Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,280
'In the criminal justice system,
the people are represented by
2
00:00:03,080 --> 00:00:07,440
two separate
yet equally important groups. The police, who investigate crime,
3
00:00:07,440 --> 00:00:12,000
and the crown prosecutors,
who prosecute the offenders. These are their stories.'
4
00:00:12,000 --> 00:00:16,880
(ALL) # For he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow
5
00:00:16,880 --> 00:00:21,160
# For he's a jolly good fellow
6
00:00:21,160 --> 00:00:25,440
And so say all of us
Yeah, thank you very much. (PARTY POPPERS POP)
7
00:00:25,440 --> 00:00:28,400
Brilliant. Yeah.
Thanks for organising this, Ron.
8
00:00:28,400 --> 00:00:32,320
It's very special. Well, it's well
deserved. Happy birthday, Wes.
9
00:00:32,320 --> 00:00:36,640
No, thank you. No, ta.
Thank you, darling. I'm driving.
10
00:00:36,640 --> 00:00:40,280
Hey. There she is.
Your rescue's arrived.
11
00:00:41,680 --> 00:00:44,000
So, erm,
what you gonna get up to later?
12
00:00:44,000 --> 00:00:46,440
Martine says it's a surprise.
13
00:00:46,440 --> 00:00:50,640
Oh, good for you, son. Good for you.
Yeah. Well, you know what, mate?
14
00:00:50,640 --> 00:00:53,560
You're a lucky man. Happy birthday.
15
00:00:53,560 --> 00:00:56,200
I do appreciate it.
I just don't like it.
16
00:00:56,200 --> 00:01:00,480
Aww. You feeling your age, love?
Shut up. That's really annoying. I know.
17
00:01:00,480 --> 00:01:05,800
Come on, then, where are we going?
You know I don't like surprises. You'll like this one.
18
00:01:07,320 --> 00:01:10,280
Don't I even get a clue?
Patience, my dear.
19
00:01:10,280 --> 00:01:14,120
Does it involve Chinese food?
Please say it does. Please.
20
00:01:15,120 --> 00:01:18,400
It's not the ballet again, is it?
Wes, stop!
21
00:01:18,400 --> 00:01:22,120
Good things come to boys who wait.
A-ha!
22
00:01:28,320 --> 00:01:30,720
Oh! What the hell?
23
00:01:31,800 --> 00:01:36,760
Go easy! What on earth's he doing?
I have no idea.
24
00:01:45,080 --> 00:01:47,200
Yes, mate? What's the problem?
25
00:01:48,360 --> 00:01:50,280
(GUNSHOT)
(SCREAMS)
26
00:01:50,280 --> 00:01:52,480
(GUNSHOT) (SCREAMS)
27
00:02:38,840 --> 00:02:40,800
We, erm...
28
00:02:42,880 --> 00:02:46,680
We were just getting into the car...
29
00:02:49,720 --> 00:02:51,720
..when a motor...
30
00:02:52,920 --> 00:02:55,240
..when a motorbike...
31
00:02:57,320 --> 00:02:59,960
..pulled up and, erm...
32
00:03:00,960 --> 00:03:03,840
Martine...
33
00:03:04,960 --> 00:03:09,120
Martine, we can do this...
we can do this later on. I'm sorry.
34
00:03:09,120 --> 00:03:12,200
It's OK. No. No.
35
00:03:14,120 --> 00:03:16,640
It's not OK.
36
00:03:17,760 --> 00:03:19,840
Not...
37
00:03:26,160 --> 00:03:27,800
Why...
38
00:03:29,080 --> 00:03:31,120
(SOBS)
39
00:03:31,120 --> 00:03:33,600
Why would anyone do this?
40
00:03:33,600 --> 00:03:35,640
(SOBS)
41
00:03:47,320 --> 00:03:50,120
Unbelievable. No witnesses?
42
00:03:50,120 --> 00:03:52,240
Nothing so far.
43
00:03:53,440 --> 00:03:56,160
You think he might have
surprised a car-jacker?
44
00:03:56,160 --> 00:04:00,960
Martine just said something
about a bloke on a motorbike.
45
00:04:00,960 --> 00:04:03,520
Do us a favour, Joe.
Can you get her cleaned up?
46
00:04:03,520 --> 00:04:07,840
Look at her. She's covered in...
(PHONE RINGS) Sorry. That's all right.
47
00:04:07,840 --> 00:04:09,520
Yeah?
48
00:04:17,720 --> 00:04:19,760
OK. Thanks.
49
00:04:22,200 --> 00:04:24,600
Shots fired at a flat in Dalston.
50
00:04:26,280 --> 00:04:30,200
Sorry, what is it?
Another police officer.
51
00:04:30,200 --> 00:04:32,960
What, dead? Not confirmed.
52
00:04:35,120 --> 00:04:37,720
This is no robbery.
53
00:04:37,720 --> 00:04:39,880
It's an execution.
54
00:04:41,560 --> 00:04:44,640
(REPORTERS SHOUT)
55
00:04:45,920 --> 00:04:49,440
Can you confirm a second officer...
56
00:04:49,440 --> 00:04:53,120
Does someone have a grudge
against the police?
57
00:04:56,080 --> 00:04:58,440
Mr Morris?
58
00:05:00,080 --> 00:05:02,240
Mr Morris, it's the police.
59
00:05:24,320 --> 00:05:26,880
Oh, dear. Ohh!
60
00:05:26,880 --> 00:05:30,960
Let's get the paramedics up here
right now! It's too late, Joe.
61
00:05:30,960 --> 00:05:34,600
We're too late.
(CLATTERING) Shh.
62
00:05:52,720 --> 00:05:54,800
(WHIMPERS) Archie?
63
00:05:54,800 --> 00:05:57,440
Archie?
64
00:05:57,440 --> 00:06:00,080
She hid as soon
as the shooting started.
65
00:06:00,080 --> 00:06:03,480
I don't think she's gonna be
a star witness somehow.
66
00:06:08,760 --> 00:06:11,000
A lifetime of service, Joe.
67
00:06:12,640 --> 00:06:14,800
To end up like that.
68
00:06:18,240 --> 00:06:24,720
So door-to-door reckon a motorbike
was seen cruising around Archie Morris's estate last night.
69
00:06:24,720 --> 00:06:27,760
It was also seen parked up
with the engine running,
70
00:06:27,760 --> 00:06:30,240
but not plates IDed, though.
71
00:06:30,240 --> 00:06:32,400
Yes, I'm still here.
72
00:06:32,400 --> 00:06:34,440
Oh, you're kidding me!
73
00:06:35,560 --> 00:06:37,280
What?
74
00:06:38,360 --> 00:06:41,600
The body's cold.
I'd say she's been here overnight.
75
00:06:41,600 --> 00:06:47,320
A security guard found her very
early this morning, no obvious indication of an sexual assault.
