lapses,
392
00:21:43,310 --> 00:21:45,700
I started writing everything down.
393
00:21:45,770 --> 00:21:47,700
Drawing maps.
394
00:21:47,780 --> 00:21:52,300
I wrote about the creatures
I captured and where I took them.
395
00:21:52,370 --> 00:21:55,580
Each entry ended there.
396
00:21:55,660 --> 00:21:57,040
So where'd you take them?
397
00:21:59,950 --> 00:22:02,090
Nah, that's not important.
398
00:22:02,170 --> 00:22:03,920
Eh, that seems super important to me.
399
00:22:04,000 --> 00:22:05,430
Well, then I'm not gonna tell you.
400
00:22:06,810 --> 00:22:09,550
For your own good, believe me.
401
00:22:09,630 --> 00:22:11,560
One day, I snuck in by myself.
402
00:22:11,630 --> 00:22:15,560
And what I found was a...
403
00:22:15,640 --> 00:22:17,820
a black pit,
404
00:22:17,900 --> 00:22:19,690
locked away.
405
00:22:19,770 --> 00:22:21,320
Is that supposed to be a metaphor?
406
00:22:21,330 --> 00:22:22,660
Oh, no.
407
00:22:22,740 --> 00:22:25,650
It's an actual pit, filled with...
408
00:22:25,660 --> 00:22:28,990
tar, uh, or something.
409
00:22:29,000 --> 00:22:31,120
A literal pit of doom.
410
00:22:31,190 --> 00:22:35,960
The story has it that if, uh,
Malivore consumes you,
411
00:22:36,030 --> 00:22:39,580
you experience endless darkness.
412
00:22:39,660 --> 00:22:41,590
Yeah.
413
00:22:41,660 --> 00:22:43,670
It's not just a story, though.
414
00:22:43,680 --> 00:22:45,010
And I should know.
415
00:22:46,710 --> 00:22:49,140
I've been there.
416
00:22:56,890 --> 00:22:59,200
Landon, I'm really sorry.
417
00:22:59,270 --> 00:23:01,700
Don't be.
418
00:23:03,730 --> 00:23:05,280
It'll be okay.
419
00:23:05,350 --> 00:23:08,360
- You can't trust her.
- I don't.
420
00:23:08,370 --> 00:23:11,120
But she's my mother, Hope.
421
00:23:11,190 --> 00:23:13,530
All I've ever wanted is a family.
422
00:23:13,550 --> 00:23:15,370
A home.
423
00:23:15,380 --> 00:23:17,050
So I'm not gonna give up on her
424
00:23:17,120 --> 00:23:18,760
just 'cause she's a little screwed up.
425
00:23:20,460 --> 00:23:22,670
That would be pretty hypocritical.
426
00:23:22,750 --> 00:23:24,600
You're not that screwed up.
427
00:23:29,900 --> 00:23:33,140
I hate that you always see me
when I'm weak.
428
00:23:33,210 --> 00:23:35,180
You're not weak.
429
00:23:35,260 --> 00:23:37,570
You're a survivor.
430
00:23:37,640 --> 00:23:39,140
Landon, that makes you one of
431
00:23:39,220 --> 00:23:41,150
the strongest people that I know.
432
00:23:41,220 --> 00:23:44,910
I'm starting to think
I'm a bit of a danger magnet.
433
00:23:44,980 --> 00:23:47,690
I'm starting to think you're right.
434
00:23:49,730 --> 00:23:53,870
I didn't... I didn't mean to
bring all this into your life.
435
00:23:56,090 --> 00:23:58,540
I'm sorry I ever walked into it.
436
00:23:58,610 --> 00:24:00,710
I'm not.
437
00:24:07,510 --> 00:24:10,340
I, uh...
438
00:24:10,420 --> 00:24:12,590
I wrote you letters.
439
00:24:12,600 --> 00:24:14,100
On the... on the bus.
440
00:24:14,110 --> 00:24:15,550
Oh, yeah?
441
00:24:15,630 --> 00:24:17,220
What did they say?
442
00:24:19,850 --> 00:24:22,400
They were embarrassing.
443
00:24:22,470 --> 00:24:24,320
Try me.
444
00:24:27,450 --> 00:24:30,190
Um...
445
00:24:30,270 --> 00:24:33,030
Uh...
446
00:24:33,110 --> 00:24:34,790
"Dear Hope..."
