Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,444 --> 00:00:48,603
You can't just leave him. Can't I?
2
00:00:48,604 --> 00:00:50,603
Why not? He left me.
3
00:00:50,604 --> 00:00:53,323
I mean, you can't just abandon him
in the middle of nowhere.
4
00:00:53,324 --> 00:00:56,083
You think I should let him humiliate
me over and over again...
5
00:00:56,084 --> 00:01:00,803
Bend! ..and pretend that
everything's fine and dandy, when in actual fact
6
00:01:00,804 --> 00:01:02,644
I'm having a nervous bloody
breakdown?
7
00:01:02,645 --> 00:01:03,884
Mum!
8
00:01:16,364 --> 00:01:17,444
Oh.
9
00:01:18,604 --> 00:01:19,644
Are you all right?
10
00:01:20,924 --> 00:01:22,004
Caroline?
11
00:01:36,924 --> 00:01:40,683
Idiot. You're an idiot.
12
00:01:40,684 --> 00:01:42,963
Why am I an idiot? Telling her.
13
00:01:42,964 --> 00:01:45,283
He probably wasn't even
doing anything.
14
00:01:45,284 --> 00:01:47,563
He hates her. He hates Judith.
15
00:01:47,564 --> 00:01:50,124
He was probably
just trying to get rid of her.
16
00:02:00,724 --> 00:02:01,764
Mum.
17
00:02:05,764 --> 00:02:07,323
I'm sorry.
18
00:02:07,324 --> 00:02:08,843
I shouldn't have said anything.
19
00:02:08,844 --> 00:02:10,762
They weren't doing anything.
They were just drunk.
20
00:02:10,763 --> 00:02:12,204
He let her into the house.
21
00:02:13,724 --> 00:02:16,243
It doesn't matter whether
they were doing anything or not.
22
00:02:16,244 --> 00:02:20,244
What matters is that he's shallow
and weak-willed...
23
00:02:21,604 --> 00:02:23,844
and I can't trust him.
24
00:02:24,844 --> 00:02:26,084
Much as I'd like to.
25
00:02:27,724 --> 00:02:28,764
For your sake.
26
00:02:30,044 --> 00:02:31,843
My sake.
27
00:02:31,844 --> 00:02:33,284
Everyone's sake.
28
00:02:46,244 --> 00:02:47,684
Are you all right, Mum?
29
00:02:50,124 --> 00:02:51,564
Are you?
30
00:02:54,684 --> 00:02:56,044
Come on.
31
00:03:10,324 --> 00:03:12,803
I couldn't find a parking space.
32
00:03:12,804 --> 00:03:13,964
What have they said?
33
00:03:15,604 --> 00:03:18,923
Um... they're not pressing charges.
It is just a caution.
34
00:03:18,924 --> 00:03:19,964
Oh.
35
00:03:21,684 --> 00:03:25,563
Here, I know it looks extravagant,
the car.
36
00:03:25,564 --> 00:03:29,404
And, yeah, your mother might have
liked one, but I don't know, I...
37
00:03:31,204 --> 00:03:33,884
She were never bothered about cars.
38
00:03:36,084 --> 00:03:37,124
Odd.
39
00:03:38,324 --> 00:03:42,804
That thing you said about
my mother not giving you that note.
40
00:03:45,564 --> 00:03:48,323
Do you wish she had? Given it to you?
41
00:03:48,324 --> 00:03:50,563
Well, you can't think like that,
can you?
42
00:03:50,564 --> 00:03:52,163
No, but do you?
43
00:03:52,164 --> 00:03:54,683
No! Course not!
44
00:03:54,684 --> 00:03:58,723
But you aren't cross with her,
for not doing?
45
00:03:58,724 --> 00:03:59,884
No.
46
00:04:02,724 --> 00:04:06,283
She was a fantastic woman, my mother.
47
00:04:06,284 --> 00:04:09,003
Yeah, she were. You're right.
48
00:04:09,004 --> 00:04:11,004
I've certainly got no complaints.
49
00:04:14,204 --> 00:04:16,203
Done and dusted.
50
00:04:16,204 --> 00:04:19,803
And next time, give the weedy
little twat a wide berth.
51
00:04:19,804 --> 00:04:21,524
You all right?
52
00:04:25,044 --> 00:04:26,164
What were it about?
53
00:04:27,884 --> 00:04:31,564
Gillian? You know as much as me,
Robbie.
54
00:04:50,444 --> 00:04:53,843
What did he say, the inspector?
Stuff.
55
00:04:53,844 --> 00:04:55,644
I'll see you back there. Right.
56
00:04:56,884 --> 00:04:59,324
And what was Paul Jaktri saying?
57
00:05:00,364 --> 00:05:01,523
Shit.
58
00:05:01,524 --> 00:05:03,924
What kind of shit? Can I go in
t'Lexus with my grandad?
59
00:05:03,925 --> 00:05:05,964
What kind of shit? Grandad,
can I go with you?
60
00:05:08,884 --> 00:05:10,883
You OK?
I'm sorry I spoilt your party.
61
00:05:10,884 --> 00:05:11,924
Ah...
62
00:05:39,724 --> 00:05:41,004
Ah.
63
00:05:43,484 --> 00:05:44,843
I'm going to my room.
64
00:05:44,844 --> 00:05:48,003
I thought I'd better hang about.
You left the door unlocked.
65
00:05:48,004 --> 00:05:50,563
I'll ring Celia, see if she's all
right.
66
00:05:50,564 --> 00:05:52,043
Right. Mm.
67
00:05:52,044 --> 00:05:56,804
How... how were things
at the, um... police station?
68
00:05:59,044 --> 00:06:02,883
I'd hate you and Caroline
to get the wrong idea about us.
69
00:06:02,884 --> 00:06:04,523
For my dad's sake.
70
00:06:04,524 --> 00:06:07,843
This isn't how he behaves, Raffy.
He's a good lad.
71
00:06:07,844 --> 00:06:09,203
I'm sure he is.
72
00:06:09,204 --> 00:06:13,523
God knows why he couldn't rise above
it. He... he would do normally.
73
00:06:13,524 --> 00:06:15,923
Kids. Well, boys, anyway.
74
00:06:15,924 --> 00:06:17,603
I...I helped myself. Good.
75
00:06:17,604 --> 00:06:19,724
I hope that's... Absolutely fine.
76
00:06:22,044 --> 00:06:24,843
Sorry about... What?
77
00:06:24,844 --> 00:06:27,883
Oh, dirty linen in public.
Me and Caroline.
78
00:06:27,884 --> 00:06:31,723
Hey, listen. Don't apologise to me.
79
00:06:31,724 --> 00:06:35,043
Not for anything.
I don't judge people.
80
00:06:35,044 --> 00:06:38,283
Never have done. Life's too short.
81
00:06:38,284 --> 00:06:40,603
Let's be frank.
82
00:06:40,604 --> 00:06:43,884
We're none of us perfect.
The ironic thing is...
83
00:06:45,084 --> 00:06:47,363
What? Oh.
84
00:06:47,364 --> 00:06:49,843
I had this...
85
00:06:49,844 --> 00:06:51,723
fling thing,
86
00:06:51,724 --> 00:06:53,763
affair-fest,
87
00:06:53,764 --> 00:06:56,523
embarrassing mistake thing
with this Judith,
88
00:06:56,524 --> 00:06:59,244
four... three months ago.
89
00:07:00,204 --> 00:07:01,524
Tell me when I get boring.
90
00:07:01,525 --> 00:07:04,043
Oh, the point is she...
91
00:07:04,044 --> 00:07:08,323
I was in the house by myself.
Our house, mine and Caroline's.
92
00:07:08,324 --> 00:07:11,603
And she turns up. Judith.
93
00:07:11,604 --> 00:07:15,363
And I can't get rid of her.
William comes home from school early,
94
00:07:15,364 --> 00:07:17,483
because he's in the middle
of his A levels.
95
00:07:17,484 --> 00:07:19,963
He assumes we're up to stuff.