76
00:06:47,320 --> 00:06:50,560
Two entry wounds.
Near contact, I'd say.
77
00:06:52,960 --> 00:06:57,200
Shocking news about Wes. Everyone's
doing all they can on this one.
78
00:06:57,200 --> 00:07:00,280
Nine mil casings, right.
79
00:07:00,280 --> 00:07:05,360
Yeah. I've biked them over
to the lab. Good. Oh, thank you.
80
00:07:05,360 --> 00:07:08,960
There you go. Ta. Susan Lewiston.
81
00:07:08,960 --> 00:07:12,240
Domestic violence services.
Refuge worker.
82
00:07:12,240 --> 00:07:14,640
These are her offices here? Yeah.
83
00:07:14,640 --> 00:07:17,280
So she was leaving work.
84
00:07:19,640 --> 00:07:21,960
We were here pretty late.
85
00:07:21,960 --> 00:07:27,320
Susan left about nine, I think.
Oh, God, I should've gone with her.
86
00:07:27,320 --> 00:07:31,720
Well... Did you hear anything,
see anything? No.
87
00:07:31,720 --> 00:07:36,440
Had she received any threats?
Not recently, but threats are par for the course here.
88
00:07:36,440 --> 00:07:42,480
Right. We help women leave abusive
men, men who are very controlling. They don't like it and blame us.
89
00:07:42,480 --> 00:07:46,120
Right. So she'd been threatened
before? She'd been shot before.
90
00:07:46,120 --> 00:07:51,360
Really? When was this?
Oh, about, er, four years ago.
91
00:07:51,360 --> 00:07:56,520
Susan was walking a woman
back to her car, her husband walked up and started shooting.
92
00:07:56,520 --> 00:08:03,480
Broad daylight. Susan was injured,
but the woman, Nikki I think her name was, was killed.
93
00:08:03,480 --> 00:08:07,640
Susan gave evidence at the guy's
trial and he was put away for it.
94
00:08:08,880 --> 00:08:10,920
He is still in jail?
95
00:08:12,120 --> 00:08:14,680
We'll follow up on that.
96
00:08:14,680 --> 00:08:18,560
Would it be possible to see
some of her recent case files? Sure.
97
00:08:20,280 --> 00:08:24,400
Excuse me. So one of your colleagues
gets shot in the car park,
98
00:08:24,400 --> 00:08:26,480
lays in her car all night dead...
Ron.
99
00:08:26,480 --> 00:08:29,280
Yeah. ..and no-one hears anything?
Ron.
100
00:08:29,280 --> 00:08:31,760
I've got this. All right?
101
00:08:32,880 --> 00:08:36,600
Sorry. Those case files.
102
00:08:36,600 --> 00:08:40,080
Well, let's say
he is an aggrieved husband.
103
00:08:40,080 --> 00:08:44,240
Why Wes and why Archie Morris?
Well, it could be random.
104
00:08:44,240 --> 00:08:50,360
No, the scenes are all the same.
Even the casings are wiped down. This isn't your average nutter.
105
00:08:50,360 --> 00:08:53,040
This was planned. All right.
106
00:08:53,040 --> 00:08:55,360
So what you thinking?
107
00:08:59,200 --> 00:09:04,240
Right, there's the exit
in the corner, where Susan Lewiston leaves work, goes to her car.
108
00:09:04,240 --> 00:09:07,680
Now, we think the killer's
using a motorbike,
109
00:09:07,680 --> 00:09:10,920
so let's say he's parked up here.
He waits for her to leave.
110
00:09:10,920 --> 00:09:15,680
Goes from here, through the gates,
into the car park, next to the car... Bang. Yeah.
111
00:09:15,680 --> 00:09:21,480
So... All right, let's get
the footage off of that camera, see if we're right. Yeah.
112
00:09:21,480 --> 00:09:25,680
There's our man, Joe. 8:12pm.
113
00:09:25,680 --> 00:09:28,360
Can you scroll forward a bit? Yeah.
114
00:09:30,520 --> 00:09:34,960
How about that? He's waited
for over an hour there. So calm.
115
00:09:34,960 --> 00:09:38,320
Geez, that's cold. Yeah.
Just stop it there for me, please.
116
00:09:38,320 --> 00:09:40,440
Now back. That'll do.
117
00:09:41,560 --> 00:09:43,880
Let's blow that plate up.
118
00:09:43,880 --> 00:09:46,240
Now, where's that registered?
119
00:09:56,000 --> 00:10:00,960
I reported it stolen.
Didn't get a visit from you. Shame. Sure you don't want one? No...
120
00:10:00,960 --> 00:10:04,360
I've lost count of how many times
I've been turned over.
121
00:10:04,360 --> 00:10:07,560
Right. Erm, Miss Corday...
122
00:10:07,560 --> 00:10:13,720
Hope. Hope. We really
don't have a lot of time here, so... It's true, isn't it?
123
00:10:13,720 --> 00:10:17,920
You lot really do get younger all
the time. You don't look old enough.
124
00:10:17,920 --> 00:10:21,920
Listen, love, you've got information
we need about one of your riders.
125
00:10:21,920 --> 00:10:27,280
Give us it now or we arrest you,
put you in a cell overnight, get a warrant and get the info anyway.
126
00:10:28,280 --> 00:10:30,560
He's not had any breakfast.
127
00:10:32,080 --> 00:10:34,320
He started last week.
128
00:10:34,320 --> 00:10:38,160
I don't get Many English
and he seemed decent.
129
00:10:38,160 --> 00:10:41,320
Little bastard went AWOL
with my Yamaha.
130
00:10:42,760 --> 00:10:44,760
Patrick Benton.
131
00:10:50,360 --> 00:10:52,560
Come on.
132
00:10:56,400 --> 00:11:00,560
Kayla, is Ange about? She's not, no.
133
00:11:00,560 --> 00:11:04,440
We had to send her home
cos she was a bit upset.
134
00:11:04,440 --> 00:11:07,040
Oh, yeah, course, sorry. Is that OK?
135
00:11:07,040 --> 00:11:12,920
Yeah, of course, yeah. No problem.
Anyone else needs to take any leave, no worries. Including you?
136
00:11:12,920 --> 00:11:16,280
Well, erm, do me a favour.
Patrick Benton.
137
00:11:16,280 --> 00:11:19,920
Can you run a full PNC,
electoral roll, the works, yeah?
138
00:11:19,920 --> 00:11:22,480
Will do. Good girl. Nice one. Ron.
139
00:11:22,480 --> 00:11:24,560
Yeah? Got it.
140
00:11:24,560 --> 00:11:29,920
OK, transport police have picked him
up in Kennington, heading south
141
00:11:29,920 --> 00:11:36,560
onto Rainsford Place roundabout,
coming off... still heading south down Verlaine Road.
