Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,400 --> 00:01:13,590
Morning! - Lovely morning for it!
- Yes! Isn't it?
2
00:01:13,640 --> 00:01:17,630
Morning!
- That's nice. A gay couple with a baby.
3
00:01:17,680 --> 00:01:22,510
Who are they?
- I've no idea. What time are we leaving, Dad?
4
00:01:22,760 --> 00:01:25,640
Can you field that one?
5
00:01:28,400 --> 00:01:30,360
Gillian!
6
00:01:35,040 --> 00:01:38,800
Hey, is this here straight? -
You're lovely, Alan. You're perfect.
7
00:01:40,280 --> 00:01:43,470
What's she doing?
- Give her another shout.
8
00:01:43,520 --> 00:01:46,310
Gillian?!
9
00:01:46,360 --> 00:01:50,440
We're going to be late.
- Is she still in the bathroom? I've no idea.
10
00:01:56,920 --> 00:01:58,320
Gillian?!
11
00:02:00,800 --> 00:02:02,200
Gillian?
12
00:02:05,920 --> 00:02:07,320
Gillian?
13
00:02:13,840 --> 00:02:17,800
What's up? I, um...
14
00:02:20,800 --> 00:02:25,710
I can't do it. You were right. - I
can't marry him. - OK. All right. OK.
15
00:02:25,760 --> 00:02:28,710
It's not, it's not,
it's not because of that...
16
00:02:28,760 --> 00:02:31,030
Eddie... thing...
17
00:02:31,080 --> 00:02:34,470
business, specifically.
It's all sorts, it's everything.
18
00:02:34,520 --> 00:02:36,230
It's me dad.
- Your dad?
19
00:02:36,280 --> 00:02:39,630
It's our Raff. - How?
- I didn't want a stupid big do.
20
00:02:39,680 --> 00:02:43,830
I said that. I kept saying that,
and now here we are,
21
00:02:43,880 --> 00:02:47,910
?10,000 later.
- OK.
22
00:02:47,960 --> 00:02:52,630
And what for? - OK. - Other people.
The only reason, the only reason
23
00:02:52,680 --> 00:02:54,830
I accepted this is because
of all the arguing
24
00:02:54,880 --> 00:02:59,670
after that stupid article in The Courier!
- Mmm. Guilt.
25
00:02:59,720 --> 00:03:03,630
I accepted it. A - because it
was what everybody else wanted,
26
00:03:03,680 --> 00:03:08,190
and... and B - I felt guilty.
27
00:03:10,520 --> 00:03:13,550
Why didn't he come and talk to me?
- It's not how he does things.
28
00:03:13,600 --> 00:03:16,470
Instead of just going silent on me
and not answering any phone calls?
29
00:03:16,520 --> 00:03:19,520
He doesn't make a fuss.
It's not his way.
30
00:03:20,480 --> 00:03:24,110
It's embarrassing. You've embarrassed him.
- How?
31
00:03:24,160 --> 00:03:27,030
It's like saying, "Here's this
little old fella who was
32
00:03:27,080 --> 00:03:29,510
"unfaithful to his wife
all those years ago".
33
00:03:29,560 --> 00:03:32,670
That isn't - that wasn't - that
isn't what it was about at all!
34
00:03:32,720 --> 00:03:34,800
No, but it's implied.
35
00:03:36,200 --> 00:03:38,390
It's fairly obvious what
the story behind it is.
36
00:03:38,440 --> 00:03:42,710
THAT is going to get read by everyone
who knows him, everyone round here,
37
00:03:42,760 --> 00:03:47,430
and it's embarrassing. You've
humiliated him. No, I haven't.
38
00:03:47,480 --> 00:03:51,710
Fine. You asked me why he seems to
have stopped bothering with you.
39
00:03:51,760 --> 00:03:55,990
Well, as far as I'm aware,
that's what seems to be the answer.
40
00:03:56,040 --> 00:03:58,230
Well, if anyone should
be embarrassed, it's me.
41
00:03:58,280 --> 00:04:03,030
Finding out that the man who I thought
was my dad wasn't my dad. Age 46!
42
00:04:03,080 --> 00:04:07,430
It's ME who's been humiliated
and lied to and God knows what.
43
00:04:07,480 --> 00:04:10,750
Well, yeah, obviously.
That's your perspective.
44
00:04:10,800 --> 00:04:13,190
My perspective?
- Yes! That's...
45
00:04:13,240 --> 00:04:16,750
I'm not making light of it, obviously
you're having it to deal with, but...
46
00:04:16,800 --> 00:04:18,590
I didn't do the interview
to embarrass him.
47
00:04:18,640 --> 00:04:20,230
Nobody's...
- That isn't why I did it.
48
00:04:20,280 --> 00:04:22,550
Yeah, nobody thinks that,
that's not the point.
49
00:04:22,600 --> 00:04:25,470
I did it because I wanted to
CELEBRATE the fact that he's my dad.
50
00:04:25,520 --> 00:04:28,070
I did it to EMBRACE the
fact that he's my dad.
51
00:04:28,120 --> 00:04:30,990
I don't want any of us to
be embarrassed about it.
52
00:04:31,040 --> 00:04:33,710
Well, that's very nice. Obviously.
53
00:04:34,440 --> 00:04:36,270
But, from his point of view,
54
00:04:36,320 --> 00:04:39,550
you can see, surely you can see,
55
00:04:39,600 --> 00:04:42,790
that you've pointed out,
in public, that he
56
00:04:42,840 --> 00:04:46,140
was unfaithful to the
woman he was married to.
57
00:04:47,320 --> 00:04:49,430
My mother.
- My granny.
58
00:04:49,480 --> 00:04:52,590
I don't think that's
how people will see it.
59
00:04:52,640 --> 00:04:54,580
It's how he sees it.
60
00:04:56,040 --> 00:04:59,750
Is this Celia? She's found an excuse
to go all funny about it again
61
00:04:59,800 --> 00:05:03,110
and make him feel bad about things.
No!
62
00:05:03,160 --> 00:05:05,630
If anything, she's the one
been trying to make out it's
63
00:05:05,680 --> 00:05:08,620
not as bad as he thinks.
- Really? - Yeah.
64
00:05:09,320 --> 00:05:13,470
And... I think me grandad's right
about me going to university
65
00:05:13,520 --> 00:05:18,360
and getting a degree. Not that I'm not
grateful. For the job. Offer. But...
66
00:05:19,400 --> 00:05:20,870
I think...
67
00:05:22,040 --> 00:05:23,840
.. on balance...
68
00:05:24,360 --> 00:05:27,230
I'd rather stick to
the original plan.
69
00:05:29,080 --> 00:05:31,870
He keeps going up to my mum's
plaque. At the chapel.
70
00:05:31,920 --> 00:05:34,590
Up Blackley, where we scattered her ashes.
- Why?
71
00:05:34,640 --> 00:05:36,950
Because he feels guilty.
72
00:05:37,000 --> 00:05:40,350
Look, Gary, no-one thinks
you did it out of malice.
73
00:05:40,400 --> 00:05:43,150
Well, maybe. I dunno.
74
00:05:43,200 --> 00:05:46,200
Maybe he SHOULD feel
a little bit guilty.
75
00:05:47,680 --> 00:05:49,950
Yeah, well, he does. So...
76
00:05:52,720 --> 00:05:55,920
Should I apologise?
- Well, you could try.
77
00:06:03,560 --> 00:06:05,440
I'm sorry.
78
00:06:06,600 --> 00:06:08,670
I AM sorry.
I don't know what else I can say.
79
00:06:08,720 --> 00:06:11,390
So what was the big idea?
- There wasn't one.
80
00:06:11,440 --> 00:06:15,830
They came to interview me about the
charity, the fundraising that we do,
81
00:06:15,880 --> 00:06:19,790
and I happened to mention you, and
me, and the thing that's happened.
82
00:06:19,840 --> 00:06:23,590
And, suddenly, the article
ended up being more about you
83
00:06:23,640 --> 00:06:26,830
and me than about the charity.
You know what journalists are like!
84
00:06:26,880 --> 00:06:30,270
You're talking about one thing and
they latch onto something else.
85
00:06:30,320 --> 00:06:34,950
I don't think this is anywhere near
as bad as you think it is.
86
00:06:35,000 --> 00:06:38,990
Most people wouldn't bat an eyelid.
Most people don't even read The Courier.
87
00:06:39,040 --> 00:06:41,390
They wouldn't publish the
thing if nobody read it!
88
00:06:41,440 --> 00:06:46,030
Of course people read it!
People who know me read it.
89
00:06:46,080 --> 00:06:49,790
People who knew Eileen read it. It
might only be a small handful of people,
90
00:06:49,840 --> 00:06:54,590
but they are still very much alive!
- Most of 'em. - Did it not occur to you
91
00:06:54,640 --> 00:06:58,630
to talk to Alan about it, at least,
before they published it?
92
00:06:58,680 --> 00:07:02,480
Yeah, and don't talk to me
like I was born last week!
93
00:07:02,720 --> 00:07:05,990
You knew damned well what you were
doing, talking to a journalist.
94
00:07:06,040 --> 00:07:08,070
I know what it's about.
You're angry with me.
95
00:07:08,120 --> 00:07:11,070
I'm not angry with you.