447
00:24:36,610 --> 00:24:39,620
"The state of Alabama has, like,
448
00:24:39,630 --> 00:24:41,460
"a million Waffle Houses,
449
00:24:41,470 --> 00:24:44,880
and I cannot stop thinking about
what it felt like to kiss you."
450
00:24:53,390 --> 00:24:54,760
When my former employers
451
00:24:54,840 --> 00:24:56,810
discovered that I was trying
to remember
452
00:24:56,890 --> 00:25:00,100
the things they made me forget,
they tossed me into the pit.
453
00:25:00,180 --> 00:25:02,230
So how are we having this conversation?
454
00:25:02,300 --> 00:25:03,850
I don't know.
455
00:25:03,930 --> 00:25:06,560
I don't even know
how long I was in Malivore,
456
00:25:06,640 --> 00:25:09,320
only that I felt
the things you described,
457
00:25:09,330 --> 00:25:13,540
the isolation, the loneliness.
458
00:25:15,330 --> 00:25:17,120
And then, one day,
I found myself back here.
459
00:25:17,190 --> 00:25:22,750
I woke up in the middle of nowhere,
covered in mud, absolutely no idea
460
00:25:22,820 --> 00:25:24,670
how I got there.
461
00:25:24,750 --> 00:25:28,180
Turns out two years had gone by,
462
00:25:28,250 --> 00:25:30,680
but there was a bright side.
463
00:25:30,760 --> 00:25:33,970
No one I worked for remembered me.
464
00:25:34,040 --> 00:25:35,930
So you were free.
465
00:25:36,000 --> 00:25:38,930
I wouldn't go that far,
466
00:25:39,010 --> 00:25:41,610
because there was also a catch.
467
00:25:43,360 --> 00:25:45,240
I was pregnant.
468
00:25:52,980 --> 00:25:55,070
Thank you,
469
00:25:55,150 --> 00:25:56,410
f-for coming for me.
470
00:25:56,490 --> 00:25:57,950
I needed help, and you came.
471
00:25:57,960 --> 00:26:00,130
That's never really happened to me before.
472
00:26:00,210 --> 00:26:02,660
Sounds like you've had
crappy girls in your life.
473
00:26:02,740 --> 00:26:04,460
Oh, I've had zero girls in my life.
474
00:26:04,470 --> 00:26:06,290
Unless you count
475
00:26:06,300 --> 00:26:07,920
Lisa Marie Albertson,
476
00:26:08,000 --> 00:26:09,970
who asked me to take her to the prom,
477
00:26:10,050 --> 00:26:12,220
and then, when I said no,
478
00:26:12,290 --> 00:26:14,640
told the entire school that
it was because I couldn't afford
479
00:26:14,650 --> 00:26:16,260
- to pay for it.
- Well,
480
00:26:16,340 --> 00:26:19,770
my first kiss was with
a 90-year-old vampire
481
00:26:19,840 --> 00:26:21,900
who helped murder my mother.
482
00:26:23,440 --> 00:26:25,100
- That's terrible.
- Yeah.
483
00:26:25,180 --> 00:26:27,940
And prom is super expensive, so...
484
00:26:28,020 --> 00:26:29,870
- People suck.
- People suck.
485
00:26:35,670 --> 00:26:36,780
Hope.
486
00:26:36,860 --> 00:26:38,080
Yeah?
487
00:26:38,150 --> 00:26:40,080
I will never hurt you again.
488
00:26:40,150 --> 00:26:41,630
Ever.
489
00:26:43,210 --> 00:26:46,010
So Landon is basically a, uh,
490
00:26:46,090 --> 00:26:48,500
supernatural immaculate conception?
491
00:26:48,510 --> 00:26:50,500
I'll be damned.
492
00:26:50,510 --> 00:26:52,340
You believe me.
493
00:26:52,350 --> 00:26:54,840
My twins were magically transplanted
494
00:26:54,850 --> 00:26:57,300
into their mother's womb
by a coven of witches,
495
00:26:57,380 --> 00:26:59,140
so my belief tolerance
496
00:26:59,210 --> 00:27:02,140
is pretty high.
497
00:27:02,220 --> 00:27:05,350
I can't imagine how you
explained that to your kids.
498
00:27:05,360 --> 00:27:06,850
Yeah.
499
00:27:06,930 --> 00:27:09,270
It was easier for me to leave Landon
500
00:27:09,350 --> 00:27:12,280
in a small basket on the steps
of a local church.
501
00:27:12,350 --> 00:27:15,490
Oh, you were young, scared.
