Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,740
Everybody be cool, this is a robbery!
2
00:01:21,480 --> 00:01:25,550
Any of you pricks move and I'll
execute every last one of you!
3
00:01:40,760 --> 00:01:43,360
No running!
4
00:02:54,800 --> 00:02:57,960
- Suspended?
- Only for two days. I don't want to go over it.
5
00:02:59,560 --> 00:03:01,590
Is this since...?
6
00:03:01,640 --> 00:03:04,110
It's ever since I got together with Kate,
7
00:03:04,160 --> 00:03:06,760
which obviously is difficult but...
8
00:03:07,960 --> 00:03:10,430
He was always a rebel who didn't
like doing any homework.
9
00:03:10,480 --> 00:03:14,670
And of course John always indulged
that side of things so...
10
00:03:14,720 --> 00:03:18,000
I'm the wicked witch of whatever,
and John's, you know...
11
00:03:19,560 --> 00:03:21,900
.. Jack Kerouac or something.
12
00:03:23,600 --> 00:03:26,200
- Raff ever been suspended?
- No.
13
00:03:30,040 --> 00:03:31,950
I was.
14
00:03:32,000 --> 00:03:33,720
Once.
15
00:03:34,880 --> 00:03:36,437
- What for?
- I can't tell you.
16
00:03:36,463 --> 00:03:37,350
Go on, why?
17
00:03:37,400 --> 00:03:40,750
What about you, Mrs Goody-two-shoes?
18
00:03:40,800 --> 00:03:44,550
Were you never, ever, ever in bother at school?
19
00:03:44,600 --> 00:03:47,070
I was actually.
20
00:03:47,120 --> 00:03:51,190
- Go on.
- It's bad. I never got suspended but...
21
00:03:51,240 --> 00:03:53,830
I was in detention.
22
00:03:53,880 --> 00:03:55,030
Twice.
23
00:03:55,080 --> 00:03:57,560
Twice! Jesus, Caroline.
24
00:03:59,160 --> 00:04:01,630
OK, this is good, this is funny.
25
00:04:01,680 --> 00:04:04,110
Home economics. Do you
remember home economics?
26
00:04:04,160 --> 00:04:07,150
- No, we did domestic science.
- Ah, well, it's food tech now.
27
00:04:07,200 --> 00:04:07,790
La-di-dah.
28
00:04:07,816 --> 00:04:10,150
It's still taught by lightweights.
I didn't say that.
29
00:04:10,200 --> 00:04:12,390
I didn't think you had. Go on.
30
00:04:12,440 --> 00:04:14,750
OK, home economics.
31
00:04:14,800 --> 00:04:18,150
I used to get so bored, I once
got so bored I had a panic attack.
32
00:04:18,200 --> 00:04:20,350
I was 13, and I'm having a panic attack
33
00:04:20,400 --> 00:04:23,270
because I'm bored out of my
mind. So, anyway, one week...
34
00:04:23,320 --> 00:04:26,950
- She's going to start soon.
- She's fine, go on.
35
00:04:27,000 --> 00:04:29,950
OK, so we're making Cornish pasties.
36
00:04:30,000 --> 00:04:32,670
Cornish pasties, why? Just buy them.
37
00:04:32,720 --> 00:04:36,150
So anyway, we'd all done what we had
to do, and got everything in the oven
38
00:04:36,200 --> 00:04:39,270
and blah, blah, blah, and we realised,
if we pooled our resources,
39
00:04:39,320 --> 00:04:42,190
us young ladies, we could make a few more.
40
00:04:42,240 --> 00:04:44,590
So we invented a new filling.
41
00:04:44,640 --> 00:04:47,710
We cut up some Brillo Pads, a squirt of Fairy,
42
00:04:47,760 --> 00:04:51,150
a teaspoonful full of Ajax, mixed
it in with the leftovers.
43
00:04:51,200 --> 00:04:51,822
Yes!
44
00:04:51,848 --> 00:04:54,310
Stuffed it in the pastry,
brushed milk on the pastry,
45
00:04:54,360 --> 00:04:56,590
cooked them, they looked lovely.
46
00:04:56,640 --> 00:04:59,910
Went off to whatever class it was
next and fed them to the boys,
47
00:04:59,960 --> 00:05:01,470
who ate them.
48
00:05:01,520 --> 00:05:04,550
I'm sorry, but, you know, they were
complicit in their own downfall.
49
00:05:04,600 --> 00:05:05,910
I would've spat that out.
50
00:05:05,960 --> 00:05:09,190
- Yeah, but boys, they'll eat owt, won't they?
- Exactly.
51
00:05:09,240 --> 00:05:13,270
- Plus they're not very bright.
- They're just wired differently.
52
00:05:13,320 --> 00:05:16,990
So, they were all sick and we
got sent to the head teacher
53
00:05:17,040 --> 00:05:19,710
and got detention, which we all
agreed afterwards was worth it
54
00:05:19,760 --> 00:05:21,023
because it was so funny.
55
00:05:21,049 --> 00:05:22,550
- Well done.
- Thank you.
56
00:05:22,600 --> 00:05:25,350
See? Not perfect after all.
57
00:05:25,400 --> 00:05:26,790
And yet, ironically,
58
00:05:26,840 --> 00:05:30,440
my estimation of your mum now goes through the roof.
59
00:05:31,800 --> 00:05:34,400
So what did you get in bother for?
60
00:05:36,680 --> 00:05:39,910
- Having sex in the cricket pavilion.
- No, you're lying.
61
00:05:39,960 --> 00:05:44,060
- You're not going to go all headmistressy on me!
- Who with?
62
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
Robbie. Probably. Yeah,
it would've been him.
63
00:05:50,720 --> 00:05:52,590
You see?
64
00:05:52,640 --> 00:05:55,240
I really should've stuck with him.
65
00:05:58,360 --> 00:06:00,520
Yeah.
66
00:06:02,560 --> 00:06:04,590
Will you come?
67
00:06:04,640 --> 00:06:06,350
To the wedding.
68
00:06:06,400 --> 00:06:09,400
I suppose it'd look odd if I didn't, wouldn't it?
69
00:06:16,400 --> 00:06:18,950
I can't believe that my mother
has gone to a football match.
70
00:06:19,000 --> 00:06:21,510
No. No. No.
71
00:06:21,560 --> 00:06:23,430
Oh, it was interminable!
72
00:06:23,480 --> 00:06:26,390
We thought we were going to
pass out, didn't we, Alan?
73
00:06:26,440 --> 00:06:29,150
I can think of other ways of
spending a Saturday afternoon,
74
00:06:29,200 --> 00:06:31,110
champagne or no champagne.
75
00:06:31,160 --> 00:06:34,230
And course we had to pretend
we'd never had so much fun!
76
00:06:34,280 --> 00:06:37,550
It wouldn't have been so bad
if one of them had scored.
77
00:06:37,600 --> 00:06:40,870
- I've had more fun at the dentist.
- But they didn't.
78
00:06:40,920 --> 00:06:42,390
And Gary was thrilled.
79
00:06:42,440 --> 00:06:45,710
Apparently to them nil-nil
is a good outcome.
80
00:06:45,760 --> 00:06:50,070
I said, "How?" I wished I hadn't,
because he explained.
81
00:06:50,120 --> 00:06:54,070
- And that took another three weeks.
- I'm not going again.
82
00:06:54,120 --> 00:06:56,630
Anyway, never mind that, hey...
83
00:06:56,680 --> 00:06:58,950
what about you? Hey?
84
00:06:59,000 --> 00:07:01,830
Have you had a nice afternoon, our little Flora?
85
00:07:01,880 --> 00:07:05,270
- She's been looking at sheep.
- Ooh!
86
00:07:05,320 --> 00:07:07,990
Why can't you just tell Gary?
Why can't you just say?
87
00:07:08,040 --> 00:07:09,990
Why do you have to find excuses?
88
00:07:10,040 --> 00:07:12,750
Oh, because it's tricky, it's difficult.
89
00:07:12,800 --> 00:07:15,870
And, you know, he's a nice lad.
I don't want to hurt his feelings.
90
00:07:15,920 --> 00:07:18,790
And this is a man that could sell sand to the Arabs.
91
00:07:18,840 --> 00:07:22,390
- Saying no is not always an option.
- And that.
92
00:07:22,440 --> 00:07:26,430
- Are you back at work yet, Caroline?
- Yes, I've been back for two weeks.
93
00:07:26,480 --> 00:07:28,110
I've taken on a nanny.
94
00:07:28,160 --> 00:07:30,590
Holly. Lovely girl.
95
00:07:30,640 --> 00:07:32,910
And how've you been coping?
96
00:07:34,560 --> 00:07:37,190
Well, for the record, some of
us would've loved to have spent
97
00:07:37,240 --> 00:07:41,830
all afternoon drinking champagne
at a football match, Grandad.
98
00:07:41,880 --> 00:07:44,470
Only some of us were working.
99
00:07:44,520 --> 00:07:46,950
You love it! He loves it.
100
00:07:49,280 --> 00:07:52,190
Why do people always ring at mealtimes?
101
00:07:52,240 --> 00:07:54,630
You've not left school as
well though, have you, Raff?
102
00:07:54,680 --> 00:07:56,830
No, it's just a Saturday job, his.
103
00:07:56,880 --> 00:07:59,390
But, you know, it could lead to something else.
104
00:07:59,440 --> 00:08:00,809
- Fine, I'm fine, thanks.
- Not...
105
00:08:00,835 --> 00:08:02,350
- Yeah, she's here...
- Why not?
106
00:08:02,400 --> 00:08:04,171
- Who is it?
- What do you know?
107
00:08:04,197 --> 00:08:05,470
She's just here.
108
00:08:05,520 --> 00:08:07,910
More than you think.
109
00:08:07,960 --> 00:08:09,400
Gary.
110
00:08:11,880 --> 00:08:13,990
Gary!
111
00:08:14,040 --> 00:08:15,870
He can't leave us alone!
112
00:08:15,920 --> 00:08:16,990
How're you?
113
00:08:17,040 --> 00:08:18,430
'Good, yeah, I'm good.'
114
00:08:18,480 --> 00:08:20,110
Did Alan like the football?
115
00:08:20,160 --> 00:08:22,750
He loved it. They both did!
They've just been saying,
116
00:08:22,800 --> 00:08:26,550
they can't remember when they've had so much fun.
117
00:08:26,600 --> 00:08:29,190
Well, maybe next time you could all come?
118
00:08:29,240 --> 00:08:31,470
'Yeah, all of us! That'd be...'
119
00:08:31,520 --> 00:08:34,060
Yeah, we'll look forward to that!
120
00:08:35,070 --> 00:08:36,070
I wasn't sure,
121
00:08:36,120 --> 00:08:38,670
I was worried they seemed a
bit bored at one point, but...