- You're angry with me, because you think I
96
00:07:11,120 --> 00:07:13,430
should've done something
to help your mum.
97
00:07:13,480 --> 00:07:17,710
Well, if I'd known, I would've done,
but I didn't! I didn't know about it,
98
00:07:17,760 --> 00:07:20,470
but that doesn't help you, because
you're angry with me, as well,
99
00:07:20,520 --> 00:07:24,590
for not knowing. For not knowing you
existed. So you want to lash out,
100
00:07:24,640 --> 00:07:27,830
and, though, you probably
know that it's irrational,
101
00:07:27,880 --> 00:07:29,470
but that doesn't matter either,
102
00:07:29,520 --> 00:07:33,710
because all you want to do
is humiliate me, I suspect.
103
00:07:33,760 --> 00:07:36,430
Well, well done, you've succeeded.
104
00:07:39,880 --> 00:07:41,020
Hm.
105
00:07:43,920 --> 00:07:47,270
Well, um... That's interesting.
106
00:07:47,320 --> 00:07:50,840
It's rubbish,
but it's interesting rubbish.
107
00:07:56,120 --> 00:07:58,060
Perhaps I should go.
108
00:08:22,760 --> 00:08:25,270
I think we should
get on the internet,
109
00:08:25,320 --> 00:08:29,390
and get those tickets for
Australia booked. Now. Today.
110
00:08:29,440 --> 00:08:33,350
I think he touched a nerve. Me dad.
I think Gary's motives with that
111
00:08:33,400 --> 00:08:35,390
newspaper article
were a bit dubious.
112
00:08:35,440 --> 00:08:38,510
So, they're not speaking to each
other. Our Raff's declined,
113
00:08:38,560 --> 00:08:40,350
thank God, Gary's very generous
114
00:08:40,400 --> 00:08:43,310
thank-you offer to stop him going
to university and take him
115
00:08:43,360 --> 00:08:46,150
on full-time and train him to be
something he's never expressed
116
00:08:46,200 --> 00:08:51,070
any interest in whatsoever.
Accountancy. So...
117
00:08:51,120 --> 00:08:53,590
That's how I end up in this...
118
00:08:54,560 --> 00:08:55,920
.. fix.
119
00:08:57,520 --> 00:08:58,990
Peace-keeping.
120
00:08:59,040 --> 00:09:02,910
My wedding is a glorified
peace-keeping operation.
121
00:09:02,960 --> 00:09:04,360
OK. So...
122
00:09:05,360 --> 00:09:09,710
OK, so, I think,
to begin with, it's not a fix.
123
00:09:09,760 --> 00:09:11,950
If you stand back and look at it,
it's, it's...
124
00:09:12,000 --> 00:09:14,470
bigger than you wanted, yes.
But, actually, what is it?
125
00:09:14,520 --> 00:09:17,390
It's a few hours standing there,
smiling and then it's all over!
126
00:09:17,440 --> 00:09:20,190
The chances are, I bet you anything,
you'll get to the end of the day -
127
00:09:20,240 --> 00:09:23,510
earlier, sooner - once the
formalities are over and done with,
128
00:09:23,560 --> 00:09:26,920
and you'll realise that, actually,
you're having a great time.
129
00:09:29,680 --> 00:09:32,880
Or at the very least
it's just not that bad.
130
00:09:39,800 --> 00:09:42,540
How're we doing?
- What do you think?
131
00:09:43,720 --> 00:09:46,430
Is it about something else?
- No, no, no.
132
00:09:46,480 --> 00:09:48,870
It'll be fine.
Come on, you don't want your dad
133
00:09:48,920 --> 00:09:51,190
to think it's his fault.
- Don't I?
134
00:09:51,240 --> 00:09:53,630
It's really normal to feel
like this, at the last minute.
135
00:09:53,680 --> 00:09:55,590
I bet you've got all
sorts of daft misgivings
136
00:09:55,640 --> 00:09:58,550
buzzing around in your head,
but you've just got to keep telling
137
00:09:58,600 --> 00:10:02,270
yourself that it's normal, yeah?
OK?
138
00:10:02,320 --> 00:10:03,870
You didn't want me to marry him.
139
00:10:03,920 --> 00:10:07,400
Yeah. But we talked that through and
you made the decision, didn't you?
140
00:10:25,400 --> 00:10:29,190
Hair of the dog.
- Does that work? - I've never tried it.
141
00:10:29,240 --> 00:10:33,070
I've no sympathy.
Yeah, Celia. You keep saying.
142
00:10:33,120 --> 00:10:36,190
Try it, see if it works.
- What do you fancy? I'll get it.
143
00:10:36,240 --> 00:10:39,270
What were you doing drinking
till three o'clock this morning?
144
00:10:39,320 --> 00:10:41,590
It was a stag night.
145
00:10:41,640 --> 00:10:44,190
I've got a banging headache.
- What do you fancy then, lad?
146
00:10:44,240 --> 00:10:48,430
A brandy? A whisky?
Doubles? Aye, go on.
147
00:10:48,480 --> 00:10:52,590
I think it must be summat else. I'm
wondering if I'm coming down with flu.
148
00:10:52,640 --> 00:10:54,720
Hello, Celia!
- Hello!
149
00:10:57,200 --> 00:11:01,230
Robbie, you looking forward
to Majorca? You'll love it!
150
00:11:01,280 --> 00:11:05,040
I've told Mariella, the housekeeper,
just to stay out of your way.
151
00:11:06,480 --> 00:11:09,470
That's that lanky streak of
greasy shite I told you about
152
00:11:09,520 --> 00:11:11,990
that she insisted on inviting.
153
00:11:13,200 --> 00:11:18,040
You have got the ring safe, haven't
you? No, Robbie. I've flogged it.
154
00:11:21,400 --> 00:11:23,750
Hey. Are you going
to say "hiya" to Gary?
155
00:11:23,800 --> 00:11:26,900
Course I am.
I haven't fallen out with him.
156
00:11:44,560 --> 00:11:49,350
And, just going back to the other thing,
I'm not overly impressed with Robbie.
157
00:11:49,400 --> 00:11:51,350
Well,
you're the one that's marrying him!
158
00:11:51,400 --> 00:11:53,190
It'll all be fine
when we get there.
159
00:11:53,240 --> 00:11:55,630
We've had more f-king arguments
about this wedding than
160
00:11:55,680 --> 00:12:00,670
anything I can ever remember. You see,
I just think that's really normal, too.
161
00:12:00,720 --> 00:12:02,320
Yeah? Do you?
162
00:12:03,560 --> 00:12:06,230
Gillian.
It's agreed, we've accepted it!
163
00:12:06,280 --> 00:12:09,230
Yeah, because of me dad falling
out with him, and then our Raff
164
00:12:09,280 --> 00:12:12,150
deciding he's not taking him
up on his stupid job offer!
165
00:12:12,200 --> 00:12:14,910
It's booked, it's paid for!
We've sent out the invitations!
166
00:12:14,960 --> 00:12:17,710
We've - you've been happily
choosing all the stuff you want.
167
00:12:17,760 --> 00:12:19,270
Flowers, menu, decor.
168
00:12:19,320 --> 00:12:22,470
Only because people have kept ringing
up and asking bloody questions!
169
00:12:22,520 --> 00:12:25,750
You're being - you are being
irrational. Just relax.
170
00:12:25,800 --> 00:12:30,190
Just enjoy it, for God's sake!
Just go with the flow!
171
00:12:30,240 --> 00:12:32,670
Is this about something else?
- It's about not being
172
00:12:32,720 --> 00:12:34,150
in control of my own wedding.
173
00:12:34,200 --> 00:12:38,590
It's about having my wedding hijacked by
Mr Moneybags and turned into a circus.
174
00:12:38,640 --> 00:12:41,510
And you - you -
going on and on and on at me!
175
00:12:41,560 --> 00:12:45,070
It would've been weird not to have
accepted it! It wouldn't! It would not!
176
00:12:45,120 --> 00:12:49,230
It would've been...
- normal. - Gillian!
177
00:12:49,280 --> 00:12:51,150
Stop being a twat.
178
00:13:19,200 --> 00:13:21,510
Sorry. I know I should've
done this sooner,
179
00:13:21,560 --> 00:13:23,390
but I thought we'd be
setting off earlier.
180
00:13:23,440 --> 00:13:25,630
I'll be two minutes, literally.
- I'll pay.
181
00:13:25,680 --> 00:13:28,780
No, Alan, it's my...
- No, it'll be quicker.
182
00:13:36,480 --> 00:13:41,150
There is more to it
than what I've said. OK.
183
00:13:41,200 --> 00:13:43,470
I shagged this bloke I work with.
- When?
184
00:13:43,520 --> 00:13:47,110
Ollie. - When? - At the supermarket.
Not at the supermarket.
185
00:13:47,160 --> 00:13:51,160
In the back of his van.
- So this is...? - Four weeks ago.
186
00:13:56,200 --> 00:13:58,740
Y'all right?
- Why do men giggle?
187
00:13:59,440 --> 00:14:02,790
Cos it's silly. What is?
188
00:14:02,840 --> 00:14:04,960
Sex.
189
00:14:07,920 --> 00:14:09,910
Obviously,
it shouldn't have happened.