502
00:27:15,560 --> 00:27:17,240
I was selfish.
503
00:27:17,250 --> 00:27:19,240
And now I'm tired.
504
00:27:19,320 --> 00:27:21,870
I've spent 18 years
trying to stay off the grid.
505
00:27:21,880 --> 00:27:23,840
To remain erased.
506
00:27:25,170 --> 00:27:29,040
I can't be his mother.
507
00:27:29,050 --> 00:27:31,340
Not in the way he needs me to be.
508
00:27:31,410 --> 00:27:33,800
Sorry.
509
00:27:33,870 --> 00:27:35,800
You can't just leave him, Seylah.
510
00:27:35,880 --> 00:27:39,220
He'll be better off.
You all will.
511
00:27:39,230 --> 00:27:41,680
As if that wasn't weird enough,
512
00:27:41,760 --> 00:27:45,780
I should warn you, our story's
about to get even fishier.
513
00:28:02,740 --> 00:28:05,700
Oh! Hey, uh...
514
00:28:05,780 --> 00:28:09,090
Hope, uh, get-get another room.
Now.
515
00:28:09,170 --> 00:28:10,830
You're the one that's always saying
516
00:28:10,910 --> 00:28:12,380
I need to connect more with people.
517
00:28:12,450 --> 00:28:13,710
Yeah, not literally. Get out.
518
00:28:13,790 --> 00:28:15,260
Get out.
519
00:28:18,460 --> 00:28:21,930
Uh, Dr. Saltzman.
Uh, I'm, uh...
520
00:28:21,940 --> 00:28:23,100
A sexed-up teenager.
521
00:28:23,170 --> 00:28:25,100
It's perfectly normal.
522
00:28:25,110 --> 00:28:27,610
Don't let anyone else tell you otherwise.
523
00:28:29,470 --> 00:28:32,160
So you're not mad?
524
00:28:33,370 --> 00:28:35,160
We got bigger fish to fry.
525
00:28:39,230 --> 00:28:41,080
We need to talk about your mother.
526
00:28:55,120 --> 00:28:57,210
Let me guess. Pizza run?
527
00:28:57,290 --> 00:28:59,420
Alaric was right.
You are a pain.
528
00:28:59,500 --> 00:29:01,760
I'm not the one stealing a car
at the moment.
529
00:29:01,840 --> 00:29:04,720
It's my car, so it's not stealing.
530
00:29:04,800 --> 00:29:07,220
Oh, then you're just afraid
to go upstairs and get your keys
531
00:29:07,300 --> 00:29:08,730
because then you'd have to tell Landon
532
00:29:08,800 --> 00:29:10,070
that you're abandoning him again.
533
00:29:11,560 --> 00:29:12,650
Even worse.
534
00:29:12,720 --> 00:29:13,860
He likes you, Hope.
535
00:29:15,060 --> 00:29:16,110
Be good to him.
536
00:29:16,180 --> 00:29:17,280
You first.
537
00:29:17,350 --> 00:29:18,650
Now, are you coming with,
538
00:29:18,660 --> 00:29:20,080
or do I need to drag your ass upstairs?
539
00:29:22,500 --> 00:29:24,040
I never thought
I'd see him again.
540
00:29:25,990 --> 00:29:27,420
And I was okay with that.
541
00:29:28,950 --> 00:29:30,670
Being a mother was never on my list
542
00:29:30,750 --> 00:29:32,830
of things to do before I died.
543
00:29:32,840 --> 00:29:35,090
Every now and then,
over the years, I...
544
00:29:35,160 --> 00:29:37,000
I wondered how he was.
545
00:29:37,010 --> 00:29:39,970
What kind of person
he turned out to be.
546
00:29:41,710 --> 00:29:45,260
If he had a nice life.
547
00:29:50,600 --> 00:29:53,440
Turns out he's a good person
with a crappy life.
548
00:29:53,510 --> 00:29:54,860
He deserves better.
549
00:29:54,870 --> 00:29:56,370
Then help make it better.
550
00:29:56,440 --> 00:29:58,110
That's exactly what I'm doing.
551
00:30:01,710 --> 00:30:04,990
What you think you're doing
for him doesn't matter.
552
00:30:05,070 --> 00:30:06,450
All that he's gonna remember of you
553
00:30:06,530 --> 00:30:09,120
is that you abandoned him
when he needed you the most.
554
00:30:09,200 --> 00:30:10,790
No.