96
00:07:19,964 --> 00:07:22,243
Which we're not. Absolutely not.
All over.
97
00:07:22,244 --> 00:07:24,363
Thing of the past. Big, bad mistake.
98
00:07:24,364 --> 00:07:29,283
Desperately grateful to be back
with glorious, snotty, mad Caroline,
99
00:07:29,284 --> 00:07:30,804
albeit in the spare bedroom.
100
00:07:31,844 --> 00:07:36,404
But now she's gone all berserk
and says I'm out on my ear again.
101
00:07:37,924 --> 00:07:39,363
Shit.
102
00:07:39,364 --> 00:07:40,404
I've...
103
00:07:42,484 --> 00:07:46,003
just got to pop upstairs
and see if Raffy's OK.
104
00:07:46,004 --> 00:07:47,843
Sure.
105
00:07:47,844 --> 00:07:49,764
Sure.
106
00:08:02,364 --> 00:08:03,404
Raff?
107
00:08:05,364 --> 00:08:08,963
I want to know what Paul was saying
that made you so cross.
108
00:08:08,964 --> 00:08:13,083
He's an idiot. Well, I can't say
I'd argue with you over that.
109
00:08:13,084 --> 00:08:15,324
And you're an idiot as well.
110
00:08:28,844 --> 00:08:31,484
How's the car? Smashing.
111
00:08:32,524 --> 00:08:34,843
You couldn't drive me
to the nearest railway?
112
00:08:34,844 --> 00:08:38,123
Well, where are you heading?
Well, Harrogate.
113
00:08:38,124 --> 00:08:41,803
Well, I'll drive you there.
I'm off over to see Celia. She's barely seen that car.
114
00:08:41,804 --> 00:08:44,043
But it'll have to be tomorrow
morning.
115
00:08:44,044 --> 00:08:46,043
I'm not setting off now!
116
00:08:46,044 --> 00:08:49,843
It's dark. Fine. Great. Is that...?
117
00:08:49,844 --> 00:08:52,244
So... so could I stay?
118
00:08:54,364 --> 00:08:55,884
Can he stay?
119
00:08:56,964 --> 00:09:01,243
Alan's very kindly offered
me a lift back to Harrogate tomorrow morning. Course.
120
00:09:01,244 --> 00:09:05,763
Only I'd be grateful if you...
you didn't drink any more.
121
00:09:05,764 --> 00:09:08,843
I don't want you throwing up in
t'car before Celia's even sat in it.
122
00:09:08,844 --> 00:09:10,163
Celia all right?
123
00:09:10,164 --> 00:09:14,643
Well, I think she'd have liked
a turn in t'car.
124
00:09:14,644 --> 00:09:19,404
Perhaps I should phone for that taxi.
Don't be daft. You stay put. Oh, I'll go and put t'kettle on.
125
00:09:24,724 --> 00:09:26,963
You want to stick up for yourself
more, you do.
126
00:09:26,964 --> 00:09:29,084
Me? Yeah.
127
00:09:30,484 --> 00:09:33,163
You know, if you weren't doing owt,
128
00:09:33,164 --> 00:09:37,444
if you genuinely weren't
doing owt with this Judith...
129
00:09:38,644 --> 00:09:41,643
why accept being chucked out?
130
00:09:41,644 --> 00:09:44,204
And presumably half the house
is yours.
131
00:10:18,364 --> 00:10:20,603
Morning, everyone!
132
00:10:20,604 --> 00:10:23,323
Daddy's back! Daddy's home!
133
00:10:23,324 --> 00:10:26,403
Allons enfants de la Patrie
134
00:10:26,404 --> 00:10:29,163
Le jour de gloire est arrive!
135
00:10:29,164 --> 00:10:31,723
Breakfast! I'm cooking!
136
00:10:31,724 --> 00:10:34,404
Who wants pancakes?
137
00:10:53,244 --> 00:10:55,003
Morning! It's ten to eight.
138
00:10:55,004 --> 00:10:57,364
Yes, I... Sorry I'm late.
139
00:10:59,884 --> 00:11:02,284
Oh!
140
00:11:04,844 --> 00:11:09,083
'The Sunday morning
service comes from the church of St James the Great...'
141
00:11:09,084 --> 00:11:10,644
Oh, piss off.
142
00:11:28,684 --> 00:11:30,483
Pa-pa-pa pom!
143
00:11:30,484 --> 00:11:32,563
Do you believe in God?
144
00:11:32,564 --> 00:11:36,163
I used to... to believe.
145
00:11:36,164 --> 00:11:38,004
Mid-to-late 1970s.
146
00:11:40,644 --> 00:11:44,123
What happened in the mid-to-late
1970s?
147
00:11:44,124 --> 00:11:46,363
I'm not sure.
148
00:11:46,364 --> 00:11:51,283
But, er... that's when we just
seemed to stop going. Why?
149
00:11:51,284 --> 00:11:56,163
I think I'd like to get married
in a church rather than a registry office...
150
00:11:56,164 --> 00:11:58,123
on reflection.
151
00:11:58,124 --> 00:12:00,763
Who's that making that din?
Well, we can do.
152
00:12:00,764 --> 00:12:03,243
I...I don't think
it's obligatory these days,
153
00:12:03,244 --> 00:12:06,484
to believe in God, just cos
you want to get wed in church.
154
00:12:11,204 --> 00:12:14,443
What the hell on earth do you think
you're doing?! Morning, darling.
155
00:12:14,444 --> 00:12:16,963
Don't you shitting well
"darling" me! Potty mouth.
156
00:12:16,964 --> 00:12:19,283
What are you doing?
Breakfast. Want some?
157
00:12:19,284 --> 00:12:20,923
Is that John? Has she let him in?
158
00:12:20,924 --> 00:12:23,003
I live here!
How has he got back?
159
00:12:23,004 --> 00:12:27,243
No, you don't live here,
because I chucked you out for being an arsehole!
160
00:12:27,244 --> 00:12:29,323
Yes, well...
161
00:12:29,324 --> 00:12:31,163
half this house is mine!
162
00:12:31,164 --> 00:12:33,763
I wasn't doing anything wrong!
She turned up!
163
00:12:33,764 --> 00:12:35,922
William exaggerated! Get over it!
Don't you touch that!
164
00:12:35,923 --> 00:12:37,804
And next time your mother slaps me,
165
00:12:37,805 --> 00:12:41,763
you tell her I will slap her right
back! Harder!
166
00:12:41,764 --> 00:12:44,523
You are not making a mess
in my kitchen!
167
00:12:44,524 --> 00:12:47,443
That's right!
I'm making a mess in my kitchen!
168
00:12:47,444 --> 00:12:51,523
You forfeited any right
to anything when you went off shagging that whore!
169
00:12:51,524 --> 00:12:54,683
Shout a little bit louder, Caroline!
170
00:12:54,684 --> 00:12:56,603
It's not funny! No.
171
00:12:56,604 --> 00:13:00,683
Morally, I can't argue with you.
Legally, however, a tad more compromise!
172
00:13:00,684 --> 00:13:02,603
I do not want you here!
173
00:13:02,604 --> 00:13:06,363
Well, I don't mind you being here.
It isn't like there isn't room, is it?
174
00:13:06,364 --> 00:13:08,243
So, if you can't be civil to me,
175
00:13:08,244 --> 00:13:10,643
just bugger off into another room,
all right?
176
00:13:10,644 --> 00:13:13,004
Because if you're going to be
difficult and unco-operative,
177
00:13:13,005 --> 00:13:16,003
I might just chuck
all your things out, OK?
178
00:13:16,004 --> 00:13:17,523
What's happening?
179
00:13:17,524 --> 00:13:19,044
Nothing.
180
00:13:20,764 --> 00:13:22,763
Your father's behaving like a pig!
181
00:13:22,764 --> 00:13:24,644
Oh, damn. She's shut the window.
182
00:13:25,644 --> 00:13:29,083
You see, I'm not behaving like a pig.
I'm willing to be entirely reasonable.
183
00:13:29,084 --> 00:13:31,924
You're doing breakfast, Popsicle?