190
00:14:09,960 --> 00:14:12,910
But, obviously, it was cos
of Robbie calling me a twat.
191
00:14:12,960 --> 00:14:15,550
I just thought, "Right. Fuck you,
192
00:14:15,600 --> 00:14:18,310
"that is going to
have repercussions.
193
00:14:18,360 --> 00:14:20,670
"Whether I like it or not,
I know what I'm like,
194
00:14:20,720 --> 00:14:23,590
"THAT is going to
have repercussions."
195
00:14:26,600 --> 00:14:30,110
Was it just that once?
- Yes. - Lashing out.
196
00:14:30,160 --> 00:14:34,160
If you like.
- And this Ollie lad, he's someone you've...?
197
00:14:34,800 --> 00:14:39,430
Had shenanigans with before?
Yeah, he's an old...
198
00:14:39,480 --> 00:14:44,030
.. well, I say old - he's 24.
But, yeah.
199
00:14:44,080 --> 00:14:47,390
Bit of an old pal, yeah.
- Not, not, that, that... - No.
200
00:14:47,440 --> 00:14:50,590
Except, it's not like you're
embarking on something new.
201
00:14:50,640 --> 00:14:55,350
If it was just... - No, no, no.
- An old... - Yes.
202
00:14:55,400 --> 00:14:59,310
And that's how this lad, this...?
- Ollie. - Ollie - sees it?
203
00:14:59,360 --> 00:15:04,230
He's not likely to kick up a fuss?
No. God no!
204
00:15:04,280 --> 00:15:08,110
Except he's, he'll be there.
- To, to the...? - I invited him.
205
00:15:08,160 --> 00:15:11,920
Today?
- Yeah, well, I'd sent out the invites, hadn't I? Before I...
206
00:15:13,200 --> 00:15:16,190
.. with him.
- But he's not - not - not going to...
207
00:15:16,240 --> 00:15:19,270
say anything.
- No. No. No.
208
00:15:19,320 --> 00:15:23,660
I don't know.
- Jesus! I doubt it!
209
00:15:28,520 --> 00:15:31,790
So is this... something you
want to tell Robbie about,
210
00:15:31,840 --> 00:15:34,710
to get off your chest, before you...?
- No. No. I just...
211
00:15:34,760 --> 00:15:37,230
needed to tell someone... else.
212
00:15:38,040 --> 00:15:41,630
Right. I know you think
I'm a right old slapper.
213
00:15:41,680 --> 00:15:45,430
No, I don't... I don't...
think things like that, I think...
214
00:15:45,480 --> 00:15:48,990
you're an adult.
People are what they are.
215
00:15:49,040 --> 00:15:53,320
I don't like feeling trapped,
owned. Chattel... ated.
216
00:15:54,760 --> 00:15:58,230
That's not a word. - No.
- But you know what I mean. - Yeah.
217
00:15:58,280 --> 00:16:01,950
I think...
you've got to shoulder the burden.
218
00:16:02,000 --> 00:16:03,940
The guilt, whatever.
219
00:16:04,760 --> 00:16:08,310
Put it all behind you. Tell yourself
it happened, it won't happen again,
220
00:16:08,360 --> 00:16:12,560
and move forward. Yeah?
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
221
00:16:14,760 --> 00:16:16,670
Where are you?
222
00:16:16,720 --> 00:16:20,070
We've just had to stop and put
a drop of petrol in the Jeep.
223
00:16:20,120 --> 00:16:23,190
We'd have thought you'd
have been here by now.
224
00:16:23,240 --> 00:16:26,510
We were delayed leaving the house.
Why?
225
00:16:26,560 --> 00:16:30,270
Well...
- Where are you? Sowerby Bridge.
226
00:16:30,320 --> 00:16:33,150
You'll be another 20 minutes
from Sowerby Bridge.
227
00:16:33,200 --> 00:16:36,270
At least.
- I think we'll be all right, if she puts her foot down.
228
00:16:36,320 --> 00:16:39,990
Why were you delayed?
Oh, she was in the bathroom.
229
00:16:40,040 --> 00:16:43,830
Delayed?
- They're in Sowerby Bridge. They've just stopped to get some petrol.
230
00:16:43,880 --> 00:16:46,950
Gillian was delayed
in the bathroom.
231
00:16:47,000 --> 00:16:50,830
Listen, Alan, don't go racing.
Tell Caroline.
232
00:16:50,880 --> 00:16:54,590
For the sake of five minutes,
you can be fashionably late.
233
00:16:54,640 --> 00:16:57,790
None of us lot here are going
anywhere. Nobody will mind.
234
00:16:57,840 --> 00:17:02,070
OK. You want to get yersen a drink,
Ollie.
235
00:17:02,120 --> 00:17:07,070
It looks like kick off's going to
be delayed. And everyone's here.
236
00:17:07,120 --> 00:17:11,550
More or less, I think. Gary's here.
237
00:17:11,600 --> 00:17:14,680
Is he?
- And Felicity and the girls.
238
00:17:16,200 --> 00:17:20,520
Right. I hope you're
going to be civil to him.
239
00:17:23,760 --> 00:17:27,360
It wasn't - it wasn't - it wasn't...
OK, it wasn't just, uh, Ollie.
240
00:17:28,440 --> 00:17:29,580
OK.
241
00:17:30,720 --> 00:17:32,520
Well, what else?
242
00:17:33,520 --> 00:17:36,590
John. John. It was John.
243
00:17:36,640 --> 00:17:38,790
And that was your fault.
- My fault?
244
00:17:38,840 --> 00:17:40,630
Indirectly.
- Oh, I'm dying to hear this.
245
00:17:40,680 --> 00:17:42,750
It was when he thought
you were shagging Greg!
246
00:17:42,800 --> 00:17:45,830
Who thought I was shagging Greg?
- He did! John did! - When?
247
00:17:45,880 --> 00:17:48,910
When he moved in. At your house.
Greg, when Greg moved in!
248
00:17:48,960 --> 00:17:52,550
John did?! - Yes.
- John did?! - Me dad! Shut up!
249
00:17:52,600 --> 00:17:55,590
If he stays out of my way,
I'll stay out of his.
250
00:17:55,640 --> 00:17:59,910
Well, that's hardly civil, is it?
You need to put your foot down.
251
00:18:00,440 --> 00:18:03,310
Well,
it's the best he's going to get.
252
00:18:03,920 --> 00:18:08,140
Well, I think it's a shame.
Course it's a shame.
253
00:18:08,840 --> 00:18:12,150
It's a shame he's the insensitive,
self-centred sod he is,
254
00:18:12,200 --> 00:18:14,510
but there we are.
- You see.
255
00:18:14,560 --> 00:18:17,630
I think you need to get
over it and move on.
256
00:18:17,680 --> 00:18:20,350
What? What do I see?
- I am over it, I have moved on.
257
00:18:20,400 --> 00:18:24,670
No, you haven't. You're still
angry. It's because of this Gary...
258
00:18:24,720 --> 00:18:28,350
business that we've ended up
with this... bloody silly big do
259
00:18:28,400 --> 00:18:30,910
that I never wanted.
- Are you still there?
260
00:18:30,960 --> 00:18:33,390
And I've got to go to
Majorca for two weeks!
261
00:18:33,440 --> 00:18:35,350
Life's just full of crap, isn't it?
- Alan?
262
00:18:35,400 --> 00:18:38,430
I'm going to have to go now, Celia.
We'll be with you shortly.
263
00:18:38,480 --> 00:18:42,200
Don't race, tell her. - Yeah,
yeah, whatever. - Bye. - Ta-ta.
264
00:18:43,760 --> 00:18:45,790
What are you talking about?
- Who?
265
00:18:45,840 --> 00:18:50,950
You. This Gary business.
- You and Gary, falling out!
266
00:18:51,000 --> 00:18:54,910
It's the only reason I'm in this mess.
And, you know, the irony is it was me
267
00:18:54,960 --> 00:18:57,510
that rang you up and told you
about this stupid article
268
00:18:57,560 --> 00:19:00,790
in t'Courier in the first place.
Wish I'd never said owt.
269
00:19:00,840 --> 00:19:02,830
You'd never have seen it!
You were in Harrogate!
270
00:19:02,880 --> 00:19:05,870
Well, what's that got to do with this?
- We're going around in circles.
271
00:19:05,920 --> 00:19:07,990
Gillian, do you want me to
turn around and go back?
272
00:19:08,040 --> 00:19:10,950
Eh, eh. Does she hell as like!
- Oh, you see, this is it!
273
00:19:11,000 --> 00:19:13,950
I'm not allowed to have my
own response to anything!
274
00:19:14,000 --> 00:19:18,590
Of course you are. Don't be so stupid.
It were YOU that wanted this big do.
275
00:19:18,640 --> 00:19:22,950
No...! Oh...! Oh, shit! Look, if
you don't want to go, just say so.
276
00:19:23,000 --> 00:19:25,270
I'll turn around and we'll go back.
I'll ring someone.
277
00:19:25,320 --> 00:19:28,190
My mum, and ask to speak to Robbie's
best man. What's he called? Dave?
278
00:19:28,240 --> 00:19:30,870
And he can break it to him gently, all right?
- Are you serious?