555
00:30:10,860 --> 00:30:12,710
He won't remember me, period.
556
00:30:12,720 --> 00:30:15,340
And neither will you.
557
00:30:33,240 --> 00:30:36,560
Wait, wait, she got pregnant
in Satan's mud bath?
558
00:30:36,570 --> 00:30:38,900
Yeah, that's-that's a lot to take in.
559
00:30:38,910 --> 00:30:40,080
And now she's gone?
560
00:30:40,150 --> 00:30:43,330
Look, being a-a parent
I-is complicated.
561
00:30:44,730 --> 00:30:46,250
Sometimes we convince ourselves
562
00:30:46,330 --> 00:30:49,370
that we're doing the
right thing, when in reality,
563
00:30:49,440 --> 00:30:52,460
we're just being really dumb.
564
00:30:55,380 --> 00:30:59,010
Look, I-I've got to check in
on Hope, okay?
565
00:31:05,680 --> 00:31:07,430
Bigger fish. Huge fish.
566
00:31:09,480 --> 00:31:11,060
Ictus.
567
00:31:13,260 --> 00:31:14,940
Also: Ick!
568
00:31:15,020 --> 00:31:17,230
See? Danger magnet.
569
00:31:17,310 --> 00:31:19,400
- What the hell was that?
- Uh, I'm guessing a Mer-Man.
570
00:31:20,170 --> 00:31:21,296
A very pissed Mer-Man.
571
00:31:21,298 --> 00:31:22,665
Why are the monsters
still coming for them?
572
00:31:22,666 --> 00:31:23,740
We don't even have
what they want.
573
00:31:23,810 --> 00:31:25,280
I don't know, but we got
to get Landon out of here.
574
00:31:25,290 --> 00:31:27,320
- Oh, no.
- What?
575
00:31:27,330 --> 00:31:28,620
You said a necromancer
told you the knife
576
00:31:28,700 --> 00:31:29,910
was one of three keys, right?
577
00:31:29,990 --> 00:31:31,280
The Necromancer.
Like I said,
578
00:31:31,300 --> 00:31:32,920
it's a long story,
But why does it matter?
579
00:31:35,950 --> 00:31:38,000
Son of a bitch.
580
00:31:38,080 --> 00:31:41,290
This is Seylah's. I picked
it up, but I didn't steal it.
581
00:31:41,310 --> 00:31:42,880
I-I...
Not on purpose, anyway.
582
00:31:42,960 --> 00:31:44,300
I don't know how it got
in there, just like
583
00:31:44,310 --> 00:31:45,890
how I don't know
what happened with the knife.
584
00:31:45,970 --> 00:31:47,880
- I swear, I wouldn't do that again.
- Landon, Landon.
585
00:31:47,960 --> 00:31:49,090
It's okay.
586
00:31:49,170 --> 00:31:50,310
I believe you.
587
00:31:52,130 --> 00:31:53,930
Oh, we got to move.
588
00:31:53,940 --> 00:31:55,230
No, no, no, wait.
Leave it, leave it.
589
00:31:55,300 --> 00:31:56,730
What? Are you out of your mind?
No.
590
00:31:56,800 --> 00:31:57,990
I'm just sick of playing
the same game.
591
00:31:58,060 --> 00:31:59,270
So let the monster have it.
592
00:31:59,350 --> 00:32:00,560
He'll take it to Malivore.
593
00:32:00,640 --> 00:32:01,940
We follow him, we know where it is.
594
00:32:02,020 --> 00:32:02,990
I am not taking two teenagers
595
00:32:03,070 --> 00:32:04,990
to a covert military hiding place
596
00:32:05,070 --> 00:32:06,280
for a demon portal.
597
00:32:06,350 --> 00:32:07,820
- You kind of have to.
- Why?
598
00:32:07,900 --> 00:32:09,110
Because Seylah's going there.
599
00:32:09,190 --> 00:32:10,120
What? Did she tell you that?
600
00:32:10,190 --> 00:32:11,670
In her own way.
601
00:32:13,340 --> 00:32:14,840
Hold that.
602
00:32:16,750 --> 00:32:19,620
I'll explain in the car.
Let's go.
603
00:32:19,640 --> 00:32:21,800
H-He's a fish man on land.
How fast can he be, right?
604
00:32:23,470 --> 00:32:25,350
Oh, my God!
605
00:32:37,470 --> 00:32:39,440
Turns out he's pretty fast.
606
00:32:39,520 --> 00:32:41,440
Listen, this was your idea.