Yes, I am. Cool.
184
00:13:44,044 --> 00:13:46,164
It's not funny!
185
00:13:51,164 --> 00:13:53,123
Hey!
186
00:13:53,124 --> 00:13:56,004
How do you fancy driving over
to Buckstones Ridge?
187
00:14:01,324 --> 00:14:03,844
Oh...
188
00:14:48,244 --> 00:14:49,444
I'm just off to work.
189
00:14:51,644 --> 00:14:53,524
Raff.
190
00:15:28,724 --> 00:15:29,843
Ah.
191
00:15:29,844 --> 00:15:31,883
What have you been saying to our
Raff?
192
00:15:31,884 --> 00:15:34,043
Oh, steady on, Gillian.
And going to the police?
193
00:15:34,044 --> 00:15:38,003
What kind of bloke gets
beaten up by a 16-year-old and goes whining to the police?
194
00:15:38,004 --> 00:15:40,402
How about, "Thank you, Paul,
for not pressing charges"?
195
00:15:40,403 --> 00:15:41,484
What did you say to him?
196
00:15:41,485 --> 00:15:44,003
"Thank you, Paul, for letting
him get off with a caution."
197
00:15:44,004 --> 00:15:46,563
Nowt. I were just, like... You know.
198
00:15:46,564 --> 00:15:47,843
What?
199
00:15:47,844 --> 00:15:49,843
I were just saying
what a fine woman you was.
200
00:15:49,844 --> 00:15:51,483
You idiot. Any time, love.
201
00:15:51,484 --> 00:15:53,763
Well, he didn't believe you,
anyway. Ha-ha.
202
00:15:53,764 --> 00:15:55,723
Nah, he did.
203
00:15:55,724 --> 00:15:59,283
Not to start with, cheeky git.
204
00:15:59,284 --> 00:16:03,283
Not till I described the way
your wallpaper's peeling off above t'window where it's damp.
205
00:16:03,284 --> 00:16:05,563
And your five million pair of shoes.
206
00:16:05,564 --> 00:16:09,243
And that photo he has by his bed of
him, his Uncle Robbie and his dad.
207
00:16:09,244 --> 00:16:11,563
Yeah, yeah,
I think that's when he realised
208
00:16:11,564 --> 00:16:14,003
I really had been in your upstairs.
209
00:16:14,004 --> 00:16:16,844
He went mad. Lickle bastard.
210
00:16:23,604 --> 00:16:25,284
That's...
211
00:17:28,884 --> 00:17:31,443
Hello? Gillian?
212
00:17:31,444 --> 00:17:34,443
Yeah? It's John Elliot.
213
00:17:34,444 --> 00:17:35,883
Caroline's husband.
214
00:17:35,884 --> 00:17:37,883
Oh.
215
00:17:37,884 --> 00:17:41,203
John.
216
00:17:41,204 --> 00:17:42,803
Hello.
217
00:17:42,804 --> 00:17:46,003
I'm just ringing to say thank you
for putting me up last night.
218
00:17:46,004 --> 00:17:47,363
Oh, that's...
219
00:17:47,364 --> 00:17:51,083
I stuck up for myself, and, er...
well, she didn't like it.
220
00:17:51,084 --> 00:17:52,963
Not surprisingly.
221
00:17:52,964 --> 00:17:54,803
But I did it.
222
00:17:54,804 --> 00:17:58,003
He's talking to someone.
223
00:17:58,004 --> 00:18:01,083
'Who?'
I've got no idea. He's smirking.
224
00:18:01,084 --> 00:18:03,203
It's probably her, Judith.
225
00:18:03,204 --> 00:18:07,043
Well, I've no idea, Caroline.
I'm sorry I upset you.
226
00:18:07,044 --> 00:18:10,964
I'm sorry I didn't listen to you.
You were right. He's an absolute...
227
00:18:12,244 --> 00:18:14,883
jerk. I've spent
the best years of my life
228
00:18:14,884 --> 00:18:17,963
married to an unreliable,
shallow-minded...
229
00:18:17,964 --> 00:18:19,924
self-centred...
230
00:18:21,164 --> 00:18:22,764
jerk.
231
00:18:24,804 --> 00:18:25,843
Yes.
232
00:18:25,844 --> 00:18:27,923
What am I going to do?
233
00:18:27,924 --> 00:18:30,364
Divorce him,
and not just talk about it this time.
234
00:18:30,365 --> 00:18:32,923
Sell the house, split everything.
Start again.
235
00:18:32,924 --> 00:18:35,483
I can't sell this house! 'Why?'
236
00:18:35,484 --> 00:18:39,803
Because I... I've put so much into
it. I've worked so hard for it.
237
00:18:39,804 --> 00:18:42,683
It's perfect.
I don't want to sell...
238
00:18:42,684 --> 00:18:44,644
Anyway, I can't,
because my mother...
239
00:18:44,645 --> 00:18:48,763
Actually, my mother's
probably going to move out, because she's getting married.
240
00:18:48,764 --> 00:18:50,883
Your mother? Yes.
241
00:18:50,884 --> 00:18:54,043
Your mother is getting married?
Who to?
242
00:18:54,044 --> 00:18:56,084
Oh, it's just...
243
00:18:58,444 --> 00:18:59,484
How sweet.
244
00:19:05,044 --> 00:19:06,644
Would you like me to come round?
245
00:19:07,644 --> 00:19:11,284
'Would you like to go for a walk?
Would you like to do something?'
246
00:19:12,964 --> 00:19:15,124
Me going on about stuff
a bit too much, probably...
247
00:19:17,004 --> 00:19:20,284
That's such a beautiful
part of the world that you live in.
248
00:19:22,044 --> 00:19:23,763
John? John, John.
249
00:19:23,764 --> 00:19:26,124
I'm... I'm sorry.
I've got to go, cos I'm at work.
250
00:19:26,125 --> 00:19:28,403
Oh, I'm sorry.
Yeah, no... no problem.
251
00:19:28,404 --> 00:19:30,043
Ta-ta, then. Me waxing lyrical.
252
00:19:30,044 --> 00:19:32,003
Yeah. Aw. Bye!
253
00:19:32,004 --> 00:19:35,203
Probably see you again some
time anyway. Yeah, yep.
254
00:19:35,204 --> 00:19:37,364
Bye. Bye-bye. Bye.
255
00:19:42,724 --> 00:19:45,564
Sweet exotic creature.
256
00:19:57,604 --> 00:19:59,044
'So, 2 o'clock, then?'
257
00:20:01,764 --> 00:20:03,603
Jesus Christ.
258
00:20:03,604 --> 00:20:07,083
He's lit a cigarette.
'Is that very...'
259
00:20:07,084 --> 00:20:09,123
How bad is that?
260
00:20:09,124 --> 00:20:10,404
We don't smoke.
261
00:20:10,405 --> 00:20:12,403
Oh. Ah.
262
00:20:12,404 --> 00:20:15,963
And he's drinking whisky
at quarter-past 11 in the morning.
263
00:20:15,964 --> 00:20:18,563
And he's listening to the...
bloody Archers!
264
00:20:18,564 --> 00:20:19,604
I've got to go.
265
00:20:20,724 --> 00:20:22,844
Right, well, I'll see you at...
266
00:20:39,764 --> 00:20:42,323
You silly bitch!
267
00:20:42,324 --> 00:20:45,283
What kind of example
do you think you set these boys, hm?
268
00:20:45,284 --> 00:20:49,963
Smoking! And drinking
and fornicating!
269
00:20:49,964 --> 00:20:54,043
And wallowing there like some...
self-indulgent tosser!
270
00:20:54,044 --> 00:20:56,883
How dare you do that?
I do not want you here!
271
00:20:56,884 --> 00:21:02,563
Well, bad luck. I live here,
and if I want to smoke and bring women here, then I'll bring them!
272
00:21:02,564 --> 00:21:04,763
But I don't want to bring women here!
273
00:21:04,764 --> 00:21:07,563
Because I want our marriage to work!