142
00:11:36,560 --> 00:11:41,480
Looks like he's headed towards...
yep, Pope Square. He's taking a right.
143
00:11:41,480 --> 00:11:46,200
He's pulling up.
He's stopped on the corner of Pope Square and Corbett Street.
144
00:11:46,200 --> 00:11:50,280
Get the information room to send this
out. Tell all units, locate suspect
145
00:11:50,280 --> 00:11:53,560
and stand by. Do not approach
under any circumstances.
146
00:11:53,560 --> 00:11:57,280
Also, do me a favour. Cross-check
all the addresses in this area
147
00:11:57,280 --> 00:12:02,400
for police officers either serving
or retired, anyone who could be a target. Yep. Thank you.
148
00:12:02,400 --> 00:12:05,120
Joe, good work.
Cheers. Oh, Ronnie. Yeah?
149
00:12:05,120 --> 00:12:09,200
Erm, I was thinking maybe we should
take it from here, you know?
150
00:12:09,200 --> 00:12:12,760
It might be good to have a break.
You've been up all night.
151
00:12:12,760 --> 00:12:14,880
You're kidding, right?
152
00:12:20,760 --> 00:12:24,480
What's all this?
What are you playing at?
153
00:12:24,480 --> 00:12:26,840
I expressly said, "Do not approach"!
154
00:12:26,840 --> 00:12:30,400
Now we've lost him.
Brilliant. Thank you for that.
155
00:12:30,400 --> 00:12:32,760
Bloody lids! OK.
156
00:12:32,760 --> 00:12:37,640
Thanks, Kayla. I expressly radioed
through, "Do not approach". Why don't they listen?
157
00:12:37,640 --> 00:12:41,000
OK. Kayla's got an ID
on a possible target.
158
00:12:41,000 --> 00:12:45,400
Well, at least we've managed
something. It's not a police officer.
159
00:12:45,400 --> 00:12:48,240
Well, who is it, then?
160
00:13:00,440 --> 00:13:04,040
What is going on? We've got
a situation, Henry. Come with us.
161
00:13:04,040 --> 00:13:07,080
Wait. What about my wife?
Someone will look after her.
162
00:13:07,080 --> 00:13:12,160
This better not be somebody's idea
of a practical joke. You know Patrick Benton? No. He knows you.
163
00:13:12,160 --> 00:13:15,280
He's come here to kill you.
Get in the car. Please.
164
00:13:17,680 --> 00:13:19,920
Mark Glendon.
165
00:13:19,920 --> 00:13:24,560
Specialist firearms officer
who took his work home. I prosecuted the case.
166
00:13:24,560 --> 00:13:27,920
That is why you're next on the list,
Henry.
167
00:13:27,920 --> 00:13:33,960
They either saw him shoot his wife
or gave evidence against him at the first trial. Now they're all dead.
168
00:13:33,960 --> 00:13:36,040
It's sickening.
169
00:13:37,120 --> 00:13:40,880
So this is about
eliminating witnesses.
170
00:13:40,880 --> 00:13:43,800
Why Wes? He was a senior
investigating officer.
171
00:13:43,800 --> 00:13:49,440
Why now, four years after the trial?
Court of appeal said the conviction was unsafe. Retrial starts tomorrow.
172
00:13:49,440 --> 00:13:55,120
Kate's taking it, whatever case
we have left. Have you located the other two witnesses? We're onto it.
173
00:13:55,120 --> 00:13:58,800
One is his daughter. Abby. She was
a witness for the prosecution.
174
00:13:58,800 --> 00:14:02,680
Her evidence has since proved
unreliable. She lied, basically.
175
00:14:02,680 --> 00:14:06,400
Hm. To put her own dad away.
There's happy families for you.
176
00:14:06,400 --> 00:14:10,520
But he's still banged up. Who's this
Patrick Benton killing for him?
177
00:14:10,520 --> 00:14:12,880
I should go home, check on Louisa.
178
00:14:12,880 --> 00:14:17,720
Henry, I'm sorry, you can't go home.
And you should stay away from the office, too.
179
00:14:17,720 --> 00:14:21,800
That's ridiculous!
How am I meant to work? You're not. I'll take care of it.
180
00:14:21,800 --> 00:14:24,680
Your new friend here
will take you to your wife.
181
00:14:31,080 --> 00:14:32,720
(GUNSHOT)
182
00:14:32,720 --> 00:14:35,200
Sir.
(GUNSHOT)
183
00:14:35,200 --> 00:14:37,240
(GUNSHOTS)
184
00:14:37,240 --> 00:14:39,280
Clear.
185
00:14:40,880 --> 00:14:44,880
Abby? Lance Corporal Glendon, sir.
186
00:14:46,560 --> 00:14:50,400
I haven't had anything to do with
my dad since the trial. No visits?
187
00:14:50,400 --> 00:14:53,240
No. No letters or phone calls?
188
00:14:53,240 --> 00:14:56,360
I gave evidence against him.
We're not exactly close.
189
00:14:56,360 --> 00:15:00,160
Yeah, but that evidence was proven
to be a lie. I may not have seen it,
190
00:15:00,160 --> 00:15:04,080
but he did kill my mum. So you'd
rather him stay inside. Of course.
191
00:15:04,080 --> 00:15:09,560
Have you received any threats?
No. Even so, we wanna offer you protection
192
00:15:09,560 --> 00:15:12,680
until after the retrial.
It's cool. I can handle myself.
193
00:15:12,680 --> 00:15:15,400
We've seen.
Pretty nifty with that 9mm.
194
00:15:16,440 --> 00:15:19,800
Oh. I see.
So I'm a suspect now, am I?
195
00:15:19,800 --> 00:15:25,800
We just need to eliminate you from
our enquiries. I've not been off the barracks for days, you can check.
196
00:15:25,800 --> 00:15:29,400
I'm sorry. We have to ask. I grew up
watching my dad abuse my mum
197
00:15:29,400 --> 00:15:31,760
while you lot did nothing.
198
00:15:31,760 --> 00:15:34,800
I could dial 999
by the time I was four years old.
199
00:15:34,800 --> 00:15:38,920
And how many times do you think
he was arrested? Not once.
200
00:15:38,920 --> 00:15:42,280
Your brother Adam,
where is he these days?
201
00:15:42,280 --> 00:15:45,560
We got split up. Different
care homes, foster families.
202
00:15:45,560 --> 00:15:48,040
He turned 18 and we drifted apart.
203
00:15:48,040 --> 00:15:51,640
So you're not in touch?
No, not really.
204
00:15:53,120 --> 00:15:56,040
Well, which is it, no or not really?
205
00:15:56,040 --> 00:16:00,280
No. Patrick Benton. Does that name
mean anything to you?
206
00:16:01,920 --> 00:16:05,000
No. You sure?
207
00:16:07,600 --> 00:16:11,920
Not an old friend of your dad's
by that name? I have to go.