So is it within my bounds
607
00:32:41,520 --> 00:32:43,030
as the headmaster to
tell you to shut it?
608
00:32:43,110 --> 00:32:44,610
What if we don't get there in time?
609
00:32:44,690 --> 00:32:46,530
Seylah doesn't have that much
of a lead on us.
610
00:32:46,540 --> 00:32:47,990
I can't believe
she wants to erase herself
611
00:32:48,070 --> 00:32:49,420
just to get out of being a parent.
612
00:32:50,530 --> 00:32:51,540
What the hell is that?
613
00:33:04,040 --> 00:33:05,010
Triad.
614
00:33:05,020 --> 00:33:06,510
Explosives?
615
00:33:06,580 --> 00:33:08,380
On the bright side,
maybe this fence stopped
616
00:33:08,390 --> 00:33:09,730
our fishy friend.
617
00:33:13,900 --> 00:33:15,820
I don't think so.
618
00:33:21,890 --> 00:33:22,950
There.
619
00:33:30,420 --> 00:33:32,320
Hey, stay back.
He's dangerous.
620
00:33:32,400 --> 00:33:33,490
I have to get in there.
621
00:33:33,570 --> 00:33:35,340
- Landon!
- Wait, guys, be careful!
622
00:33:54,300 --> 00:33:57,350
I can only speculate
about what happened after that,
623
00:33:57,430 --> 00:33:59,940
but in hindsight,
I think it's pretty obvious.
624
00:34:00,020 --> 00:34:02,060
- We got a break-in.
- I'm on it.
625
00:34:02,140 --> 00:34:04,110
Seylah went to Triad.
626
00:34:12,910 --> 00:34:15,290
And then she went to Malivore.
627
00:34:26,960 --> 00:34:29,640
I'm sure Triad tried to stop her.
628
00:34:31,790 --> 00:34:34,260
But she had a reason to fight.
629
00:34:34,340 --> 00:34:36,310
And in the end,
I'm guessing she won.
630
00:35:13,590 --> 00:35:17,190
She sacrificed herself...
for Landon.
631
00:35:22,220 --> 00:35:24,610
And then she was erased.
632
00:35:41,530 --> 00:35:43,460
Where the hell are we?
633
00:35:43,530 --> 00:35:45,720
What happened?
634
00:35:45,790 --> 00:35:47,380
I don't know.
635
00:35:47,390 --> 00:35:50,930
But I don't think
we're in Kansas anymore.
636
00:36:01,900 --> 00:36:05,310
Thank you again
for coming to help me.
637
00:36:05,390 --> 00:36:07,570
Sorry you didn't find your mother.
638
00:36:09,490 --> 00:36:11,360
What I don't understand
is why I can't remember
639
00:36:11,440 --> 00:36:12,740
how we found you.
640
00:36:12,750 --> 00:36:14,110
Hope?
641
00:36:14,130 --> 00:36:15,490
Any theories?
642
00:36:15,570 --> 00:36:18,240
Work in progress.
643
00:36:20,670 --> 00:36:23,710
Uh, I think the bus stop
is actually that way.
644
00:36:23,780 --> 00:36:26,380
Oh, that's okay.
We'll drive you.
645
00:36:26,450 --> 00:36:27,760
Where?
646
00:36:29,220 --> 00:36:31,770
Home.
647
00:36:33,300 --> 00:36:36,050
Why the change of heart?
648
00:36:38,020 --> 00:36:39,770
Call it a gut feeling.
649
00:36:41,220 --> 00:36:42,560
Or you could just add it
to the list
650
00:36:42,640 --> 00:36:44,650
of things I don't know.
651
00:37:09,310 --> 00:37:11,470
Hi.
Hey.
652
00:37:11,550 --> 00:37:13,880
Is, um... is Raf here?
'Cause I can come back.
653
00:37:13,960 --> 00:37:15,760
No, you just missed the reunion.
654
00:37:15,840 --> 00:37:19,050
Now he's off, uh,
working out with the werewolves.
655
00:37:19,130 --> 00:37:21,820
I was just sitting here,
656
00:37:21,890 --> 00:37:24,650
looking at the fancy new clothes
the school gave me,
657
00:37:24,730 --> 00:37:26,650
trying to make peace
with the fact
658
00:37:26,730 --> 00:37:29,160
that I may never meet
the woman in that picture.
659
00:37:29,230 --> 00:37:30,950
Which I seem to have lost somehow.