274
00:21:07,564 --> 00:21:10,363
You mad cow! This marriage is over!
275
00:21:10,364 --> 00:21:14,243
It is dead! It is redundant!
It... it never was!
276
00:21:14,244 --> 00:21:16,923
And I do not want to waste
another second of my life
277
00:21:16,924 --> 00:21:19,244
pretending it's something
worth saving!
278
00:21:22,284 --> 00:21:25,483
The static from your arms
279
00:21:25,484 --> 00:21:28,843
It is a catalyst
280
00:21:28,844 --> 00:21:32,323
You're a chemical that burns
281
00:21:32,324 --> 00:21:35,964
There is nothing like this.
282
00:21:37,164 --> 00:21:39,763
If anybody had told me
a few weeks ago
283
00:21:39,764 --> 00:21:42,883
that I'd be sitting
up at Buckstones Ridge,
284
00:21:42,884 --> 00:21:46,883
holding hands with a man
who isn't my husband,
285
00:21:46,884 --> 00:21:49,643
and who's just driven me
here in his Lexus,
286
00:21:49,644 --> 00:21:52,563
I'd have thought they were
pulling my leg.
287
00:21:52,564 --> 00:21:54,803
Not that I'd have ever sat anywhere
288
00:21:54,804 --> 00:21:57,364
holding hands with a man
who was my husband.
289
00:21:58,444 --> 00:22:01,443
Kenneth wasn't
the hand-holding sort.
290
00:22:01,444 --> 00:22:05,003
I mean, even before the trouble,
291
00:22:05,004 --> 00:22:09,163
I don't think he'd a romantic bone
in his body.
292
00:22:09,164 --> 00:22:12,723
And then after, when I'd found out
what a randy sod he'd been, well...
293
00:22:12,724 --> 00:22:17,964
that put the tin lid on any sort
of... Anything resembling romantic.
294
00:22:19,644 --> 00:22:23,243
I mean, I stopped going
anywhere with him socially.
295
00:22:23,244 --> 00:22:25,844
I mean, he didn't know who knew
and who didn't.
296
00:22:27,284 --> 00:22:31,283
And I work on the
principle it's always wise to assume the worst.
297
00:22:31,284 --> 00:22:33,403
I mean, it's not nice, is it?
298
00:22:33,404 --> 00:22:36,923
Folk nudging each other, going,
"Ooh, that's her
299
00:22:36,924 --> 00:22:41,123
"whose husband's at it with
all and sundry behind her back.
300
00:22:41,124 --> 00:22:43,483
"I wonder if she knows, poor bitch.
301
00:22:43,484 --> 00:22:47,244
"I wonder what she's not doing
that's making him look elsewhere."
302
00:22:48,764 --> 00:22:50,644
So, you stop in. You don't go out.
303
00:22:53,804 --> 00:22:55,444
And your world gets smaller.
304
00:22:57,524 --> 00:22:59,124
I should have divorced him.
305
00:23:00,364 --> 00:23:02,483
But it's easy to say,
with a child to bring up
306
00:23:02,484 --> 00:23:05,883
and no money of your own.
And you see, I'd not worked.
307
00:23:05,884 --> 00:23:07,643
I had no career.
308
00:23:07,644 --> 00:23:10,683
I'd given up my job
when Caroline was born.
309
00:23:10,684 --> 00:23:12,684
Women did in them days.
310
00:23:15,404 --> 00:23:17,444
Could have killed him one time.
311
00:23:18,844 --> 00:23:20,724
I mean, literally, I could have!
312
00:23:22,644 --> 00:23:24,723
He was decorating the kitchen.
313
00:23:24,724 --> 00:23:27,724
Painting the ceiling
up a little stepladder.
314
00:23:29,364 --> 00:23:31,764
He was hopeless
at anything to do with DIY.
315
00:23:33,764 --> 00:23:36,044
Anyway, he slipped
and banged his head.
316
00:23:37,604 --> 00:23:42,363
He must have been out for... oh,
well, no more than a second or two.
317
00:23:42,364 --> 00:23:44,163
But of course, I panicked.
318
00:23:44,164 --> 00:23:46,244
Till he came to.
319
00:23:47,244 --> 00:23:50,004
It was only afterwards
I realised I'd been slow.
320
00:23:51,404 --> 00:23:54,923
And I decided if it ever
happened again I'd slip a cushion over his face
321
00:23:54,924 --> 00:23:56,724
and suffocate him.
322
00:24:02,884 --> 00:24:04,283
Have I shocked you?
323
00:24:04,284 --> 00:24:06,244
No.
324
00:24:08,284 --> 00:24:10,283
Oh, God.
325
00:24:10,284 --> 00:24:12,483
I'm sorry I go on about him.
326
00:24:12,484 --> 00:24:17,844
No, no, no, no. I'm just sorry you...
you had it to go through.
327
00:24:19,364 --> 00:24:23,524
I'm only telling you this
so you know what sort of a woman you're marrying.
328
00:24:25,084 --> 00:24:27,804
Do you fancy a pint in a pub?
329
00:24:29,484 --> 00:24:31,004
I was thinking... Oh, aye?
330
00:24:32,564 --> 00:24:34,884
Why don't you stop tonight
in Harrogate?
331
00:24:36,684 --> 00:24:39,603
Oh, I don't mean anything untoward.
332
00:24:39,604 --> 00:24:40,844
I've got a spare room.
333
00:24:40,845 --> 00:24:46,923
Only it's going to be a long haul
for you otherwise, taking me back to Harrogate
334
00:24:46,924 --> 00:24:48,923
then setting off to Halifax.
335
00:24:48,924 --> 00:24:51,684
And you were up
at the crack of dawn this morning.
336
00:24:54,484 --> 00:24:56,444
I'd have to buy a toothbrush.
337
00:25:12,004 --> 00:25:13,604
Raff?
338
00:25:17,124 --> 00:25:18,564
Raffy?
339
00:25:39,564 --> 00:25:42,163
Answer it.
340
00:25:42,164 --> 00:25:45,523
'I can't take your call. Leave a
message and I'll ring you back.'
341
00:25:45,524 --> 00:25:47,363
Raff, it's me.
342
00:25:47,364 --> 00:25:50,683
Where are you?
Just ring me or... or text me.
343
00:25:50,684 --> 00:25:52,124
I...I need to know where you are.
344
00:25:54,044 --> 00:25:57,283
I'm sorry if I've upset you.
I know I've upset you.
345
00:25:57,284 --> 00:25:59,564
But I need to know that you're all
right.
346
00:26:17,604 --> 00:26:19,964
Oh, shit.
347
00:26:29,804 --> 00:26:31,603
Gillian? Is Raff with you?
348
00:26:31,604 --> 00:26:33,243
He is, yeah.
349
00:26:33,244 --> 00:26:36,443
Is he all right?
350
00:26:36,444 --> 00:26:38,204
Yeah, he's absolutely fine.
351
00:26:41,764 --> 00:26:43,283
What's he said? Nothing.
352
00:26:43,284 --> 00:26:46,883
Well, can I talk to him?
He's a bit busy at the minute. He's on the Xbox.
353
00:26:46,884 --> 00:26:48,683
Yeah? Well, get him off the f...
354
00:26:48,684 --> 00:26:52,923
And to be frank I don't
think he'd want to talk with you. I don't know what's happened,
355
00:26:52,924 --> 00:26:55,883
other than him fighting
with that dickhead, but I assume something has.
356
00:26:55,884 --> 00:26:59,283
I assume that he's finally seen the
light and worked out what a mad bitch you are,
357
00:26:59,284 --> 00:27:03,403
so you know, if he wants to move
in here, that's fine by me.
358
00:27:03,404 --> 00:27:07,843
I'm not keeping him here by force.
Don't you dare fill his head with rubbish about me.
359
00:27:07,844 --> 00:27:11,204
Will that be everything, then?
You just tell him to ring me!
360
00:27:45,324 --> 00:27:46,923
Hello? John?
361
00:27:46,924 --> 00:27:48,084
Yeah? It's Gillian.