208
00:16:15,040 --> 00:16:17,600
I think we've gotta
keep an eye on that one.
209
00:16:17,600 --> 00:16:21,240
For her own protection maybe.
You heard her, she hates her dad.
210
00:16:21,240 --> 00:16:24,160
It'd be ironic if her dad gets off
then, wouldn't it?
211
00:16:24,160 --> 00:16:27,400
Her officer confirmed her alibi.
212
00:16:27,400 --> 00:16:30,720
Joe, you got a thing for a young girl
with a gun or something?
213
00:16:30,720 --> 00:16:36,360
She's hardly gonna spring her old
man. Stranger things have happened. What about the other witness?
214
00:16:36,360 --> 00:16:40,240
Her name's Hayley Ashburton.
Kayla is tracing her last known...
215
00:16:40,240 --> 00:16:42,800
What? I don't believe it!
What's he up to now?
216
00:16:42,800 --> 00:16:45,400
Who? Come on.
217
00:16:47,720 --> 00:16:52,160
Good. Here at last.
What are you doing? He's not supposed to be anywhere near here.
218
00:16:52,160 --> 00:16:56,600
Thank you.
I've been trying to tell him that. I can't just wait for another body.
219
00:16:56,600 --> 00:17:00,280
We're doing all we can. Really?
How's Wes Leyton feeling? Henry.
220
00:17:00,280 --> 00:17:04,800
Have you made contact with the other
witness? I spoke to her sister.
221
00:17:04,800 --> 00:17:10,320
She thought she was heading up on
the train for the retrial today. She's an eyewitness. We need her.
222
00:17:10,320 --> 00:17:14,400
He won't get to her before we do.
You better hope not.
223
00:17:14,400 --> 00:17:19,960
You know you can't talk to him.
I shouldn't even be here. You risk jeopardising the entire retrial.
224
00:17:19,960 --> 00:17:24,240
However he's done it,
the order came from Glendon. That's why I'm on the list.
225
00:17:24,240 --> 00:17:29,080
Exactly. Your life's
been threatened. I've dealt with threats before. Not like this.
226
00:17:29,080 --> 00:17:32,600
Glendon isn't issuing a threat,
he's making a promise.
227
00:17:32,600 --> 00:17:38,600
I know Mark Glendon more than any
of you. I've lived with this case for years! I'm not stepping aside.
228
00:17:38,600 --> 00:17:42,280
Well, this time you're going to
have to, I'm sorry.
229
00:17:42,280 --> 00:17:45,800
Then give him what he wants.
What he wants is you dead.
230
00:17:47,880 --> 00:17:50,760
What do you know about
Patrick Benton?
231
00:17:52,040 --> 00:17:54,080
Never heard of him.
232
00:17:54,080 --> 00:18:01,280
Hm. He killed three people who gave
evidence against you. Shouldn't you be questioning him, then?
233
00:18:03,160 --> 00:18:06,040
Oh, you haven't caught him,
have you?
234
00:18:07,120 --> 00:18:10,440
So not one of your friends
from CO19?
235
00:18:10,440 --> 00:18:12,520
(LAUGHS)
236
00:18:13,600 --> 00:18:18,120
Oh, I see. That's the thanks we get
for bailing you out all the time.
237
00:18:18,120 --> 00:18:22,840
You assume we're armed nutters.
Yeah, funny, that.
238
00:18:25,200 --> 00:18:28,600
We all used to be on the same side,
once upon a time.
239
00:18:29,760 --> 00:18:32,120
Is it about that DI
that was on the news?
240
00:18:35,480 --> 00:18:41,120
What was his name?
Detective Inspector Wes Leyton.
241
00:18:43,160 --> 00:18:45,320
He leaves a widow.
242
00:18:45,320 --> 00:18:47,080
Awful.
243
00:18:48,560 --> 00:18:51,400
Of course, I'm a widower myself.
244
00:18:55,080 --> 00:18:59,640
Could you stand a bit closer,
do you think? I can't quite make out your Old Spice.
245
00:18:59,640 --> 00:19:04,280
Have you lost your mind?
Very nearly. This is your idea of lying low, is it?
246
00:19:04,280 --> 00:19:08,640
You need to leave right now. OK.
247
00:19:09,720 --> 00:19:12,000
So he was a friend of yours, then.
248
00:19:12,000 --> 00:19:14,360
Wait!
249
00:19:14,360 --> 00:19:18,880
Whoa! Henry. Please, settle down.
250
00:19:18,880 --> 00:19:23,040
Henry Sharpe. A man never
more inappropriately named.
251
00:19:23,040 --> 00:19:27,440
You won't get away with this.
He took my kids away from me.
252
00:19:29,040 --> 00:19:33,080
You're lucky I'm so forgiving.
A jury found you guilty of murdering your wife.
253
00:19:33,080 --> 00:19:36,080
The court of appeal disagreed.
254
00:19:36,080 --> 00:19:38,440
And now it's time
I went home to my family.
255
00:19:38,440 --> 00:19:42,120
You're not free yet. Not yet.
And you won't walk away from here
256
00:19:42,120 --> 00:19:46,320
by murdering witnesses.
It's nothing to do with me.
257
00:19:48,280 --> 00:19:50,880
Terrible feeling, isn't it, Henry?
258
00:19:52,600 --> 00:19:55,360
Your life in someone else's hands.
259
00:19:57,360 --> 00:19:59,480
See you in court.
260
00:20:00,480 --> 00:20:01,800
Maybe.
261
00:20:06,499 --> 00:20:10,650
It's cases like this that remind me
why I switched sides. How fortunate you had that luxury.
262
00:20:10,650 --> 00:20:13,947
Some of us have to stay
and defend the innocent. Innocent?
263
00:20:13,947 --> 00:20:16,052
Unless you can prove otherwise.
That's how it goes.
264
00:20:16,052 --> 00:20:22,480
It's hard to make a case when your
client's killing every witness. Such passion. I see why Henry likes you.
265
00:20:22,480 --> 00:20:25,570
Jake. Good of you to let
the little girl have a go.
266
00:20:27,465 --> 00:20:32,888
Nevins does mind games for sport.
Don't let him bully you. Oh, Christ, don't you start.
267
00:20:32,888 --> 00:20:35,080
It's bad enough
being patronised by him.
268
00:20:36,360 --> 00:20:39,080
"Thanks, Jake."
"Oh, you're welcome, Kate."
269
00:20:43,560 --> 00:20:49,120
My Lord, evidence given orally
by witnesses at the original trial must be given orally at a retrial.
270
00:20:49,120 --> 00:20:54,360
That is impossible given that three
of those witnesses have been killed in the past 48 hours.
271
00:20:54,360 --> 00:20:59,520
Those unfortunate deaths are in
no way attributable to the defendant. The link is obvious
272
00:20:59,520 --> 00:21:02,680
given that the victims
were all prosecution witnesses.