122
00:08:38,720 --> 00:08:41,030
Bored? God, no!
123
00:08:41,080 --> 00:08:42,990
Oh, well, I'm glad they're...
124
00:08:43,040 --> 00:08:45,430
Are you doing anything on
Monday? Monday lunchtime.
125
00:08:45,480 --> 00:08:47,750
Me? Erm, Monday lunchtime...
126
00:08:47,800 --> 00:08:50,710
I'm not near the calendar just this second.
127
00:08:50,760 --> 00:08:53,230
But there are a couple of things
I wanted to run past you.
128
00:08:53,280 --> 00:08:54,750
OK.
129
00:08:54,800 --> 00:08:57,150
Listen, Gary, we're just in
the middle of supper just now
130
00:08:57,200 --> 00:08:59,190
and I've just got a baby on my knee.
131
00:08:59,240 --> 00:09:01,660
- Sorry!
- 'So can I, erm, ring you back?'
132
00:09:01,686 --> 00:09:02,870
Sure, sure, sure.
133
00:09:02,920 --> 00:09:03,910
OK. Later.
134
00:09:03,960 --> 00:09:06,149
- Later, bye-bye.
- 'Bye-bye. Bye.'
135
00:09:06,175 --> 00:09:06,925
Bye-bye.
136
00:09:09,040 --> 00:09:12,390
Lunch! Monday! I've got a million
and one things to do!
137
00:09:12,440 --> 00:09:15,150
- Just tell him!
- He does seem very needy.
138
00:09:15,200 --> 00:09:17,110
Yeah, well, I really like him.
139
00:09:17,160 --> 00:09:19,470
I'm not criticising him, love.
140
00:09:19,520 --> 00:09:23,310
Maybe it just goes with the
territory, somebody so successful.
141
00:09:23,360 --> 00:09:25,310
I suppose he's trying to come to terms
142
00:09:25,360 --> 00:09:26,950
with something pretty big, isn't he?
143
00:09:27,000 --> 00:09:29,510
Finding out that you probably weren't really wanted
144
00:09:29,560 --> 00:09:31,360
when you arrived.
145
00:09:39,480 --> 00:09:41,750
Are you OK?
146
00:09:41,800 --> 00:09:45,070
Oh, it's just this aft.
147
00:09:45,120 --> 00:09:47,950
Three times he introduced me to people.
148
00:09:48,000 --> 00:09:52,030
"This is my dad, my real dad."
149
00:09:52,080 --> 00:09:56,390
Then all the explanations. Don't
tell me you hadn't noticed.
150
00:09:56,440 --> 00:09:58,190
Well, of course I noticed.
151
00:09:58,240 --> 00:10:00,790
"Oh, yes, this is my real dad,
152
00:10:00,840 --> 00:10:04,110
"bloke who was unfaithful
to his wife."
153
00:10:04,160 --> 00:10:08,070
- Well, he never put it quite that bluntly, did he?
- He didn't need to.
154
00:10:08,120 --> 00:10:12,670
Can't he see that it's embarrassing for both of us?
155
00:10:12,720 --> 00:10:15,960
I mean you and me, not him.
156
00:10:17,000 --> 00:10:20,990
Well, I suppose that's not
how he thinks about it, is it?
157
00:10:21,040 --> 00:10:24,005
- Mm.
- From Eileen's point of view.
158
00:10:24,031 --> 00:10:24,790
No.
159
00:10:24,840 --> 00:10:26,830
Or indeed mine.
160
00:10:26,880 --> 00:10:28,960
Or yours.
161
00:10:31,480 --> 00:10:34,480
- It's all about him, isn't it?
- Mm.
162
00:10:35,800 --> 00:10:39,800
- You'll have to say something if it's upsetting you.
- I...
163
00:10:48,520 --> 00:10:51,750
Ah, you're back. Lawrence is in bed.
164
00:10:51,800 --> 00:10:54,790
- Thought you were staying at your flat.
- Yeah, we were,
165
00:10:54,840 --> 00:10:59,030
but I think when it came to it he
preferred to sleep in his own bed.
166
00:10:59,080 --> 00:11:00,350
So...
167
00:11:00,400 --> 00:11:02,750
I bought him some
noise-cancelling headphones
168
00:11:02,800 --> 00:11:06,710
and I think those along with
the earplugs when she starts...
169
00:11:06,760 --> 00:11:09,280
.. might help.
170
00:11:12,880 --> 00:11:15,550
- Has she not...?
- No, not yet, but she will.
171
00:11:15,600 --> 00:11:19,590
It's only because she's been in the car.
172
00:11:19,640 --> 00:11:24,430
- Do you want a glass of wine?
- No, I'm going to bed.
173
00:11:24,480 --> 00:11:25,833
How was Gillian?
174
00:11:25,859 --> 00:11:27,465
- Fine.
- Good.
175
00:11:30,200 --> 00:11:32,280
Good. That's good.
176
00:11:33,640 --> 00:11:36,550
And how... how... how are you?
177
00:11:36,600 --> 00:11:39,110
How are things?
178
00:11:39,160 --> 00:11:41,950
Shit.
179
00:11:42,000 --> 00:11:46,030
But, you know, it'll get better.
180
00:11:46,080 --> 00:11:48,600
No, it will. Of course it will.
181
00:11:53,000 --> 00:11:55,630
Right, well, I'll...
182
00:11:55,680 --> 00:11:57,350
get my jacket.
183
00:12:07,120 --> 00:12:09,310
You were happy today.
184
00:12:09,360 --> 00:12:11,790
I saw you.
185
00:12:11,840 --> 00:12:13,240
Briefly.
186
00:12:19,160 --> 00:12:20,990
I just wanted to say,
187
00:12:21,040 --> 00:12:23,870
bit ironic now I've got the flat sorted out,
188
00:12:23,920 --> 00:12:26,710
but it was just to say that...
189
00:12:26,760 --> 00:12:31,470
we had a great day, me and Lawrence,
it was nice, he was happy,
190
00:12:31,520 --> 00:12:34,390
we enjoyed each other's company, and...
191
00:12:36,440 --> 00:12:39,380
.. is there an argument...
Bear with me.
192
00:12:40,280 --> 00:12:44,480
Is there an argument for you and me...
193
00:12:47,200 --> 00:12:49,910
.. getting back together?
194
00:12:49,960 --> 00:12:51,160
No.
195
00:12:52,640 --> 00:12:54,307
- Fair enough, I just thought...
- Sure.
196
00:12:54,333 --> 00:12:55,710
- .. it was worth...
- Yeah.
197
00:12:55,760 --> 00:12:57,270
.. suggesting.
198
00:12:57,320 --> 00:12:59,640
Asking. Seeing what you...
199
00:13:02,240 --> 00:13:05,630
Well, anyway, I've put the idea out there.
200
00:13:05,680 --> 00:13:08,910
- Perhaps it's something to dwell on.
- Sorry, hang on, wait a minute. What?
201
00:13:08,960 --> 00:13:12,710
- Well?
- It's six weeks tomorrow that Kate died,
202
00:13:12,760 --> 00:13:15,350
- it's less than six weeks since Kate died.
- Well...
203
00:13:15,400 --> 00:13:17,750
- Are you seriously asking me that question?
- As I say...
204
00:13:17,800 --> 00:13:19,750
God, you're like something out of a joke book.
205
00:13:19,800 --> 00:13:22,550
It was just an idea. For Lawrence
and, well, for Laura...
206
00:13:22,600 --> 00:13:24,950
- Flora! Actually.
- Do you seriously think...?
207
00:13:25,000 --> 00:13:27,550
You were the one who asked me
if I'd help out the other day,
208
00:13:27,600 --> 00:13:30,750
- surely having two parents...
- What do you think I am?
209
00:13:30,800 --> 00:13:32,750
I don't think you do think, do you?
210
00:13:32,800 --> 00:13:35,550
I think you just let words spill
out of your mouth and onto the floor
211
00:13:35,600 --> 00:13:38,520
- and see if anyone's stupid enough to pick them up.
- OK, well, that's...
212
00:13:38,560 --> 00:13:41,870
I'm a lesbian. I like sleeping
with other women, I always did.
213
00:13:41,920 --> 00:13:45,230
And this is after you've been trying so blatantly
214
00:13:45,280 --> 00:13:49,400
- to get inside Gillian's knickers! Again.
- That's... That was never...
215
00:13:51,080 --> 00:13:53,950
OK, forget it, I mistimed it...
216
00:13:54,000 --> 00:13:56,940
Yeah, I think that just about sums it up.
217
00:13:58,280 --> 00:13:59,950
OK. Well, I'll...
218
00:14:00,000 --> 00:14:03,080
- I'll drop the latch.
- Yeah, if you would.
219
00:14:06,320 --> 00:14:07,907
- I'll phone you.
- Right.
220
00:14:07,933 --> 00:14:08,501
I'll...
221
00:14:08,527 --> 00:14:10,800
- Yeah, whatever.
- That's...
222
00:14:30,640 --> 00:14:33,110
I told you I didn't want a baby.
223
00:14:35,200 --> 00:14:37,760
I said I didn't want a baby.
224
00:14:40,600 --> 00:14:43,350
I left you in such a mess...
225
00:14:43,400 --> 00:14:44,920
didn't I?
226
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
Are you angry with me?
227
00:14:50,960 --> 00:14:53,080
- Sometimes.
- I'm sorry.
228
00:15:00,800 --> 00:15:02,560
It's all right.
229
00:15:10,640 --> 00:15:12,640
Is that how you feel?
230
00:15:15,320 --> 00:15:17,670
What you said at suppertime.
231
00:15:17,720 --> 00:15:21,670
You know, thinking you probably
weren't really wanted,
232
00:15:21,720 --> 00:15:24,400
- when you arrived.
- No.
233
00:15:26,320 --> 00:15:29,070
No. We were really lucky
though, weren't we?
234
00:15:29,120 --> 00:15:33,950
Maureen and Geoff adopting us when
they did, when we were tiny.
235
00:15:34,000 --> 00:15:37,190
Yeah, but your mum. Your real mum.
236
00:15:37,240 --> 00:15:39,270
I don't dwell on it.
237
00:15:39,320 --> 00:15:42,230
Happen I should, but I don't.
238
00:15:42,280 --> 00:15:44,710
Our Eddie did.
239
00:15:44,760 --> 00:15:47,750
Course he were that bit older than me.
240
00:15:47,800 --> 00:15:51,700
I sometimes think that's why
he was such a mad bastard.
241
00:15:52,280 --> 00:15:55,390
I think that he had more... stuff.
242
00:15:55,440 --> 00:16:00,440
Subconscious stuff, happen, to
deal with than I had, but...
243
00:16:06,480 --> 00:16:09,310
I've never heard you call him a mad bastard before.
244
00:16:09,360 --> 00:16:11,870
What, our Eddie?