660
00:37:33,500 --> 00:37:36,040
What do you think she's like?
661
00:37:39,320 --> 00:37:42,790
I think that
she's an international assassin
662
00:37:42,860 --> 00:37:45,510
that specializes in killing monsters.
663
00:37:45,580 --> 00:37:48,750
And that she loves you very much,
664
00:37:48,830 --> 00:37:51,590
in her own way.
665
00:37:53,040 --> 00:37:54,800
Oh, let's be honest.
666
00:37:54,880 --> 00:37:56,480
Nobody that cool gave birth to me.
667
00:37:58,050 --> 00:38:01,860
So, what did you want to talk to me about?
668
00:38:04,390 --> 00:38:06,940
Do you want to be my boyfriend?
669
00:38:08,530 --> 00:38:10,480
Are you serious?
670
00:38:10,560 --> 00:38:11,980
Deadly.
671
00:38:12,060 --> 00:38:14,690
Well, what brought this on?
672
00:38:14,700 --> 00:38:16,700
I don't know, I...
673
00:38:16,710 --> 00:38:18,870
I guess I'm-I'm just...
674
00:38:18,950 --> 00:38:22,200
I'm really happy
that you're back.
675
00:38:22,210 --> 00:38:24,300
Well, it's a big decision.
676
00:38:24,370 --> 00:38:27,210
- I know.
- We should probably sleep on it.
677
00:38:27,220 --> 00:38:29,170
No. Absolutely not.
678
00:38:29,240 --> 00:38:32,260
Well, in that case, yeah.
I'd really like that.
679
00:38:34,390 --> 00:38:35,560
And that's it.
680
00:38:35,630 --> 00:38:38,840
Which brings me to my question.
681
00:38:38,920 --> 00:38:41,050
What do we do next?
682
00:38:41,060 --> 00:38:44,010
How am I supposed to know?
683
00:38:44,090 --> 00:38:46,140
I don't remember doing
anything you just said.
684
00:38:46,220 --> 00:38:48,020
You'll know because you always know.
685
00:38:48,030 --> 00:38:49,400
Because you're a good headmaster
686
00:38:49,480 --> 00:38:51,480
in spite of all the things that I say.
687
00:38:51,560 --> 00:38:53,070
Well, in that case,
688
00:38:53,150 --> 00:38:56,030
I think the only question we
should be asking ourselves is:
689
00:38:56,100 --> 00:38:57,530
Why do you remember?
690
00:38:57,600 --> 00:38:59,530
I don't know.
691
00:38:59,610 --> 00:39:01,830
But I can't imagine that it's good.
692
00:39:03,690 --> 00:39:06,160
And I can lie to Landon
about all of this,
693
00:39:06,240 --> 00:39:09,800
but I'm sorry, Dr. Saltzman,
I just can't lie to you.
694
00:39:11,160 --> 00:39:13,140
'Cause I really need your help.
695
00:39:14,910 --> 00:39:18,810
Speaking of, there's one more thing.
696
00:39:30,860 --> 00:39:32,450
I take it that's the urn
697
00:39:32,520 --> 00:39:33,980
I don't remember.
698
00:39:34,060 --> 00:39:36,730
Yeah. I figured it was
better to have it here
699
00:39:36,810 --> 00:39:38,830
than to leave it laying around.
700
00:39:40,230 --> 00:39:42,160
So what happens now?
701
00:39:51,330 --> 00:39:53,050
I think we're about to find out.
702
00:40:04,130 --> 00:40:06,470
What happened here?
703
00:40:06,480 --> 00:40:08,310
Unscheduled absorption.
704
00:40:08,380 --> 00:40:09,690
What, another rat?
705
00:40:09,770 --> 00:40:11,940
No, readings are too big for that.
706
00:40:12,010 --> 00:40:13,770
Like, human big.
707
00:40:13,850 --> 00:40:15,060
Well, any idea who it was?
708
00:40:15,140 --> 00:40:16,770
Of course not.
709
00:40:16,850 --> 00:40:17,830
I wouldn't remember
710
00:40:17,900 --> 00:40:19,230
if it was my best friend.
711
00:40:19,310 --> 00:40:20,950
But I did find this...
712
00:40:23,020 --> 00:40:24,250
...floating on the surface.
713
00:40:31,490 --> 00:40:32,470
What... No, no!
714
00:40:49,485 --> 00:40:54,680
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
714
00:40:55,305 --> 00:41:01,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.