273
00:21:02,680 --> 00:21:08,400
Miss Barker's speculation is
prejudicial and irresponsible. Mr Nevins makes a compelling argument.
274
00:21:08,400 --> 00:21:12,160
Coincidence is no substitute
for evidence.
275
00:21:12,160 --> 00:21:18,080
But in any case, Mr Glendon is not
on trial for these recent murders.
276
00:21:18,080 --> 00:21:23,160
My Lord, a transcript
of the witnesses' evidence from the first trial
277
00:21:23,160 --> 00:21:29,040
could be read to the jury. Evidence
that the court of appeal concluded was inconsistent and unreliable.
278
00:21:29,040 --> 00:21:36,280
This evidence should be rendered
inadmissible hearsay. It has to be hearsay. The witnesses are dead.
279
00:21:38,200 --> 00:21:40,880
Nice try. Yeah, great.
Silverton had no choice.
280
00:21:40,880 --> 00:21:45,560
The prior evidence was shaky.
That leaves just Hayley Ashburton as a key witness.
281
00:21:45,560 --> 00:21:50,880
Where are the police on her? She's
arriving any minute. About time. We should cut them some slack.
282
00:21:50,880 --> 00:21:56,640
I'm amazed they can work at all
given what's happened to Wes. Sorry. A lot of people are working on this
283
00:21:56,640 --> 00:22:02,440
and putting themselves in the firing
line and you're not making it any easier making yourself a target.
284
00:22:02,440 --> 00:22:06,520
What am I supposed to do?
You don't seem to realise the danger you're in.
285
00:22:06,520 --> 00:22:11,600
The danger we're all in.
You can always hand this case over. What? Bugger that!
286
00:22:11,600 --> 00:22:16,120
Yeah, off the record, I'm scared
to death, but I'm not walking away.
287
00:22:16,120 --> 00:22:18,440
Let's hope Hayley Ashburton
feels the same.
288
00:22:21,880 --> 00:22:25,000
Right, everyone ready? Here we go.
This is us, boys.
289
00:22:26,200 --> 00:22:28,680
All units stand by.
290
00:22:28,680 --> 00:22:32,280
Here we go, here we go. Eyes
on the witness. Eyes on the witness.
291
00:22:34,040 --> 00:22:37,240
Hayley Ashburton? Yes. I'm DS Brooks,
292
00:22:37,240 --> 00:22:42,080
this is DS Hawkins.
Nothing to worry about, but I'd like you to come with us, please. OK?
293
00:22:44,520 --> 00:22:47,960
Hayley, we know how you feel. Do you?
294
00:22:47,960 --> 00:22:50,160
Do you really?
295
00:22:51,880 --> 00:22:55,000
How can you guarantee
I won't get shot like Susan?
296
00:22:55,000 --> 00:23:01,000
Erm, well, I'll be honest, here's
the thing, we need your evidence.
297
00:23:01,000 --> 00:23:06,920
We need you to testify in court,
because despite all he's done, Mark Glendon could walk away.
298
00:23:08,000 --> 00:23:12,720
Will he be able to see me?
In court, I mean.
299
00:23:12,720 --> 00:23:16,800
Yes, he will, I'm sorry.
But he won't be able to talk to you.
300
00:23:16,800 --> 00:23:19,520
Now, we understand
you're scared here.
301
00:23:19,520 --> 00:23:24,440
I've been scared
for over three years.
302
00:23:25,600 --> 00:23:28,360
I couldn't leave the flat
for six months.
303
00:23:30,720 --> 00:23:34,280
Even now, I'm looking over
my shoulder all the time.
304
00:23:34,280 --> 00:23:36,800
We appreciate that. We do.
305
00:23:36,800 --> 00:23:39,920
I'm not gonna pretend this is easy.
306
00:23:39,920 --> 00:23:43,720
But we need you to say what you saw.
307
00:23:45,160 --> 00:23:48,160
I can still see his face.
308
00:23:49,760 --> 00:23:52,000
Like it was nothing.
309
00:23:54,200 --> 00:23:56,720
I watched him shoot Nikki.
310
00:23:59,160 --> 00:24:01,640
And he just walked away.
311
00:24:02,760 --> 00:24:09,080
Of course, you've lost Susan,
a friend, workmate, that's upsetting.
312
00:24:11,320 --> 00:24:15,440
Look, the fact is, Hayley,
313
00:24:15,440 --> 00:24:18,840
as long as you're with us,
you'll be safe.
314
00:24:18,840 --> 00:24:21,440
You're the only hope we have here.
315
00:24:26,000 --> 00:24:28,240
OK.
316
00:24:29,880 --> 00:24:32,080
I'll do it.
317
00:24:34,000 --> 00:24:37,440
I want Mark Glendon
to get what he deserves.
318
00:24:39,920 --> 00:24:42,840
Ron. Yeah. Patrick Benton.
319
00:24:42,840 --> 00:24:45,320
I know who he is. Who?
320
00:24:45,320 --> 00:24:47,800
I did some digging around
on Glendon's kids.
321
00:24:47,800 --> 00:24:51,040
They got sent to live with
foster parents after their mum died.
322
00:24:51,040 --> 00:24:55,120
And? Keith and Jackie Benton.
Patrick was their son.
323
00:24:55,120 --> 00:24:58,120
Right, so where is he now?
Well, he's dead.
324
00:24:58,120 --> 00:25:00,360
He was stillborn.
325
00:25:02,480 --> 00:25:07,400
You lied to us, Abby.
We believe Adam's using the name Patrick Benton.
326
00:25:07,400 --> 00:25:10,680
My brother's the only family
I've got. You tipped him off.
327
00:25:10,680 --> 00:25:15,360
No. I mean, yeah,
I wanted to talk to him.
328
00:25:16,960 --> 00:25:19,200
But his phone
must've been switched off.
329
00:25:20,560 --> 00:25:23,480
We speak on the phone now and then.
330
00:25:23,480 --> 00:25:25,920
OK. So when was the last time?
331
00:25:27,960 --> 00:25:30,000
A couple of weeks ago.
332
00:25:31,640 --> 00:25:36,280
You know what?
You're lucky you're not under arrest. Please don't tell my officer.
333
00:25:37,760 --> 00:25:43,000
It's all I've got.
Well... Look, I'm sorry, OK?
334
00:25:43,000 --> 00:25:49,320
I'm doing the right thing now. You
must've known what your brother was planning. Were you a part of it? No!
335
00:25:49,320 --> 00:25:54,320
I don't want my dad to get out.
But we think that your brother has killed three people.
336
00:25:54,320 --> 00:25:57,200
I'm sorry, but you don't seem
too surprised by that.
337
00:26:03,760 --> 00:26:06,080
Adam was talking about
Dad getting out.