279
00:19:30,920 --> 00:19:32,910
I think personally,
it wouldn't be a great thing
280
00:19:32,960 --> 00:19:34,230
to do to Robbie at this stage,
281
00:19:34,280 --> 00:19:36,870
but if that is what you want...
- You never wanted me to marry him!
282
00:19:36,920 --> 00:19:38,950
You can't keep saying that,
not now!
283
00:19:39,000 --> 00:19:42,030
Who didn't want you to marry him?
- She didn't! Caroline didn't!
284
00:19:42,080 --> 00:19:46,390
Didn't she?
- Why? Just with Gillian having been married to Eddie
285
00:19:46,440 --> 00:19:50,030
and all the trouble... in the
past. That's just, you know...
286
00:19:50,080 --> 00:19:52,550
That's... all.
- Oh. Well, aye.
287
00:19:56,120 --> 00:19:59,400
What were you saying about John?
- John?! What about John?!
288
00:20:06,240 --> 00:20:09,070
I went up to the farm.
There was no-one there.
289
00:20:09,120 --> 00:20:13,390
Then I found Harry wandering about with
a baby and he said you work here now.
290
00:20:13,440 --> 00:20:17,510
The farm? You nutter. Robbie could have been there.
- So?
291
00:20:17,560 --> 00:20:21,510
I thought we said you weren't going to visit me again.
- I know, but...
292
00:20:21,560 --> 00:20:23,230
I don't know.
293
00:20:23,280 --> 00:20:26,710
Couldn't think of anyone else, really.
- Anyone else... for what?
294
00:20:26,760 --> 00:20:28,300
To talk to.
295
00:20:31,080 --> 00:20:33,550
What's up?
- Do you get a break?
296
00:20:34,960 --> 00:20:37,110
Um...
297
00:20:37,160 --> 00:20:40,110
What are you doing here?
- Hi, Gillian.
298
00:20:40,160 --> 00:20:44,040
Is this fella bothering you?
- No. You're all right. I can handle him.
299
00:20:57,480 --> 00:21:01,550
I knock off at six.
- A fella? - Greg.
300
00:21:01,600 --> 00:21:03,740
He's the baby's father.
301
00:21:05,720 --> 00:21:08,270
I don't think they're...
I don't think...
302
00:21:08,320 --> 00:21:11,270
.. they sleep in the same
bedroom or anything.
303
00:21:11,320 --> 00:21:15,070
Well, they don't. I know they don't.
Lawrence told me. But he's there.
304
00:21:15,120 --> 00:21:19,030
He's in MY house with
MY son and MY wife...
305
00:21:19,080 --> 00:21:23,750
.. and it's appalling.
He's actually moved in?!
306
00:21:23,800 --> 00:21:26,910
They did a trial. And I thought,
yeah, whatever, that won't last.
307
00:21:26,960 --> 00:21:31,550
He won't be able to stand that for more
than five minutes, but they love him.
308
00:21:31,600 --> 00:21:36,880
Lawrence loves him, Caroline loves
him, Celia loves him. It's all so...
309
00:21:40,880 --> 00:21:45,710
I didn't mind, with Kate.
Kate was... You know. She was...
310
00:21:45,760 --> 00:21:48,030
She was all right. Really.
311
00:21:49,800 --> 00:21:51,670
But this tosser...
312
00:21:52,920 --> 00:21:56,950
Who is he? - Well, if he's the baby's
father... - Yeah, but, you know...
313
00:21:57,000 --> 00:21:59,670
"What" is he? He could be anything.
314
00:22:00,800 --> 00:22:04,390
My God, they... Maybe they
are having sex. I don't know.
315
00:22:04,440 --> 00:22:09,030
Is this the bloke they fell out about
when Kate went off and got pregnant?
316
00:22:09,080 --> 00:22:12,470
Yeah. I suppose it must be.
- I thought she couldn't stand him.
317
00:22:12,520 --> 00:22:16,550
Caroline.
- Yeah. Well, she seems very fond of him now.
318
00:22:16,600 --> 00:22:19,830
Well, she will be, if it means
she's been able to get back to work.
319
00:22:19,880 --> 00:22:22,790
He's such a... He's so...
320
00:22:22,840 --> 00:22:25,310
.. gauche. He wears flip-flops.
321
00:22:28,440 --> 00:22:30,380
Jesus.
- In my house.
322
00:22:32,200 --> 00:22:36,750
I thought they'd... bought you out.
The lesbians.
323
00:22:36,800 --> 00:22:41,270
Yes, but one still has
an attachment, obviously.
324
00:22:41,320 --> 00:22:44,750
To the old place.
I offered to do that.
325
00:22:44,800 --> 00:22:48,910
I offered to move back in and help
out with the baby. - Did you? - Yes.
326
00:22:48,960 --> 00:22:52,990
But course, she turns me down.
She'd rather have him.
327
00:22:53,040 --> 00:22:56,870
This bloke in flip-flops,
who allegedly she can't stand.
328
00:22:56,920 --> 00:22:58,520
Why?
329
00:23:02,200 --> 00:23:06,590
I asked her if there was an argument
for me and her getting back together.
330
00:23:06,640 --> 00:23:09,510
Ah... - And she didn't...
- So you weren't just... - No.
331
00:23:09,560 --> 00:23:11,230
.. offering to look after the baby.
332
00:23:11,280 --> 00:23:13,990
I thought it would be good for Lawrence...
- Obviously.
333
00:23:14,040 --> 00:23:17,680
.. seeing his parents... - Yeah.
- .. get back together, but... - Mm.
334
00:23:18,720 --> 00:23:23,120
And none of it should have
happened. That's the tragedy.
335
00:23:25,320 --> 00:23:29,350
Bloody Judith!
I didn't know she was an alcoholic.
336
00:23:29,400 --> 00:23:31,790
Not when it started.
337
00:23:31,840 --> 00:23:35,560
And then when I realised, it was
too late. Caroline had found out.
338
00:23:38,000 --> 00:23:43,550
Isn't it odd...
how one ridiculous mistake
339
00:23:43,600 --> 00:23:45,880
can change so much?
340
00:23:49,920 --> 00:23:51,720
I've got an idea.
341
00:23:54,000 --> 00:23:57,990
Mm, but, Simon, I have to say, I
think he'd be more interesting if we
342
00:23:58,040 --> 00:24:02,190
had more of a tribal thing going
on, like some sort of Aztecy name,
343
00:24:02,240 --> 00:24:03,950
like, um...
344
00:24:04,000 --> 00:24:07,470
Baron Nahuatl,
or something like Mixocolpec.
345
00:24:07,520 --> 00:24:12,470
Or Quetzalcoatl. Oh, the door.
346
00:24:12,520 --> 00:24:16,150
If it was more a sort of Leia
- Han Solo thing, you know?
347
00:24:16,200 --> 00:24:20,870
"I love you." "I know." And then he
goes off and sacrifices himself.
348
00:24:20,920 --> 00:24:23,990
Hi.
- I'm just... Simon, can I give you a ring back?
349
00:24:24,040 --> 00:24:26,190
Terrific. Will do.
350
00:24:26,240 --> 00:24:29,310
In a bit. Ta-ta. John.
- Greg. How are things?
351
00:24:29,360 --> 00:24:32,310
Good, good, good...
- Just thought I'd...
352
00:24:32,360 --> 00:24:34,750
Oh, she's at work,
bossing everyone around.
353
00:24:34,800 --> 00:24:36,830
I shouldn't say that.
Slapped wrist.
354
00:24:36,880 --> 00:24:40,710
Yeah, I know, but... she can be a bit...
- But we love her.
355
00:24:40,760 --> 00:24:44,110
I, um...
I came to see you, actually.
356
00:24:44,160 --> 00:24:49,110
Oh, OK. - Sorry, were you...?
- Oh, it's Simon. He's my partner.
357
00:24:49,160 --> 00:24:52,710
My work partner, not my... I'm
not... Not that... Neither is he.
358
00:24:52,760 --> 00:24:55,630
Not that it would
matter if we were.
359
00:24:55,680 --> 00:25:00,790
Either of us. Although... I don't
think I'd fancy him, even if I was.
360
00:25:00,840 --> 00:25:02,350
Or vice versa.
361
00:25:02,400 --> 00:25:06,590
But no, he writes the scripts
and I do the illustrations.
362
00:25:06,640 --> 00:25:08,230
Wow.
363
00:25:08,280 --> 00:25:12,350
Yeah, we're very collaborative,
um... I tell him what I think.
364
00:25:12,400 --> 00:25:15,070
He ignores me! It works quite well!
365
00:25:17,600 --> 00:25:22,510
Come through. What am I saying?
It's your house. Well, it was.
366
00:25:22,560 --> 00:25:25,630
See? Can't open my mouth without
putting my foot in it.
367
00:25:25,680 --> 00:25:28,510
I think I've had too much caffeine.
That's the danger.
368
00:25:28,560 --> 00:25:30,310
You get so involved, you don't
369
00:25:30,360 --> 00:25:34,230
always realise how many
cafetieres you've got through.
370
00:25:34,280 --> 00:25:38,080
Look, Flora. Look who it is!
It's Uncle John!
371
00:25:41,000 --> 00:25:44,350
Although,
you're kind of her half-stepdad.