362
00:27:49,444 --> 00:27:50,684
Alan's daughter.
363
00:27:53,004 --> 00:27:54,323
Gillian.
364
00:27:54,324 --> 00:27:57,283
Sorry I had to ring off this morning.
365
00:27:57,284 --> 00:27:59,763
Only the boss were breathing
down my neck and...
366
00:27:59,764 --> 00:28:02,283
No, no, that's...
I thought nothing of it.
367
00:28:02,284 --> 00:28:03,483
Good, good.
368
00:28:03,484 --> 00:28:05,604
Good. So, how's things progressing?
369
00:28:08,244 --> 00:28:11,723
Oh, she's having a little
coven in the garden
370
00:28:11,724 --> 00:28:13,804
with some insipid little
witch that she works with.
371
00:28:13,805 --> 00:28:15,563
Nice.
372
00:28:15,564 --> 00:28:20,203
Lawrence says she's a lesbian.
God knows why Caroline's invited her here.
373
00:28:20,204 --> 00:28:22,083
You know what you said last night
374
00:28:22,084 --> 00:28:25,764
about you having this
affair with this...
375
00:28:27,004 --> 00:28:28,044
Judith?
376
00:28:30,364 --> 00:28:33,204
Yeah? Well...
377
00:28:36,644 --> 00:28:38,484
I did something similar and...
378
00:28:39,644 --> 00:28:41,724
You did? Yeah, a...
379
00:28:43,084 --> 00:28:44,524
stupid, stupid thing.
380
00:28:47,204 --> 00:28:50,763
And Raff's found out,
and that's what that fight was about,
381
00:28:50,764 --> 00:28:52,563
and he's gone to live with Robbie.
382
00:28:52,564 --> 00:28:55,843
That's his uncle, the policeman.
383
00:28:55,844 --> 00:28:58,204
And he's a right bastard and...
384
00:29:01,564 --> 00:29:03,083
Bollocks!
385
00:29:03,084 --> 00:29:05,923
It was exactly the same
when me and Richard got divorced.
386
00:29:05,924 --> 00:29:08,004
Neither of us could afford
to buy the other one out
387
00:29:08,005 --> 00:29:10,403
so we had to sell up,
split everything.
388
00:29:10,404 --> 00:29:14,283
Right down the middle.
Beautiful house we had.
389
00:29:14,284 --> 00:29:16,443
It was heartbreaking.
390
00:29:16,444 --> 00:29:19,123
But you find a way forward.
391
00:29:19,124 --> 00:29:21,684
I'm going to have to get
proper legal advice.
392
00:29:23,244 --> 00:29:25,764
Yes, obviously.
I don't know what I'm talking about.
393
00:29:27,644 --> 00:29:31,883
Don't you? I was being sarcastic.
I just said I've been through exactly the same thing,
394
00:29:31,884 --> 00:29:35,564
but, yes, you should get
proper legal advice. Why are you being so snippy? Why?
395
00:29:37,284 --> 00:29:38,324
What?
396
00:29:42,444 --> 00:29:45,684
My dad's got Alzheimer's.
Did you know that?
397
00:29:47,084 --> 00:29:48,523
God, I'm so sorry.
398
00:29:48,524 --> 00:29:52,324
There's a million and one things
you don't know about me, Caroline...
399
00:29:53,404 --> 00:29:56,683
cos you never ask, and I try not
to inflict things on people
400
00:29:56,684 --> 00:29:58,763
unless I think
they're actually interested,
401
00:29:58,764 --> 00:30:00,924
but I've never really had
the impression that you were,
402
00:30:00,925 --> 00:30:03,443
but you just take it for granted
that I'll be interested in you.
403
00:30:03,444 --> 00:30:05,763
Don't you? You offered
to come round.
404
00:30:05,764 --> 00:30:08,563
Mm, but you rang me up.
405
00:30:08,564 --> 00:30:10,923
After you'd dumped me. Shh.
406
00:30:10,924 --> 00:30:14,803
You rang me up expecting me
to be sympathetic, which I am.
407
00:30:14,804 --> 00:30:17,963
Not that it'll do me any good.
And then you're like a man.
408
00:30:17,964 --> 00:30:20,923
You just make this decision
that I haven't got a clue
409
00:30:20,924 --> 00:30:23,404
what I'm talking about
even though I've been through it.
410
00:30:23,405 --> 00:30:27,443
I think you're overreacting.
You're reading things... And then having a go at me last week
411
00:30:27,444 --> 00:30:30,523
for talking to someone when
I was upset about what had happened.
412
00:30:30,524 --> 00:30:33,163
Someone who was sympathetic
and interested.
413
00:30:33,164 --> 00:30:35,883
Michael bloody Dobson?
He tried to blackmail me.
414
00:30:35,884 --> 00:30:38,564
He didn't. You'd better go.
415
00:30:40,964 --> 00:30:42,164
Am I being dismissed?
416
00:30:42,165 --> 00:30:44,724
I shouldn't have rang you up.
I'm sorry I did.
417
00:30:46,884 --> 00:30:48,164
Don't say that.
418
00:30:50,164 --> 00:30:51,884
I just want you to understand...
419
00:30:54,644 --> 00:30:59,364
the effect you have on me.
420
00:31:01,924 --> 00:31:06,043
If you ring me, I'll run round here,
even though I know you're not really interested in me.
421
00:31:06,044 --> 00:31:11,524
I'm not... not interested in you.
422
00:31:13,284 --> 00:31:14,324
I'm...
423
00:31:16,964 --> 00:31:18,484
I don't know what I am. I...
424
00:31:20,364 --> 00:31:23,523
You're right, I've never asked
you anything about you,
425
00:31:23,524 --> 00:31:25,563
and it's not because I don't...
426
00:31:25,564 --> 00:31:28,964
It's because I'm selfish
and hopeless...
427
00:31:30,404 --> 00:31:34,003
and you've been a really good
friend, and I don't know how to be a good friend.
428
00:31:34,004 --> 00:31:36,124
To anyone.
429
00:31:38,604 --> 00:31:40,603
My parents never got on.
430
00:31:40,604 --> 00:31:43,723
I grew up in a house on my own
with these people
431
00:31:43,724 --> 00:31:46,483
who never spoke to each
other unless they had to,
432
00:31:46,484 --> 00:31:48,363
and I thought that was normal.
433
00:31:48,364 --> 00:31:51,323
And now she's met this bloke,
this Alan, and he's a sweet man,
434
00:31:51,324 --> 00:31:54,003
and he thinks the world of her,
and she thinks the world of him,
435
00:31:54,004 --> 00:31:56,084
and she's so different!
436
00:31:58,444 --> 00:32:01,803
And I can't help wondering
if she'd been in love with my dad
437
00:32:01,804 --> 00:32:04,044
and he'd been in love with her...
438
00:32:05,404 --> 00:32:07,724
how different things
would have been.
439
00:32:09,284 --> 00:32:12,483
I don't know what
normal relationships are like.
440
00:32:12,484 --> 00:32:15,564
I see them,
but I don't know how to do them.
441
00:32:17,444 --> 00:32:19,403
So I'm sorry.
442
00:32:19,404 --> 00:32:23,804
I'm sorry if I've hurt you
or taken you for granted.
443
00:32:25,164 --> 00:32:28,083
I will endeavour not to do that...
444
00:32:28,084 --> 00:32:29,884
in the future.
445
00:32:32,964 --> 00:32:35,364
Because I do value
your friendship and...
446
00:32:37,524 --> 00:32:41,164
I'm sorry if I've never said
or made that clear or done what...
447
00:32:43,044 --> 00:32:46,084
normal people do
to express these things.
448
00:32:48,524 --> 00:32:49,564
So, I'm sorry.
449
00:32:51,964 --> 00:32:53,004
Thank you.
450
00:32:58,564 --> 00:33:02,283
I think you've got to give yourself
a break, Gillian, I really do.
451
00:33:02,284 --> 00:33:04,603
He's 16 years old. Give him a week.