338
00:26:08,640 --> 00:26:11,720
I just assumed he meant the retrial.
I didn't think...
339
00:26:15,800 --> 00:26:19,280
It was like he'd forgotten
everything that had happened.
340
00:26:19,280 --> 00:26:23,160
I envied him in a way. Abby, the
longer your brother is out there,
341
00:26:23,160 --> 00:26:27,720
the more of a danger he becomes.
Trust me, you don't want that on your conscience.
342
00:26:35,320 --> 00:26:38,040
This is from about a year ago.
343
00:26:38,040 --> 00:26:42,880
He came down the barracks. I showed
him around. It was a nice day.
344
00:26:42,880 --> 00:26:45,640
We need to borrow this.
345
00:26:46,640 --> 00:26:48,840
He's just my little brother,
you know?
346
00:26:50,920 --> 00:26:52,840
It's not his fault.
347
00:26:55,760 --> 00:26:58,360
He didn't stand a chance
with him as a father.
348
00:26:59,680 --> 00:27:04,720
His phone's switched off, but as soon
as there's activity on it, we'll know where he is.
349
00:27:04,720 --> 00:27:08,680
Using the identity of a dead child.
I wonder who taught him that.
350
00:27:08,680 --> 00:27:12,480
Well, there's still no evidence
he's been in touch with his old man.
351
00:27:12,480 --> 00:27:15,800
He could just be working on his own.
We better question him.
352
00:27:15,800 --> 00:27:19,440
You need to catch him first, of
course. We're close, Jake. Ronnie.
353
00:27:20,600 --> 00:27:23,080
I wanted to say...
354
00:27:24,400 --> 00:27:26,480
..I'm sorry.
355
00:27:28,640 --> 00:27:31,920
We were gonna send some flowers
to Martine.
356
00:27:31,920 --> 00:27:35,280
I don't know if it's appropriate.
What do you think?
357
00:27:35,280 --> 00:27:39,280
Yeah, she'd appreciate that. I've
been so caught up with everything
358
00:27:39,280 --> 00:27:42,200
that I've not stopped to think
how it must be for you.
359
00:27:43,280 --> 00:27:45,760
Neither have I, Henry.
360
00:27:50,840 --> 00:27:54,680
Miss Ashburton,
when the shooting started,
361
00:27:54,680 --> 00:27:57,840
what did you do?
362
00:28:00,280 --> 00:28:03,280
I... heard a loud bang...
363
00:28:04,600 --> 00:28:08,360
..and I froze at first.
364
00:28:08,360 --> 00:28:12,000
And after that, when you realised
what was happening?
365
00:28:13,720 --> 00:28:18,360
I got down. I think I crouched down
behind the car.
366
00:28:18,360 --> 00:28:20,520
You must've been terrified.
367
00:28:20,520 --> 00:28:22,440
Yes.
368
00:28:25,560 --> 00:28:28,080
Did you shut your eyes?
369
00:28:28,080 --> 00:28:30,480
My Lord, this was four years ago.
370
00:28:30,480 --> 00:28:36,480
My learned friend cannot expect
the witness to remember whether she momentarily closed her eyes.
371
00:28:36,480 --> 00:28:40,840
I'll let the witness
answer that for herself, if you don't mind, Miss Barker.
372
00:28:44,600 --> 00:28:47,480
So, when the shooting started
373
00:28:47,480 --> 00:28:49,880
and you were hiding behind the car,
374
00:28:49,880 --> 00:28:52,320
did you close your eyes?
375
00:28:57,000 --> 00:29:00,600
Yes. I may have.
376
00:29:00,600 --> 00:29:02,840
For the entire time, that is,
377
00:29:02,840 --> 00:29:05,000
until the shooting stopped?
378
00:29:07,240 --> 00:29:09,040
Yes.
379
00:29:09,040 --> 00:29:13,280
Miss Ashburton, would you mind
speaking up for the jury, please?
380
00:29:15,160 --> 00:29:16,960
Yes.
381
00:29:16,960 --> 00:29:20,280
So if you were hiding
with your eyes tight shut,
382
00:29:20,280 --> 00:29:23,880
you can't categorically say
that the defendant
383
00:29:23,880 --> 00:29:27,640
was the person
carrying out the shooting.
384
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
Can you?
385
00:29:32,480 --> 00:29:34,760
Miss Ashburton?
386
00:29:34,760 --> 00:29:37,800
Do you understand the question?
387
00:29:40,840 --> 00:29:42,840
Please take your time.
388
00:29:43,920 --> 00:29:46,160
Look at the defendant.
389
00:29:48,840 --> 00:29:54,160
Is he the man you saw
holding the gun that afternoon?
390
00:29:59,520 --> 00:30:01,000
No.
391
00:30:09,360 --> 00:30:11,800
We don't have a case
without your evidence.
392
00:30:11,800 --> 00:30:17,320
You can be charged with perjury. You
can't keep him in prison but you'd put me there? We can protect you.
393
00:30:17,320 --> 00:30:20,560
Like you did just now in there?
Don't do this, please.
394
00:30:20,560 --> 00:30:22,840
You people have no idea.
395
00:30:22,840 --> 00:30:25,760
It's just another job to you,
another case. No.
396
00:30:25,760 --> 00:30:29,640
This is my life. It's not just
your life that's affected.
397
00:30:29,640 --> 00:30:32,320
I can't!
398
00:30:32,320 --> 00:30:34,320
I'm sorry.
399
00:30:38,240 --> 00:30:42,800
It'll be OK.
Don't, Kate. Just... don't.
400
00:30:56,962 --> 00:30:59,402
(KNOCKS ON DOOR)
401
00:31:01,642 --> 00:31:04,482
You heard what happened?
402
00:31:04,482 --> 00:31:06,802
Yeah.
403
00:31:07,882 --> 00:31:11,002
You think he's gonna walk
because of it?
404
00:31:11,002 --> 00:31:15,242
Well, erm, Kate did a pretty good job
of the re-examination,
405
00:31:15,242 --> 00:31:18,122
but you never know
what a jury will do.
406
00:31:19,722 --> 00:31:22,562
How are you otherwise, Ron?
I mean...
407
00:31:24,122 --> 00:31:27,922
..you've hardly had a chance
to breathe the past couple of days.
408
00:31:27,922 --> 00:31:31,082
No, I'm fine, Joe.
Thanks for asking. Thank you.
409
00:31:31,082 --> 00:31:33,122
When do you think
the service will be?
410
00:31:34,242 --> 00:31:36,642
Erm...
411
00:31:36,642 --> 00:31:39,242
I don't know. Erm...
412
00:31:39,242 --> 00:31:41,402
A while, I guess.
413
00:31:41,402 --> 00:31:45,162
I can't imagine how Martine
is feeling. No, I know.
414
00:31:48,562 --> 00:31:52,162
Look, Ron, tell me
if I'm being out of order, yeah?