372
00:25:44,400 --> 00:25:48,550
If Lawrence is her stepbrother.
Are you?
373
00:25:48,600 --> 00:25:51,310
Aren't you? I don't know.
Can you do that?
374
00:25:51,360 --> 00:25:56,350
Can you have a dad and a
half-stepdad? Probably not.
375
00:25:56,400 --> 00:26:00,110
Because you and Caroline
are divorced, so...
376
00:26:00,160 --> 00:26:02,900
I don't know what
I'm talking about.
377
00:26:07,960 --> 00:26:10,280
I've brought lunch!
378
00:26:15,000 --> 00:26:18,470
You're kidding me!
So he insinuated himself.
379
00:26:18,520 --> 00:26:21,790
They'd been having lunch together
and trips out with Flora
380
00:26:21,840 --> 00:26:25,560
and all sorts for a week or two
before you twigged on, apparently.
381
00:26:29,440 --> 00:26:32,510
What are you doing here?
- Oh, Greg asked me.
382
00:26:32,560 --> 00:26:34,790
I was passing and he
had to go to a meeting.
383
00:26:34,840 --> 00:26:38,590
In Manchester. And he was going to take Flora...
- Greg did?
384
00:26:38,640 --> 00:26:40,710
To Manchester?
385
00:26:40,760 --> 00:26:44,430
He never told me.
- No, that's the thing. He forgot.
386
00:26:44,480 --> 00:26:48,070
So I said, "Look, why don't I look
after Flora for a few hours?"
387
00:26:48,120 --> 00:26:51,230
And he thought you'd
be fine with that.
388
00:26:51,280 --> 00:26:55,270
And you just...
happened to be passing?
389
00:26:55,320 --> 00:26:58,390
Yeah. And she's fine.
She's absolutely fine.
390
00:26:58,440 --> 00:27:00,790
We went to the park and
looked at the geese
391
00:27:00,840 --> 00:27:05,030
and we had a conversation about
Derrida and Deconstructionism and...
392
00:27:05,080 --> 00:27:07,550
Yes! Yes, we did!
393
00:27:07,600 --> 00:27:10,270
I made a lasagne. It's in the oven.
394
00:27:10,320 --> 00:27:13,400
And there's some salad and
a couple of bottles of wine.
395
00:27:16,120 --> 00:27:18,110
That is so... Wow!
396
00:27:18,160 --> 00:27:21,590
That bit, when they finally catch
up with Vex and he tells them
397
00:27:21,640 --> 00:27:24,430
the plan and they're like,
"When are you going to do it?"
398
00:27:24,480 --> 00:27:28,110
And he says, "I already have,"
and then all the bombs go off.
399
00:27:28,160 --> 00:27:31,670
That took ages. That whole
attack on Flashpoint City.
400
00:27:31,720 --> 00:27:34,430
It's like the biggest...
- Isn't that like Watchmen?
401
00:27:34,480 --> 00:27:37,110
In the inversion on the villain
monologuing cliche,
402
00:27:37,160 --> 00:27:39,590
where it turns out they've
already done it.
403
00:27:39,640 --> 00:27:42,750
It's... Have you read Watchmen?
- When did you read Watchmen?
404
00:27:42,800 --> 00:27:45,110
When it came out in the '80s.
405
00:27:45,160 --> 00:27:48,150
Well, yeah. That's what we were going for.
- Beautiful.
406
00:27:48,200 --> 00:27:50,340
Beautiful illustrations.
407
00:27:52,720 --> 00:27:56,990
Are you going travelling, Caroline?
Oh, I was thinking later in the summer,
408
00:27:57,040 --> 00:27:59,670
when Mum and Alan
go off to Australia.
409
00:27:59,720 --> 00:28:03,160
I wondered about taking Flora
over to New York to see Ginika.
410
00:28:04,400 --> 00:28:07,390
Ooh, aeroplanes!
411
00:28:07,440 --> 00:28:12,430
Hey, it's half-past six.
Three days in a row.
412
00:28:12,480 --> 00:28:13,880
No colic.
413
00:28:16,960 --> 00:28:20,550
He just wanted to be part of
your life again, so it was like,
414
00:28:20,600 --> 00:28:25,030
if you can't beat Greg, join him
and prove how invaluable you are.
415
00:28:25,080 --> 00:28:28,430
OK. That's mad. But what's it
got to do with all this, now?
416
00:28:28,480 --> 00:28:31,550
You shilly-shallying about
turning up at the wedding.
417
00:28:31,600 --> 00:28:33,790
I thought you meant you'd...
- Yeah.
418
00:28:33,840 --> 00:28:37,280
Well, just after that, that was
when the... thing happened.
419
00:28:39,120 --> 00:28:40,660
What thing?
420
00:28:41,760 --> 00:28:43,160
Well...
421
00:28:44,800 --> 00:28:47,920
OK... Shit!
422
00:28:50,840 --> 00:28:55,040
Idiot! Did you see that?
- Jerk! You tosser!
423
00:28:56,400 --> 00:29:00,120
Oh, hang on... Is summat up?
424
00:29:11,920 --> 00:29:16,870
Oh, God!
- That's all we need! We can only be ten minutes from the hotel.
425
00:29:16,920 --> 00:29:19,590
We just need to ring someone
up to come and fetch us.
426
00:29:19,640 --> 00:29:22,190
No signal.
- No, neither have I.
427
00:29:22,240 --> 00:29:25,950
We should have gone through Halifax
instead of coming over the tops.
428
00:29:26,000 --> 00:29:30,590
Yeah. OK. Well...
429
00:29:30,640 --> 00:29:32,510
This is a sign.
- What is?
430
00:29:32,560 --> 00:29:35,750
From God. That I shouldn't turn up.
- Oh!
431
00:29:35,800 --> 00:29:38,590
I think between us, we can
change a wheel in ten minutes.
432
00:29:38,640 --> 00:29:42,990
They're expecting us to be a little
bit late anyway, aren't they?
433
00:29:43,040 --> 00:29:45,390
That's true.
- So...
434
00:29:45,440 --> 00:29:48,590
He's not changing a wheel.
You're not changing a wheel.
435
00:29:48,640 --> 00:29:50,350
You've got a heart condition.
436
00:29:50,400 --> 00:29:54,720
Well, where's the manual? I can read instructions.
- The glove compartment.
437
00:29:55,840 --> 00:29:59,150
You realise we're going to
get covered in... cack and goo
438
00:29:59,200 --> 00:30:02,310
and grease and... general shite?
439
00:30:02,360 --> 00:30:06,070
Yup. But we're not
just standing here.
440
00:30:06,120 --> 00:30:09,630
They'll all start crying.
Would you like some champagne?
441
00:30:09,680 --> 00:30:13,280
Cheese. Oh, fascinating. Yup.
442
00:30:15,040 --> 00:30:19,230
I'm Gillian's stepmother.
Cool. Cool.
443
00:30:19,280 --> 00:30:22,710
So, you've only known
her a few months, then?
444
00:30:22,760 --> 00:30:26,430
Since she's been working at Pattersons?
- No. No...
445
00:30:26,480 --> 00:30:30,200
Me and Gillian go way back.
Oh, do you?
446
00:30:34,120 --> 00:30:35,920
In what capacity?
447
00:30:49,280 --> 00:30:52,380
So, what's this thing then,
that happened?
448
00:30:53,840 --> 00:30:58,310
It's wonderful.
Well, potentially, it's wonderful.
449
00:30:58,360 --> 00:31:00,910
You see... I don't know...
450
00:31:00,960 --> 00:31:03,870
Even though she has...
come out of the closet,
451
00:31:03,920 --> 00:31:07,350
I don't know that she wouldn't,
you know...
452
00:31:07,400 --> 00:31:11,310
I mean, we were married for 18
years. We had sex for 18 years.
453
00:31:11,360 --> 00:31:14,190
She can't... I mean...
454
00:31:14,240 --> 00:31:18,670
She must be bisexual. Really.
Mustn't she?
455
00:31:18,720 --> 00:31:21,630
So, if she can see that I'm there,
I'm around,
456
00:31:21,680 --> 00:31:26,390
I'm part of the team, part of
the gang... You know, who knows?
457
00:31:26,440 --> 00:31:32,430
Eventually, she might, you know,
think... actually, he's all right.
458
00:31:32,480 --> 00:31:35,670
I mean, she married me once.
459
00:31:35,720 --> 00:31:39,360
Why is it too optimistic to imagine
she might want to do it again?
460
00:31:43,000 --> 00:31:47,950
You all right?
- Yeah. No, you're not. What's the matter?
461
00:31:49,400 --> 00:31:53,840
Well...
- What? - You know...
462
00:31:54,960 --> 00:31:59,000
You, going on about her, like...
- Like...?
463
00:32:03,080 --> 00:32:06,950
You used to come over to see me.
464
00:32:07,000 --> 00:32:10,100
Now, you come over just
to go on about her.
465
00:32:12,280 --> 00:32:16,750
I thought you didn't... You
weren't... interested in me any more.
466
00:32:16,800 --> 00:32:19,270
I thought we were just friends.
467
00:32:22,200 --> 00:32:26,200
I don't know if me marrying
Robbie is the right thing.
468
00:32:29,080 --> 00:32:33,080
Why? Just... me.