245
00:16:11,920 --> 00:16:14,110
- Yeah.
- Well...
246
00:16:14,160 --> 00:16:17,310
No. But he had demons, didn't he?
247
00:16:17,360 --> 00:16:18,800
Yeah.
248
00:16:20,240 --> 00:16:23,180
I've just never heard you say it before.
249
00:16:24,240 --> 00:16:26,870
I always thought you thought
the sun shone out of him.
250
00:16:26,920 --> 00:16:30,000
I did, back then. Only...
251
00:16:31,080 --> 00:16:33,750
I don't know.
252
00:16:33,800 --> 00:16:37,270
When you get to our age, and you look back,
253
00:16:37,320 --> 00:16:39,910
he was tormented, wasn't he?
254
00:16:39,960 --> 00:16:43,710
Way he behaved, way he carried on,
255
00:16:43,760 --> 00:16:45,800
way he drank.
256
00:16:48,200 --> 00:16:50,540
Yeah, that's one word for it.
257
00:17:12,440 --> 00:17:13,950
What are your plans?
258
00:17:14,000 --> 00:17:18,110
Well, we... are so lucky
259
00:17:18,160 --> 00:17:23,150
because Mummy has insured other
Mummy's car for us to drive!
260
00:17:23,200 --> 00:17:26,230
So we think today we might take
a picnic to Knaresborough,
261
00:17:26,280 --> 00:17:28,750
- look at the rowing boats.
- Ooh!
262
00:17:29,680 --> 00:17:31,320
Hello.
263
00:17:34,680 --> 00:17:37,150
- When did you get back?
- Just this morning, just now.
264
00:17:37,200 --> 00:17:40,230
- Have you and Alan both recovered from the football?
- Eugh.
265
00:17:40,280 --> 00:17:42,030
I don't like football either.
266
00:17:42,080 --> 00:17:45,830
Right, come on, let's get this
re-entry meeting out of the way.
267
00:17:45,880 --> 00:17:48,310
Twit.
268
00:17:48,360 --> 00:17:50,560
I hope that isn't a smirk.
269
00:17:52,320 --> 00:17:55,840
- Have a nice day.
- Ring me if you need me, don't hesitate.
270
00:17:57,320 --> 00:18:00,390
And what about a kiss from big brother this morning?
271
00:18:00,440 --> 00:18:02,750
- No, I'm good.
- Coward.
272
00:18:02,800 --> 00:18:05,270
- Behave! All of you.
- I'm not its big brother.
273
00:18:05,320 --> 00:18:06,414
- Yes, you are.
- No, I'm not.
274
00:18:06,440 --> 00:18:07,430
- Yes, you are.
- Not.
275
00:18:07,480 --> 00:18:08,566
- Are.
- Not.
276
00:18:08,592 --> 00:18:10,665
- You are.
- Not.
277
00:18:17,440 --> 00:18:18,980
So, Raff...
278
00:18:20,760 --> 00:18:23,510
.. he wanted me to talk to you,
he said if he said anything,
279
00:18:23,560 --> 00:18:26,510
it'd go down like a lead balloon, so...
280
00:18:26,560 --> 00:18:29,110
He's fitting in really well by
the way, he's such a bright lad,
281
00:18:29,160 --> 00:18:30,051
everyone likes him.
282
00:18:30,077 --> 00:18:31,590
- He's not leaving school.
- Well...
283
00:18:31,640 --> 00:18:33,390
- He's going to university.
- Well, OK...
284
00:18:33,440 --> 00:18:36,030
It's what he wants, it's what
I want, it's what me dad wants.
285
00:18:36,080 --> 00:18:38,470
I completely understand.
All I wanted to say,
286
00:18:38,520 --> 00:18:42,550
you know, these days, kids, they go to university,
287
00:18:42,600 --> 00:18:45,350
and there's no guarantee whatsoever
they're going to get any kind
288
00:18:45,400 --> 00:18:48,270
- of a job at the end of it. What if...?
- You're wasting your time.
289
00:18:48,320 --> 00:18:53,230
What if I take him on full time, permanent,
290
00:18:53,280 --> 00:18:57,350
send him on day release to tech
to train as an accountant?
291
00:18:57,400 --> 00:19:00,590
Sorry? Sorry, he's
done six Saturdays,
292
00:19:00,640 --> 00:19:02,670
carting boxes about in a warehouse,
293
00:19:02,720 --> 00:19:04,910
and you want to train him as an accountant?
294
00:19:04,960 --> 00:19:07,910
He's a smart cookie, he works hard, he's my nephew.
295
00:19:07,960 --> 00:19:11,310
By the time he'd be leaving college,
university, when would that be?
296
00:19:11,360 --> 00:19:15,110
2017, 2018? He could already
be on 35 grand a year.
297
00:19:15,160 --> 00:19:17,750
Between them, him and Ellie,
they could have a mortgage.
298
00:19:17,800 --> 00:19:21,230
Well, you know, he can go to university
299
00:19:21,280 --> 00:19:24,270
- and THEN come and do that.
- Why bother, why waste time?
300
00:19:24,320 --> 00:19:27,550
Because that's always been the plan.
301
00:19:27,600 --> 00:19:29,310
OK.
302
00:19:29,360 --> 00:19:32,790
OK. You know this was
his idea, it's not mine.
303
00:19:32,840 --> 00:19:35,990
You know how bad he feels about
Ellie earning all the money
304
00:19:36,040 --> 00:19:39,190
and him being so dependent on
everyone, on you with Calamity.
305
00:19:39,240 --> 00:19:40,790
We're managing.
306
00:19:40,840 --> 00:19:43,910
And when the hell has he ever
been interested in accountancy?
307
00:19:43,960 --> 00:19:46,110
No, that was a suggestion, that came from me.
308
00:19:46,160 --> 00:19:49,150
We were... He was talking
about how awkward it is,
309
00:19:49,200 --> 00:19:51,550
being a dad, still being at school.
310
00:19:51,600 --> 00:19:53,510
He thinks it's going to be impossible
311
00:19:53,560 --> 00:19:56,670
- to go away for three years.
- Why? No, it won't.
312
00:19:56,720 --> 00:19:58,950
Well, think about it from his point of view.
313
00:19:59,000 --> 00:20:00,950
Going away, having a laugh for three years,
314
00:20:01,000 --> 00:20:02,950
everybody else looking after your baby.
315
00:20:03,000 --> 00:20:05,310
I suppose a lot of lads might
think that's all right,
316
00:20:05,360 --> 00:20:08,590
more than all right, but he's not like that, is he?
317
00:20:08,640 --> 00:20:12,550
Everyone else being with your baby,
spending time with your baby
318
00:20:12,600 --> 00:20:15,200
and you're two million miles away.
319
00:20:16,800 --> 00:20:21,230
OK, I'm not going to say anything
more, I can see it's not...
320
00:20:21,280 --> 00:20:25,390
Anyway, let's not fall out about
this. It was an idea, that's all.
321
00:20:25,440 --> 00:20:27,920
- OK.
- OK.
322
00:20:30,160 --> 00:20:32,790
- Then the other thing.
- Yeah?
323
00:20:32,840 --> 00:20:36,750
Oh, you're going to take this the wrong way.
324
00:20:36,800 --> 00:20:39,180
- How are the wedding plans?
- Good.
325
00:20:39,206 --> 00:20:40,510
Fixed a date?
326
00:20:40,560 --> 00:20:43,660
It's looking like towards the end of August.
327
00:20:45,200 --> 00:20:47,510
How about...?
328
00:20:47,560 --> 00:20:50,830
Why... why don't I...? Why
don't you, you and Robbie...?
329
00:20:50,880 --> 00:20:56,190
Why don't you let me pay for
a really, really nice venue?
330
00:20:56,240 --> 00:20:59,910
A really big do. Something
really special to celebrate.
331
00:20:59,960 --> 00:21:01,990
To celebrate obviously the wedding
332
00:21:02,040 --> 00:21:06,270
but to celebrate us finding each other like this.
333
00:21:06,320 --> 00:21:08,430
Not that that would be the focus, obviously,
334
00:21:08,480 --> 00:21:09,990
you and Robbie'd be the focus.
335
00:21:10,040 --> 00:21:13,070
But it would allow me the
opportunity to say thank you.
336
00:21:13,120 --> 00:21:15,510
For you being so generous.
337
00:21:15,560 --> 00:21:19,070
And for letting me be part of the family.
I mean, you didn't have to do that.
338
00:21:19,120 --> 00:21:23,960
You could've both ignored me,
you and Alan, couldn't you?
339
00:21:26,120 --> 00:21:28,150
But you didn't.
340
00:21:28,200 --> 00:21:31,470
I couldn't believe my ears!
Does he think we're paupers?
341
00:21:31,520 --> 00:21:34,590
I don't... I don't think that's
how he'd have meant it, surely.
342
00:21:34,640 --> 00:21:37,590
Yeah, yeah, he thinks we're
bumpkins, he thinks we're hicks,
343
00:21:37,640 --> 00:21:41,070
he thinks we haven't got two brass
farthings to wipe our arses with.
344
00:21:41,120 --> 00:21:42,510
So...
345
00:21:42,560 --> 00:21:44,110
Well, what did you say?
346
00:21:44,160 --> 00:21:48,430
That's really kind of you, Gary,
but I can't have you doing that.
347
00:21:48,480 --> 00:21:51,350
- Well, think about it.
- It's not something I'd feel comfortable with.
348
00:21:51,400 --> 00:21:53,390
Why?
349
00:21:53,440 --> 00:21:55,310
I don't like owing people.
350
00:21:55,360 --> 00:21:59,200
- You wouldn't be owing me, that's not the point...
- It's how I'd feel.
351
00:22:00,360 --> 00:22:02,190
'Then he sulked.'
352
00:22:02,240 --> 00:22:05,070
- Sulked?
- "Oh, I should never have offered.
353
00:22:05,120 --> 00:22:07,630
"I keep forgetting I'm not
really a member of the family.
354
00:22:07,680 --> 00:22:10,910
"You probably hate me
now." Blah, blah, blah.
355
00:22:10,960 --> 00:22:13,390
You've got to stop being so paranoid, Gary.
356
00:22:13,440 --> 00:22:16,310
It's not about you, it's about me.
I don't like... I have this thing.
357
00:22:16,360 --> 00:22:19,550
I don't like being dependent on people, anyone.
358
00:22:19,600 --> 00:22:22,640
It's not about you, honestly.
Honestly, Gary. Gary.
359
00:22:28,200 --> 00:22:32,390
Well, you can bite my head off
but I think you should accept it.
360
00:22:32,440 --> 00:22:35,910
- I think he's right about Raff as well.
- Oh, really?
361
00:22:35,960 --> 00:22:38,390
Yeah, I do. I know it's not
what you planned, but...
362
00:22:38,440 --> 00:22:40,310
Yeah, well, you know me dad'll go ballistic?