452
00:33:04,604 --> 00:33:07,123
Give him a week
with Robbie's microwave cooking.
453
00:33:07,124 --> 00:33:10,763
Give Robbie a week with a bloody
teenager in the house. You're right.
454
00:33:10,764 --> 00:33:13,963
You know where he is. You know
he's safe. OK, he's had a shock.
455
00:33:13,964 --> 00:33:16,883
He's found out his mother has sex.
Get over it.
456
00:33:16,884 --> 00:33:19,003
I know, I know.
It's just life, you know?
457
00:33:19,004 --> 00:33:21,443
And he has to realise
that you have...
458
00:33:21,444 --> 00:33:23,723
you know, just like
everyone else does,
459
00:33:23,724 --> 00:33:25,643
urges, feelings,
460
00:33:25,644 --> 00:33:27,324
and when he's an adult,
he'll get it.
461
00:33:27,325 --> 00:33:30,123
He will not look back on you
and make judgments.
462
00:33:30,124 --> 00:33:34,003
He just needs a little bit of time.
Step back from it, Gillian.
463
00:33:34,004 --> 00:33:35,523
I know it's not easy.
464
00:33:35,524 --> 00:33:37,283
He's your boy, but,
465
00:33:37,284 --> 00:33:38,724
if you can... Yeah, yeah.
466
00:33:42,364 --> 00:33:44,443
Yeah, you're right, you're right.
467
00:33:44,444 --> 00:33:46,484
Oh, kids.
468
00:33:50,804 --> 00:33:53,244
Gosh.
469
00:33:54,444 --> 00:33:56,244
So, how's things in the garden?
470
00:33:58,804 --> 00:34:01,164
Oh, much the same.
471
00:34:56,284 --> 00:34:57,684
Oh, God!
472
00:34:59,604 --> 00:35:01,684
Paul. Jesus.
473
00:35:04,844 --> 00:35:07,284
What's happened? Paul? What?
474
00:35:09,124 --> 00:35:10,563
Who did this?
475
00:35:10,564 --> 00:35:14,043
Who did it? Was it Raff?
476
00:35:14,044 --> 00:35:16,084
Robbie?
477
00:35:18,004 --> 00:35:20,484
OK. Come on.
478
00:35:21,604 --> 00:35:22,844
Let's get you inside.
479
00:35:48,284 --> 00:35:50,364
I think we should get you up
to the Princess Royal.
480
00:35:50,365 --> 00:35:52,044
I'll be all right.
481
00:35:57,204 --> 00:35:58,284
What happened?
482
00:36:05,084 --> 00:36:06,124
Darren and Gavin.
483
00:36:08,764 --> 00:36:10,964
Hayley's brothers found out
I'd been at it with you
484
00:36:10,965 --> 00:36:14,004
so them and a couple of big
bastards laid into me.
485
00:36:17,604 --> 00:36:20,084
So, I... I guess the
engagement's off, eh?!
486
00:36:21,164 --> 00:36:23,724
You dirty sod.
487
00:36:28,124 --> 00:36:31,764
They said they was going
to pour petrol over me and set me on fire.
488
00:36:33,844 --> 00:36:36,444
I believed them.
489
00:36:51,324 --> 00:36:53,804
Let Granny in.
490
00:36:57,164 --> 00:36:58,644
Thanks.
491
00:37:00,924 --> 00:37:03,923
Morning! Hi.
492
00:37:03,924 --> 00:37:06,843
Just to let you know...
Oh, you're very smart.
493
00:37:06,844 --> 00:37:08,923
Me and Alan are popping
over to Halifax
494
00:37:08,924 --> 00:37:11,523
to look at possible venues
for the wedding.
495
00:37:11,524 --> 00:37:15,643
So I won't be here this evening.
I'll be stopping over at Gillian's with Alan.
496
00:37:15,644 --> 00:37:17,003
Right.
497
00:37:17,004 --> 00:37:20,323
I'm sorry to pop over so early
but you'll be going to work so...
498
00:37:20,324 --> 00:37:22,923
Brush your teeth.
Where are my shoes?
499
00:37:22,924 --> 00:37:25,043
Wherever you left them.
500
00:37:25,044 --> 00:37:28,684
He's very nervous.
He's got his first English paper.
501
00:37:30,124 --> 00:37:32,523
He stopped over last night, Alan.
502
00:37:32,524 --> 00:37:35,724
Yes, I assumed. I, um... saw the car.
503
00:37:37,164 --> 00:37:39,963
He was going to sleep
in the spare bedroom but...
504
00:37:39,964 --> 00:37:42,963
I don't know,
one thing led to another,
505
00:37:42,964 --> 00:37:47,163
and I've got a double bed
and we are getting married so...
506
00:37:47,164 --> 00:37:49,524
we shared the same bed.
507
00:37:51,004 --> 00:37:52,244
OK.
508
00:37:54,444 --> 00:37:57,283
I don't know what people'll think.
509
00:37:57,284 --> 00:38:00,443
Well, good for you.
I just thought, "What the hell?"
510
00:38:00,444 --> 00:38:02,443
What people?
511
00:38:02,444 --> 00:38:05,084
I don't care. Anyone.
512
00:38:06,284 --> 00:38:08,243
Right.
513
00:38:08,244 --> 00:38:12,163
As I say, it's not as though
we're not getting married, cos we are, so...
514
00:38:12,164 --> 00:38:14,043
So?
515
00:38:14,044 --> 00:38:16,443
You don't mind? Me? No.
516
00:38:16,444 --> 00:38:17,484
No, of course not.
517
00:38:19,444 --> 00:38:22,444
So... It's great.
518
00:38:26,684 --> 00:38:29,323
I'm talking about sex.
Yes, I realise that.
519
00:38:29,324 --> 00:38:31,203
It was marvellous.
520
00:38:31,204 --> 00:38:32,444
I'd forgotten.
521
00:38:35,404 --> 00:38:38,283
I can be quite a romantic,
when push comes to shove,
522
00:38:38,284 --> 00:38:42,043
not that your dad ever appreciated
that. Oh, can you not just...?
523
00:38:42,044 --> 00:38:45,443
What? Well, it's...
Oh. Have I embarrassed you?
524
00:38:45,444 --> 00:38:47,843
I don't need to know.
It's fine, it's fine.
525
00:38:47,844 --> 00:38:51,923
Whatever you do, it's fine, it's
good. You're adults. It's...
526
00:38:51,924 --> 00:38:53,844
I thought you might be happy for me.
527
00:38:53,845 --> 00:38:57,123
I am. I am!
528
00:38:57,124 --> 00:38:58,723
I love you, you know.
529
00:38:58,724 --> 00:39:00,364
I know you do.
530
00:39:26,524 --> 00:39:29,283
I can't get through
to our Gillian.
531
00:39:29,284 --> 00:39:32,804
She's not answering
her mobile or anything.
532
00:39:34,124 --> 00:39:35,724
Can I get you some more tea?
533
00:39:37,284 --> 00:39:39,403
No, no. No, no, I'm fine.
534
00:39:39,404 --> 00:39:42,564
Another egg? No, thanks.
535
00:39:48,924 --> 00:39:50,803
Sorry, what did you say?
536
00:39:50,804 --> 00:39:52,924
Something about Gillian?
537
00:40:26,404 --> 00:40:28,044
Right, where to?
538
00:40:30,124 --> 00:40:31,883
I can't go home.
539
00:40:31,884 --> 00:40:36,284
My dad's chucked me out and my mam
says she never wants to clap eyes on me again.
540
00:40:45,764 --> 00:40:47,204
I'm not giving you Raffy's room.
541
00:42:12,764 --> 00:42:14,403
Hello?
542
00:42:14,404 --> 00:42:18,043
John? It's Judith.
What do you want?
543
00:42:18,044 --> 00:42:20,083
Er... I, um...
544
00:42:20,084 --> 00:42:22,004
You shouldn't ring this number.
What if Caroline had answered it?
545
00:42:22,005 --> 00:42:23,523
Isn't she at work?