415
00:31:52,162 --> 00:31:55,642
But if... If you needed to,
416
00:31:55,642 --> 00:31:59,322
say, I don't know, take a break,
417
00:31:59,322 --> 00:32:02,402
step back for a bit,
418
00:32:02,402 --> 00:32:06,322
take some time off, yeah,
no-one here...
419
00:32:06,322 --> 00:32:09,082
I mean, nobody would...
420
00:32:10,322 --> 00:32:13,882
Hey, Kayla. What's up?
I just had tech on.
421
00:32:13,882 --> 00:32:16,202
Adam Glendon
just switched on his phone.
422
00:32:16,202 --> 00:32:18,962
We've got a location. Right.
423
00:32:18,962 --> 00:32:21,402
Southwark. Bridge Road.
424
00:32:21,402 --> 00:32:23,562
CPS.
425
00:32:23,562 --> 00:32:26,642
Can we just get going?
This is ridiculous.
426
00:32:27,722 --> 00:32:32,522
Get across the other side
of the bridge, take the first left, go round the back entrance.
427
00:32:38,682 --> 00:32:42,962
Watch these guys here. Who are they?
Keep your eye on them.
428
00:32:42,962 --> 00:32:47,402
OK. Right, Joe, you stay here. Right.
429
00:32:56,962 --> 00:32:58,962
Everyone get down!
430
00:32:58,962 --> 00:33:01,202
(GUNSHOT)
On the bike!
431
00:33:08,882 --> 00:33:12,202
(SHOUTING)
432
00:33:13,842 --> 00:33:18,522
Get on the floor! Yeah, I've got it,
I've got it! Get his gun, Joe!
433
00:33:19,922 --> 00:33:24,522
Good work, boys. Well played. Hold
that there, Joe. Do not move, son!
434
00:33:28,202 --> 00:33:30,362
He's just a boy.
435
00:33:30,362 --> 00:33:33,802
He's a boy who's killed three people
with his father's gun.
436
00:33:33,802 --> 00:33:36,042
You think he'll implicate him?
437
00:33:36,042 --> 00:33:39,722
So far, he's saying he's acted alone,
but we're trying.
438
00:33:39,722 --> 00:33:46,082
The jury's been out over three
hours. We could have a verdict any time now. No time to waste, then.
439
00:33:46,082 --> 00:33:48,562
I just want my life back.
440
00:33:53,682 --> 00:33:58,762
We have a Glock 26
that our ballistic bods have told us
441
00:33:58,762 --> 00:34:01,682
is the weapon used
in all three of these shootings.
442
00:34:01,682 --> 00:34:06,722
And I notebook with the names
and addresses of all the victims.
443
00:34:06,722 --> 00:34:10,082
So, Adam, it's not a question
of whether you did it or not,
444
00:34:10,082 --> 00:34:15,722
it's more of how and when
your father gave you the orders.
445
00:34:15,722 --> 00:34:18,922
You were always your dad's
favourite, weren't you?
446
00:34:18,922 --> 00:34:21,282
I mean,
we know he reached out to you.
447
00:34:21,282 --> 00:34:24,322
He gave you a chance
to prove yourself, didn't he?
448
00:34:24,322 --> 00:34:27,282
So you could show
what a good son you are.
449
00:34:27,282 --> 00:34:29,562
I am a good son.
450
00:34:29,562 --> 00:34:31,762
No, sorry, mate. You failed.
451
00:34:33,122 --> 00:34:35,482
You had a plan, right?
452
00:34:35,482 --> 00:34:39,562
No more witnesses, no more evidence,
and Daddy walks.
453
00:34:39,562 --> 00:34:42,162
But you got distracted.
454
00:34:44,402 --> 00:34:47,122
Yeah. Why Henry Sharpe?
455
00:34:48,122 --> 00:34:51,402
He wasn't even a witness.
He's not even taking the retrial.
456
00:34:51,402 --> 00:34:55,842
He deserves what's coming to him
for the way he disrespected my dad.
457
00:34:57,002 --> 00:35:01,762
So revenge, then. That's what
got you caught in the end.
458
00:35:01,762 --> 00:35:04,642
You see, I always thought
459
00:35:04,642 --> 00:35:10,282
that, erm, people like your dad
were trained to be dispassionate.
460
00:35:10,282 --> 00:35:13,522
Keep their emotions in check,
never make it personal.
461
00:35:13,522 --> 00:35:19,162
Yeah, I mean, we know he taught you,
so I can't see him being happy with you now.
462
00:35:19,162 --> 00:35:21,682
You don't know nothing about my dad.
463
00:35:21,682 --> 00:35:24,242
What about your sister?
What about her?
464
00:35:24,242 --> 00:35:28,162
Well, did you plan on killing her,
and all? Did you threaten her, Adam?
465
00:35:28,162 --> 00:35:30,602
I love my sister.
466
00:35:34,122 --> 00:35:36,362
Did your mate, though, didn't I?
467
00:35:38,962 --> 00:35:41,402
His missus was screaming, man.
468
00:35:45,282 --> 00:35:49,642
Is that how your mum died?
Don't talk about my mum.
469
00:35:49,642 --> 00:35:52,522
When your dad blew her brains out?
Ronnie.
470
00:35:57,762 --> 00:35:59,882
You love your father, don't you?
471
00:35:59,882 --> 00:36:02,482
You think he loves you?
472
00:36:02,482 --> 00:36:05,722
Well, what sort of dad
473
00:36:05,722 --> 00:36:08,642
would make his only son
do the things you've done?
474
00:36:10,442 --> 00:36:12,722
He's more of a man
than you'll ever be.
475
00:36:14,042 --> 00:36:16,642
And he didn't have to make me do
any of this.
476
00:36:18,762 --> 00:36:23,042
I'm proud to have done
all of this for him. And you think he's proud of you?
477
00:36:24,762 --> 00:36:27,042
When he walks free from that court,
478
00:36:27,042 --> 00:36:29,082
I know he will be.
479
00:36:30,482 --> 00:36:32,722
He's not bothered about you, Adam.
480
00:36:34,162 --> 00:36:37,842
Do you honestly believe
you're gonna hear from him again?
481
00:36:37,842 --> 00:36:40,842
You are gonna sit in a prison cell
482
00:36:40,842 --> 00:36:43,562
for the rest of your life
483
00:36:43,562 --> 00:36:46,882
wondering why dear old dad
never gets in touch.
484
00:36:46,882 --> 00:36:50,122
You, boy, are just a means to an end.
485
00:36:54,882 --> 00:36:58,042
(SIGHS)
Adam, help yourself out here.
486
00:36:58,042 --> 00:37:02,962
Your dad is not coming to save you
this time. You're on your own.
487
00:37:02,962 --> 00:37:07,642
Mate, you are 19 years old.