363
00:22:40,360 --> 00:22:43,950
Ever since... when Raff was 12
and his science teacher said,
364
00:22:44,000 --> 00:22:46,350
"You know this lad could get in at a university,"
365
00:22:46,400 --> 00:22:49,830
- me dad's had this dream of seeing him go.
- I'm just saying.
366
00:22:49,880 --> 00:22:52,110
And, think about it,
367
00:22:52,160 --> 00:22:54,350
if we let him pay for a big
do, we could spend a bit more
368
00:22:54,400 --> 00:22:57,150
on the honeymoon, we could
go somewhere really exotic.
369
00:22:57,200 --> 00:23:01,310
We don't need a big do, we
don't know that many people!
370
00:23:01,360 --> 00:23:03,910
I thought you wanted a hog roast up at Sportsman's.
371
00:23:03,960 --> 00:23:07,350
Only cos we don't have silly money to chuck around!
372
00:23:07,400 --> 00:23:10,750
If we did, I'd splash out a bit more.
373
00:23:10,800 --> 00:23:12,880
- Would you?
- Yeah.
374
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
It's not what I want.
375
00:23:23,960 --> 00:23:27,590
Could I have a dry white wine
and a pint of bitter? Thanks.
376
00:23:31,360 --> 00:23:33,550
I think that's you.
377
00:23:33,600 --> 00:23:35,960
Ooh!
378
00:23:39,160 --> 00:23:41,630
- Hello?
- Alan, it's Gary.
379
00:23:41,680 --> 00:23:43,150
Oh, hello!
380
00:23:45,040 --> 00:23:46,310
'Where are you?'
381
00:23:46,360 --> 00:23:50,390
I'm... We're in a pub.
Just outside Harrogate.
382
00:23:50,440 --> 00:23:52,590
We've just been doing a bit of shopping.
383
00:23:52,640 --> 00:23:55,190
Sorry to bother you, but, erm...
384
00:23:55,240 --> 00:23:57,150
'No, it's all right, lad.'
385
00:23:57,200 --> 00:23:59,990
The thing is, I think I've upset Gillian.
386
00:24:00,040 --> 00:24:01,230
What does he want?
387
00:24:01,280 --> 00:24:03,750
Gillian. Have you? How?
388
00:24:03,800 --> 00:24:05,430
'Have you spoken to her?'
389
00:24:05,480 --> 00:24:07,110
What, today? No.
390
00:24:07,160 --> 00:24:11,270
Well, OK. Obviously I didn't mean
to upset her, but the thing is...
391
00:24:11,320 --> 00:24:13,110
Tell him no more football.
392
00:24:13,160 --> 00:24:14,990
Eh?
393
00:24:15,040 --> 00:24:18,550
I offered to pay for the wedding just
as a thing, just as a... you know,
394
00:24:18,600 --> 00:24:22,230
'a token of... I don't know,
affection, something.'
395
00:24:22,280 --> 00:24:24,870
And she, you know, she won't have it.
396
00:24:24,920 --> 00:24:29,590
Tell him not to do that thing of
introducing you as his real father.
397
00:24:29,640 --> 00:24:32,750
I'm obviously worried that I've overstepped the mark
398
00:24:32,800 --> 00:24:36,390
and upset the apple cart and, you know, erm...
399
00:24:36,440 --> 00:24:39,040
but it could be a really nice day.
400
00:24:41,400 --> 00:24:43,070
Alan?
401
00:24:43,120 --> 00:24:47,750
Well, I would hope however much
or however little they spent,
402
00:24:47,800 --> 00:24:50,030
it'd be a nice day.
403
00:24:50,080 --> 00:24:51,510
Well, yeah, course. But, erm...
404
00:24:51,560 --> 00:24:54,590
And if anybody's putting their hand
in their pocket, it should be me,
405
00:24:54,640 --> 00:24:56,870
shouldn't it? I'm her dad.
406
00:24:56,920 --> 00:24:57,910
I'll back off.
407
00:24:57,960 --> 00:25:01,030
No, no, it's not about backing off.
408
00:25:01,080 --> 00:25:03,670
She's very fond of you.
409
00:25:03,720 --> 00:25:06,830
- It's about...
- 'Well, could you persuade her, then, '
410
00:25:06,880 --> 00:25:10,630
to accept it in the spirit it's intended?
411
00:25:10,680 --> 00:25:12,390
Tell him it upsets you.
412
00:25:12,440 --> 00:25:16,510
No, no, if she's said no, I think
you have to take it at face value.
413
00:25:16,560 --> 00:25:19,350
'It's t'way she is.'
414
00:25:19,400 --> 00:25:22,430
You'll just have to accept
it. It's no reflection on you.
415
00:25:24,480 --> 00:25:26,383
'It could be a really nice day.'
416
00:25:26,409 --> 00:25:28,510
- Hello, love.
- Mum, where are you?
417
00:25:28,560 --> 00:25:31,750
- We're just having a bit of lunch in a pub, why?
- She's funny about her independence.
418
00:25:31,800 --> 00:25:34,910
We've just had a phone call from the
police in Bradford. They've got Flora.
419
00:25:34,960 --> 00:25:37,870
Why? What do you mean? What's...?
420
00:25:37,920 --> 00:25:39,510
I don't know what's happened.
421
00:25:39,560 --> 00:25:42,270
I just wondered if you could
get there any faster than I can.
422
00:25:42,320 --> 00:25:44,990
- I'm just leaving, just now.
- Well, we can try.
423
00:25:45,040 --> 00:25:47,590
If we set off now, we could
get there in, I don't know,
424
00:25:47,640 --> 00:25:49,430
half an hour, 40 minutes.
425
00:25:49,480 --> 00:25:50,590
What's up?
426
00:25:50,640 --> 00:25:53,150
The police have got Flora.
427
00:25:53,200 --> 00:25:54,910
What's happened?
428
00:25:54,960 --> 00:25:58,390
I don't know! All I know is that
she's at some police station
429
00:25:58,440 --> 00:26:01,160
in Bradford. Holly, apparently...
430
00:26:03,680 --> 00:26:07,230
.. is in a cell and
she's been arrested.
431
00:26:07,280 --> 00:26:09,790
- What for?
- I'm going to have to go, Gary lad...
432
00:26:09,840 --> 00:26:13,190
- I don't know! I've got no idea!
- They were going to Knaresborough!
433
00:26:13,240 --> 00:26:15,430
I know, I know!
434
00:26:15,480 --> 00:26:19,750
They just said, "We think
we've got your baby."
435
00:26:19,800 --> 00:26:21,990
- I'm going to have to catch you later.
- We need to leave.
436
00:26:22,040 --> 00:26:24,003
- Ta-ta!
- We'll see you there!
437
00:26:24,029 --> 00:26:25,585
- 'Bye.'
- Bye-bye!
438
00:26:28,080 --> 00:26:31,310
No, I'm the grandmother.
Well, step-grandmother.
439
00:26:31,360 --> 00:26:34,790
- Am I her step-grandmother?
- No, legally you're her grandmother.
440
00:26:34,840 --> 00:26:36,990
Anyway, what the hell I am.
441
00:26:37,040 --> 00:26:42,030
She's Flora's... My daughter's
girlfriend... wife's...
442
00:26:42,080 --> 00:26:44,630
They're both gay, they're lesbians.
443
00:26:44,680 --> 00:26:49,190
Anyway, erm... So she's her baby.
444
00:26:49,240 --> 00:26:54,910
Only she died, Kate did, my
daughter's girlfriend's... wife.
445
00:26:54,960 --> 00:26:56,310
Erm...
446
00:26:56,360 --> 00:27:01,630
And so my daughter is the legal
parent-stroke-guardian now, you see,
447
00:27:01,680 --> 00:27:03,670
and she rang us to say that you...
448
00:27:03,720 --> 00:27:06,510
I'm Caroline McKenzie-Dawson,
we spoke on the phone.
449
00:27:06,560 --> 00:27:09,230
Yes, would you like to come through?
450
00:27:12,560 --> 00:27:14,630
This is my mum and dad.
451
00:27:24,720 --> 00:27:26,270
So what happened? What's happened?
452
00:27:26,320 --> 00:27:29,510
She drove through a red light at speed.
453
00:27:29,560 --> 00:27:32,630
This lad here pulled her over and
asked her to breathe into the tube.
454
00:27:32,680 --> 00:27:35,790
That's when she kicked off - and I
mean kicked off. So he arrested her.
455
00:27:35,840 --> 00:27:38,030
Then we got her on the intoximeter in here.
456
00:27:38,080 --> 00:27:41,230
- Four times over the limit.
- And swearing like a trooper.
457
00:27:41,280 --> 00:27:43,950
- Four times?
- Holly? Holly's not...
458
00:27:44,000 --> 00:27:46,910
Well, some people are better at hiding
it than others, aren't they?
459
00:27:46,960 --> 00:27:49,670
- Is it definitely Holly?
- Well, who the hell else would it be?
460
00:27:49,720 --> 00:27:51,230
Who else would have Flora?
461
00:27:51,280 --> 00:27:56,590
White female, 5'5", long blonde
hair, slim build, early 20s.
462
00:27:56,640 --> 00:27:59,590
Well, thank God you pulled her over,
lad, before she did owt worse.
463
00:27:59,640 --> 00:28:01,430
Just doing his job.
464
00:28:01,480 --> 00:28:04,110
Good lad, off you pop.
465
00:28:04,160 --> 00:28:04,838
Thank you.
466
00:28:04,864 --> 00:28:07,550
- Where is Holly?
- She's in the cells.
467
00:28:07,600 --> 00:28:11,230
- Can I see her?
- No. She'll be released when she's sober.
468
00:28:11,280 --> 00:28:13,670
Does her mother know she's
here? Does her husband?
469
00:28:13,720 --> 00:28:16,880
No, they get one phone call
and she wanted us to ring you.
470
00:28:20,280 --> 00:28:23,630
Thank you. Thank you. Bye-bye.
471
00:28:23,680 --> 00:28:25,150
Y'all right, love?
472
00:28:25,200 --> 00:28:28,190
Well, according to her mother, it's
why she dropped out of university.
473
00:28:28,240 --> 00:28:31,230
- Good Lord.
- I thought you got her through an agency?
474
00:28:31,280 --> 00:28:32,630
I did, she had references!
475
00:28:32,680 --> 00:28:35,510
The agency obviously knows nothing.
Well, presumably they don't
476
00:28:35,560 --> 00:28:38,270
- or they'd never have taken her on.
- You see, they can hide it.
477
00:28:38,320 --> 00:28:40,830
Her mother says she can be fine
for weeks and then she'll have
478
00:28:40,880 --> 00:28:43,710
an upset or whatever and then she'll
have a drink and she can't stop.
479
00:28:43,760 --> 00:28:46,030
She must be sickened, her mother.