469
00:32:35,520 --> 00:32:39,510
I sometimes think, you know, that
day... When you both proposed to me.
470
00:32:39,560 --> 00:32:41,230
I sometimes...
471
00:32:42,520 --> 00:32:44,120
I don't know.
472
00:32:45,200 --> 00:32:46,480
What?
473
00:32:47,760 --> 00:32:52,200
Well, I wonder if I chose...
Chose the...
474
00:32:54,000 --> 00:32:56,140
Chose the wrong person.
475
00:32:59,600 --> 00:33:02,310
I mean,
I know you're a bit of a one
476
00:33:02,360 --> 00:33:05,830
and that Robbie's probably
very good for me.
477
00:33:05,880 --> 00:33:10,360
But...
I don't know if that's enough.
478
00:33:11,720 --> 00:33:14,880
I mean, I think sometimes you need
a bit of madness in your life.
479
00:33:26,120 --> 00:33:28,720
Ow! Ow! Ow!
- Sorry! Sorry! Sorry!
480
00:33:30,640 --> 00:33:35,310
Quick... I knew it was a mistake
before anything even happened.
481
00:33:35,360 --> 00:33:39,070
But it was why I wanted to do it
in the first place that haunts me.
482
00:33:39,120 --> 00:33:42,470
So, his plan was thinking that
I'd have him back? Oh...
483
00:33:42,520 --> 00:33:44,950
I think it still is,
cos obviously, after that,
484
00:33:45,000 --> 00:33:48,240
I had to send him packing again.
- That is SO misguided! - Mm.
485
00:33:50,240 --> 00:33:54,870
So, hang on... So, you've shagged
Ollie and John in the last...?
486
00:33:54,920 --> 00:33:59,310
It was more of a fumble with John.
- The logistics were a bit... - OK.
487
00:33:59,360 --> 00:34:03,590
But, yeah.
- OK, this is impossible. Is it?
488
00:34:03,640 --> 00:34:07,430
You see, they screw them on in the
factory with a pneumatic thingy...
489
00:34:07,480 --> 00:34:09,430
You need to stand on the lever.
490
00:34:09,480 --> 00:34:12,480
Shift over, I'll do it.
- No! We're keeping you clean!
491
00:34:15,400 --> 00:34:17,340
Stand on it?
- Yeah.
492
00:34:20,320 --> 00:34:23,670
Yeah,
then you've got your whole weight.
493
00:34:23,720 --> 00:34:28,030
Then, you need to jump up
and down a bit. That's it.
494
00:34:33,520 --> 00:34:36,230
Is it shifting? Yeah.
495
00:34:40,440 --> 00:34:44,910
Shit! Oh!
It's worked! It's worked, look!
496
00:34:44,960 --> 00:34:49,470
There's just the other four
to loosen now. Oh, shit!
497
00:34:49,520 --> 00:34:51,390
You're doing REALLY well.
498
00:34:51,440 --> 00:34:53,910
I get covered in crap every day,
as a matter of course,
499
00:34:53,960 --> 00:34:57,470
and it's not that bad. Honestly.
It's just horse shit, that.
500
00:34:57,520 --> 00:35:00,550
It's nice. It's friendly.
It's good for you.
501
00:35:00,600 --> 00:35:03,990
They're not carnivorous, so,
you know... could be worse.
502
00:35:04,040 --> 00:35:08,070
It's just grass. It's...
It's grass and bacteria, really.
503
00:35:08,120 --> 00:35:11,350
You're a chemist. Oh, no!
504
00:35:11,400 --> 00:35:14,790
OK, let me...
- No, no! You stand back.
505
00:35:14,840 --> 00:35:18,830
One of us is going to get there
looking decent and obviously,
506
00:35:18,880 --> 00:35:23,430
it isn't going to be me.
- Are you all right? - She's fine.
507
00:35:23,480 --> 00:35:27,400
One day,
we'll look back at this and laugh.
508
00:35:28,640 --> 00:35:30,440
Or not. Possibly.
509
00:35:31,680 --> 00:35:33,990
Were those shoes very expensive?
510
00:35:34,040 --> 00:35:37,140
You don't think it's going to rain,
do you?
511
00:35:47,320 --> 00:35:50,190
None of them's answering
their phones.
512
00:35:51,200 --> 00:35:56,030
They must be stuck in traffic.
- But it's ten past... It's past ten past 11.
513
00:35:56,080 --> 00:36:00,070
We knew they might be a bit late, though, didn't we?
- Did we?
514
00:36:00,120 --> 00:36:03,310
You're surely not worried
she's changed her mind?
515
00:36:03,360 --> 00:36:05,150
I wouldn't put it past her.
516
00:36:05,200 --> 00:36:08,750
Don't be daft!
- Are you drinking too much, Robbie?
517
00:36:08,800 --> 00:36:12,190
I just want to get on with it,
Celia. I've got a banging headache.
518
00:36:12,240 --> 00:36:14,990
Well, Robbie,
brandy's not going to cure that.
519
00:36:15,040 --> 00:36:17,670
She'd better not have changed
her mind cos, you know,
520
00:36:17,720 --> 00:36:20,520
two can play at that game!
- Can they?
521
00:36:22,880 --> 00:36:25,230
So, is it true?
- Who told you that?
522
00:36:25,280 --> 00:36:30,110
Little thingy over there
with the baby. Ellie. Ah, OK.
523
00:36:30,160 --> 00:36:32,300
You paid Harry's costs.
524
00:36:33,840 --> 00:36:38,150
Well...
-?46,000. Does it matter?
525
00:36:38,200 --> 00:36:40,590
You don't know these people.
526
00:36:40,640 --> 00:36:44,550
God! You've spent ten grand on this!
- I felt sorry for him
527
00:36:44,600 --> 00:36:48,590
AND I thought it might make Alan
a little bit more, you know...
528
00:36:48,640 --> 00:36:52,310
A little bit less ill disposed
towards me. - And did it? - No.
529
00:36:52,360 --> 00:36:55,430
He accused me of trying
to suck up to his friends.
530
00:36:55,480 --> 00:36:59,350
You had better not tell my father
that you've undermined his authority!
531
00:36:59,400 --> 00:37:02,390
No, I'm going to tell your father
anything I like. It's my money.
532
00:37:02,440 --> 00:37:06,350
Yeah, sorry, Richard. I paid this
75-year-old man's costs for him
533
00:37:06,400 --> 00:37:09,310
because your ruling meant he
wouldn't have a roof over his head!
534
00:37:09,360 --> 00:37:13,790
He damaged the lock. People
were inconvenienced for weeks.
535
00:37:13,840 --> 00:37:17,630
He was drunk. It was an accident!
536
00:37:19,360 --> 00:37:21,120
They're here.
537
00:37:22,760 --> 00:37:25,230
Yeah, she had to change the...
wheel.
538
00:37:25,280 --> 00:37:28,110
How did that happen?
- Talk about being fashionably late!
539
00:37:28,160 --> 00:37:30,710
I mean, I know it's a woman's prerogative...
- A puncture?
540
00:37:30,760 --> 00:37:34,590
Yeah, right up on the tops. Above
Wainstalls. We couldn't get a signal.
541
00:37:34,640 --> 00:37:37,430
I started to think that
you'd changed your mind.
542
00:37:37,480 --> 00:37:41,230
You've been drinking?
- Hair of the dog.
543
00:37:41,280 --> 00:37:45,470
Are you all right?
- Yeah, I'm fine. I changed a wheel. It's no big deal.
544
00:37:45,520 --> 00:37:47,470
What have you done with your shoe?
545
00:37:47,520 --> 00:37:50,430
I think we might need a few minutes
to freshen ourselves up a bit.
546
00:37:50,480 --> 00:37:53,510
Is there someone's bedroom
or a bathroom we can use?
547
00:37:53,560 --> 00:37:56,670
This whole thing needs to have
got started like 20 minutes since.
548
00:37:56,720 --> 00:37:58,150
?10,000, they can hang on.
549
00:37:58,200 --> 00:38:02,270
The registrar's got another do to get to.
- Yes, well, I need a wee.
550
00:38:02,320 --> 00:38:05,590
And some sympathy, actually,
might not go amiss.
551
00:38:05,640 --> 00:38:07,780
You're lucky we're here.
552
00:38:09,640 --> 00:38:11,510
Caroline, come on.
553
00:38:32,440 --> 00:38:36,470
There was something else. What?
554
00:38:36,520 --> 00:38:39,470
It was weird. What was?
555
00:38:39,520 --> 00:38:41,630
Yesterday.
556
00:38:41,680 --> 00:38:45,270
Robbie, before he set off
up here to his stag do.
557
00:38:45,320 --> 00:38:49,760
I'll be off in the next few minutes.
I was just coming to say ta-ra.
558
00:38:50,840 --> 00:38:54,720
Have fun. Don't overdo it.
559
00:38:56,600 --> 00:39:00,270
There was something
I wanted to say.
560
00:39:00,320 --> 00:39:03,790
To tell you before... Before we...
561
00:39:03,840 --> 00:39:07,240
Before tomorrow. What?
562
00:39:10,240 --> 00:39:12,670
What?
563
00:39:12,720 --> 00:39:16,350
You know that night a
couple of months ago,
564
00:39:16,400 --> 00:39:18,830
when you told me about our Eddie?