546
00:42:23,524 --> 00:42:24,764
What do you want?
547
00:42:24,765 --> 00:42:27,843
You couldn't lend me some money,
could you?
548
00:42:27,844 --> 00:42:32,483
It's just that the landlord's
getting... unpleasant with me
549
00:42:32,484 --> 00:42:34,603
about the rent arrears and...
550
00:42:34,604 --> 00:42:36,483
You get benefits for that.
551
00:42:36,484 --> 00:42:38,843
Yeah, yeah.
552
00:42:38,844 --> 00:42:41,603
The thing is...
553
00:42:41,604 --> 00:42:44,963
I've spent it. Oh, Jesus.
554
00:42:44,964 --> 00:42:48,204
And you don't want me turning up
on your doorstep, do you?
555
00:42:52,124 --> 00:42:54,643
I must have spent hours in
here when I was a kid.
556
00:42:54,644 --> 00:42:56,083
Yeah, so did I.
557
00:42:56,084 --> 00:42:59,043
I always tried to, er... wangle it
558
00:42:59,044 --> 00:43:04,323
so that we'd sit somewhere
where I could gaze at you.
559
00:43:04,324 --> 00:43:06,963
You didn't? You daft article.
560
00:43:06,964 --> 00:43:09,284
You were the only thing
that made it bearable.
561
00:43:10,404 --> 00:43:12,803
I hated it, church.
562
00:43:12,804 --> 00:43:16,284
I used to get so bored and miserable.
563
00:43:17,644 --> 00:43:18,684
Yeah, well.
564
00:43:19,924 --> 00:43:24,003
Mind you, it's better than all this
happy-clappy stuff they have now.
565
00:43:24,004 --> 00:43:27,883
Mm? Do you want a mint?
Is it? Why? At least with the happy-clappy stuff,
566
00:43:27,884 --> 00:43:30,243
people actually look like
they want to be there.
567
00:43:30,244 --> 00:43:32,603
Well, it's not proper, is it?
568
00:43:32,604 --> 00:43:35,043
They have pop songs at funerals now.
569
00:43:35,044 --> 00:43:36,724
Yeah? So what?
570
00:43:38,004 --> 00:43:39,843
Pop songs at funerals?
571
00:43:39,844 --> 00:43:43,683
Religion when we were kids
was all about control.
572
00:43:43,684 --> 00:43:47,483
It was about the ruling classes
being hand in glove with the Church
573
00:43:47,484 --> 00:43:52,284
to keep the ordinary hard-working
people terrified of having a mind of their own.
574
00:43:53,364 --> 00:43:54,764
Was it hell?! No, it was.
575
00:43:54,765 --> 00:43:56,924
You think about it.
576
00:43:58,724 --> 00:44:00,483
I won't get into a debate.
577
00:44:00,484 --> 00:44:03,443
Why shouldn't you have
a pop song at a funeral
578
00:44:03,444 --> 00:44:08,523
if it's something that you've liked,
something that's meant something to you?
579
00:44:08,524 --> 00:44:11,804
Pop songs are for... for discos
and pubs and social clubs.
580
00:44:14,644 --> 00:44:16,523
In church you sing hymns.
581
00:44:16,524 --> 00:44:17,843
Pop songs at funerals
582
00:44:17,844 --> 00:44:23,083
are about ordinary folk celebrating
whatever, in their own way,
583
00:44:23,084 --> 00:44:27,243
not accepting what's inflicted on
them by people in high places,
584
00:44:27,244 --> 00:44:30,484
who just want to keep everybody
frightened and miserable.
585
00:44:31,484 --> 00:44:35,123
Well...
586
00:44:35,124 --> 00:44:39,644
some people need people
in high places to tell them what's what now and again.
587
00:44:41,644 --> 00:44:45,124
You're going to tell me next
you voted for Margaret Thatcher.
588
00:44:46,124 --> 00:44:49,683
Well, you can't have liked
Michael Foot?
589
00:44:49,684 --> 00:44:51,404
In his anorak at the Cenotaph?
590
00:44:52,884 --> 00:44:55,283
A very intelligent man, Michael Foot.
591
00:44:55,284 --> 00:44:57,283
Oh, he can't have been that
intelligent
592
00:44:57,284 --> 00:45:00,723
or he wouldn't have gone around
looking like a scarecrow.
593
00:45:00,724 --> 00:45:02,724
I didn't dislike Tony Blair... Oh!
594
00:45:04,244 --> 00:45:06,443
Until he muckied his ticket
in Iraq.
595
00:45:06,444 --> 00:45:10,603
Now, Gordon Brown,
there's a much-maligned man.
596
00:45:10,604 --> 00:45:13,203
Gordon Brown? Mm.
597
00:45:13,204 --> 00:45:17,203
Trying to get everybody to like him,
with his phoney grin?
598
00:45:17,204 --> 00:45:19,243
And he's Scottish.
599
00:45:19,244 --> 00:45:21,803
Now, there's an unassailable
political argument!
600
00:45:21,804 --> 00:45:24,683
Well, it hardly needs pointing
out he buggered up the economy.
601
00:45:24,684 --> 00:45:26,123
No, he didn't.
602
00:45:26,124 --> 00:45:28,763
He did not. He had vision.
603
00:45:28,764 --> 00:45:31,963
Oh, God. I can see this is a subject
we're going to have to avoid.
604
00:45:31,964 --> 00:45:35,283
No, don't worry, I'll teach you.
You damn well won't.
605
00:45:35,284 --> 00:45:37,204
Yeah, we'll buy you
a copy of the Guardian.
606
00:45:37,205 --> 00:45:39,963
You can keep your Guardian.
607
00:45:39,964 --> 00:45:43,763
I thought I spotted a Daily Mail
lurking in your recycling bin.
608
00:45:43,764 --> 00:45:46,603
What's wrong with the Daily Mail?
What's wrong with it?
609
00:45:46,604 --> 00:45:48,283
What's right with it?
610
00:45:48,284 --> 00:45:52,003
Do you know, I'd never have
had you down for red-hot Labour.
611
00:45:52,004 --> 00:45:55,243
I thought you had more about you.
612
00:45:55,244 --> 00:45:58,443
Do you know,
the good thing about David Cameron
613
00:45:58,444 --> 00:46:01,523
is that even he knows he's an arse!
614
00:46:01,524 --> 00:46:04,363
No, every time he opens his mouth,
you can see him thinking,
615
00:46:04,364 --> 00:46:09,283
"I was born an arse,
I'll die an arse, but at least I know I'm an arse."
616
00:46:09,284 --> 00:46:13,323
You've suddenly got very coarse,
Mr Buttershaw.
617
00:46:13,324 --> 00:46:17,763
So, what will you be walking
down the aisle to, then? Mm?
618
00:46:17,764 --> 00:46:20,964
Jerusalem? Rule Britannia?
619
00:46:22,964 --> 00:46:24,764
The Arrival Of The Queen Of Sheba.
620
00:46:28,084 --> 00:46:29,124
What?
621
00:46:30,884 --> 00:46:31,924
What?
622
00:46:33,644 --> 00:46:35,523
No, no, that's...
623
00:46:35,524 --> 00:46:37,643
What?!
624
00:46:37,644 --> 00:46:39,044
It's very appropriate!
625
00:46:41,604 --> 00:46:43,604
Mm, I'd turn up for that.
626
00:46:44,604 --> 00:46:49,483
I can see how I'm going to have
to re-educate you, Alan Buttershaw.
627
00:46:49,484 --> 00:46:53,283
Does that mean I get to choose
the music we walk out to?
628
00:46:53,284 --> 00:46:54,883
Hell, no.
629
00:46:54,884 --> 00:46:56,603
It's become screamingly obvious
630
00:46:56,604 --> 00:46:59,284
I can't trust you any further
than I could chuck you.
631
00:47:01,564 --> 00:47:03,523
Hey.
632
00:47:03,524 --> 00:47:06,803
I forgot we're in church.
We've been swearing like troopers.
633
00:47:06,804 --> 00:47:09,284
Well, we'd better find t'vicar, then.