480
00:28:46,080 --> 00:28:48,150
Look at me, I'm still shaking!
481
00:28:48,200 --> 00:28:51,070
It's a terrible disease, young lass like that.
482
00:28:51,120 --> 00:28:54,190
She could've killed her!
What was she not thinking?
483
00:28:54,240 --> 00:28:55,350
Getting into a car,
484
00:28:55,400 --> 00:28:58,670
getting behind the wheel of a
car in that state with a baby?
485
00:28:58,720 --> 00:29:02,070
Someone else's baby! And where
had she been to get so drunk?
486
00:29:02,120 --> 00:29:04,830
Where had Flora been?
And why Bradford?
487
00:29:04,880 --> 00:29:07,190
You really ought to ring that agency.
488
00:29:07,240 --> 00:29:09,150
I will, I'm going to! I
just need a bit more...
489
00:29:09,200 --> 00:29:10,670
They'll get shut of her.
490
00:29:10,720 --> 00:29:12,990
- .. equilibrium.
- She'll not get work.
491
00:29:13,040 --> 00:29:15,710
Well, she can't be in charge
of little ones if she's...
492
00:29:15,760 --> 00:29:17,550
Well, of course she can't.
493
00:29:17,600 --> 00:29:20,870
You know she was such a nice
girl at school. She was so...
494
00:29:20,920 --> 00:29:22,870
She was just perfectly normal, Kate knew her.
495
00:29:22,920 --> 00:29:25,790
Kate would've been delighted with
her. How could I have known?
496
00:29:25,840 --> 00:29:29,150
- I couldn't have known, could I?
- It's not your fault, love.
497
00:29:29,200 --> 00:29:30,990
What the hell am I going to do?
498
00:29:31,040 --> 00:29:32,990
I knew I shouldn't have gone back to work.
499
00:29:33,040 --> 00:29:35,870
That's it, I'm going to have to
resign, I'm going to have to take
500
00:29:35,920 --> 00:29:38,790
early retirement, I'm just going
to have to rethink everything.
501
00:29:38,840 --> 00:29:40,310
There are other nannies.
502
00:29:40,360 --> 00:29:43,670
No, no, no. Kate - she'd kill me.
503
00:29:43,720 --> 00:29:47,470
- You can't resign.
- What choice have I got? It's ridiculous!
504
00:29:47,520 --> 00:29:50,230
Even with a nanny I come home and
there's everything still to do!
505
00:29:50,280 --> 00:29:53,710
I can't sleep, I can't think, I
haven't got a second to myself!
506
00:29:53,760 --> 00:29:56,110
And then that's not good for
her, I want her to feel loved,
507
00:29:56,160 --> 00:30:01,310
I don't want her to feel
like she's an inconvenience.
508
00:30:01,360 --> 00:30:03,990
Because she isn't.
509
00:30:04,040 --> 00:30:06,430
I mean, who else is there?
510
00:30:06,480 --> 00:30:09,590
I mean, you know, we've said
we'll do what we can, but...
511
00:30:09,640 --> 00:30:12,160
I know, I know, I know, I know.
512
00:30:13,440 --> 00:30:16,430
It's impossible.
513
00:30:16,480 --> 00:30:18,880
The whole thing is impossible.
514
00:30:20,920 --> 00:30:24,830
You know, if push comes to shove,
which it would appear to have done,
515
00:30:24,880 --> 00:30:27,160
you could always ring Greg.
516
00:30:30,680 --> 00:30:32,630
I suppose I could always ring Greg.
517
00:30:32,680 --> 00:30:35,230
- Who?
- The father?
518
00:30:35,280 --> 00:30:35,694
Mm.
519
00:30:35,720 --> 00:30:37,350
- Really?
- I know you can't stand him.
520
00:30:37,400 --> 00:30:41,230
- I thought you thought he was a jerk.
- Yeah, he is, but...
521
00:30:41,280 --> 00:30:44,270
You know, I've always thought you'd
feel very differently about him
522
00:30:44,320 --> 00:30:46,150
if you got to know him properly.
523
00:30:46,200 --> 00:30:49,230
He offered at the funeral to help.
524
00:30:49,280 --> 00:30:50,680
Ring him.
525
00:30:52,840 --> 00:30:55,110
He's self-employed, I
don't know what he does,
526
00:30:55,160 --> 00:30:58,790
but it meant he could be flexible,
and... and he did offer.
527
00:30:58,840 --> 00:31:02,240
And you saw what he was like with her, I mean...
528
00:31:02,560 --> 00:31:04,350
Well, he'd love her. Wouldn't he?
529
00:31:04,400 --> 00:31:06,670
Yeah, but he can't just drop everything, can he?
530
00:31:06,720 --> 00:31:08,390
I bet he would.
531
00:31:13,240 --> 00:31:18,350
A kiss on the hand may be quite Continental
532
00:31:18,400 --> 00:31:22,630
But diamonds are a girl's best friend
533
00:31:22,680 --> 00:31:28,110
A kiss may be grand but it won't pay the rental
534
00:31:28,160 --> 00:31:33,750
For your humble flat or
help you at the automat...
535
00:31:33,800 --> 00:31:36,070
- 'Hello?'
- Greg?
536
00:31:36,120 --> 00:31:37,790
It's Caroline Dawson... McKenzie.
537
00:31:37,840 --> 00:31:40,000
Kate's... wife.
538
00:31:41,280 --> 00:31:42,950
How-How're you?
539
00:32:00,840 --> 00:32:02,510
Personally I was thrilled.
540
00:32:02,560 --> 00:32:06,390
I'd love a big do, I quite fancy
that place Celia and Alan got wed.
541
00:32:06,440 --> 00:32:09,070
- Oh, that was well classy!
- Food was amazing.
542
00:32:09,120 --> 00:32:11,350
We sang. Grandad sang a song to Celia
543
00:32:11,400 --> 00:32:13,470
and we did backing vocals and a dance.
544
00:32:13,520 --> 00:32:15,750
- My God, you should've seen it.
- I wish I had!
545
00:32:15,800 --> 00:32:18,430
- It were brilliant!
- It was summat.
546
00:32:18,480 --> 00:32:20,150
You could sing a song to me mum!
547
00:32:20,200 --> 00:32:23,470
Yeah, in front of everybody from our nick!
548
00:32:23,520 --> 00:32:25,150
Yeah, that's happening.
549
00:32:25,200 --> 00:32:28,310
Ah, here she is! Gillian...
550
00:32:28,360 --> 00:32:31,710
I hope you didn't bugger up the
undercarriage of your jalopy
551
00:32:31,760 --> 00:32:33,830
driving up our track.
552
00:32:33,880 --> 00:32:35,710
Oh, it'll survive.
553
00:32:35,760 --> 00:32:38,190
Listen, I've come to apologise.
554
00:32:38,240 --> 00:32:41,870
I spoke to Alan on the phone and
I overstepped the mark at lunchtime
555
00:32:41,920 --> 00:32:44,550
and it's not what you want, and I'm sorry.
556
00:32:44,600 --> 00:32:48,830
- It isn't that we're not grateful...
- Very grateful, more than grateful.
557
00:32:48,880 --> 00:32:51,590
Personally I can't see why we're
not biting your hand off, pal.
558
00:32:51,640 --> 00:32:53,310
Well, the offer's still there.
559
00:32:53,360 --> 00:32:55,830
We were saying, we could get wed at that same place
560
00:32:55,880 --> 00:32:59,070
- that your dad and Celia got wed.
- We're not doing that, all right?
561
00:32:59,120 --> 00:33:00,670
Well, I think...
562
00:33:00,720 --> 00:33:03,190
Well, you know what I think, I think it's a shame.
563
00:33:03,240 --> 00:33:06,550
It were really good, it was really
nice, it was such a good day.
564
00:33:06,600 --> 00:33:08,750
And it didn't cost that much, you told me.
565
00:33:08,800 --> 00:33:10,470
You organised it. You and Caroline.
566
00:33:10,520 --> 00:33:13,430
- How much was it?
- It was silly money for what it was.
567
00:33:13,480 --> 00:33:17,040
But it was what me dad wanted,
and it was his money so...
568
00:33:19,400 --> 00:33:23,270
It was just over ?5,000 for
30 people! A five-course meal.
569
00:33:23,320 --> 00:33:27,710
It's ridiculous! The champagne alone
cost about five million quid.
570
00:33:27,760 --> 00:33:30,350
Then the flowers were another arm and another leg
571
00:33:30,400 --> 00:33:32,590
cos Celia had to have them everywhere.
572
00:33:32,640 --> 00:33:35,047
- But you see that's...
- What?
573
00:33:35,073 --> 00:33:36,790
?5,000, it's...
574
00:33:36,840 --> 00:33:39,310
It's nothing? Neither here nor there?
575
00:33:39,360 --> 00:33:42,710
It is when you drive
an Aston Martin. Gary.
576
00:33:42,760 --> 00:33:46,070
I think you're just being a bit stubborn, Mum.
577
00:33:46,120 --> 00:33:49,070
And... And then there's
the other thing.
578
00:33:49,120 --> 00:33:51,630
Erm, just let me know when you're ready,
579
00:33:51,680 --> 00:33:54,840
when you've had a chance to
think about it properly. Yeah?
580
00:33:56,400 --> 00:33:59,270
- You mentioned it?
- Right, well, we'll discuss it.
581
00:33:59,320 --> 00:34:02,230
There's nothing to discuss, I'm old
enough to make me own decisions.
582
00:34:02,280 --> 00:34:03,790
There's plenty to discuss.
583
00:34:03,840 --> 00:34:07,070
- I want the job. Gary.
- Do you want to break your grandad's heart?
584
00:34:07,120 --> 00:34:09,990
- Because that is what will happen.
- That's emotional blackmail.
585
00:34:10,040 --> 00:34:13,030
I think it is something you
should discuss with your mum
586
00:34:13,080 --> 00:34:16,710
- and your grandad.
- You know this is about her.
587
00:34:16,760 --> 00:34:21,630
She buggered up her chance of going
to university by getting pregnant.
588
00:34:21,680 --> 00:34:24,910
Oh, yeah! So now she wants
to inflict it on me.
589
00:34:24,960 --> 00:34:25,862
Oh, inflict it?
590
00:34:25,888 --> 00:34:29,470
It's all about her! It's not
about me or my situation.
591
00:34:29,520 --> 00:34:32,150
Oh, I'm sorry I want to inflict
a university education on you.
592
00:34:32,200 --> 00:34:34,310
I'm sorry I want you to do well for yourself.
593
00:34:34,360 --> 00:34:37,950
There's different ways of doing well
for yourself. Don't you get it?
594
00:34:38,000 --> 00:34:40,310
You see, she's not even listening.
595
00:34:40,360 --> 00:34:43,070
- Well done.
- Don't talk to Gary like that!