565
00:39:18,880 --> 00:39:22,990
That he used to knock you about.
Yeah.
566
00:39:23,040 --> 00:39:27,670
Well... I knew.
567
00:39:27,720 --> 00:39:32,280
I knew he did. And I'm sorry.
568
00:39:33,480 --> 00:39:37,590
I'm sorry I pretended that
I didn't know, cos I did know.
569
00:39:37,640 --> 00:39:39,480
Right.
570
00:39:40,720 --> 00:39:45,000
I should have done something and
I didn't because he was my brother.
571
00:39:46,480 --> 00:39:52,830
And then when you told me,
that night, I couldn't...
572
00:39:52,880 --> 00:39:56,670
I pretended like I'd never known.
573
00:39:56,720 --> 00:40:00,910
It was cowardly. I was a coward.
574
00:40:00,960 --> 00:40:02,630
And I'm sorry.
575
00:40:03,840 --> 00:40:05,280
OK.
576
00:40:06,560 --> 00:40:10,440
You see?
That's why, when he died and I...
577
00:40:12,560 --> 00:40:16,590
When you were arrested
and questioned...
578
00:40:16,640 --> 00:40:18,480
What?
579
00:40:20,320 --> 00:40:24,510
That's why I was convinced that
you'd done something to him.
580
00:40:24,560 --> 00:40:28,790
Because I knew what you were
having to put up with.
581
00:40:28,840 --> 00:40:34,990
And I feel like I'd been living
with a lie, some kind of deceit,
582
00:40:35,040 --> 00:40:39,000
if I married you, knowing that
and not saying anything.
583
00:40:40,000 --> 00:40:41,920
So I've said it.
584
00:40:43,760 --> 00:40:47,590
I knew... I knew and I did nothing.
585
00:40:47,640 --> 00:40:49,400
And I'm sorry.
586
00:40:51,440 --> 00:40:53,120
I'm ashamed.
587
00:40:56,920 --> 00:40:58,320
So, if...
588
00:41:00,760 --> 00:41:03,440
If I had... killed him...
589
00:41:05,200 --> 00:41:07,540
.. would you have blamed me?
590
00:41:11,280 --> 00:41:14,110
I lived in terror,
every day for years.
591
00:41:14,160 --> 00:41:16,790
Terror for my life. My sanity.
592
00:41:16,840 --> 00:41:20,150
And with a child to look after
in the middle of it all.
593
00:41:20,200 --> 00:41:23,150
And there were times,
and I know how much he loved Raff,
594
00:41:23,200 --> 00:41:25,910
but there were times when I lived
595
00:41:25,960 --> 00:41:30,710
in fear of what me might do to him.
- He was ill. - He was mad.
596
00:41:30,760 --> 00:41:32,700
That's what I meant.
597
00:41:33,800 --> 00:41:38,670
So...
could you have blamed me...
598
00:41:39,360 --> 00:41:40,960
.. if I had?
599
00:41:44,440 --> 00:41:45,960
No.
600
00:41:47,480 --> 00:41:51,510
No. But you didn't, did you?
601
00:41:51,560 --> 00:41:53,280
Thank God.
602
00:41:55,840 --> 00:41:58,440
Because murder's murder, he said.
603
00:42:01,520 --> 00:42:03,320
And that was it.
604
00:42:04,600 --> 00:42:07,470
I said I was glad he told me.
605
00:42:07,520 --> 00:42:10,030
And that was it.
606
00:42:10,080 --> 00:42:13,200
Which is why I don't think
I can go through with it.
607
00:42:14,440 --> 00:42:19,280
It wasn't all that other stuff.
That was just... excuses, rubbish.
608
00:42:21,800 --> 00:42:24,270
You see,
609
00:42:24,320 --> 00:42:27,590
I've always imagined,
610
00:42:27,640 --> 00:42:31,430
in some mad, alternative universe
611
00:42:31,480 --> 00:42:35,070
that one day,
I could tell him the truth
612
00:42:35,120 --> 00:42:37,640
and he would understand.
613
00:42:38,720 --> 00:42:40,660
And he'd forgive me.
614
00:42:42,360 --> 00:42:46,270
But now,
I know that he never would.
615
00:42:46,320 --> 00:42:51,230
Ever. He's a copper.
It's how he thinks.
616
00:42:51,280 --> 00:42:56,150
I'm sorry. I should have told you that
in the first place, before we set off.
617
00:42:56,200 --> 00:42:58,670
That's why I couldn't
come out the bathroom.
618
00:42:58,720 --> 00:43:01,880
I couldn't say it, so I came
out with all that other shit!
619
00:43:04,760 --> 00:43:07,880
Wow! Yeah.
620
00:43:12,200 --> 00:43:14,790
But if you pulled out now,
621
00:43:14,840 --> 00:43:19,150
what reason would you give him?
Ollie? John?
622
00:43:19,200 --> 00:43:21,870
Gary paying for everything,
623
00:43:21,920 --> 00:43:24,950
me being bull-dozed into stuff?
624
00:43:25,000 --> 00:43:28,270
Or I could say I was upset
about what he'd told me.
625
00:43:28,320 --> 00:43:31,520
That he knew Eddie knocked
me about and he did nothing.
626
00:43:34,800 --> 00:43:38,320
I don't know what to say.
- I wish I'd listened to you.
627
00:43:40,680 --> 00:43:44,310
It was wrong. I should never
have got involved with him.
628
00:43:44,360 --> 00:43:48,790
You were right. - You were right.
- I don't know what to say.
629
00:43:48,840 --> 00:43:50,670
You've been a really good friend
630
00:43:50,720 --> 00:43:54,630
and I've just... dumped a load
of crap on you, as usual.
631
00:43:54,680 --> 00:43:59,390
Don't worry about that. It's fine.
It's what friends are for. I just...
632
00:43:59,440 --> 00:44:01,640
I don't know what to say.
633
00:44:17,240 --> 00:44:21,150
On the other hand,
he's such a nice man
634
00:44:21,200 --> 00:44:24,670
and he's had such a rubbish life.
635
00:44:24,720 --> 00:44:28,630
He was orphaned,
his brother got murdered...
636
00:44:28,680 --> 00:44:30,720
Died. And now...
637
00:44:32,640 --> 00:44:37,310
How could I think of standing him up at
the altar in front of all his friends?
638
00:44:37,360 --> 00:44:40,640
Wouldn't that be worse? Now?
Now we've got this far?
639
00:44:42,280 --> 00:44:46,950
You know,
you can always get divorced.
640
00:44:47,000 --> 00:44:48,600
Afterwards.
641
00:44:52,120 --> 00:44:53,720
Yeah.
642
00:45:01,200 --> 00:45:03,070
I look ridiculous.
643
00:45:05,040 --> 00:45:07,710
Yes, you do.
644
00:45:07,760 --> 00:45:13,110
I, Gillian Alison Greenwood,
take you,
645
00:45:13,160 --> 00:45:16,560
Robert Michael Greenwood,
to be my husband.
646
00:45:18,880 --> 00:45:21,600
Bucket. Thanks.
647
00:45:28,240 --> 00:45:31,430
To have and to hold,
from this day forward,
648
00:45:31,480 --> 00:45:35,900
for better, for worse,
for richer, for poorer,
649
00:45:37,600 --> 00:45:39,600
in sickness and in...
650
00:45:54,800 --> 00:45:58,670
Sorry. Sorry.
651
00:45:58,720 --> 00:46:00,360
Sorry.
652
00:46:02,680 --> 00:46:06,190
No problem. I do think it's flu.
653
00:46:06,240 --> 00:46:08,150
Yeah, yeah.
654
00:46:08,200 --> 00:46:12,790
It's not like I'm somebody who can't take a drink.
- No.
655
00:46:12,840 --> 00:46:15,110
To love and to cherish...?
656
00:46:22,640 --> 00:46:27,080
To love and to cherish,
till death us do part.
657
00:46:40,560 --> 00:46:45,070
Hi.
- Hello, lad. - Alan. - How do?
658
00:46:45,120 --> 00:46:47,470
Nice to see you.
- Is it?
659
00:46:47,520 --> 00:46:50,320
How are things?
- Oh, fair to middling.
660
00:46:52,320 --> 00:46:56,070
Well, you got here, anyway. So...
- Yeah, looks like it.
661
00:46:56,120 --> 00:46:58,190
You look very dapper.
662
00:46:58,240 --> 00:47:01,600
What does he want?
- OK, I want...
663
00:47:03,240 --> 00:47:06,110
I wanted to talk to you properly
about what happened.
664
00:47:06,160 --> 00:47:10,270
I wanted us to try and find a
better way of dealing with things.
665
00:47:10,320 --> 00:47:14,660
I'm just going to...
.. go see if Robbie's all right.
666
00:47:16,240 --> 00:47:20,830
Really?
- One thing I did want to say
667
00:47:20,880 --> 00:47:24,310
was I think that
you might be right.
668
00:47:24,360 --> 00:47:28,150
What you said about me wanting
to lash out. Maybe... Maybe I did.
669
00:47:28,200 --> 00:47:29,870
Maybe there was something in that.