You're gonna be spending the rest of your life in prison.
488
00:37:07,642 --> 00:37:11,482
For him!
Don't let him do that to you.
489
00:37:13,722 --> 00:37:20,522
Now, he told you to kill
all of these people, didn't he?
490
00:37:23,282 --> 00:37:25,282
Come on, Adam.
491
00:37:27,002 --> 00:37:29,322
What do you say?
492
00:37:32,042 --> 00:37:34,882
I say you should watch your back.
493
00:37:43,202 --> 00:37:46,602
You can't dispute that Hayley
Ashburton, your key witness,
494
00:37:46,602 --> 00:37:50,482
has recanted. Our only witness.
Glendon's had all the others killed.
495
00:37:50,482 --> 00:37:52,922
And if that's true,
where's the evidence?
496
00:37:52,922 --> 00:37:55,602
The defendant's son
has been charged.
497
00:37:55,602 --> 00:38:00,082
Common sense says
that his father manipulated him into acting on his behalf.
498
00:38:00,082 --> 00:38:02,562
Common sense maybe,
but where is the evidence?
499
00:38:02,562 --> 00:38:05,122
I afraid Mr Nevins is right.
500
00:38:05,122 --> 00:38:09,442
Mark Glendon shouldn't be allowed
to use the law to break it.
501
00:38:09,442 --> 00:38:14,202
If he walks free, it is nothing
short of an endorsement of murder. Steady, Miss Barker.
502
00:38:14,202 --> 00:38:18,682
I cannot delay this procedure
based on speculation.
503
00:38:18,682 --> 00:38:22,122
The jury will decide
what happens here today.
504
00:38:28,282 --> 00:38:30,922
(MACHINE BEEPS)
505
00:38:30,922 --> 00:38:33,482
Hey. Hi.
506
00:38:36,162 --> 00:38:40,322
Sorry about your brother.
Why? Cos you arrested him?
507
00:38:40,322 --> 00:38:44,082
Yeah, something like that.
Not your fault, is it?
508
00:38:44,082 --> 00:38:48,242
No, I guess not.
Sorry, I never got your first name.
509
00:38:48,242 --> 00:38:51,402
It's Joe. Thank you, Joe.
510
00:39:00,802 --> 00:39:04,722
Members of the jury,
on count one of murder,
511
00:39:04,722 --> 00:39:08,762
do you find the defendant,
Mark Francis Glendon,
512
00:39:08,762 --> 00:39:12,122
guilty or not guilty?
513
00:39:12,122 --> 00:39:14,922
Not guilty.
514
00:39:14,922 --> 00:39:18,082
(GASPING AND SHOUTING)
515
00:39:20,042 --> 00:39:24,762
I thank the jury for their hard work
on this difficult case.
516
00:39:24,762 --> 00:39:28,482
Thank you. Mr Glendon,
you will be taken back to the cells
517
00:39:28,482 --> 00:39:31,642
and processed for release.
518
00:39:34,522 --> 00:39:37,642
Order! Order!
519
00:39:40,922 --> 00:39:43,762
(SCREAMING)
520
00:39:45,482 --> 00:39:49,162
Hands above your head!
Get your hands up!
521
00:39:53,882 --> 00:39:55,962
Are you OK? Mm-hm.
522
00:40:08,482 --> 00:40:11,002
Tea, three sugars.
523
00:40:11,002 --> 00:40:13,922
I need them. Thanks, Ron.
You're welcome.
524
00:40:13,922 --> 00:40:17,002
They'll want to take your statement
if you're ready.
525
00:40:17,002 --> 00:40:21,322
As I'll ever be. I'll come
and find you when I'm done.
526
00:40:22,922 --> 00:40:25,122
Henry, you OK?
527
00:40:26,242 --> 00:40:27,722
Henry?
528
00:40:29,162 --> 00:40:31,762
I thought that was it.
529
00:40:31,762 --> 00:40:34,922
I thought that was me.
530
00:40:34,922 --> 00:40:38,522
This isn't something
they give you any training for.
531
00:40:38,522 --> 00:40:42,882
Well, the first thing
they taught me at Hendon was make sure you get home alive,
532
00:40:42,882 --> 00:40:48,002
get back to work first thing
in the morning and make the tea. It's been quite a week.
533
00:40:48,002 --> 00:40:51,562
Yeah. To Wes.
534
00:40:51,562 --> 00:40:53,922
To Wes.
535
00:40:53,922 --> 00:40:56,522
Well, time I was off.
536
00:41:08,882 --> 00:41:11,682
(SIGHS)
537
00:41:11,682 --> 00:41:14,642
Hey. Hey.
538
00:41:14,642 --> 00:41:18,082
I wasn't sure what to do with this.
Ah.
539
00:41:18,082 --> 00:41:20,762
That's all right,
I'll take it to her.
540
00:41:50,362 --> 00:41:52,642
'Dear Wes.
541
00:41:52,642 --> 00:41:56,202
This isn't something
I ever imagined I'd be writing.
542
00:41:56,202 --> 00:42:02,642
I'm sitting in your office but I keep
expecting you to walk back in and say it's all been a mistake.
543
00:42:05,122 --> 00:42:08,522
We were raised to never admit
to needing help.
544
00:42:08,522 --> 00:42:11,162
We are the help.
545
00:42:11,162 --> 00:42:15,202
When I was at my lowest,
even when I didn't know it,
546
00:42:15,202 --> 00:42:17,722
you were there without question.
547
00:42:17,722 --> 00:42:22,762
I never thanked you for that cos I
honestly thought I'd have more time.'
548
00:42:24,242 --> 00:42:26,242
?6.47 altogether, please.
549
00:42:26,242 --> 00:42:28,562
'It's all such a waste.'
550
00:42:30,322 --> 00:42:33,122
Anything else, love?
551
00:42:33,122 --> 00:42:35,842
'I feel so much anger,
I can't even be upset.'
552
00:42:35,842 --> 00:42:38,562
Erm...
553
00:42:38,562 --> 00:42:41,842
Yeah, I'll have
a small bottle of vodka, please.
554
00:42:41,842 --> 00:42:44,122
Yep.
555
00:42:45,362 --> 00:42:49,162
?14.95 altogether, sweetheart.
Thank you.
556
00:42:50,762 --> 00:42:53,762
'You never let me down.'
557
00:42:53,762 --> 00:42:57,842
And five is 20. Thanks a lot, love.
Night. Night, love.
558
00:42:57,842 --> 00:43:00,602
'And I won't let you down now.'
559
00:43:00,602 --> 00:43:03,842
Excuse me, your vodka.
560
00:43:03,842 --> 00:43:07,882
'I don't want to say goodbye, Wes,
so I'll just say
561
00:43:07,882 --> 00:43:10,482
I'll see you around, mate. Ronnie.
562
00:43:10,532 --> 00:43:15,082
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.