596
00:34:43,120 --> 00:34:46,230
I'm sorry, I didn't mean to start
a massive argument between you.
597
00:34:46,280 --> 00:34:49,150
- Raff came to me...
- I went to him.
598
00:34:49,200 --> 00:34:51,550
It was... just an idea.
599
00:34:51,600 --> 00:34:53,590
- You're finishing your A levels.
- No, I'm not.
600
00:34:53,640 --> 00:34:57,030
- At the very least you're finishing your A levels.
- What's the point?
601
00:34:57,080 --> 00:34:59,630
The only reason I'd finish my
A levels is to get the grades
602
00:34:59,680 --> 00:35:04,590
I need for Leeds. So if I'm
not going, I don't need 'em!
603
00:35:04,640 --> 00:35:06,950
Can I have some support here?
604
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
I can see both sides.
605
00:35:10,320 --> 00:35:12,030
Right, ring your grandad.
606
00:35:12,080 --> 00:35:15,070
- And if your grandad says yes, it's fine by me.
- Really?
607
00:35:15,120 --> 00:35:17,310
No. It'll never be fine by me.
608
00:35:17,360 --> 00:35:20,520
But I'm sick of being a sodding punchbag.
609
00:35:23,080 --> 00:35:25,350
When's all this cropped up?
610
00:35:25,400 --> 00:35:26,910
Just this aft.
611
00:35:26,960 --> 00:35:29,070
I met him at lunchtime. Why?
612
00:35:29,120 --> 00:35:33,790
You know he rang me this aft. He
were worried that he'd upset you
613
00:35:33,840 --> 00:35:36,470
- 'over offering to pay for the wedding.'
- Oh, did he?
614
00:35:36,520 --> 00:35:37,830
But he didn't say owt
615
00:35:37,880 --> 00:35:41,550
about this Raff not going to university business.
616
00:35:41,600 --> 00:35:43,870
'Yeah, well, that figures.'
617
00:35:43,920 --> 00:35:46,630
- I told him how upset you'd be.
- 'What shall I do?'
618
00:35:46,680 --> 00:35:48,510
Shall I talk to the lad?
619
00:35:48,560 --> 00:35:50,630
Well, he sure as hell ain't listening to me.
620
00:35:50,680 --> 00:35:52,950
- Is he there?
- 'No, I'm in t'barn'
621
00:35:53,000 --> 00:35:56,470
On me own with t'sheep.
622
00:35:56,520 --> 00:35:58,750
I'm sulking.
623
00:35:58,800 --> 00:36:01,430
Happen it'd be better face to face.
Do you want me to pop over?
624
00:36:01,480 --> 00:36:02,339
'Can you be arsed?'
625
00:36:02,365 --> 00:36:04,710
I can't pop over, I've got
to be on hand for Caroline.
626
00:36:04,760 --> 00:36:06,830
'Give me a minute, love.'
627
00:36:06,880 --> 00:36:08,790
But is it all right if I go?
628
00:36:08,840 --> 00:36:11,110
- Yeah, course.
- Yeah?
629
00:36:11,160 --> 00:36:15,070
Well, OK then, if I set off
in t'next quarter of hour,
630
00:36:15,120 --> 00:36:17,720
I can be there by half past seven.
631
00:36:19,760 --> 00:36:21,550
I'll be on me own, though.
632
00:36:21,600 --> 00:36:24,790
Yeah, we've had a bit of a drama ourselves.
633
00:36:24,840 --> 00:36:27,910
We were in t'police station
over in Bradford, this aft.
634
00:36:27,960 --> 00:36:30,840
Why? What y'been up to this time?
635
00:36:47,840 --> 00:36:50,920
- Hiya.
- What you doing here?
636
00:36:51,960 --> 00:36:54,000
Came to see you.
637
00:36:59,880 --> 00:37:01,910
Who's that?
638
00:37:01,960 --> 00:37:03,870
Me dad.
639
00:37:03,920 --> 00:37:07,520
I don't want to fall out wi' you, you know, Gillian.
640
00:37:08,600 --> 00:37:10,350
Yeah, I can see what you're saying.
641
00:37:10,400 --> 00:37:14,800
If our little Calamity hadn't turned
up it'd be a different tale, but...
642
00:37:16,480 --> 00:37:19,080
Yes, I can see what you're saying.
643
00:37:19,920 --> 00:37:22,270
But you're disappointed.
644
00:37:22,320 --> 00:37:25,190
I think you can do well whatever
you turn your mind to.
645
00:37:25,240 --> 00:37:29,000
I think you're old enough to make your own choices.
646
00:37:30,160 --> 00:37:32,990
- What do you think, Ellie?
- She wants me to stay at school.
647
00:37:33,040 --> 00:37:34,990
It was different for me leaving.
648
00:37:35,040 --> 00:37:37,110
I couldn't live in someone else's house
649
00:37:37,160 --> 00:37:39,230
and not bring in some money, could I?
650
00:37:39,280 --> 00:37:41,830
And I left so you wouldn't have to.
651
00:37:41,880 --> 00:37:44,910
You see? Nobody's on my side.
652
00:37:44,960 --> 00:37:48,070
Your mother thinks nobody's on HER side.
653
00:37:48,120 --> 00:37:50,230
Anyway, I'm not taking sides.
654
00:37:50,280 --> 00:37:53,190
I think you're old enough and smart enough
655
00:37:53,240 --> 00:37:56,240
to make an intelligent and informed choice.
656
00:37:57,640 --> 00:38:00,910
- Will you do me a favour though, lad?
- What?
657
00:38:00,960 --> 00:38:03,310
Will you dwell on it for two weeks?
658
00:38:03,360 --> 00:38:06,270
Before you do make a decision, one way or t'other.
659
00:38:06,320 --> 00:38:09,280
Before you throw t'towel in at school.
660
00:38:10,960 --> 00:38:13,430
I'm not going to change my mind.
661
00:38:16,800 --> 00:38:18,510
OK.
662
00:38:18,560 --> 00:38:20,700
If Gary's good with that.
663
00:38:23,840 --> 00:38:27,510
He's a bit of a bloody nuisance, Gary, isn't he?
664
00:38:27,560 --> 00:38:31,310
I never told you t'thing that...
665
00:38:31,360 --> 00:38:33,830
- pissed me off most.
- What?
666
00:38:33,880 --> 00:38:35,630
- At football.
- What?
667
00:38:35,680 --> 00:38:39,550
Introducing me to folk as his real dad.
668
00:38:39,600 --> 00:38:43,470
I don't mind in private, but to all and sundry!
669
00:38:43,520 --> 00:38:44,790
In front of Celia.
670
00:38:44,840 --> 00:38:48,110
"Yeah, this is the fella that
cheated on his wife, folks!"
671
00:38:48,160 --> 00:38:49,670
No way.
672
00:38:49,720 --> 00:38:52,710
Now, don't get me wrong, I'm still fond of him.
673
00:38:52,760 --> 00:38:58,070
But it's like... he doesn't think
about how it affects other people.
674
00:38:58,120 --> 00:39:00,880
Well, exactly.
675
00:39:05,120 --> 00:39:07,670
I've got an interview.
676
00:39:07,720 --> 00:39:09,150
Tomorrow afternoon.
677
00:39:09,200 --> 00:39:15,630
Working on t'checkout at Patterson's
down in Sowerby Bridge.
678
00:39:15,680 --> 00:39:18,680
- You don't have to do that.
- No, but, you know...
679
00:39:20,800 --> 00:39:24,160
- .. I want to.
- Fine.
680
00:39:33,560 --> 00:39:35,900
You know on Saturday night...
681
00:39:36,880 --> 00:39:39,880
- .. when we were talking about Eddie?
- Yeah.
682
00:39:41,320 --> 00:39:45,390
- About how he had demons.
- Yeah.
683
00:39:45,440 --> 00:39:47,910
I never told anyone this before.
684
00:39:50,240 --> 00:39:52,280
What?
685
00:39:54,000 --> 00:39:56,200
He used to knock me about.
686
00:39:57,760 --> 00:39:59,310
Why didn't you tell someone?
687
00:39:59,360 --> 00:40:00,830
Because...
688
00:40:02,080 --> 00:40:04,750
.. you don't like to admit
that it's happening.
689
00:40:04,800 --> 00:40:07,110
Because it's humiliating.
690
00:40:07,160 --> 00:40:09,150
And because you're scared...
691
00:40:09,200 --> 00:40:11,470
if you tell anyone it'll backfire
692
00:40:11,520 --> 00:40:15,760
and... you'll only have made
it a thousand times worse.
693
00:40:19,200 --> 00:40:20,740
I'm lying...
694
00:40:21,880 --> 00:40:23,310
.. actually.
695
00:40:23,360 --> 00:40:25,670
Saying I never told anyone.
696
00:40:25,720 --> 00:40:29,870
I didn't tell anyone at the
time. But... I told Caroline.
697
00:40:29,920 --> 00:40:33,070
- When?
- Last year. Just before Christmas.
698
00:40:33,120 --> 00:40:35,460
- Why Caroline?
- I don't know.
699
00:40:37,880 --> 00:40:40,910
Sometimes... we tell
each other stuff.
700
00:40:40,960 --> 00:40:42,560
I told her...
701
00:40:44,160 --> 00:40:46,300
.. that I've shed blood.
702
00:40:46,520 --> 00:40:48,860
In every room in this house.
703
00:40:53,320 --> 00:40:56,470
I told her that...
704
00:40:56,520 --> 00:40:59,260
he once stubbed a fag out on my neck.
705
00:41:02,000 --> 00:41:04,390
Why're you telling me this now?
706
00:41:04,440 --> 00:41:06,160
Because...
707
00:41:09,240 --> 00:41:10,640
.. I can.
708
00:41:14,040 --> 00:41:16,780
Because you called him a mad bastard.
709
00:41:19,360 --> 00:41:21,960
I never heard you say that before.
710
00:41:24,600 --> 00:41:27,470
Mum. Mum.
711
00:41:27,520 --> 00:41:29,150
Mum.
712
00:41:29,200 --> 00:41:30,910
- Mum.
- Hello.
713
00:41:30,960 --> 00:41:32,077
There's a man.
714
00:41:32,103 --> 00:41:34,150
- What?
- At the door.
715
00:41:34,200 --> 00:41:36,630
- Have you let him in?
- Am I supposed to?
716
00:41:36,680 --> 00:41:38,320
Ohhh!
717
00:41:43,320 --> 00:41:46,150
- Caroline.
- Greg. Come in. Sorry, Lawrence didn't know.
718
00:41:46,200 --> 00:41:49,830
That's all right! I wouldn't let me
in in the middle of the night, either.
719
00:41:49,880 --> 00:41:51,475
Lawrence, this is Greg.
720
00:41:51,501 --> 00:41:52,724
- Hi.
- Greg...?