670
00:47:29,920 --> 00:47:33,070
I didn't think there was when
you said it, but these things
671
00:47:33,120 --> 00:47:36,590
aren't always obvious,
even to ourselves, you know, but...
672
00:47:36,640 --> 00:47:40,910
.. you're right, I realised.
There are things I'm angry about.
673
00:47:40,960 --> 00:47:43,950
And a lot of it probably
is irrational.
674
00:47:44,000 --> 00:47:47,110
But that doesn't always make
it any easier to deal with.
675
00:47:47,160 --> 00:47:49,830
Actually, it probably makes it
harder cos you keep on finding
676
00:47:49,880 --> 00:47:54,750
yourself going round in these silly
little circles. And that's just...
677
00:47:54,800 --> 00:47:58,240
That's stupid and irritating and...
annoying.
678
00:47:59,880 --> 00:48:02,310
I'd like, for instance...
679
00:48:02,360 --> 00:48:06,510
I keep wanting to say, didn't
it ever occur to you to find out
680
00:48:06,560 --> 00:48:09,870
if my mother was pregnant before
you just wrote her off?
681
00:48:09,920 --> 00:48:14,190
I didn't just write her off!
- And I know you didn't just write her off.
682
00:48:14,240 --> 00:48:17,630
Probably wasn't like that at all.
- I tried to find her!
683
00:48:17,680 --> 00:48:21,230
I stayed behind after five o'clock,
went through all the filing
684
00:48:21,280 --> 00:48:24,270
cabinets, looking for her address,
I asked questions,
685
00:48:24,320 --> 00:48:27,910
as well as I could, without
rousing anyone's suspicions.
686
00:48:27,960 --> 00:48:31,390
I felt terrible when
she just disappeared!
687
00:48:31,440 --> 00:48:35,270
You see? I do know all that.
I can imagine all that.
688
00:48:35,320 --> 00:48:38,790
But then, there are so many
what ifs, whys, that haunt you
689
00:48:38,840 --> 00:48:43,110
and I'm not normally like that, I'm
normally someone who can just get on,
690
00:48:43,160 --> 00:48:45,230
but it's been a shock.
691
00:48:46,520 --> 00:48:50,760
And I'm sorry if...
I've not handled it very well.
692
00:48:55,760 --> 00:48:57,590
Well, for what it's worth, I think
693
00:48:57,640 --> 00:49:01,550
you've both handled it very well,
on the whole.
694
00:49:01,600 --> 00:49:05,080
I mean, it was never going
to be easy, was it?
695
00:49:08,880 --> 00:49:13,110
Maybe, when you get back from
New Zealand and Australia,
696
00:49:13,160 --> 00:49:16,520
we could have lunch. Together.
The three of us.
697
00:49:18,760 --> 00:49:20,760
I'll leave you to it.
698
00:49:30,640 --> 00:49:35,150
What do you think?
I want nothing to do with him.
699
00:49:35,200 --> 00:49:41,190
Oh. This isn't like you, to be
so pig-headed about something.
700
00:49:41,240 --> 00:49:44,710
Yeah, well... Happen it changes
people, a thing like that.
701
00:49:44,760 --> 00:49:48,590
I don't want to be
constantly reminded by him
702
00:49:48,640 --> 00:49:51,910
about that regrettable
part of my life.
703
00:49:51,960 --> 00:49:55,710
No, I know, but to be fair,
it isn't his fault, is it?
704
00:49:55,760 --> 00:50:00,000
I do think he's trying.
- Oh, yes. He's very trying.
705
00:50:01,040 --> 00:50:05,310
Give him another chance.
- Why should I?
706
00:50:05,360 --> 00:50:09,120
Kids are allowed to make mistakes.
- He's not a kid!
707
00:50:10,600 --> 00:50:15,590
They're all our kids, aren't they,
in one way or another?
708
00:50:15,640 --> 00:50:20,550
We're the oldest. Shouldn't we
try to be bigger about things?
709
00:50:20,600 --> 00:50:23,200
What, like you are with Caroline?
710
00:50:25,480 --> 00:50:27,620
I know I'm not perfect.
711
00:50:29,840 --> 00:50:34,350
There's two more over there you've
not met. Matilda and Rowena.
712
00:50:34,400 --> 00:50:36,000
Gary's girls.
713
00:50:39,360 --> 00:50:40,880
Hm...
714
00:50:42,040 --> 00:50:43,910
Right, here we go.
715
00:50:45,200 --> 00:50:47,310
What?
716
00:50:47,360 --> 00:50:51,230
He wants to upgrade our
flights to first-class.
717
00:50:51,280 --> 00:50:53,910
As a gesture, to say sorry.
718
00:50:53,960 --> 00:50:57,310
And I know you think he's flashy
with his money, but I,
719
00:50:57,360 --> 00:51:02,360
for one, would like to say yes, as
it's a bloody long way to Auckland.
720
00:51:12,600 --> 00:51:15,310
I'm going to go home and
get changed and come back.
721
00:51:15,360 --> 00:51:18,030
There's no point hanging
around looking like this.
722
00:51:18,080 --> 00:51:21,400
I'm taking Flora, then Greg
can relax and enjoy himself.
723
00:51:25,720 --> 00:51:30,550
Thank you. For today.
I'm sorry I'm such a...
724
00:51:30,600 --> 00:51:34,150
.. liability.
- Never a dull moment, eh?
725
00:51:34,200 --> 00:51:36,110
How long are you going to be?
726
00:51:36,160 --> 00:51:40,470
Cos we've got a taxi picking us up
at two. Our flight's at 20 past five.
727
00:51:40,520 --> 00:51:44,150
Really? - Yup. - Today?
- Good planning, eh?
728
00:51:44,200 --> 00:51:46,870
I thought you were going tomorrow.
- No, no.
729
00:51:46,920 --> 00:51:52,720
The sooner I can get away from this, the better.
- OK. Well... have fun.
730
00:51:54,080 --> 00:51:58,390
And you. Both of you. New York!
731
00:51:58,440 --> 00:52:00,550
When are you going?
- Monday.
732
00:52:00,600 --> 00:52:03,600
Same day they fly off to Australia.
- Wow!
733
00:52:05,320 --> 00:52:08,060
Aren't we all a
bunch of jetsetters?
734
00:52:08,800 --> 00:52:12,160
OK. Well, you have fun too and
I'll see you when you get back.
735
00:52:14,680 --> 00:52:16,550
I expect you will.
736
00:52:18,200 --> 00:52:19,870
I'll ring you.
737
00:52:34,880 --> 00:52:37,220
I'm just... I'm coming back.
738
00:52:51,480 --> 00:52:55,080
There's no point staying there.
Not looking like this.
739
00:52:57,680 --> 00:53:02,390
And anyway, I just kept thinking about
the day we got married. It's all we had.
740
00:53:02,440 --> 00:53:04,750
One day.
741
00:53:04,800 --> 00:53:08,440
That one day and I spent most of
it being angry with my mother.
742
00:53:12,960 --> 00:53:17,950
Greg's been great. I'm glad
you persuaded me to ring him.
743
00:53:19,880 --> 00:53:23,780
I kept meaning to tell you,
I wouldn't be without her.
744
00:53:26,760 --> 00:53:28,630
It's been tough...
745
00:53:28,680 --> 00:53:31,830
But...
746
00:53:31,880 --> 00:53:36,670
.. I love her. I love her so much.
747
00:53:36,720 --> 00:53:39,670
I love her more and more every day.
748
00:53:39,720 --> 00:53:42,870
I couldn't imagine life
without her, not now.
749
00:53:42,920 --> 00:53:46,400
I just wish you were... here to...
750
00:53:51,400 --> 00:53:53,640
I wish you were here.
751
00:54:00,560 --> 00:54:02,440
I've got to go.
752
00:54:16,000 --> 00:54:17,480
I know.
753
00:55:00,120 --> 00:55:01,920
Sorry, excuse me.
754
00:55:03,600 --> 00:55:08,070
Hello. Er, Celia... says that you
want to upgrade our flights and, well,
755
00:55:08,120 --> 00:55:11,950
that's very generous of you and,
well,
756
00:55:12,000 --> 00:55:17,030
we'd like to say thank
you and take you up on it.
757
00:55:17,080 --> 00:55:19,230
Really?!
758
00:55:19,280 --> 00:55:23,630
And you're right. We should
have lunch when we get back.
759
00:55:23,680 --> 00:55:28,400
We should try and...
find a way forward.
760
00:55:30,800 --> 00:55:34,620
I'm... I'm really pleased.
761
00:55:38,200 --> 00:55:40,000
Right.
- Right!
762
00:55:49,320 --> 00:55:52,320
What have you offered
to pay for this time?
763
00:56:11,760 --> 00:56:17,310
I were wondering, when you get your
results, before you go off to Leeds,
764
00:56:17,360 --> 00:56:21,280
perhaps... we should get married.
765
00:56:27,440 --> 00:56:31,640
You think Gary'll fork out for us?
No!
766
00:56:36,880 --> 00:56:39,430
Well done.
767
00:56:39,480 --> 00:56:42,080
Anything for you, Mrs Buttershaw.
768
00:56:46,360 --> 00:56:50,400
You can't put a price on avoiding deep vein thrombosis.
- No.
769
00:56:50,450 --> 00:56:55,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.