634
00:47:10,724 --> 00:47:12,323
If this is what you want.
635
00:47:12,324 --> 00:47:15,803
Well, not if you think
I'm oppressing the masses.
636
00:47:15,804 --> 00:47:19,443
Oh, it'll be worth oppressing
the masses for half an hour or so
637
00:47:19,444 --> 00:47:22,644
to see you arriving
like the Queen of Sheba.
638
00:47:26,444 --> 00:47:28,403
I hope it isn't a woman.
639
00:47:28,404 --> 00:47:29,963
Who?
640
00:47:29,964 --> 00:47:32,004
The vicar.
641
00:47:37,324 --> 00:47:41,084
If you're insisting on a Saturday
slot, you're looking at four...
642
00:47:43,724 --> 00:47:44,884
five months away.
643
00:47:47,724 --> 00:47:49,844
I think sooner rather than later.
Mm.
644
00:47:52,804 --> 00:47:54,204
Are either of you divorced?
645
00:47:54,205 --> 00:47:55,244
No. No, no.
646
00:47:56,644 --> 00:47:57,924
Widowed.
647
00:47:59,404 --> 00:48:02,284
And you're both regular churchgoers,
obviously?
648
00:48:04,964 --> 00:48:06,684
Well, we have been in the past.
649
00:48:09,124 --> 00:48:10,164
Hm.
650
00:48:11,764 --> 00:48:14,923
So, you're not regular churchgoers
now?
651
00:48:14,924 --> 00:48:16,764
Not... No.
652
00:48:17,844 --> 00:48:20,284
When did you last go to church?
653
00:48:21,564 --> 00:48:22,924
Er... Christmas?
654
00:48:23,964 --> 00:48:25,923
19...oh, er...
655
00:48:25,924 --> 00:48:27,404
77?
656
00:48:28,484 --> 00:48:31,243
What about you,
657
00:48:31,244 --> 00:48:33,763
Mrs Dawson? About the same.
658
00:48:33,764 --> 00:48:35,003
Mm.
659
00:48:35,004 --> 00:48:39,363
So, why do you want God's blessing,
660
00:48:39,364 --> 00:48:40,924
if you don't go to church?
661
00:48:42,524 --> 00:48:44,724
I'm just interested.
662
00:48:50,044 --> 00:48:51,644
We thought he might like the trade.
663
00:49:04,564 --> 00:49:07,563
Miserable bitch!
664
00:49:07,564 --> 00:49:10,204
I mean, no wonder folk don't go.
665
00:49:12,684 --> 00:49:15,723
Oh, we could live over t'brush.
666
00:49:15,724 --> 00:49:18,363
Ah, but then you wouldn't be
Mrs Buttershaw.
667
00:49:18,364 --> 00:49:23,003
No, and I fancy having a do.
I want to buy a hat.
668
00:49:23,004 --> 00:49:26,483
Oh, we could find another vicar.
I bet they're not all like that.
669
00:49:26,484 --> 00:49:30,523
No, she's put me off. That's it,
now, with me and the Church. End of.
670
00:49:30,524 --> 00:49:33,323
Good night, Vienna.
I've left the building.
671
00:49:33,324 --> 00:49:35,403
Well, where would you like
to get wed?
672
00:49:35,404 --> 00:49:38,843
Cos, I mean, you can get
wed anywhere now, you know.
673
00:49:38,844 --> 00:49:40,164
Oh, somewhere classy.
674
00:49:42,044 --> 00:49:43,084
Oh, yeah.
675
00:49:44,244 --> 00:49:45,803
South Ouram Hall.
676
00:49:45,804 --> 00:49:47,803
South Ouram Hall.
677
00:49:47,804 --> 00:49:50,164
Oh, I used to love South Ouram Hall.
678
00:49:51,284 --> 00:49:54,243
Is it still there?
Yeah, yeah, far as I know.
679
00:49:54,244 --> 00:49:55,564
They've not mucked it up?
680
00:49:55,565 --> 00:49:59,324
No, I think
it's just as creepy as it ever were.
681
00:50:43,604 --> 00:50:47,644
What's he doing here? It's my house.
682
00:50:49,684 --> 00:50:51,523
Slapper.
683
00:50:51,524 --> 00:50:54,323
Yeah, whatever.
684
00:50:54,324 --> 00:50:57,244
What do you mean? Is this what...?
685
00:50:59,004 --> 00:51:00,324
You and him?
686
00:51:02,804 --> 00:51:06,044
Right. I'm off upstairs
to get the rest of my stuff.
687
00:51:08,244 --> 00:51:09,284
I'll be outside.
688
00:51:10,684 --> 00:51:13,524
You really do need
your head examined.
689
00:51:32,444 --> 00:51:33,484
Ah! Ah!
690
00:51:35,764 --> 00:51:38,604
Oh! Oh!
691
00:51:44,684 --> 00:51:46,764
Hello? Shop?
692
00:51:52,084 --> 00:51:55,403
What, nobody about?
No, doesn't look like it.
693
00:51:55,404 --> 00:51:57,004
Hello?
694
00:52:01,364 --> 00:52:02,564
Hello?
695
00:52:06,924 --> 00:52:09,084
Hello?
696
00:52:22,964 --> 00:52:25,843
My cousin Alice
saw a ghost here once.
697
00:52:25,844 --> 00:52:28,963
Where? Er... upstairs.
698
00:52:28,964 --> 00:52:31,643
What was it like?
699
00:52:31,644 --> 00:52:33,244
A woman.
700
00:52:50,044 --> 00:52:51,363
Don't go.
701
00:52:51,364 --> 00:52:54,083
I can't chuck him out.
He's got nowhere else to go.
702
00:52:54,084 --> 00:52:56,684
I'll... I'll go.
You can't! You... You can't.
703
00:53:04,924 --> 00:53:06,964
Don't.
704
00:53:27,444 --> 00:53:29,924
I...I think it were this room.
705
00:53:44,084 --> 00:53:46,363
Er... she came through that door.
706
00:53:46,364 --> 00:53:48,803
She walked across here...
707
00:53:48,804 --> 00:53:51,564
and disappeared through that wall.
708
00:53:52,524 --> 00:53:55,084
Ooh.
709
00:54:05,204 --> 00:54:06,564
Shall we go?
710
00:54:08,484 --> 00:54:11,244
Power cut. Let's go.
711
00:54:24,164 --> 00:54:25,204
Oh!
712
00:54:30,964 --> 00:54:32,723
Hello? Is anybody there?
713
00:54:32,724 --> 00:54:34,723
Hello?
714
00:54:34,724 --> 00:54:36,204
Hello? Telephone.
715
00:54:40,484 --> 00:54:42,604
I've got no reception.
Neither have I.
716
00:55:01,084 --> 00:55:02,564
What the...
717
00:55:08,204 --> 00:55:10,484
Oh... No...
718
00:55:25,844 --> 00:55:28,643
Do you think anyone's
realised that we're missing?
719
00:55:28,644 --> 00:55:31,803
I just worry about my dad having
his pills on him for his heart.
720
00:55:31,804 --> 00:55:33,843
There's somebody up there.
721
00:55:33,844 --> 00:55:36,204
How do you know he hasn't
taken her to some hotel
722
00:55:36,205 --> 00:55:38,483
for a wild night
of nudge-nudge, wink-wink?
723
00:55:38,484 --> 00:55:40,203
Where the hell are they?
724
00:55:40,204 --> 00:55:44,603
Why's the car there and
them not in it? You still have to stay sober long enough
725
00:55:44,604 --> 00:55:48,403
to actually get it down
in black and white. Piss off! Do you think they're dead?
726
00:55:48,404 --> 00:55:51,323
What were you doing with that
dipstick? Did you torch my Land Rover?
727
00:55:51,324 --> 00:55:55,764
I'm not living with you while you're
having it off with someone else. Well, you know where the door is.
728
00:55:56,166 --> 00:56:27,107
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
729
00:56:27,157 --> 00:56:31,707
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.