721
00:41:52,750 --> 00:41:53,496
Burchill.
722
00:41:53,522 --> 00:41:55,070
- Burchill!
- Hi.
723
00:41:55,120 --> 00:41:58,470
Greg is Flora's biological
dad. Lawrence is my youngest.
724
00:41:58,520 --> 00:42:02,120
- Sorry, do you want to come through?
- Thanks.
725
00:42:14,080 --> 00:42:15,750
Hello!
726
00:42:15,800 --> 00:42:17,840
Aren't babies great?
727
00:42:19,680 --> 00:42:22,950
I didn't really expect you to come all
the way over from Manchester tonight.
728
00:42:23,000 --> 00:42:25,400
Oh, I'm delighted, I told you.
729
00:42:26,200 --> 00:42:28,430
It's... very kind of you.
730
00:42:28,480 --> 00:42:32,310
Well, we need to see what we can do, don't we?
731
00:42:32,360 --> 00:42:33,830
Yes, we do!
732
00:42:33,880 --> 00:42:36,750
You're not... the Greg Burchill
that does the Deathgrip books,
733
00:42:36,800 --> 00:42:38,200
are you?
734
00:42:39,160 --> 00:42:41,270
The what?
735
00:42:41,320 --> 00:42:42,670
The what?
736
00:42:42,720 --> 00:42:45,790
It's my thang. Deathgrip.
Comic strip.
737
00:42:45,840 --> 00:42:47,569
Superhero. Well, antihero.
738
00:42:47,595 --> 00:42:49,430
- Ah.
- Have you not...?
739
00:42:49,480 --> 00:42:52,830
- You have! She has. I've got all of them.
- No way!
740
00:42:52,880 --> 00:42:55,710
- All of them.
- A boy with impeccable taste, I see.
741
00:42:55,760 --> 00:42:58,030
Oh, my God. No-one's
going to believe this.
742
00:42:58,080 --> 00:43:01,190
- I don't think I've...
- It's why I can work anywhere, more or less.
743
00:43:01,240 --> 00:43:03,510
I draw cartoons, basically.
744
00:43:03,560 --> 00:43:05,830
And I can do it anywhere with
a few basic bits of kit.
745
00:43:05,880 --> 00:43:09,550
- So, my God! What happened?
- Oh. Well...
746
00:43:09,600 --> 00:43:11,830
This Holly sounds like she needs her arse kicking.
747
00:43:11,880 --> 00:43:15,270
- She does! She seriously does.
- I am speaking metaphorically.
748
00:43:15,320 --> 00:43:19,190
Obviously, I don't go around
kicking people's arses myself.
749
00:43:19,240 --> 00:43:22,950
But, 'ey, no, Caroline, I
was fuming when you told me.
750
00:43:23,000 --> 00:43:26,670
I'm serious, I was angry. It's
bad, it's rubbish, it's...
751
00:43:26,720 --> 00:43:29,550
.. not good enough.
752
00:43:29,600 --> 00:43:31,030
So, Lawrence, what do you think
753
00:43:31,080 --> 00:43:34,720
- of your new little baby sister then, eh?
- Yeah, she's all right.
754
00:43:50,040 --> 00:43:53,150
Yeah, but, no, the thing is, we weren't
even going to do that story
755
00:43:53,200 --> 00:43:57,750
about Petra Hazard stealing the digital serum
from Judge Von Hinkle. How mad is that?
756
00:43:57,800 --> 00:44:00,990
Deathgrip wouldn't have found Detective
Cavalcanti with Dr Zealander.
757
00:44:01,040 --> 00:44:04,190
- Exactly. Exactly. Well, he would have.
- Which one's Petra Hazard?
758
00:44:04,240 --> 00:44:08,870
- Wow.
- I know. I know. Petra's that one there.
759
00:44:08,920 --> 00:44:11,270
She's the true Queen of Antakya, but...
760
00:44:11,320 --> 00:44:15,310
But she's been ousted by the rebel
zombies, so now she's like an outlaw.
761
00:44:15,360 --> 00:44:17,350
But in a good way, like Robin Hood.
762
00:44:17,400 --> 00:44:21,550
I'm surprised she can balance
with knockers that size.
763
00:44:21,600 --> 00:44:24,540
I'm surprised she doesn't just fall over.
764
00:44:25,360 --> 00:44:28,670
They get bigger as it goes along.
765
00:44:28,720 --> 00:44:30,550
It's like a convention.
766
00:44:30,600 --> 00:44:33,640
You've to aim it for the audience that buys it.
767
00:44:38,480 --> 00:44:40,110
Good Lord.
768
00:44:40,160 --> 00:44:42,080
Good morning.
769
00:44:43,320 --> 00:44:45,680
I came to see if there was anything
I can do to help, but...
770
00:44:45,720 --> 00:44:48,150
Nappy - not too tight, not too slack.
771
00:44:48,200 --> 00:44:50,870
- Good! Good.
- Bottles cooling.
772
00:44:50,920 --> 00:44:54,110
Mother-in-law on hand all
day with endless stream
773
00:44:54,160 --> 00:44:56,670
of more-than-welcome vital comments.
774
00:44:56,720 --> 00:44:58,670
Is he being sarcastic?
775
00:44:58,720 --> 00:45:00,150
No.
776
00:45:00,200 --> 00:45:02,270
Are you absolutely sure about this?
777
00:45:02,320 --> 00:45:04,670
I'm giving it a go, Caroline.
778
00:45:04,720 --> 00:45:08,070
If I can do three or four hours'
work with the radio on
779
00:45:08,120 --> 00:45:09,390
and she's happy to let me.
780
00:45:09,440 --> 00:45:12,870
We're just going to give it a
whirl and see what happens. Eh?
781
00:45:12,920 --> 00:45:14,790
Aren't we? "Yes!
782
00:45:14,840 --> 00:45:16,840
"Yes, we are, Daddy."
783
00:45:18,720 --> 00:45:22,870
Sorry. Sorry. Er... it just...
It just slipped out.
784
00:45:22,920 --> 00:45:24,430
I'm sorry. I'm sorry, everyone.
785
00:45:24,480 --> 00:45:26,480
But you are her daddy.
786
00:45:28,840 --> 00:45:30,950
I've got to go.
787
00:45:31,000 --> 00:45:32,200
Sure.
788
00:45:38,000 --> 00:45:40,710
- Ring me.
- Course.
789
00:45:40,760 --> 00:45:43,700
- You know where everything is.
- I think so.
790
00:45:48,440 --> 00:45:50,870
Look after her.
791
00:45:50,920 --> 00:45:54,760
She is wrapped in cotton wool after yesterday.
792
00:45:56,600 --> 00:45:59,790
Or shall we put her in a sandwich
793
00:45:59,840 --> 00:46:01,510
and eat her up?
794
00:46:04,080 --> 00:46:06,830
Ooh, I know! Look at that smile.
795
00:46:06,880 --> 00:46:08,350
I know...
796
00:46:08,400 --> 00:46:10,760
Oh, it's just wind.
797
00:46:11,800 --> 00:46:14,080
- See you.
- Bye.
798
00:46:16,760 --> 00:46:18,750
Bye.
799
00:46:18,800 --> 00:46:20,470
Right, come on!
800
00:46:32,000 --> 00:46:33,837
Next Monday! 8:30. Thanks, then.
801
00:46:33,863 --> 00:46:35,585
- See you there.
- Ta-rah.
802
00:46:38,440 --> 00:46:40,310
Gillian Greenwood.
803
00:46:42,640 --> 00:46:44,440
Long time no see.
804
00:46:45,720 --> 00:46:48,710
Do you not still go up t'White
Horse of a Friday night, then?
805
00:46:48,760 --> 00:46:52,670
Hello, Ollie. No. No, no, I don't.
806
00:46:52,720 --> 00:46:54,160
Shame.
807
00:46:56,680 --> 00:47:00,120
- How's your mum?
- Yeah! Yeah, not so bad. Mad cow.
808
00:47:02,480 --> 00:47:05,580
- So, what y'up to?
- Nothing. Nothing. Nothing.
809
00:47:07,360 --> 00:47:11,480
- Yeah? What were you doing with Mr Leafield?
- Oh, just...
810
00:47:13,640 --> 00:47:16,470
- .. starting work here on Monday.
- Joking!
811
00:47:16,520 --> 00:47:19,280
Nope. Checkout.
812
00:47:20,360 --> 00:47:22,030
So, you're...?
813
00:47:22,400 --> 00:47:24,350
- Cheese.
- Right.
814
00:47:24,400 --> 00:47:27,270
- Been trained.
- Yeah?
815
00:47:27,320 --> 00:47:29,910
So, what you doing this
lunchtime? Anything?
816
00:47:29,960 --> 00:47:34,350
- Well, I'm... Yeah. You know. Busy.
- I've got an hour.
817
00:47:34,400 --> 00:47:35,342
Lucky you.
818
00:47:35,368 --> 00:47:39,110
- If you're not doing owt.
- I'm busy.
819
00:47:39,160 --> 00:47:40,969
- Oh, well.
- Yup.
820
00:47:40,995 --> 00:47:43,230
- Shame.
- Yeah?
821
00:47:43,280 --> 00:47:45,896
Looks like I might be seeing a
bit more of you though, then.
822
00:47:45,922 --> 00:47:46,550
'Spect so.
823
00:47:46,600 --> 00:47:48,990
- You're looking good.
- Bye.
824
00:47:49,040 --> 00:47:50,400
Oh.
825
00:47:59,800 --> 00:48:01,800
Clean up on aisle six.
826
00:48:21,600 --> 00:48:23,950
Afternoon!
827
00:48:24,000 --> 00:48:25,520
Evening!
828
00:48:39,600 --> 00:48:42,390
- Ah! Is Mum...?
- Mum! Dad's here.
829
00:48:42,440 --> 00:48:44,430
I love making bread.
830
00:48:44,480 --> 00:48:47,110
I used to be rubbish at it,
but it's one of those things -
831
00:48:47,160 --> 00:48:49,150
you're going to be rubbish at it when you start!
832
00:48:49,200 --> 00:48:51,910
Why wouldn't you be?
It's about persevering,
833
00:48:51,960 --> 00:48:56,150
it's about passion, it's about
obsession. I reckon by the time
834
00:48:56,200 --> 00:49:00,880
I'm 90, it won't just be perfect,
it'll be consistently perfect.
835
00:49:02,160 --> 00:49:05,510
- Do I sound like a right wanker?
- No.
836
00:49:05,560 --> 00:49:06,830
S'Dad.
837
00:49:09,760 --> 00:49:11,030
Hello.
838
00:49:11,080 --> 00:49:12,150
Hiya!
839
00:49:12,200 --> 00:49:13,710
Who are those for?
840
00:49:13,760 --> 00:49:15,990
Well, they were for
Mum. Just to say sorry
841
00:49:16,040 --> 00:49:19,520
for the other day. The other night.
I didn't mean to annoy you.
842
00:49:20,560 --> 00:49:22,160
This is Greg.
843
00:49:24,920 --> 00:49:26,590
How's... How's Flora?
844
00:49:26,640 --> 00:49:29,950
She's fine! She's had a good day.
845
00:49:30,000 --> 00:49:33,910
She poos green. I don't know why, but
Celia seemed to think it was normal.
846
00:49:33,960 --> 00:49:35,498
Normal enough, so...
847
00:49:35,524 --> 00:49:37,190
- Did she?
- Yeah.
848
00:49:37,240 --> 00:49:42,160
I consulted opinion and we didn't
even have to pester Mum at work!
849
00:49:44,760 --> 00:49:48,670
Did... I thought... Didn't you
have a nanny working for you?
850
00:49:48,720 --> 00:49:51,390
Ooh, steady on, we don't mention her.
851
00:49:51,440 --> 00:49:53,470
That didn't work out.
852
00:49:53,520 --> 00:49:55,840
- Right.
- So Greg's helping.
853
00:49:56,960 --> 00:49:58,960
Have... we met before?
854
00:50:00,360 --> 00:50:03,750
Erm... I was at Kate's funeral.
855
00:50:03,800 --> 00:50:05,940
I think I saw you there.
856
00:50:06,680 --> 00:50:08,680
John's my ex-husband.
857
00:50:10,880 --> 00:50:12,080
Cool.
858
00:50:14,440 --> 00:50:16,310
We're just eating.
859
00:50:17,320 --> 00:50:20,160
Right. Well, I'll...
860
00:50:24,280 --> 00:50:26,870
Do you want to do anything?
Tomorrow? Cinema?
861
00:50:26,920 --> 00:50:29,260
- Pizza?
- No, I'm good, thanks.
862
00:50:30,360 --> 00:50:32,440
OK, well, I'll...
863
00:50:33,840 --> 00:50:35,640
See ya, Popsicle.
864
00:50:39,800 --> 00:50:42,270
What were we talking about?
865
00:50:42,320 --> 00:50:43,310
Bread!
866
00:50:43,360 --> 00:50:45,630
Are those chrysanthemums?
867
00:50:45,680 --> 00:50:46,310
Er...
868
00:50:46,336 --> 00:50:48,830
18 years I was married to that
man, and he still doesn't know
869
00:50:48,880 --> 00:50:51,110
I can't stand the smell of chrysanthemums.
870
00:50:51,160 --> 00:50:53,360
Tch! Men.
871
00:51:22,400 --> 00:51:23,870
Oh, hello.
872
00:51:25,400 --> 00:51:29,270
- Who is that?
- Oh, next door? Greg! It's Greg.
873
00:51:29,320 --> 00:51:33,630
- He's moved in.
- Yes, well, who is he?
874
00:51:33,680 --> 00:51:36,320
He's a friend. Of Kate's.
875
00:51:37,960 --> 00:51:41,640
He's the baby's father.
The biological father.
876
00:51:42,720 --> 00:51:46,430
He's a bit of an acquired taste,
but once you get used to him,
877
00:51:46,480 --> 00:51:48,630
he's actually rather fun.
878
00:51:48,680 --> 00:51:52,150
He's very talented - have you
seen what he does for a living?
879
00:51:52,200 --> 00:51:56,510
- No.
- And he's very good with the baby.
880
00:51:56,560 --> 00:51:59,680
I think he could be just
what Caroline's looking for.
881
00:52:02,640 --> 00:52:04,510
Are you all right?
882
00:52:07,440 --> 00:52:10,440
God, I've made such a mess
of things, Celia, haven't I?
883
00:52:14,200 --> 00:52:16,470
Do you want to come inside?
884
00:52:21,480 --> 00:52:23,620
I'll make some tea, then.
885
00:52:52,480 --> 00:52:54,430
I know I've brought it all on myself,
886
00:52:54,480 --> 00:52:58,670
but, you know, it was never really
what any of them thought it was -
887
00:52:58,720 --> 00:53:00,670
with Judith.
888
00:53:00,720 --> 00:53:05,000
I mean, you know, you had a fling.
You know it's never black and white.
889
00:53:06,640 --> 00:53:09,240
I knew right from the start she...
890
00:53:11,640 --> 00:53:14,380
.. wasn't someone to be in love with.
891
00:53:15,840 --> 00:53:19,350
We got drunk one night at a little departmental bash
892
00:53:19,400 --> 00:53:21,750
for the third years - they'd
finished their finals.
893
00:53:21,800 --> 00:53:23,990
I'd seen her in the library a few times.
894
00:53:24,040 --> 00:53:27,950
She was always a bit...
different. She had ambitions.
895
00:53:28,000 --> 00:53:31,950
She wanted to write.
She knew my work.
896
00:53:32,000 --> 00:53:37,160
Then the first time I... you know...
ended up in bed with her...
897
00:53:42,880 --> 00:53:44,790
.. I didn't know she
was an alcoholic!
898
00:53:44,840 --> 00:53:47,780
I just thought we were both a bit drunk.
899
00:53:53,280 --> 00:53:57,190
- We're talking about Judith.
- Are you?
900
00:53:57,240 --> 00:54:01,000
Well, and your... What was
she called? Gary's mother.
901
00:54:02,200 --> 00:54:04,470
Mary, she was called. Mary.
902
00:54:05,160 --> 00:54:06,870
So, before I knew it,
903
00:54:06,920 --> 00:54:10,670
one of the departmental
secretaries rang Caroline up.
904
00:54:10,720 --> 00:54:12,430
They were friends.
905
00:54:12,480 --> 00:54:15,270
And she knew I'd been trying
to cool things off with Judith.
906
00:54:15,320 --> 00:54:17,750
Trying to cool things off before
anything even started!
907
00:54:17,800 --> 00:54:20,540
But, oh, no, that wasn't good enough.
908
00:54:26,840 --> 00:54:28,950
So, what happened?
909
00:54:29,000 --> 00:54:32,030
- Is it true?
- It didn't.... doesn't mean anything.
910
00:54:32,080 --> 00:54:36,550
Just to be clear, we're talking about sex.
911
00:54:36,600 --> 00:54:39,200
I didn't believe her on the phone.
912
00:54:40,800 --> 00:54:43,390
- How long has it been going on?
- Just...
913
00:54:43,440 --> 00:54:47,040
- When did you start sleeping with her?
- Oh, er, tch...
914
00:54:48,880 --> 00:54:52,510
Just after... Just after...
915
00:54:52,560 --> 00:54:54,560
- Christmas.
- Christmas.
916
00:54:57,280 --> 00:54:58,950
So, that's...
917
00:54:59,000 --> 00:55:02,110
four, nearly five months that we've been...
918
00:55:02,160 --> 00:55:04,990
and you've been...
Why? Why? Why? Why?
919
00:55:05,040 --> 00:55:07,430
Why? Why would you... What wasn't...?
920
00:55:07,451 --> 00:55:07,951
Why?
921
00:55:07,976 --> 00:55:09,830
- I don't know.
- No. No. No. No.
922
00:55:09,880 --> 00:55:10,943
- Why?
- I don't...
923
00:55:10,969 --> 00:55:12,905
- WHY?
- I thought I was...
924
00:55:14,920 --> 00:55:16,860
.. in love with her.
925
00:55:22,240 --> 00:55:25,190
So, what happened then?
926
00:55:25,240 --> 00:55:29,120
Well, it sort of... went
downhill from that point.
927
00:55:31,080 --> 00:55:34,270
18 years! 18 fucking years!
928
00:55:34,320 --> 00:55:36,270
Caroline! Caroline!
Stop it, Caroline!
929
00:55:36,320 --> 00:55:38,670
The boys are in tears, they
don't know what's going on!
930
00:55:38,720 --> 00:55:42,270
Oh, well, shall we tell them? Do
you want to tell them or shall I?
931
00:55:42,320 --> 00:55:45,910
I think you're becoming hysterical. No, really,
I think you are actually becoming...
932
00:55:45,960 --> 00:55:49,830
Daddy has been having it off
with somebody else, boys!
933
00:55:49,880 --> 00:55:52,830
That's... That's... That's
just irresponsible.
934
00:55:52,880 --> 00:55:57,150
Despite having a beautiful home,
two wonderful children and a pretty
935
00:55:57,200 --> 00:56:02,270
damned fantastic WIFE, Daddy has
been putting it about elsewhere!
936
00:56:02,320 --> 00:56:03,510
That's...
937
00:56:03,560 --> 00:56:07,070
What? What? What is it?
Are you embarrassed?
938
00:56:07,120 --> 00:56:10,510
Embarrassed? You shit!
939
00:56:10,560 --> 00:56:13,070
YOU SHIT!
940
00:56:13,120 --> 00:56:14,270
Heck.
941
00:56:14,320 --> 00:56:16,510
Yeah. I left.
942
00:56:16,560 --> 00:56:19,470
I left and I didn't want to.
943
00:56:19,520 --> 00:56:22,870
And the irony is that her version of events,
944
00:56:22,920 --> 00:56:26,990
ie, the official version of events
the one that everyone believes,
945
00:56:27,040 --> 00:56:32,270
including my children - is that
I left her for an alcoholic.
946
00:56:32,320 --> 00:56:34,660
And it just wasn't like that.
947
00:56:39,760 --> 00:56:41,320
Is that you?
948
00:56:45,880 --> 00:56:46,990
Hello.
949
00:56:47,040 --> 00:56:48,640
It's Gillian.
950
00:56:49,600 --> 00:56:54,150
Dad, have you seen this week's courier?
951
00:56:54,200 --> 00:56:56,200
- 'No.'
- Er...
952
00:56:58,640 --> 00:57:01,310
You're not going to believe this...
953
00:57:01,360 --> 00:57:03,240
What is it, love?
954
00:57:05,160 --> 00:57:08,910
All you want to do is humiliate me, I suspect.
955
00:57:08,960 --> 00:57:10,590
Well, well done, you've succeeded.
956
00:57:10,640 --> 00:57:13,470
- It's embarrassing.
- Maybe he should feel a little bit guilty.
957
00:57:13,520 --> 00:57:15,630
- I shagged this bloke I work with.
- When?
958
00:57:15,680 --> 00:57:18,190
You're surely not worried she's changed her mind?
959
00:57:18,240 --> 00:57:21,710
- Two can play at that game.
- You never wanted me to marry him!
960
00:57:21,760 --> 00:57:25,790
- I thought we were just friends.
- I wonder if I chose the wrong person.
961
00:57:25,840 --> 00:57:28,110
- None of them's answering their phones.
- 'What's up?'
962
00:57:28,160 --> 00:57:31,240
I can't do it. You were
right. I can't marry him.
963
00:57:31,290 --> 00:57:35,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.